All language subtitles for LA Heat s01e12 Old Scores.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,934 --> 00:00:15,090 Wow, Davis Ford, kid's only 21 years old, you know? 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,080 Found this morning in an alley. 3 00:00:17,130 --> 00:00:18,030 He's critical, too. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,900 They don't think he's going to make it. 5 00:00:19,950 --> 00:00:22,175 - Kid's a great boxer. - Tell me about it. 6 00:00:22,225 --> 00:00:24,260 I lost 100 bucks bettin' against him his last fight. 7 00:00:24,310 --> 00:00:25,110 Yeah. 8 00:00:25,160 --> 00:00:26,010 It's really too bad. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,020 He's exciting, great hands, just getting started. 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,970 How's he doing, doc? DOCTOR: Sorry, guys. 11 00:00:39,020 --> 00:00:40,280 He can't take any visitors right now. 12 00:00:40,330 --> 00:00:41,446 We're the investigating officers. 13 00:00:45,520 --> 00:00:46,760 DOCTOR: Well, he's still comatose. 14 00:00:53,704 --> 00:00:54,710 August. 15 00:00:54,760 --> 00:00:55,560 Yeah? 16 00:00:55,610 --> 00:00:57,454 See what that doctor just did? 17 00:00:57,504 --> 00:00:58,880 What? 18 00:00:58,930 --> 00:01:00,320 He put his syringe back in his case. 19 00:01:00,370 --> 00:01:03,535 He didn't throw it away. 20 00:01:03,585 --> 00:01:06,030 [BEEPING] 21 00:01:07,028 --> 00:01:09,473 Damn. 22 00:01:09,523 --> 00:01:11,020 I'm goin' after him. 23 00:01:14,014 --> 00:01:15,012 Nurse, nurse! 24 00:01:19,601 --> 00:01:20,501 Hey! 25 00:01:24,992 --> 00:01:27,487 [GROANING] 26 00:01:34,972 --> 00:01:38,465 [GUN SHOTS] 27 00:01:40,461 --> 00:01:43,455 [CRASH] 28 00:01:52,936 --> 00:01:58,425 [GUN SHOTS] 29 00:02:04,912 --> 00:02:05,910 Heads down! 30 00:02:31,858 --> 00:02:35,850 [GROANING AND PUNCHING] 31 00:02:42,235 --> 00:02:43,335 DETECTIVE CHASE MCDONALD: August? 32 00:02:43,385 --> 00:02:44,335 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Yeah? 33 00:02:44,385 --> 00:02:47,327 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Feel free to jump in any time! 34 00:02:47,377 --> 00:02:50,820 [GROANING AND PUNCHING] 35 00:03:04,293 --> 00:03:07,736 [ZAPPING] 36 00:03:07,786 --> 00:03:11,279 [GROANING AND PUNCHING] 37 00:03:16,768 --> 00:03:19,762 [GUN SHOTS] 38 00:03:19,812 --> 00:03:25,750 [ZAPPING] 39 00:03:39,722 --> 00:03:45,211 [THEME MUSIC] 40 00:04:49,900 --> 00:04:52,372 All the makings of a professional hit. 41 00:04:52,422 --> 00:04:53,254 Yeah. 42 00:04:53,304 --> 00:04:56,374 But what the hell is a pro after the kid for? 43 00:04:56,424 --> 00:04:57,318 I don't know. 44 00:04:57,368 --> 00:05:00,830 Luis, go back to the station. 45 00:05:00,880 --> 00:05:02,160 Log this stuff, all right? 46 00:05:02,210 --> 00:05:04,030 I'm gonna go check on the kid. 47 00:05:04,080 --> 00:05:05,290 Right. 48 00:05:05,340 --> 00:05:07,638 HOSPITAL LOUDSPEAKER: Dr. Florence, dial 118, please. 49 00:05:07,688 --> 00:05:10,980 Dr. Florence, please dial 118. 