Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:07,952
[GUNSHOTS]
2
00:00:10,934 --> 00:00:13,419
MAN: OK, Brooks and McDonald.
3
00:00:13,469 --> 00:00:15,407
[GUNSHOTS]
4
00:00:16,910 --> 00:00:20,215
You know, August,
I hate these tests.
5
00:00:20,265 --> 00:00:21,680
Totally unrealistic.
6
00:00:21,730 --> 00:00:24,140
[CHUCKLES]
7
00:00:38,900 --> 00:00:42,820
[GUNSHOTS]
8
00:00:42,870 --> 00:00:43,990
I missed.
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,331
Yeah, you did.
10
00:00:45,381 --> 00:00:47,255
[CHUCKLES]
11
00:00:49,660 --> 00:00:52,065
[GUNSHOTS]
12
00:00:54,470 --> 00:00:57,530
Damn. I missed.
13
00:00:57,580 --> 00:01:00,050
Yeah, you did.
14
00:01:00,100 --> 00:01:01,790
You know, you're absolutely right.
15
00:01:01,840 --> 00:01:03,490
I mean, this is a totally
unrealistic test.
16
00:01:03,540 --> 00:01:04,840
I mean, when was the
last time you were
17
00:01:04,890 --> 00:01:07,070
attacked by a
cardboard cutout?
18
00:01:07,120 --> 00:01:08,490
Let's do it our way.
19
00:01:08,540 --> 00:01:09,390
Let's.
20
00:01:18,354 --> 00:01:20,346
[EXHALES]
21
00:01:21,438 --> 00:01:22,338
On three.
22
00:01:25,326 --> 00:01:27,766
Three.
23
00:01:27,816 --> 00:01:30,804
[GUNSHOTS]
24
00:01:37,278 --> 00:01:39,270
[CLICKING]
25
00:01:40,764 --> 00:01:43,752
[GUNSHOTS]
26
00:01:51,290 --> 00:01:53,612
Well, I think we're done here.
27
00:01:53,662 --> 00:01:55,038
AUGUST: Yep.
28
00:01:55,088 --> 00:01:56,230
Think we're about done here.
29
00:01:59,709 --> 00:02:03,685
[THEME MUSIC]
30
00:03:20,117 --> 00:03:21,016
Bye, Sheila.
31
00:03:26,260 --> 00:03:27,490
Are you taking care of Anna?
32
00:03:31,793 --> 00:03:32,693
Anna?
33
00:03:35,540 --> 00:03:36,520
Are you with Mommy?
34
00:03:39,840 --> 00:03:42,766
I miss you, baby.
35
00:03:42,816 --> 00:03:45,261
[CRIES]
36
00:03:57,237 --> 00:03:58,235
I love you.
37
00:04:32,167 --> 00:04:35,161
[EXPLOSION]
38
00:04:46,638 --> 00:04:49,133
[PHONE RINGING]
39
00:04:53,624 --> 00:04:57,250
What are you doing?
40
00:04:57,300 --> 00:04:59,410
Paperwork.
41
00:04:59,460 --> 00:05:05,780
I am doing paperwork on the dead
Sawchuk VP Jeffrey Rubin.
42
00:05:05,830 --> 00:05:09,490
You have heard of paperwork,
haven't you?
43
00:05:09,540 --> 00:05:10,590
Paper what?
44
00:05:10,640 --> 00:05:11,990
Yeah right.
45
00:05:12,040 --> 00:05:14,080
Anyway, the captain has got
the commissioner knocking
46
00:05:14,130 --> 00:05:16,150
on his door, the mayor
riding his back,
47
00:05:16,200 --> 00:05:19,180
and they all wanted answers
about that Sawchuk VP.
48
00:05:22,020 --> 00:05:24,595
What's your interest?
49
00:05:24,645 --> 00:05:27,510
Seems that Sawchuk provides
this city's citizens
50
00:05:27,560 --> 00:05:30,090
with about 10,000 jobs.
51
00:05:30,140 --> 00:05:31,150
Politics.
52
00:05:31,200 --> 00:05:32,100
Yeah, politics.
53
00:05:34,740 --> 00:05:38,030
Did you just eat my last
Tootsie Roll?
54
00:05:38,080 --> 00:05:39,831
I didn't know it was your
last Tootsie Roll.
55
00:05:39,881 --> 00:05:40,730
Get off my desk, Mac.
56
00:05:46,718 --> 00:05:49,213
[ANGRY CHANTING]
57
00:05:59,193 --> 00:06:00,690
Mr. Scully.
58
00:06:00,740 --> 00:06:02,670
Mr. Scully.
59
00:06:02,720 --> 00:06:04,569
What is it, Ms. Knoll?
Can you hang on?
60
00:06:04,619 --> 00:06:06,950
I was wondering if you might
tell your fellow earthlings
61
00:06:07,000 --> 00:06:09,800
here what, if anything, you
plan on doing about the deaths
62
00:06:09,850 --> 00:06:12,250
of Anna and Sheila Duncan.
63
00:06:12,300 --> 00:06:14,480
Let me call you back.
64
00:06:14,530 --> 00:06:18,050
Ms. Knoll, our sympathy
goes out to the family.
65
00:06:18,100 --> 00:06:20,880
But Sawchuk Industries
is not responsible.
66
00:06:20,930 --> 00:06:22,240
But what about the evidence here?
67
00:06:25,540 --> 00:06:27,380
Obviously doctored photographs.
68
00:06:27,430 --> 00:06:29,620
I do not consider
that to be evidence.
69
00:06:29,670 --> 00:06:31,370
Now, if you'll excuse me.
70
00:06:31,420 --> 00:06:33,870
[ANGRY CHANTING]
71
00:06:42,370 --> 00:06:44,370
[DING]
72
00:06:49,370 --> 00:06:51,870
[SPRAYING]
73
00:06:58,790 --> 00:06:59,690
EXTERMINATOR: Mr. Scully.
74
00:07:02,690 --> 00:07:03,950
Can I help you?
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,960
Cockroaches.
76
00:07:06,010 --> 00:07:06,960
Excuse me?
77
00:07:07,010 --> 00:07:09,050
I'm with Terminator Exterminator.
78
00:07:09,100 --> 00:07:11,790
You got a cockroach infestation.
79
00:07:11,840 --> 00:07:13,480
Look, it-- it's the
middle of the night here.
80
00:07:13,530 --> 00:07:15,640
It's 11:00-- it's 11:47.
81
00:07:15,690 --> 00:07:18,060
Best time to catch the
little buggers.
82
00:07:18,110 --> 00:07:19,890
Yeah, all-- all-- all right.
83
00:07:19,940 --> 00:07:20,790
Do it now.
84
00:07:20,840 --> 00:07:24,750
Guy downstairs, desk
right under yours,
85
00:07:24,800 --> 00:07:27,942
working late last night
when the lights go out.
86
00:07:27,992 --> 00:07:30,870
So he takes down the
lighting fixture.
87
00:07:30,920 --> 00:07:35,470
Found a million of these
suckers fall all over him.
88
00:07:35,520 --> 00:07:37,670
Took him to the hospital
with a severe case
89
00:07:37,720 --> 00:07:39,780
of the heebie jeebies.
90
00:07:39,830 --> 00:07:40,940
Now I'm here.
91
00:07:40,990 --> 00:07:43,410
Look, heebie jeebies I can tolerate.
92
00:07:43,460 --> 00:07:45,715
I cannot tolerate interruptions.
93
00:07:45,765 --> 00:07:47,655
[LAUGHS]
94
00:07:53,480 --> 00:07:54,580
Excuse me, sir.
95
00:07:58,460 --> 00:08:00,158
Goodnight, Mr. Scully.
96
00:08:00,208 --> 00:08:03,146
[INCESSANT BEEPING]
97
00:08:18,086 --> 00:08:21,572
[INCESSANT BEEPING]
98
00:08:24,560 --> 00:08:27,548
[BEEPING INTENSIFIES]
99
00:08:29,042 --> 00:08:31,034
[EXPLOSION]
100
00:08:38,753 --> 00:08:40,994
[INHALES]
101
00:08:47,468 --> 00:08:49,500
Geez.
102
00:08:49,550 --> 00:08:51,450
I hate the messy ones.
103
00:08:51,500 --> 00:08:55,620
Force of the blast blew
him out of the building.
104
00:08:55,670 --> 00:08:58,940
His name's Timothy Scully,
vice president Sawchuk Industries.
105
00:08:58,990 --> 00:09:00,480
You ever heard of him?
106
00:09:00,530 --> 00:09:02,350
Well, considering one
of his fellow VPs
107
00:09:02,400 --> 00:09:04,560
got blown up in a car yesterday, you
108
00:09:04,610 --> 00:09:06,210
could say we've heard of him.
109
00:09:06,260 --> 00:09:09,530
We've got two vice presidents
of the same company blown up
110
00:09:09,580 --> 00:09:11,430
with high explosives in two days.
111
00:09:16,008 --> 00:09:16,908
Pattern.