50 00:05:11,030 --> 00:05:11,830 No. 51 00:05:11,880 --> 00:05:13,013 I'm sorry. you can't come in here. 52 00:05:13,063 --> 00:05:14,490 - Let me see this man, now. - No, I'm sorry. 53 00:05:14,540 --> 00:05:15,780 You can't come in here. It's off limits. 54 00:05:15,830 --> 00:05:16,686 Excuse me, sir. 55 00:05:16,736 --> 00:05:17,586 Can I help you? 56 00:05:17,636 --> 00:05:18,648 [GROANING AND PUNCHING] 57 00:05:18,698 --> 00:05:19,604 Hey, hey, hey, hey! 58 00:05:23,440 --> 00:05:24,370 Sullivan? 59 00:05:24,420 --> 00:05:27,740 Well, Sandman, how you doin'? 60 00:05:27,790 --> 00:05:29,390 I'm doing just fine. 61 00:05:29,440 --> 00:05:31,660 You, on the other hand, need a good lawyer. 62 00:05:31,710 --> 00:05:33,460 You just struck a police officer. 63 00:05:33,510 --> 00:05:36,290 August, you know this guy? 64 00:05:36,340 --> 00:05:37,700 Yeah. 65 00:05:37,750 --> 00:05:38,885 Yeah, I know this guy. 66 00:05:38,935 --> 00:05:39,964 He sure does. 67 00:05:58,736 --> 00:06:02,250 Brooks, I'll see you later. 68 00:06:02,300 --> 00:06:05,130 Oh, how's that glass jaw of yours doing? 69 00:06:05,180 --> 00:06:07,260 You want to check it out up close and personal, Sullivan? 70 00:06:07,310 --> 00:06:08,680 Huh, huh? 71 00:06:08,730 --> 00:06:09,750 Hey, hey, hey, hey, hey. 72 00:06:09,800 --> 00:06:11,230 Come on, come on, come on, relax. 73 00:06:11,280 --> 00:06:12,950 Hey, what's going on here? 74 00:06:13,000 --> 00:06:16,590 Your detective is harassing Mr. Kemp's employee, Captain. 75 00:06:16,640 --> 00:06:17,660 We have made bail. 76 00:06:17,710 --> 00:06:21,250 No law abiding citizen deserves to be treated like this. 77 00:06:21,300 --> 00:06:23,430 Oh, I wish I had a video camera. 78 00:06:23,480 --> 00:06:25,110 You know what? You look familiar. 79 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 Didn't we pick you up for soliciting 80 00:06:26,410 --> 00:06:27,500 a prostitute last year? 81 00:06:27,550 --> 00:06:28,625 I'll sue you. 82 00:06:28,675 --> 00:06:31,580 Look, just get him out of here. 83 00:06:31,630 --> 00:06:32,530 Let's go, Sully. 84 00:06:35,940 --> 00:06:38,080 Look, August, Sullivan made bail. 85 00:06:38,130 --> 00:06:39,540 We can't keep him here any longer. 86 00:06:39,590 --> 00:06:41,750 Don't let it get personal. 87 00:06:41,800 --> 00:06:43,830 Sorry, Captain. 88 00:06:43,880 --> 00:06:45,740 Guy just pushes my buttons, that's all. 89 00:06:54,300 --> 00:06:57,210 What's the story with those two, Captain? 90 00:06:57,260 --> 00:07:00,530 Sullivan was August's first pro-fight. 91 00:07:00,580 --> 00:07:03,840 August lost, ended his career. 92 00:07:10,279 --> 00:07:11,662 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Go ahead, August. 93 00:07:11,712 --> 00:07:13,578 Let's see if you can work out some of your frustrations. 94 00:07:13,628 --> 00:07:15,370 Show me what the Sandman really knows. 95 00:07:15,420 --> 00:07:16,920 Well, based on the way Sullivan 96 00:07:16,970 --> 00:07:19,980 clocked you this morning, you could use a few lessons, pal. 97 00:07:20,030 --> 00:07:22,590 Hey, Chase said it was a sucker punch. 98 00:07:22,640 --> 00:07:24,240 DETECTIVE CHASE MCDONALD: It was a sucker punch! 99 00:07:24,290 --> 00:07:25,600 Hey, no such thing. 100 00:07:25,650 --> 00:07:28,110 Either you're ready, or you're not. 101 00:07:28,160 --> 00:07:30,364 Kendra, get the bandages ready. 102 00:07:30,414 --> 00:07:32,280 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Yup, August is gonna need 'em. 103 00:07:32,330 --> 00:07:33,300 I don't think so. 104 00:07:47,010 --> 00:07:48,347 Come on. Come on. 105 00:07:48,397 --> 00:07:49,777 - Aw! - What, what, what? 106 00:07:49,827 --> 00:07:51,425 I can't believe you did that. I'm bleeding! 107 00:07:51,475 --> 00:07:52,820 Did what, man? I didn't hit you. 108 00:07:52,870 --> 00:07:53,720 What's the-- 109 00:07:53,770 --> 00:07:55,560 [GROANING AND PUNCHING] 110 00:07:55,610 --> 00:07:57,708 OK, you gonna pay for that one, boy. 111 00:08:02,242 --> 00:08:03,092 [INAUDIBLE] 112 00:08:03,142 --> 00:08:04,624 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Whoa, whoa, whoa. 113 00:08:12,528 --> 00:08:14,010 Can I help you? 114 00:08:17,830 --> 00:08:18,730 Hello, August. 115 00:08:21,502 --> 00:08:24,230 Frank. 116 00:08:24,280 --> 00:08:25,390 August, can I talk to you? 117 00:08:29,310 --> 00:08:30,210 Sure. 118 00:08:33,584 --> 00:08:36,910 FRANK: You look good, Sandman. 119 00:08:36,960 --> 00:08:38,700 You still gotta work on that jab. 120 00:08:38,750 --> 00:08:40,270 Cut the crap, Frank. 121 00:08:40,320 --> 00:08:42,960 We stopped being friends 20 years ago. 122 00:08:43,010 --> 00:08:45,200 I never felt that way. 123 00:08:45,250 --> 00:08:46,150 What do you want? 124 00:08:55,644 --> 00:08:56,810 I'm in a heap of trouble, August. 125 00:08:56,860 --> 00:08:59,260 Hey, whatever it is, Frank, don't lay it on me, OK? 126 00:08:59,310 --> 00:09:01,620 You're the only one I can trust. 127 00:09:01,670 --> 00:09:02,980 Kemp is everywhere. 128 00:09:03,030 --> 00:09:04,820 Kemp? 129 00:09:04,870 --> 00:09:06,820 You still tangled up with Kemp? 130 00:09:06,870 --> 00:09:09,970 He's hard to get away from. 131 00:09:10,020 --> 00:09:11,860 What's the problem? 132 00:09:11,910 --> 00:09:13,570 I just want to come clean. 133 00:09:13,620 --> 00:09:18,290 But I can't talk here, because walls got ears, you know? 134 00:09:18,340 --> 00:09:20,580 Don't tell me you've developed a guilty conscience 135 00:09:20,630 --> 00:09:21,945 after 20 years. 136 00:09:21,995 --> 00:09:24,900 I just can't take it no more. 137 00:09:24,950 --> 00:09:27,350 I want out. 138 00:09:27,400 --> 00:09:30,650 I mean, Kemp, he's-- he's crossed the line. 139 00:09:30,700 --> 00:09:32,561 I mean, the kid stood up to him, you know. 140 00:09:32,611 --> 00:09:34,250 He wouldn't back down. I told him. 141 00:09:34,300 --> 00:09:36,570 Whoa, whoa, are you talking about the Davis Ford kid? 142 00:09:41,330 --> 00:09:42,758 I can't talk here. 143 00:09:45,620 --> 00:09:48,390 All right, what do you want me to do? 144 00:09:48,440 --> 00:09:49,960 Here's my address. 145 00:09:50,010 --> 00:09:50,860 Come by. 146 00:09:54,234 --> 00:10:00,130 You know, that kid reminds me of a boxer I used to know, 147 00:10:00,180 --> 00:10:02,230 good moves, good heart. 