112
00:09:28,370 --> 00:09:30,570
Is that Mr. Scully?
113
00:09:30,620 --> 00:09:31,970
Who wants to know?
114
00:09:32,020 --> 00:09:33,060
Meredith Knoll.
115
00:09:33,110 --> 00:09:35,070
I'm president of Green Planet.
116
00:09:35,120 --> 00:09:37,310
We're an organization that's
dedicated to helping those--
117
00:09:37,360 --> 00:09:38,160
Ah!
118
00:09:38,210 --> 00:09:40,580
Who can't help themselves, right?
119
00:09:40,630 --> 00:09:42,360
That's right.
120
00:09:42,410 --> 00:09:44,450
What can we do for you, Ms. Knoll?
121
00:09:44,500 --> 00:09:45,810
Restitution.
122
00:09:45,860 --> 00:09:47,870
These guys have contaminated
the water supply
123
00:09:47,920 --> 00:09:50,630
of an entire neighborhood, and
now 10 people have come down
124
00:09:50,680 --> 00:09:52,410
with a form of liver cancer.
125
00:09:52,460 --> 00:09:54,710
They don't even want to accept
responsibility for this now.
126
00:09:54,760 --> 00:09:56,400
So what are you gonna do about it?
127
00:09:56,450 --> 00:10:00,070
That's a different case, Ms. Knoll.
128
00:10:00,120 --> 00:10:01,880
CHASE: Ms. Knoll, do you
know of anyone who may
129
00:10:01,930 --> 00:10:04,200
have wanted to hurt Mr. Scully?
130
00:10:04,250 --> 00:10:06,440
Besides some swans in Manlius?
131
00:10:06,490 --> 00:10:08,670
Maybe 1,000 otters in Alaska?
132
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
Something you might not care about.
133
00:10:10,690 --> 00:10:13,350
Take your pick.
134
00:10:13,400 --> 00:10:15,870
These otters, you wouldn't
happen to have
135
00:10:15,920 --> 00:10:17,710
addresses for them, would you?
136
00:10:17,760 --> 00:10:20,690
I know exactly where they live.
137
00:10:20,740 --> 00:10:25,060
Ms. Knoll, listen, if you
hear of anything at all,
138
00:10:25,110 --> 00:10:27,680
you give us a call, all right?
139
00:10:27,730 --> 00:10:29,102
Thank you, I will.
140
00:10:37,667 --> 00:10:39,000
She was kind of cute,
don't you think?
141
00:10:39,050 --> 00:10:40,230
She's an environmentalist.
142
00:10:40,280 --> 00:10:41,410
So?
143
00:10:41,460 --> 00:10:43,750
So, you know, these are the guys
144
00:10:43,800 --> 00:10:46,430
that are telling me I'm a cow
killer each time I eat a burger
145
00:10:46,480 --> 00:10:48,630
or that I'm a ozone depreciationist
146
00:10:48,680 --> 00:10:50,800
every rime Kendra uses hairspray.
147
00:10:50,850 --> 00:10:52,200
It's getting so you
can't do anything
148
00:10:52,250 --> 00:10:53,820
fun anymore without having
one of these guys
149
00:10:53,870 --> 00:10:54,800
jump down your throat.
150
00:10:54,850 --> 00:10:55,950
So you're saying you don't care
151
00:10:56,000 --> 00:10:57,120
about the environment, August?
152
00:10:57,170 --> 00:11:00,870
No-- uh, uh yes, of course
I care about the environment,
153
00:11:00,920 --> 00:11:02,160
Mac.
154
00:11:02,210 --> 00:11:03,810
You know, it's just that
sometimes you can't see
155
00:11:03,860 --> 00:11:07,420
the trees for the tree huggers.
156
00:11:07,470 --> 00:11:08,940
Depreciationist, is that a word?
157
00:11:14,280 --> 00:11:15,180
Just asking.
158
00:11:20,800 --> 00:11:22,980
So a disguised individual
enters the building,
159
00:11:23,030 --> 00:11:25,220
leaves a gift of high explosives.
160
00:11:25,270 --> 00:11:27,280
Same perp?
161
00:11:27,330 --> 00:11:29,042
Well, it's the same MO.
162
00:11:29,092 --> 00:11:30,860
Yeah, well, who does he hit next?
163
00:11:30,910 --> 00:11:32,630
Hopefully no one.
164
00:11:32,680 --> 00:11:34,180
All the officers that
Jensen assigned.
165
00:11:34,230 --> 00:11:36,288
The Sawchuk Building should
be sealed up tight.
166
00:11:36,338 --> 00:11:37,188
[PHONE RINGING]
167
00:11:37,238 --> 00:11:40,000
Oh.
168
00:11:40,050 --> 00:11:41,410
McDonald.
169
00:11:41,460 --> 00:11:44,351
Captain, we were just
talking about you.
170
00:11:44,401 --> 00:11:45,900
You're kidding.
171
00:11:45,950 --> 00:11:50,080
[LAUGHS] August is
gonna love this.
172
00:11:50,130 --> 00:11:51,030
I'll tell him.
173
00:11:51,080 --> 00:11:52,040
All right.
174
00:11:52,090 --> 00:11:54,160
Bye.
175
00:11:54,210 --> 00:11:56,100
We have a new head of forensics.
176
00:11:56,150 --> 00:11:57,000
Who?
177
00:11:57,050 --> 00:11:58,280
Boo!
178
00:11:58,330 --> 00:11:59,450
Oh, dammit, Cragmeyer.
179
00:11:59,500 --> 00:12:00,610
[LAUGHS]
180
00:12:00,660 --> 00:12:02,400
Shouldn't you be someplace
playing with one
181
00:12:02,450 --> 00:12:03,900
of your high explosive toys?
182
00:12:03,950 --> 00:12:04,750
No, I don't--
183
00:12:04,800 --> 00:12:06,320
I don't do that stuff anymore.
184
00:12:06,370 --> 00:12:07,930
No?
185
00:12:07,980 --> 00:12:10,867
CHASE: August, meet the
new head of forensics.
186
00:12:10,917 --> 00:12:11,850
CRAGMEYER: Pretty cool, huh?
187
00:12:11,900 --> 00:12:13,145
What happened with the bomb squad?
188
00:12:13,195 --> 00:12:14,045
Yeah.
189
00:12:17,230 --> 00:12:20,290
Shellshock.
190
00:12:20,340 --> 00:12:22,616
So I thought I'd give
forensics a try, you know,
191
00:12:22,666 --> 00:12:24,610
a little serious police work.
192
00:12:24,660 --> 00:12:26,130
I'm finished playing
around with bombs.
193
00:12:26,180 --> 00:12:27,160
Mm.
194
00:12:27,210 --> 00:12:29,510
Grow up, Cragmeyer.
195
00:12:29,560 --> 00:12:30,820
What?
196
00:12:30,870 --> 00:12:32,080
What?
197
00:12:32,130 --> 00:12:34,900
Fellas?
198
00:12:34,950 --> 00:12:36,270
Jealousy is a terrible thing.
199
00:12:43,460 --> 00:12:44,890
Try not to get any
of that on you.
200
00:12:48,166 --> 00:12:49,850
Yes, it's just what I thought--
201
00:12:49,900 --> 00:12:50,750
C-4.
202
00:12:54,010 --> 00:12:56,560
You actually know how to
read these, Cragmeyer?
203
00:12:56,610 --> 00:12:59,530
What, don't you trust me, Auggie?
204
00:12:59,580 --> 00:13:02,390
Don't call me Auggie ever.
205
00:13:02,440 --> 00:13:05,230
I got a master's degree
in forensic science.
206
00:13:05,280 --> 00:13:06,350
Really.
207
00:13:06,400 --> 00:13:09,490
I minored in the mating
ritual of the polar bear.
208
00:13:09,540 --> 00:13:12,920
All hot chicks took it.
209
00:13:12,970 --> 00:13:15,400
Some explosives are marked
with an inner chemical.
210
00:13:15,450 --> 00:13:17,620
It's kind of like a
chemical barcode.
211
00:13:17,670 --> 00:13:20,720
It makes it easier to
trace back to the seller.
212
00:13:20,770 --> 00:13:22,210
The military does it all the time.
213
00:13:22,260 --> 00:13:24,522
So where did this batch come from?
214
00:13:24,572 --> 00:13:27,650
Ace Industrials in Ventura.
215
00:13:27,700 --> 00:13:29,410
Let's go check it out.
216
00:13:29,460 --> 00:13:30,310
Yep.
217
00:13:30,360 --> 00:13:33,170
See ya.
218
00:13:33,220 --> 00:13:35,200
[GRUNTING]
219
00:13:47,575 --> 00:13:50,050
[INDISCERNIBLE CHATTER]
220
00:13:59,950 --> 00:14:01,640
Great, OK.
221
00:14:01,690 --> 00:14:03,466
What's your name again?
222
00:14:03,516 --> 00:14:04,660
Uh-huh.
223
00:14:04,710 --> 00:14:05,610
Got it.
224
00:14:05,660 --> 00:14:06,650
Thanks.
225
00:14:06,700 --> 00:14:09,290
Auggie.
226
00:14:09,340 --> 00:14:12,170
Hey, you talking to me?
227
00:14:12,220 --> 00:14:14,360
I mean, August.
228
00:14:14,410 --> 00:14:15,660
That batch of C-4?
229
00:14:15,710 --> 00:14:16,560
Stolen.
230
00:14:16,610 --> 00:14:18,190
Ah, yes.
231
00:14:18,240 --> 00:14:21,140
I have seen the future
of this case.
232
00:14:21,190 --> 00:14:22,300
And it's a dead end.
233
00:14:22,350 --> 00:14:23,810
Not necessarily.
234
00:14:23,860 --> 00:14:25,880
The guy I just spoke to
at Ace Industries
235
00:14:25,930 --> 00:14:28,500
said they just fired one
of their employees.
236
00:14:28,550 --> 00:14:29,410
So?
237
00:14:29,460 --> 00:14:30,480
He had access to the C-4.
238
00:14:40,560 --> 00:14:41,865
August, let me ask you something.
239
00:14:41,915 --> 00:14:43,595
Yeah?
240
00:14:43,645 --> 00:14:45,380
You recycle?
241
00:14:45,430 --> 00:14:48,950
[LAUGHS] Now is not the time, Mac.
242
00:14:49,000 --> 00:14:50,630
404, 406, this way.
243
00:14:50,680 --> 00:14:51,580
It's important.
244
00:14:51,630 --> 00:14:54,660
You know, you're one
of them, aren't you?
245
00:14:54,710 --> 00:14:55,560
One of who?
246
00:14:55,610 --> 00:14:57,370
An environmentalist.
247
00:14:57,420 --> 00:14:59,250
August, I'm not exactly
an environmentalist
248
00:14:59,300 --> 00:15:00,230
just because I recycle.
249
00:15:00,280 --> 00:15:01,910
Hey, listen, I have nothing
against protecting
250
00:15:01,960 --> 00:15:02,810
the environment, all right?
251
00:15:02,860 --> 00:15:04,259
It's just some of the
people I don't like.
252
00:15:04,309 --> 00:15:07,660
I mean, they're all so
self-righteous, always whining.
253
00:15:07,710 --> 00:15:08,560
So do you?
254
00:15:08,610 --> 00:15:12,690
Hey-- [GRUNTS] Sir, excuse me?
255
00:15:12,740 --> 00:15:14,488
Are you Christopher Montgomery?
256
00:15:17,296 --> 00:15:19,850
Who wants to know?
257
00:15:19,900 --> 00:15:22,020
LAPD, sir, we want to--
258
00:15:22,070 --> 00:15:22,920
aw, jeez.
259
00:15:27,700 --> 00:15:30,360
[LAUGHS] You know what I've
never been able to figure out?
260
00:15:30,410 --> 00:15:31,210
What's that?
261
00:15:31,260 --> 00:15:34,000
Why is it the bad guys
always run up when
262
00:15:34,050 --> 00:15:35,040
they're trying to get away.
263
00:15:35,090 --> 00:15:37,560
Don't they know they have to
come back down sooner or later?
264
00:15:37,610 --> 00:15:38,410
All right.
265
00:15:38,460 --> 00:15:40,260
How much of a head start
do we give him?
266
00:15:40,310 --> 00:15:41,340
AUGUST: Five. - Four.
267
00:15:41,390 --> 00:15:42,796
- Three. - Two.
268
00:15:42,846 --> 00:15:44,860
- One. - I'll go up.
269
00:15:44,910 --> 00:15:46,600
I'll meet you downstairs.
270
00:15:52,096 --> 00:15:53,543
Ah!
271
00:15:53,593 --> 00:15:55,539
[GROANS]
272
00:15:55,589 --> 00:15:57,086
MAN: Are you all right?
273
00:15:57,136 --> 00:16:01,577
[GROANS] [GRUNTS]
274
00:16:05,569 --> 00:16:07,066
CHASE: Hey, how's it going?
275
00:16:16,645 --> 00:16:17,545
[GRUNTS]
276
00:16:17,595 --> 00:16:18,992
Hey!
277
00:16:19,042 --> 00:16:21,038
[GROANS]
278
00:16:24,032 --> 00:16:25,030
MAN: You all right?
279
00:17:20,505 --> 00:17:22,485
[GRUNTS]
280
00:17:28,425 --> 00:17:29,910
[CAR HORN HONKING]
281
00:17:29,960 --> 00:17:31,395
[GLASS SHATTERING]
282
00:17:31,445 --> 00:17:33,870
[GROANING]
283
00:17:46,790 --> 00:17:48,419
[GASPS]
284
00:17:49,750 --> 00:17:50,650
Christopher Montgomery.
285
00:17:50,700 --> 00:17:53,300
Nice to meet you guys.
286
00:17:53,350 --> 00:17:55,660
August, before we start,
I want to ask him
287
00:17:55,710 --> 00:17:58,960
just one question, all right?
288
00:17:59,010 --> 00:18:01,790
Why did you run up?
289
00:18:01,840 --> 00:18:02,780
I don't know.
290
00:18:02,830 --> 00:18:03,680
You see that?
291
00:18:03,730 --> 00:18:04,796
They don't even know themselves.
292
00:18:04,846 --> 00:18:07,444
It's like a genetic thing
with these bad guys.
293
00:18:07,494 --> 00:18:09,980
Monty, why did you run at all?
294
00:18:10,030 --> 00:18:11,200
You got something in that apartment
295
00:18:11,250 --> 00:18:12,580
you didn't want us to see?
296
00:18:12,630 --> 00:18:15,310
Like maybe a little stolen C-4?
297
00:18:15,360 --> 00:18:16,370
Excuse me?
298
00:18:16,420 --> 00:18:18,410
Make this easier yourself, Monty.
299
00:18:18,460 --> 00:18:20,530
I mean, you're so innocent looking.
300
00:18:20,580 --> 00:18:25,220
And the guys in prison, they
really, really like that.
301
00:18:25,270 --> 00:18:28,418
They really do.
302
00:18:28,468 --> 00:18:30,910
I sold some C-4, sir.
303
00:18:30,960 --> 00:18:32,240
To who?
304
00:18:32,290 --> 00:18:34,220
I don't know his name.
305
00:18:34,270 --> 00:18:36,011
What did he look like?
306
00:18:36,061 --> 00:18:38,200
Uh, he had on sunglasses and a hat.
307
00:18:38,250 --> 00:18:40,000
I couldn't see his face.
308
00:18:40,050 --> 00:18:41,335
How much?
309
00:18:41,385 --> 00:18:44,088
How much, Monty?
310
00:18:44,138 --> 00:18:45,430
A pound.
311
00:18:45,480 --> 00:18:46,960
Come on, Monty.
312
00:18:47,010 --> 00:18:48,772
Well, maybe three.
313
00:18:48,822 --> 00:18:50,262
Look, I'm sorry.
314
00:18:50,312 --> 00:18:51,150
Yeah.
315
00:18:51,200 --> 00:18:52,100
Let's go.
316
00:18:54,560 --> 00:18:55,410
Mac?
317
00:18:55,460 --> 00:18:56,370
Yeah?
318
00:18:56,420 --> 00:18:59,480
How much C-4 did the bomber
use in that first one?
319
00:18:59,530 --> 00:19:01,329
- Cragmeyer said a pound. - Mhm.
320
00:19:01,379 --> 00:19:02,340
And the second?
321
00:19:02,390 --> 00:19:03,240
A pound.
322
00:19:03,290 --> 00:19:04,090
Uh-huh.
323
00:19:04,140 --> 00:19:06,447
Monty here said he sold him three.
324
00:19:06,497 --> 00:19:08,230
Well, that means he has
enough for one more, guys.
325
00:19:12,410 --> 00:19:13,710
Thanks, Monty.
326
00:19:13,760 --> 00:19:14,660
You're welcome.
327
00:19:18,077 --> 00:19:19,510
DISPATCHER (ON RADIO):
Attention all units.
328
00:19:19,560 --> 00:19:23,100
We have a 187 at Sawchuk
Industries, 8th and Hope.
329
00:19:30,610 --> 00:19:32,640
Guy's staying one step ahead of us.
330
00:19:32,690 --> 00:19:35,840
Leo Kenner, another vice
president Sawchuk Industries.
331
00:19:35,890 --> 00:19:38,240
This building was supposed
to be sealed, Sam.
332
00:19:38,290 --> 00:19:40,210
Mr. Kenner here ordered
a new television.
333
00:19:40,260 --> 00:19:43,610
Our man got to the deliver,
tied him up, took his clothes.
334
00:19:43,660 --> 00:19:46,551
Security was expecting the
delivery, so they let him in.
335
00:19:46,601 --> 00:19:47,800
AUGUST: And no one
can remember what
336
00:19:47,850 --> 00:19:49,390
the guy looked like, right?