148 00:10:07,700 --> 00:10:11,690 August, you know I didn't want to. 149 00:10:11,740 --> 00:10:12,590 Hey. 150 00:10:15,580 --> 00:10:17,457 I forgave you a long time ago, Frank. 151 00:10:26,900 --> 00:10:28,190 I just never forgave myself. 152 00:10:32,090 --> 00:10:34,084 DOCTOR: At this point, only time will tell. 153 00:10:34,134 --> 00:10:35,650 Yeah, well, thanks a lot, doc. 154 00:10:35,700 --> 00:10:36,550 I appreciate it. 155 00:10:36,600 --> 00:10:37,450 You're welcome. 156 00:10:58,930 --> 00:11:04,710 Listen, uh, kid, you who don't know me. 157 00:11:04,760 --> 00:11:07,450 My name's August, August Brooks. 158 00:11:07,500 --> 00:11:10,268 I'm a cop. 159 00:11:10,318 --> 00:11:13,790 I, uh-- I used to be a boxer just like you. 160 00:11:16,440 --> 00:11:19,600 I want you to hang there, kid. 161 00:11:19,650 --> 00:11:21,930 You hear me? 162 00:11:21,980 --> 00:11:23,390 You hang in there, and you fight. 163 00:11:47,620 --> 00:11:49,584 So who is this Frank Hewitt guy anyway? 164 00:11:49,634 --> 00:11:50,800 Eh, he used to be my trainer back 165 00:11:50,850 --> 00:11:52,300 when I won the Golden Gloves. 166 00:11:52,350 --> 00:11:55,030 Then we had a major falling out. 167 00:11:55,080 --> 00:11:56,110 You still want to help him? 168 00:11:56,160 --> 00:11:57,560 Yeah, well, I like helping lost sheep. 169 00:11:57,610 --> 00:11:58,490 Look how I help you. 170 00:11:58,540 --> 00:11:59,340 Yeah, right. 171 00:11:59,390 --> 00:12:02,130 Hey, you can't box your way out of a paper bag, man. 172 00:12:02,180 --> 00:12:03,910 I mean, you can fight your ass off. 173 00:12:03,960 --> 00:12:06,650 But you know nothing about the sweet science. 174 00:12:06,700 --> 00:12:08,170 - I just remember tagging you. - OK. 175 00:12:08,220 --> 00:12:09,070 That's it, pal. 176 00:12:09,120 --> 00:12:11,998 Next time, you're going down. 177 00:12:12,048 --> 00:12:13,717 [KNOCKING] 178 00:12:13,767 --> 00:12:14,667 Frank? 179 00:12:14,717 --> 00:12:18,520 [KNOCKING] 180 00:12:18,570 --> 00:12:19,470 Frank? 181 00:12:19,520 --> 00:12:21,930 It's me, August. 182 00:12:21,980 --> 00:12:22,950 Frank? 183 00:12:23,000 --> 00:12:25,650 It's me, August, are you home? 184 00:12:25,700 --> 00:12:27,330 I don't know, August. 185 00:12:27,380 --> 00:12:28,960 You know this guy better than I do. 186 00:12:29,010 --> 00:12:32,440 Is the way he normally keeps his place? 187 00:12:32,490 --> 00:12:34,660 Not unless he just got some huge pets. 188 00:12:46,091 --> 00:12:51,558 [DOGS BARKING] 189 00:13:22,620 --> 00:13:23,863 Oh, jeez, Frank. 190 00:13:36,288 --> 00:13:37,779 Ah! 191 00:13:37,829 --> 00:13:44,687 [CRASH] 192 00:13:44,737 --> 00:13:47,020 [GROANING] 193 00:13:47,070 --> 00:13:47,920 You OK? 194 00:13:47,970 --> 00:13:49,830 Couldn't be better. 195 00:13:49,880 --> 00:13:51,200 Frank's been capped. 196 00:14:22,428 --> 00:14:24,388 What did Frank want to tell you, August? 