337
00:19:49,440 --> 00:19:50,870
Couldn't ID his face.
338
00:19:50,920 --> 00:19:52,480
So a disguised someone hooks up
339
00:19:52,530 --> 00:19:54,235
an explosive to a television.
340
00:19:54,285 --> 00:19:56,370
Our victim here hits the remote--
341
00:19:56,420 --> 00:19:57,220
kablam.
342
00:19:57,270 --> 00:20:00,560
A whole new definition
of violence on TV.
343
00:20:00,610 --> 00:20:01,680
Found this next to the body.
344
00:20:06,740 --> 00:20:07,710
Victim's.
345
00:20:07,760 --> 00:20:09,620
Secretary says Mr.
Kenner here didn't
346
00:20:09,670 --> 00:20:13,850
have any medical problems,
at least not until now.
347
00:20:13,900 --> 00:20:17,430
You might find this kind
of interesting.
348
00:20:17,480 --> 00:20:20,250
"As an executive of a company
directly responsible for raping
349
00:20:20,300 --> 00:20:22,340
and polluting this glorious
planet called earth,
350
00:20:22,390 --> 00:20:24,080
we being concerned world citizens
351
00:20:24,130 --> 00:20:25,830
have decided you must be watched.
352
00:20:25,880 --> 00:20:27,500
We will be following your
every move in order
353
00:20:27,550 --> 00:20:31,278
to help those who can't
help themselves."
354
00:20:31,328 --> 00:20:32,510
There's no signature.
355
00:20:32,560 --> 00:20:34,550
There's no return address.
356
00:20:34,600 --> 00:20:36,705
Just a bunch of little
otters on the envelope.
357
00:20:36,755 --> 00:20:37,605
August.
358
00:20:41,800 --> 00:20:43,240
"Help those who can't
help themselves."
359
00:20:43,290 --> 00:20:45,510
That's the Green Planeteer's slogan.
360
00:20:45,560 --> 00:20:47,320
Remember?
361
00:20:47,370 --> 00:20:49,340
Maybe we should go talk to Ms. Knoll.
362
00:20:49,390 --> 00:20:51,540
[ANGRY CHATTER]
363
00:20:52,660 --> 00:20:54,715
JERRY: --and you start
pushing people around.
364
00:20:54,765 --> 00:20:57,050
Who's that?
365
00:20:57,100 --> 00:20:58,780
You start pushing me
around, and I'll--
366
00:20:58,830 --> 00:21:00,350
Here, I'll handle this.
367
00:21:00,400 --> 00:21:01,590
Can I help you, sir?
368
00:21:01,640 --> 00:21:03,590
Yeah, I run this
company, and I'll
369
00:21:03,640 --> 00:21:05,260
damn well go where I please.
370
00:21:05,310 --> 00:21:06,600
I want answers!
371
00:21:06,650 --> 00:21:08,052
Got a problem, Mac?
372
00:21:08,102 --> 00:21:10,790
You the two detectives on this case?
373
00:21:10,840 --> 00:21:11,990
Well, yes, we are.
374
00:21:12,040 --> 00:21:13,030
I'm Detective McDonald.
375
00:21:13,080 --> 00:21:14,300
This is Detective Brooks.
376
00:21:14,350 --> 00:21:15,710
Well, send up a flare!
377
00:21:15,760 --> 00:21:19,100
I've got three good dead men,
and I want some answers.
378
00:21:19,150 --> 00:21:20,890
I didn't work 20 years to help build
379
00:21:20,940 --> 00:21:24,050
this company so some nut case
could take it away from me.
380
00:21:24,100 --> 00:21:26,030
You got it?
381
00:21:26,080 --> 00:21:27,100
I think we got that, huh?
382
00:21:27,150 --> 00:21:28,000
JERRY: Good!
383
00:21:28,050 --> 00:21:31,670
I'm Jerry Packers, and
I want some answers!
384
00:21:31,720 --> 00:21:33,450
Well, that's what we
want too, Mr. Packers.
385
00:21:33,500 --> 00:21:34,380
Excellent.
386
00:21:34,430 --> 00:21:35,500
I'll be watching.
387
00:21:35,550 --> 00:21:37,476
[GRUNTS]
388
00:21:39,375 --> 00:21:40,225
Hmm.
389
00:21:40,275 --> 00:21:41,570
What do you think, August?
390
00:21:41,620 --> 00:21:45,290
Think he made it on looks
or personality?
391
00:21:45,340 --> 00:21:48,190
I think he just barely
made it out of here period.
392
00:21:48,240 --> 00:21:49,150
He hit me, Mac.
393
00:22:09,430 --> 00:22:11,780
MEREDITH: Welcome to Green
planet's communications
394
00:22:11,830 --> 00:22:13,340
center, gentlemen.
395
00:22:13,390 --> 00:22:14,770
How are you, Ms. Knoll?
396
00:22:14,820 --> 00:22:17,330
I'm fine, thank you.
397
00:22:17,380 --> 00:22:20,060
All of this for otters, huh?
398
00:22:20,110 --> 00:22:22,614
And you too are here
to make a donation?
399
00:22:22,664 --> 00:22:24,700
Uh, well, not exactly, Ms. Knoll.
400
00:22:24,750 --> 00:22:26,230
Here on official police business.
401
00:22:26,280 --> 00:22:30,640
Can you tell us
anything about this?
402
00:22:30,690 --> 00:22:31,490
Yes.
403
00:22:31,540 --> 00:22:33,190
This is one of our mailers.
404
00:22:33,240 --> 00:22:35,810
We send this out to
hundreds of executives.
405
00:22:35,860 --> 00:22:37,610
Including Sawchuk Industries?
406
00:22:37,660 --> 00:22:39,460
Including Sawchuk Industries.
407
00:22:39,510 --> 00:22:41,750
Mind telling us why?
408
00:22:41,800 --> 00:22:44,290
You see, Sawchuk has
a very long history
409
00:22:44,340 --> 00:22:47,060
of environmental mishaps.
410
00:22:47,110 --> 00:22:48,573
Let me show you guys something.
411
00:22:55,480 --> 00:23:02,130
Sawchuk Industries--
100,000 employees worldwide.
412
00:23:02,180 --> 00:23:03,850
Now, they're involved in everything
413
00:23:03,900 --> 00:23:06,730
from electrical
components, refrigerators,
414
00:23:06,780 --> 00:23:09,920
heavy industrial
machinery, to door knobs.
415
00:23:09,970 --> 00:23:12,670
They had a billion profit last year.
416
00:23:12,720 --> 00:23:13,910
Not bad.
417
00:23:13,960 --> 00:23:17,890
And they have a dozen sites
on the national priorities list.
418
00:23:17,940 --> 00:23:19,690
The national priorities list?
419
00:23:19,740 --> 00:23:20,990
Yeah, superfund sites.
420
00:23:21,040 --> 00:23:23,470
They're the most toxic sites
in the United States.
421
00:23:27,110 --> 00:23:28,680
This one is a real kicker.
422
00:23:28,730 --> 00:23:31,360
Now, this happened just
outside Los Angeles.
423
00:23:31,410 --> 00:23:33,610
This is the Piece of
Heaven's estate.
424
00:23:33,660 --> 00:23:36,530
Now, 10 cases of liver
cancer and all the victims
425
00:23:36,580 --> 00:23:39,300
lived within a one block
radius of the others.
426
00:23:39,350 --> 00:23:41,330
That's what you were
telling us about this morning.
427
00:23:41,380 --> 00:23:42,610
Exactly.
428
00:23:42,660 --> 00:23:44,650
Now, two people are already dead.
429
00:23:44,700 --> 00:23:48,930
Ms. Knoll, that's still not our case.
430
00:23:48,980 --> 00:23:50,160
What caused it?
431
00:23:50,210 --> 00:23:52,100
Well, they say that it
was a freak of nature,
432
00:23:52,150 --> 00:23:54,800
but we had the
drinking water tested.
433
00:23:54,850 --> 00:23:56,335
It was full of dioxin.
434
00:23:56,385 --> 00:23:58,230
Dioxin?
435
00:23:58,280 --> 00:24:04,140
A family of 75 polychlorinated
peribenzodioxins, and 135
436
00:24:04,190 --> 00:24:07,020
polychlorinated dibenzofurans.
437
00:24:07,070 --> 00:24:10,410
CHASE: Um, yeah, August, um, dioxin.
438
00:24:10,460 --> 00:24:12,390
Oh, that helps.
439
00:24:12,440 --> 00:24:15,980
MEREDITH: Now it was illegal
dumping of toxic wastes.
440
00:24:16,030 --> 00:24:19,950
And the wastes seeped
into the water supply.
441
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
Oh, and about these forms--
442
00:24:21,650 --> 00:24:23,760
I really hate that we have
to send these out now,
443
00:24:23,810 --> 00:24:25,490
but it's just getting
really difficult to get
444
00:24:25,540 --> 00:24:27,150
people to listen anymore.