197 00:14:24,438 --> 00:14:25,288 I don't know. 198 00:14:25,338 --> 00:14:26,138 I don't know. 199 00:14:26,188 --> 00:14:28,195 It had something to do with Kemp and the Davis kid. 200 00:14:31,590 --> 00:14:32,760 Easy, easy, easy. 201 00:14:32,810 --> 00:14:35,240 OK, now, get em', get em', get 'em! 202 00:14:42,530 --> 00:14:44,030 You knew him a long time, didn't ya? 203 00:14:44,080 --> 00:14:45,210 Yeah, we go way back. 204 00:14:53,950 --> 00:14:57,135 August, we're not gonna win a shoving match with this guy. 205 00:14:57,185 --> 00:15:00,105 Shoot the son of a bitch's tires out or something. 206 00:15:00,155 --> 00:15:04,510 [YELLING AND SQUABBLING] 207 00:15:04,560 --> 00:15:06,540 That's my car! 208 00:15:06,590 --> 00:15:09,015 [EXPLOSION] 209 00:15:19,905 --> 00:15:21,415 Nice driving, partner. 210 00:15:21,465 --> 00:15:23,410 Yeah, well, I studied at the Chase 211 00:15:23,460 --> 00:15:29,400 McDonald School of Driving 212 00:15:39,450 --> 00:15:40,910 Well, you're here bright and early. 213 00:15:40,960 --> 00:15:41,760 Yeah. 214 00:15:41,810 --> 00:15:44,600 And I still can't find the guy. 215 00:15:44,650 --> 00:15:46,900 What about the hit man at the hospital? 216 00:15:46,950 --> 00:15:49,216 Turned out to be a John Doe. 217 00:15:49,266 --> 00:15:51,320 Damn it, Mac. 218 00:15:51,370 --> 00:15:53,200 You know, I hadn't seen Frank for 20 years. 219 00:15:53,250 --> 00:15:56,326 You'd think this wouldn't bother me so much. 220 00:15:56,376 --> 00:15:58,790 I should've got to him sooner. 221 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 I should've known he was in serious trouble. 222 00:16:00,570 --> 00:16:01,420 Come on, August. 223 00:16:01,470 --> 00:16:03,920 It's not your fault. This doesn't 224 00:16:03,970 --> 00:16:06,730 have anything to do with the fight with Sullivan, does it? 225 00:16:06,780 --> 00:16:07,960 How'd you know about that? 226 00:16:08,010 --> 00:16:09,084 Captain told me. 227 00:16:09,134 --> 00:16:10,300 You know, it's none of my business. 228 00:16:10,350 --> 00:16:11,890 But it seems like it was so long ago. 229 00:16:11,940 --> 00:16:15,040 What difference does it make? 230 00:16:15,090 --> 00:16:15,940 OK, guys. 231 00:16:15,990 --> 00:16:17,490 You're on the Hewitt case. 232 00:16:17,540 --> 00:16:19,060 Uh, you know Jim Rutledge. 233 00:16:19,110 --> 00:16:19,910 Hey, yeah. 234 00:16:19,960 --> 00:16:22,130 You're the one that nailed, uh, Lucy and Romo, right? 235 00:16:22,180 --> 00:16:23,030 That'd be me. 236 00:16:23,080 --> 00:16:24,960 Rutledge. 237 00:16:25,010 --> 00:16:27,190 Jim is with the OCID, but I'm putting him 238 00:16:27,240 --> 00:16:28,820 at your disposal on this one. 239 00:16:28,870 --> 00:16:30,930 He's been building up a case against Kemp for years. 240 00:16:30,980 --> 00:16:32,850 Yeah, I've been working these racketeering angles, 241 00:16:32,900 --> 00:16:34,570 and I'm really close to this guy. 242 00:16:34,620 --> 00:16:35,420 Great. 243 00:16:35,470 --> 00:16:37,510 Well, prepare to get closer. 244 00:16:37,560 --> 00:16:39,870 Yeah, Rutledge, pull up a chair. 245 00:16:39,920 --> 00:16:41,262 Let's bring you up to speed. 