445
00:24:27,200 --> 00:24:30,060
Well, thank you very much
for your help, Ms. Knoll.
446
00:24:30,110 --> 00:24:33,514
I guess we'll be in touch.
447
00:24:33,564 --> 00:24:35,850
Great.
448
00:24:35,900 --> 00:24:37,796
I thought you might be interested.
449
00:24:37,846 --> 00:24:41,230
Oh, thanks.
450
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Good day.
451
00:24:42,330 --> 00:24:43,280
You too.
452
00:24:55,755 --> 00:24:57,252
[INHALES]
453
00:25:06,250 --> 00:25:09,180
It's Prednisone, used in
chemotherapy in conjunction
454
00:25:09,230 --> 00:25:11,430
with other drugs to treat cancer.
455
00:25:11,480 --> 00:25:13,400
Could it be used to
treat liver cancer?
456
00:25:13,450 --> 00:25:14,300
CRAGMEYER: Yeah.
457
00:25:17,820 --> 00:25:22,210
Bingo
458
00:25:22,260 --> 00:25:24,760
Remember what Knoll said about
the Piece of Heaven estates?
459
00:25:24,810 --> 00:25:25,910
Yeah.
460
00:25:25,960 --> 00:25:27,820
10 people got diagnosed
with liver cancer.
461
00:25:27,870 --> 00:25:28,670
AUGUST: Right.
462
00:25:28,720 --> 00:25:30,180
CHASE: Sawchuk Industries
have refused
463
00:25:30,230 --> 00:25:33,007
to accept responsibility, kind
of left the victims stranded.
464
00:25:33,057 --> 00:25:34,390
So what do you think
we got here, huh?
465
00:25:34,440 --> 00:25:35,910
Maybe revenge killing.
466
00:25:35,960 --> 00:25:36,810
CHASE: I don't know.
467
00:25:36,860 --> 00:25:39,150
I'm thinking maybe one of the
victims decided to take
468
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
justice into their own hands.
469
00:25:40,770 --> 00:25:43,740
Or maybe it was the victim's
spouse or the victim's parent
470
00:25:43,790 --> 00:25:44,840
or, you know.
471
00:25:44,890 --> 00:25:48,450
It would bring the suspects
up to about, what, 50?
472
00:25:48,500 --> 00:25:53,500
Victim, victim's spouse,
victim's parents.
473
00:25:53,550 --> 00:25:54,682
How about all three?
474
00:25:54,732 --> 00:25:55,960
AUGUST: What?
475
00:25:56,010 --> 00:25:58,410
CHASE: Joshua Duncan--
father and husband
476
00:25:58,460 --> 00:26:00,400
of the first two victims.
477
00:26:00,450 --> 00:26:02,160
Would he have enough motive?
478
00:26:02,210 --> 00:26:05,200
It would certainly do it for me.
479
00:26:05,250 --> 00:26:06,150
Let's check him out.
480
00:26:24,613 --> 00:26:26,609
[INHALES]
481
00:26:26,659 --> 00:26:29,104
[KNOCKING]
482
00:26:39,090 --> 00:26:40,570
- Joshua Duncan? - Yes.
483
00:26:40,620 --> 00:26:41,470
I'm Detective Brooks.
484
00:26:41,520 --> 00:26:43,170
This is my partner,
Detective McDonald.
485
00:26:43,220 --> 00:26:45,030
We'd like to ask you
a few questions.
486
00:26:45,080 --> 00:26:46,200
What's this about?
487
00:26:46,250 --> 00:26:47,460
Mind if we come in?
488
00:26:47,510 --> 00:26:49,950
I'm not really feeling so well.
489
00:26:50,000 --> 00:26:52,510
It'll only take a second.
490
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
Mr. Duncan, we'd just lik
to ask you a few questions
491
00:26:54,570 --> 00:26:56,420
about Sawchuk Industries.
492
00:26:56,470 --> 00:26:59,350
Could I maybe get you guys
some coffee or something?
493
00:26:59,400 --> 00:27:00,490
No, no, not for me.
494
00:27:00,540 --> 00:27:01,390
Thank you.
495
00:27:01,440 --> 00:27:03,410
It's really no problem.
496
00:27:03,460 --> 00:27:04,360
You know, what I--
497
00:27:04,410 --> 00:27:05,300
I will take a cup.
498
00:27:05,350 --> 00:27:06,200
Great.
499
00:27:25,730 --> 00:27:27,200
CHASE: August!
500
00:27:27,250 --> 00:27:28,260
Yeah?
501
00:27:28,310 --> 00:27:29,210
CHASE: Check this out.
502
00:27:40,618 --> 00:27:42,106
[GROANS]
503
00:27:44,586 --> 00:27:46,570
[GRUNTS]
504
00:27:47,654 --> 00:27:48,554
Hey!
505
00:27:53,018 --> 00:27:55,498
[TIRES SCREECHING]
506
00:27:57,978 --> 00:27:59,950
Aw, geez!
507
00:28:00,000 --> 00:28:02,480
You left the keys in the
car again, didn't you?
508
00:28:02,530 --> 00:28:05,274
Hey, guys, is that your van?
509
00:28:05,324 --> 00:28:07,957
MAN 1: Yeah.
510
00:28:08,007 --> 00:28:09,250
MAN 2: Hey, wait a minute.
511
00:28:09,300 --> 00:28:10,691
Hey!
512
00:28:10,741 --> 00:28:11,735
MAN 1: Hey, get out!
513
00:28:11,785 --> 00:28:14,170
Get out of the van!
514
00:28:14,220 --> 00:28:15,661
[TIRES SCREECHING]
515
00:28:15,711 --> 00:28:17,202
Get out of the van!
516
00:28:17,252 --> 00:28:19,687
What the hell are you doing?
517
00:28:19,737 --> 00:28:22,172
[TIRES SCREECHING]
518
00:28:24,160 --> 00:28:26,148
[CAR HORN BLARING]
519
00:28:28,136 --> 00:28:31,118
[TIRES SCREECHING]
520
00:28:39,070 --> 00:28:41,555
[TIRES SCREECHING]
521
00:28:43,046 --> 00:28:45,531
[CRASHING]
522
00:28:49,507 --> 00:28:52,489
[TIRES SCREECHING]
523
00:28:53,483 --> 00:28:55,968
[CAR HORN BLARING]
524
00:28:56,962 --> 00:28:59,397
Pull over, pal!
525
00:28:59,447 --> 00:29:01,932
That's a cop car you're
driving, pal!
526
00:29:01,982 --> 00:29:02,876
No!
527
00:29:02,926 --> 00:29:05,361
They killed my family!
528
00:29:05,411 --> 00:29:07,510
Mac, how could you leave
the keys in the car?
529
00:29:07,560 --> 00:29:09,260
August, can we talk
about this later?
530
00:29:09,310 --> 00:29:10,550
You're a cop, Mac.
531
00:29:10,600 --> 00:29:13,420
Cops don't leave keys in the car.
532
00:29:13,470 --> 00:29:14,370
Hey, hey, hey!
533
00:29:14,420 --> 00:29:15,370
Pull over!
534
00:29:15,420 --> 00:29:16,870
No!
535
00:29:16,920 --> 00:29:18,820
No!
536
00:29:18,870 --> 00:29:21,100
You're in big trouble, mister!
537
00:29:21,150 --> 00:29:22,485
You're in big trouble too, pal.
538
00:29:22,535 --> 00:29:23,930
August, can we talk
about this later?
539
00:29:27,510 --> 00:29:28,360
I can't wait.
540
00:29:28,410 --> 00:29:30,244
I can't wait for you to explain
this to Captain Jensen.
541
00:29:30,294 --> 00:29:32,228
Gun! [GUNSHOTS]
542
00:29:35,030 --> 00:29:37,432
Anything happens to that
car, he's gonna be--
543
00:29:37,482 --> 00:29:40,420
[EXPLOSION]
544
00:29:42,910 --> 00:29:45,898
[CRASHING]
545
00:30:26,734 --> 00:30:28,676
Thanks.
546
00:30:28,726 --> 00:30:30,340
You're welcome.
547
00:30:30,390 --> 00:30:32,260
CHASE: Still don't know why
I had to pay for the cab.
548
00:30:32,310 --> 00:30:33,710
Because you left the
keys in the car.
549
00:30:33,760 --> 00:30:34,560
So what?
550
00:30:34,610 --> 00:30:36,380
Nobody ever steals a detective car.
551
00:30:36,430 --> 00:30:38,160
And you wrecked the van.
552
00:30:38,210 --> 00:30:40,370
Can't wait for you to explain
all this to Captain Jensen.
553
00:30:47,750 --> 00:30:48,600
August.
554
00:30:48,650 --> 00:30:49,810
AUGUST: Yeah?
555
00:30:49,860 --> 00:30:52,671
TV repairman, exterminator.
556
00:31:04,960 --> 00:31:06,069
Prednisone.
557
00:31:21,240 --> 00:31:24,250
"Thank you for bringing this
picture to our attention."
558
00:31:36,260 --> 00:31:38,840
"Although we express our deepest
sympathies of the Piece
559
00:31:38,890 --> 00:31:42,210
of Heaven estates, this picture alone
560
00:31:42,260 --> 00:31:43,880
does not warrant a full investigation
561
00:31:43,930 --> 00:31:48,260
into the alleged illegal dumping
by Sawchuk Industries.
562
00:31:48,310 --> 00:31:50,030
Because of this, coupled with
a lack of interest
563
00:31:50,080 --> 00:31:53,300
in the environmental subject
matter by our readers,
564
00:31:53,350 --> 00:31:55,280
we're going to have to pass."
565
00:31:55,330 --> 00:31:58,190
Mitch Garrison, chief editor
of "The Globe."
566
00:31:58,240 --> 00:32:00,030
I've seen this picture
someplace before, Mac.
567
00:32:04,300 --> 00:32:06,404
Green Planet.
568
00:32:06,454 --> 00:32:07,948
Let's go talk to them.
569
00:32:14,575 --> 00:32:17,575
Excuse me, Ms. Knoll?
570
00:32:17,625 --> 00:32:21,180
Oh, back so soon?
571
00:32:21,230 --> 00:32:26,350
Ms. Knoll, what can you tell
us about this picture?
572
00:32:26,400 --> 00:32:29,650
Oh, well, Joshua Duncan
brought this to us.
573
00:32:29,700 --> 00:32:31,690
What can you tell us
about Joshua Duncan?
574
00:32:31,740 --> 00:32:34,130
Well, he brought this to us
a couple of months ago.
575
00:32:34,180 --> 00:32:36,420
He was trying to use this
as evidence in a lawsuit,
576
00:32:36,470 --> 00:32:39,822
but nobody would go near him.
577
00:32:39,872 --> 00:32:43,710
Poor guy lost his wife and child.
578
00:32:43,760 --> 00:32:45,140
Hmm.
579
00:32:45,190 --> 00:32:46,900
So this picture is the real deal?
580
00:32:46,950 --> 00:32:48,160
MEREDITH: I thought so.
581
00:32:48,210 --> 00:32:50,180
We couldn't confirm it, though.
582
00:32:50,230 --> 00:32:51,580
You see, the land that they dumped on
583
00:32:51,630 --> 00:32:55,180
was private property, next to
the Piece of Heaven estates.
584
00:32:55,230 --> 00:32:58,270
The owner, William Partridge,
he won't speak.
585
00:32:58,320 --> 00:33:02,060
Now, I believe that Sawchuk
has bought his silence.
586
00:33:02,110 --> 00:33:05,400
Besides, who wants to listen
to a whining environmentalist
587
00:33:05,450 --> 00:33:06,300
anyway?
588
00:33:12,436 --> 00:33:15,345
CHASE: All right, August,
Piece of Heavenly Estates
589
00:33:15,395 --> 00:33:17,300
is right up ahead.
590
00:33:17,350 --> 00:33:20,034
Nothing heavenly about it.
591
00:33:20,084 --> 00:33:22,150
You still haven't explained to
me what we're doing out here.
592
00:33:22,200 --> 00:33:23,470
I mean, it's not
like Duncan's gonna
593
00:33:23,520 --> 00:33:25,080
be sitting here waiting for us.
594
00:33:25,130 --> 00:33:26,030
You nervous?
595
00:33:26,080 --> 00:33:27,400
Yeah, I'm a little bit nervous.
596
00:33:27,450 --> 00:33:29,020
Toxic waste scares me.
597
00:33:29,070 --> 00:33:30,440
I mean, this is something
for the EPA.
598
00:33:30,490 --> 00:33:31,660
This isn't our case.
599
00:33:31,710 --> 00:33:33,350
It all started here, Mac.
600
00:33:33,400 --> 00:33:35,947
I mean, Duncan moves into a new
home, ready to start a family.
601
00:33:35,997 --> 00:33:37,630
And then suddenly, he has it
ripped away from him
602
00:33:37,680 --> 00:33:40,060
by some money hungry cooperation only
603
00:33:40,110 --> 00:33:42,280
interested in turning a profit.
604
00:33:42,330 --> 00:33:44,550
There's no proof.
605
00:33:44,600 --> 00:33:46,290
I'll get some.
606
00:33:46,340 --> 00:33:48,740
And how's that going to
help us stop Duncan?
607
00:33:48,790 --> 00:33:50,610
If we find out the truth
about the Piece of Heaven
608
00:33:50,660 --> 00:33:54,360
estates, and that will
be able to stop Duncan.
609
00:33:54,410 --> 00:33:55,920
All right. There it is.
610
00:33:55,970 --> 00:33:56,920
AUGUST: Yeah.
611
00:33:56,970 --> 00:33:58,810
Yeah, this is the place.
612
00:33:58,860 --> 00:34:00,460
Is that Partridge?
613
00:34:00,510 --> 00:34:02,260
AUGUST: Yeah, looks like our man.
614
00:34:02,310 --> 00:34:03,290
Hey, listen, partner.
615
00:34:03,340 --> 00:34:04,440
Just follow my lead, OK?
616
00:34:11,370 --> 00:34:14,428
Mr. Partridge?
617
00:34:14,478 --> 00:34:15,564
Boys lost?
618
00:34:15,614 --> 00:34:16,780
You're under arrest for the death
619
00:34:16,830 --> 00:34:18,470
of Anna and Sheila Duncan.
620
00:34:18,520 --> 00:34:21,200
[CHUCKLES] I don't know what
you're talking about.
621
00:34:21,250 --> 00:34:22,659
Unless you've got a warrant,
I recommend
622
00:34:22,709 --> 00:34:25,040
you haul it on out of here.
623
00:34:25,090 --> 00:34:26,620
Mr. Partridge, want you
to turn around,
624
00:34:26,670 --> 00:34:28,144
put your hands on your head, sir.
625
00:34:28,194 --> 00:34:31,050
[CHUCKLES] You all ain't
got nothing on me.
626
00:34:31,100 --> 00:34:32,770
You let Sawchuk dump
here, didn't you?
627
00:34:32,820 --> 00:34:34,020
You let them use your land.
628
00:34:34,070 --> 00:34:35,740
Man, that is a load of crap.
629
00:34:35,790 --> 00:34:37,420
And all because you,
two people are
630
00:34:37,470 --> 00:34:38,889
dead, including a little girl.
631
00:34:38,939 --> 00:34:40,820
[CHUCKLES] Man, you sound like one
632
00:34:40,870 --> 00:34:42,290
of them damn green planners.
633
00:34:42,340 --> 00:34:45,190
But unlike them, I can make
sure you pay for the crime.
634
00:34:45,240 --> 00:34:47,753
How does 20 years sound
to you, Mr. Partridge?
635
00:34:52,690 --> 00:34:54,890
I never meant to hurt nobody.
636
00:34:54,940 --> 00:34:55,910
I mean, they said it was safe.
637
00:34:55,960 --> 00:34:57,726
Then they started flashing
all this money in my face.
638
00:34:57,776 --> 00:34:59,120
Who?
639
00:34:59,170 --> 00:35:01,020
Well, I talked to four men--
640
00:35:01,070 --> 00:35:05,790
Ruben, Scully, Kenner, and Packers.
641
00:35:08,742 --> 00:35:11,589
I-- I didn't want to hurt anyone.
642
00:35:11,639 --> 00:35:12,605
Are you willing to testify?
643
00:35:15,610 --> 00:35:16,510
Yes, sir.
644
00:35:21,710 --> 00:35:22,950
Never meant to kill no little girl.
645
00:35:37,370 --> 00:35:38,910
Joshua knew.
646
00:35:38,960 --> 00:35:40,630
He knew who was responsible.
647
00:35:40,680 --> 00:35:42,852
Ruben, Scully, Kenner, Packers.
648
00:35:42,902 --> 00:35:44,897
And he's gonna go take Packers down.
649
00:35:44,947 --> 00:35:46,080
Building's sealed tight, August.
650
00:35:46,130 --> 00:35:46,750
He won't get in.
651
00:35:46,800 --> 00:35:48,495
If I thought someone killed
my wife and child,
652
00:35:48,545 --> 00:35:49,627
I'd find a way in.
653
00:35:49,677 --> 00:35:51,510
Let's get him back to the
station and get over there.
654
00:35:51,560 --> 00:35:52,410
Right.
655
00:35:55,277 --> 00:35:57,323
[COUGHS]
656
00:35:58,223 --> 00:36:00,187
[PHONE DIALING]
657
00:36:02,160 --> 00:36:04,000
MEREDITH: Green Planet,
Meredith Knoll speaking.
658
00:36:04,050 --> 00:36:04,900
This is Joshua Duncan.
659
00:36:12,090 --> 00:36:14,780
Hey, I want a pizza.
660
00:36:14,830 --> 00:36:16,125
I look like a delivery boy?
661
00:36:16,175 --> 00:36:17,470
How dare you talk to me like that?
662
00:36:17,520 --> 00:36:18,320
I've got friends.
663
00:36:18,370 --> 00:36:19,840
I've got powerful friends
and governments.
664
00:36:19,890 --> 00:36:20,739
Gonna separate you--
665
00:36:20,789 --> 00:36:24,236
Hey, hey, hey, save it
for a pick-up line.
666
00:36:24,286 --> 00:36:26,192
[FIRE ALARM RINGING]
667
00:36:29,126 --> 00:36:32,250
The building's on fire?
668
00:36:32,300 --> 00:36:33,200
Richardson here.
669
00:36:33,250 --> 00:36:35,240
What's going on down there?
670
00:36:35,290 --> 00:36:36,930
OK, evacuate the entire building,
671
00:36:36,980 --> 00:36:38,540
and under no circumstances is anyone
672
00:36:38,590 --> 00:36:40,972
to leave their assigned person.
673
00:36:41,022 --> 00:36:42,740
All right, let's go.
674
00:36:42,790 --> 00:36:43,690
My building!
675
00:36:43,740 --> 00:36:45,360
The fire department's on the way.
676
00:36:45,410 --> 00:36:47,480
Eh, he better hurry, else that
fire department's gonna
677
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
have a mighty big lawsuit.
678
00:36:48,580 --> 00:36:49,584
[FIRE ALARM RINGING]
679
00:36:49,634 --> 00:36:51,342
[PHONE DIALING]
680
00:36:51,392 --> 00:36:53,770
REPORTER (ON PHONE):
KCRM Newsroom.
681
00:36:53,820 --> 00:36:58,010
This is Josh Duncan, prime
suspect in the murders
682
00:36:58,060 --> 00:37:01,980
of Scully, Ruben, and Kenner.
683
00:37:02,030 --> 00:37:05,088
Tonight, I kill another.
684
00:37:05,138 --> 00:37:06,390
Now you have to listen.
685
00:37:06,440 --> 00:37:08,090
REPORTER (ON PHONE):
Yeah, Mr. Duncan, why--
686
00:37:08,140 --> 00:37:11,302
why don't we set up a meeting?
687
00:37:11,352 --> 00:37:13,890
The guys from the EPA sure
sounded interested in what
688
00:37:13,940 --> 00:37:14,950
Partridge had to say.
689
00:37:15,000 --> 00:37:17,280
Yeah, well, maybe now there can finally
690
00:37:17,330 --> 00:37:19,730
be some sort of closure for
those victims of the Piece
691
00:37:19,780 --> 00:37:21,124
of Heaven estates, you know?
692
00:37:21,174 --> 00:37:23,240
Did the captain call Richards
and tell him Packers might be?
693
00:37:23,290 --> 00:37:24,257
Next, yeah, he's been calling.
694
00:37:24,307 --> 00:37:25,906
DISPATCHER (ON RADIO):
All units in the vicinity
695
00:37:25,956 --> 00:37:27,000
of Sawchuk Industries.
696
00:37:27,050 --> 00:37:28,750
There's a fire alarm. Please respond.
697
00:37:28,800 --> 00:37:29,953
Let's get over there, partner.
698
00:37:30,003 --> 00:37:30,859
CHASE: We've got it.
699
00:37:30,909 --> 00:37:31,759
[SIRENS BLARING]
700
00:37:31,809 --> 00:37:33,080
[FIRE ALARM RINGING]
701
00:37:33,130 --> 00:37:34,790
Hey, come on, how bad is it?
702
00:37:34,840 --> 00:37:35,690
Don't know yet.
703
00:37:35,740 --> 00:37:36,640
What's the location?
704
00:37:36,690 --> 00:37:38,630
We've got a fire down on six.
705
00:37:38,680 --> 00:37:42,211
Here's a schematic
of the fire escapes.
706
00:37:42,261 --> 00:37:44,199
[GRUNTS]
707
00:37:45,200 --> 00:37:46,545
Not a word.
708
00:37:58,425 --> 00:38:00,560
Joshua, I got here just
as fast as I can.
709
00:38:00,610 --> 00:38:01,700
What the hell are you doing?
710
00:38:01,750 --> 00:38:03,560
I wanted you to be at
the press conference.
711
00:38:03,610 --> 00:38:05,690
There are better ways
of handling this.
712
00:38:05,740 --> 00:38:07,930
No, no, I've tried
every other way.
713
00:38:07,980 --> 00:38:10,100
It's time for the world
to learn about Packers.
714
00:38:10,150 --> 00:38:12,784
[SIRENS BLARING]
715
00:38:12,834 --> 00:38:13,954
Oh god.
716
00:38:14,004 --> 00:38:15,906
[SIRENS BLARING]
717
00:38:15,956 --> 00:38:16,882
Get in the car.
718
00:38:16,932 --> 00:38:17,832
Get out of my way!
719
00:38:17,882 --> 00:38:19,810
Joshua!
720
00:38:19,860 --> 00:38:21,274
Joshua, don't!
721
00:38:21,324 --> 00:38:22,788
You don't have to do this!
722
00:38:25,716 --> 00:38:27,256
[TIRES SCREECHING]
723
00:38:28,156 --> 00:38:29,970
AUGUST: Dammit, we're pinned in!
724
00:38:30,020 --> 00:38:31,938
Let's take the black and white.
725
00:38:37,350 --> 00:38:39,810
[SIRENS BLARING]
726
00:38:44,240 --> 00:38:45,335
What's this about?
727
00:38:45,385 --> 00:38:46,520
Is this about money?
728
00:38:46,570 --> 00:38:47,430
You need money?
729
00:38:47,480 --> 00:38:50,378
This is about my wife.
730
00:38:50,428 --> 00:38:52,552
This is about my child.
731
00:38:52,602 --> 00:38:54,028
[SIRENS BLARING]
732
00:38:54,078 --> 00:38:55,554
[CAR HORN HONKING]
733
00:38:55,604 --> 00:38:58,014
[SIRENS BLARING]
734
00:39:04,410 --> 00:39:07,456
Hey, take it easy, will ya?
735
00:39:07,506 --> 00:39:08,850
You can't get away with it.
736
00:39:08,900 --> 00:39:11,344
The cops are right behind ya.
737
00:39:11,394 --> 00:39:14,296
[SIRENS BLARING]
738
00:39:22,660 --> 00:39:25,285
Mac, he's headin' for the tunnel.
739
00:39:25,335 --> 00:39:27,030
All units, this is 1 William 13.
740
00:39:27,080 --> 00:39:29,314
Give me a blockade at the
end of the 2nd Street Tunnel.
741
00:39:29,364 --> 00:39:31,240
Give me a blockade at the end
of the 2nd Street Tunnel.
742
00:39:31,290 --> 00:39:33,077
Now, now!
743
00:39:33,127 --> 00:39:35,562
[SIRENS BLARING]
744
00:39:44,328 --> 00:39:46,763
[TIRES SCREECHING]
745
00:39:51,146 --> 00:39:53,187
I'm not stopping now.
746
00:39:53,237 --> 00:39:54,270
Hey, hey!
747
00:39:54,320 --> 00:39:58,058
We're getting you in
front of that camera.
748
00:39:58,108 --> 00:39:59,550
Um, hey, Mac?
749
00:39:59,600 --> 00:40:00,550
Yeah?
750
00:40:00,600 --> 00:40:02,090
Remember that barricade
we called for?
751
00:40:02,140 --> 00:40:02,950
Uh-huh.
752
00:40:03,000 --> 00:40:04,360
It's coming up.
753
00:40:04,410 --> 00:40:05,260
Oh yeah.
754
00:40:08,190 --> 00:40:09,450
I think he's gonna go through it.
755
00:40:09,500 --> 00:40:11,199
CHASE: Looks. like it.
756
00:40:11,249 --> 00:40:13,394
We're taking this in front of the world.
757
00:40:13,444 --> 00:40:15,110
All right, I'll tell you what.
You don't have to stop.
758
00:40:15,160 --> 00:40:16,010
Just slow down.
759
00:40:16,060 --> 00:40:17,267
OK.
760
00:40:17,317 --> 00:40:18,350
CHASE: I think I can catch him.
761
00:40:18,400 --> 00:40:19,270
Slow down.
762
00:40:19,320 --> 00:40:20,810
CHASE: I think I can catch him.
763
00:40:20,860 --> 00:40:23,295
[EXPLOSION]
764
00:40:25,283 --> 00:40:27,768
[CRASHING]
765
00:40:41,684 --> 00:40:42,678
Get out.
766
00:40:49,180 --> 00:40:51,100
What were you thinking?
767
00:40:51,150 --> 00:40:52,120
Sorry.
768
00:40:52,170 --> 00:40:55,340
Thought I had more room to stop.
769
00:40:55,390 --> 00:40:57,630
Duncan, drop your gun.
770
00:40:57,680 --> 00:40:58,630
Sorry.
771
00:40:58,680 --> 00:41:01,120
Can't do that, detective.
772
00:41:01,170 --> 00:41:03,300
Let Packers go!
773
00:41:03,350 --> 00:41:05,680
DUNCAN: No.
774
00:41:05,730 --> 00:41:07,669
I'm waiting for my interview.
775
00:41:10,603 --> 00:41:11,581
August, news van.
776
00:41:16,100 --> 00:41:16,950
Hey!
777
00:41:17,000 --> 00:41:20,180
That's as far as you go, stop.
778
00:41:20,230 --> 00:41:21,561
You rolling?
779
00:41:21,611 --> 00:41:23,251
REPORTER: Rolling.
780
00:41:23,301 --> 00:41:25,515
Good!
781
00:41:25,565 --> 00:41:26,465
Let's get started.
782
00:41:29,090 --> 00:41:30,990
You ready?
783
00:41:31,040 --> 00:41:32,540
Ready for what?
784
00:41:32,590 --> 00:41:33,400
Justice.
785
00:41:33,450 --> 00:41:34,350
Drop your gun.
786
00:41:37,110 --> 00:41:40,770
I want you to know that
I tried everything else.
787
00:41:40,820 --> 00:41:43,330
Nobody wanted to listen.
788
00:41:43,380 --> 00:41:45,810
Everyone's so content
with their white picket
789
00:41:45,860 --> 00:41:49,570
fence, wife, children.
790
00:41:49,620 --> 00:41:53,760
Nobody wanted to know about
how it was taken away from me.
791
00:41:53,810 --> 00:41:56,310
Now they're gonna listen.
792
00:41:56,360 --> 00:41:57,260
They have to.
793
00:41:57,310 --> 00:41:59,710
Duncan, drop the gun.
794
00:41:59,760 --> 00:42:01,770
There's better ways to do this.
795
00:42:01,820 --> 00:42:05,795
Tell the world about the
Piece of Heaven estates.
796
00:42:05,845 --> 00:42:07,410
I own a little company--
797
00:42:07,460 --> 00:42:10,820
Not what I asked.
798
00:42:10,870 --> 00:42:13,010
You're asking to be a dead man.
799
00:42:13,060 --> 00:42:19,050
[LAUGHS] I'm already a
dead man, Packers.
800
00:42:19,100 --> 00:42:20,700
I have nothing to lose.
801
00:42:20,750 --> 00:42:22,150
MAN: Let Packers go!
802
00:42:22,200 --> 00:42:24,635
Admit to your crimes,
and you live.
803
00:42:24,685 --> 00:42:25,540
If not--
804
00:42:25,590 --> 00:42:27,110
I didn't do anything.
805
00:42:27,160 --> 00:42:28,070
Admit it!
806
00:42:28,120 --> 00:42:28,920
Wait!
807
00:42:28,970 --> 00:42:30,764
Have it your way.
808
00:42:30,814 --> 00:42:32,612
[GUNS CLICKING]
809
00:42:33,540 --> 00:42:36,000
Packers is going to jail.
810
00:42:36,050 --> 00:42:38,430
We found out about
the illegal dumping.
811
00:42:38,480 --> 00:42:39,830
We have someone in
custody right now
812
00:42:39,880 --> 00:42:43,760
who's willing to testify
against Packers.
813
00:42:43,810 --> 00:42:45,910
He's going to jail.
814
00:42:45,960 --> 00:42:50,220
You wanted justice, you got it.
815
00:42:50,270 --> 00:42:53,130
You pull that trigger now, you'll
816
00:42:53,180 --> 00:42:55,610
be doing it out of revenge.
817
00:42:55,660 --> 00:42:56,650
Don't lie to me.
818
00:42:56,700 --> 00:42:59,500
I wouldn't lie to you, Duncan.
819
00:42:59,550 --> 00:43:00,590
Packers is gonna pay.
820
00:43:09,995 --> 00:43:10,985
Trust me on this.
821
00:43:28,310 --> 00:43:30,290
[CRIES]
822
00:43:32,770 --> 00:43:37,020
They took everything from me.
823
00:44:03,642 --> 00:44:05,560
Well, there's no doubt about it.
824
00:44:05,610 --> 00:44:06,840
He endangered public safety.
825
00:44:06,890 --> 00:44:07,740
He kidnapped me.
826
00:44:07,790 --> 00:44:08,760
He hijacked me.
827
00:44:08,810 --> 00:44:10,020
He burned down my building.
828
00:44:10,070 --> 00:44:12,660
He scared me to death.
829
00:44:12,710 --> 00:44:15,600
He hasn't got much time left.
830
00:44:15,650 --> 00:44:19,950
And what he has left he's
gonna spend in jail.
831
00:44:20,000 --> 00:44:23,330
You don't feel even a little
bit sorry for him, August?
832
00:44:23,380 --> 00:44:26,750
He's a killer now.
833
00:44:26,800 --> 00:44:28,330
But it does make you
wonder what you'd do
834
00:44:28,380 --> 00:44:30,086
under the same circumstances.
835
00:44:36,038 --> 00:44:38,470
PACKERS: Hey.
836
00:44:38,520 --> 00:44:41,410
I'd like to say thank you.
837
00:44:41,460 --> 00:44:43,070
Glad to see him going to jail.
838
00:44:43,120 --> 00:44:45,838
Killed three people--
he's a lunatic.
839
00:44:45,888 --> 00:44:48,780
Hmm?
840
00:44:48,830 --> 00:44:54,270
And you, Mr. Packers, how
many people have you killed?
841
00:44:54,320 --> 00:44:55,700
It'll be something
for you to think
842
00:44:55,750 --> 00:44:57,371
about when you get to prison.
843
00:45:20,730 --> 00:45:23,260
You know I like to see the
sculptures before I show them,
844
00:45:23,310 --> 00:45:24,710
Chase.
845
00:45:24,760 --> 00:45:27,600
I know that, but believe me,
you won't be disappointed.
846
00:45:27,650 --> 00:45:31,894
I'm going to go check on
August, all right?
847
00:45:31,944 --> 00:45:34,040
Are you nervous?
848
00:45:34,090 --> 00:45:35,072
You can still, huh?
849
00:45:35,122 --> 00:45:36,220
[LAUGHS]
850
00:45:36,270 --> 00:45:37,170
Here, stop rocking.
851
00:45:37,220 --> 00:45:40,355
You're making me dizzy.
852
00:45:40,405 --> 00:45:41,708
Ready, partner?
853
00:45:41,758 --> 00:45:43,010
I don't know about this, Mac.
854
00:45:43,060 --> 00:45:45,381
I've never done anything
like this before, you know?
855
00:45:45,431 --> 00:45:47,090
Don't worry. People
are gonna love it.
856
00:45:47,140 --> 00:45:48,530
You'll do great.
857
00:45:48,580 --> 00:45:50,300
Great.
858
00:45:50,350 --> 00:45:55,030
JODI: Ladies and gentlemen,
welcome to the gallery
859
00:45:55,080 --> 00:45:56,210
this evening.
860
00:45:56,260 --> 00:45:59,060
Tonight we introduce a
sculpture by Chase
861
00:45:59,110 --> 00:46:01,730
McDonald and August Brooks.
862
00:46:01,780 --> 00:46:05,980
I know you all think of Mr.
McDonald as a steel sculptor,
863
00:46:06,030 --> 00:46:11,960
but tonight he's decided to do
something a little different.
864
00:46:12,010 --> 00:46:14,150
So, here it is.
865
00:46:14,200 --> 00:46:15,440
[LAUGHS]
866
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
The name of the piece is--
867
00:46:24,530 --> 00:46:27,450
the name of the piece is called
"Recyclable Art."
868
00:46:27,500 --> 00:46:28,480
On three?
869
00:46:28,530 --> 00:46:29,380
Three.
870
00:46:31,398 --> 00:46:33,354
[APPLAUSE]
871
00:46:33,404 --> 00:46:36,288
[CROWD CHATTER]
872
00:46:41,178 --> 00:46:45,020
It's, uh, different, Chase.
873
00:46:45,070 --> 00:46:45,920
Isn't it great?
874
00:46:45,970 --> 00:46:47,980
August supplied the
cardboard and the cans.
875
00:46:48,030 --> 00:46:49,140
See, told you.
876
00:46:49,190 --> 00:46:51,400
I mean, I-- I recycle.
877
00:46:51,450 --> 00:46:53,630
You know, August, it isn't
exactly recycling
878
00:46:53,680 --> 00:46:55,390
if you get it from the garage.
879
00:46:55,440 --> 00:46:57,250
I-- I was gonna, you know,
take all this stuff
880
00:46:57,300 --> 00:47:01,050
in to the center, eventually.
881
00:47:01,100 --> 00:47:03,100
Yeah.
882
00:47:03,150 --> 00:47:04,350
[SMIRKS]
883
00:47:09,150 --> 00:47:12,500
[THEME MUSIC]
884
00:47:12,550 --> 00:47:17,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.