246 00:16:41,312 --> 00:16:42,226 Go to it, guys. 247 00:16:53,810 --> 00:16:55,390 Kemp wants to see you right now. 248 00:16:59,990 --> 00:17:00,890 How you doin'? 249 00:17:00,940 --> 00:17:02,040 Good. 250 00:17:02,090 --> 00:17:03,420 Have you decided yet? 251 00:17:03,470 --> 00:17:04,440 Are you going to quit? 252 00:17:04,490 --> 00:17:06,332 Let's not discuss that now. 253 00:17:06,382 --> 00:17:08,690 Let's pack up tonight and just go, Peter. 254 00:17:08,740 --> 00:17:09,860 I'm really worried about you. 255 00:17:09,910 --> 00:17:11,109 I mean, the police are everywhere. 256 00:17:11,159 --> 00:17:12,339 I just don't trust that Kemp. 257 00:17:12,389 --> 00:17:14,057 Stop worrying about me, all right. 258 00:17:14,107 --> 00:17:15,440 They're not interested on a guy like me. 259 00:17:15,490 --> 00:17:17,910 I'm no threat to them. 260 00:17:17,960 --> 00:17:19,172 OK? 261 00:17:19,222 --> 00:17:20,580 OK. 262 00:17:20,630 --> 00:17:21,530 OK? 263 00:17:21,580 --> 00:17:23,440 OK. 264 00:17:23,490 --> 00:17:24,470 All right. 265 00:17:24,520 --> 00:17:25,940 Get outta here. 266 00:17:25,990 --> 00:17:28,350 Back to work. 267 00:17:28,400 --> 00:17:32,036 So Kemp is the guy that promoted your first pro fight? 268 00:17:32,086 --> 00:17:34,300 Yeah. 269 00:17:34,350 --> 00:17:36,720 Excuse me, Mr. Kemp, do you know where he is? 270 00:17:36,770 --> 00:17:38,890 Yeah, he's in the back. 271 00:17:38,940 --> 00:17:40,000 What about Sullivan? 272 00:17:40,050 --> 00:17:42,210 What's your beef with Sullivan? 273 00:17:42,260 --> 00:17:43,900 Nothing important. 274 00:17:43,950 --> 00:17:45,460 Nothing important? 275 00:17:45,510 --> 00:17:47,110 You guys look like you're both ready to rip 276 00:17:47,160 --> 00:17:49,060 each other's heads off every time you see each other. 277 00:17:49,110 --> 00:17:51,120 Excuse me, don't you have anything better 278 00:17:51,170 --> 00:17:52,555 to do than study my life? 279 00:17:52,605 --> 00:17:54,780 Well, actually, things have been kind of slow recently. 280 00:17:54,830 --> 00:17:55,630 Yeah, right. 281 00:17:55,680 --> 00:17:57,640 SULLIVAN: Sandman, you here for a rematch? 282 00:17:57,690 --> 00:17:58,990 How bout you? 283 00:17:59,040 --> 00:18:02,180 Actually, Sullivan, we're here on official business. 284 00:18:02,230 --> 00:18:05,150 Otherwise, I'd be more than happy to nail your sorry butt. 285 00:18:05,200 --> 00:18:09,430 Any time you want to suck up the canvas, any time. 286 00:18:09,480 --> 00:18:10,960 Listen, uh, since you're working 287 00:18:11,010 --> 00:18:13,350 as a lackey for the man, why don't you run along, 288 00:18:13,400 --> 00:18:15,010 tell Kemp we want to see him. 289 00:18:15,060 --> 00:18:16,630 That is what you do, isn't it? 290 00:18:16,680 --> 00:18:19,770 Mr. Kemp doesn't take orders from anybody, especially you. 291 00:18:19,820 --> 00:18:22,360 This work for you? 292 00:18:22,410 --> 00:18:23,992 I'll tell him you're here. 293 00:18:27,770 --> 00:18:29,530 You two guys just won't quit, will you? 294 00:18:29,580 --> 00:18:30,380 Can 295 00:18:30,430 --> 00:18:31,280 Yeah. 296 00:18:31,330 --> 00:18:32,690 Well, it's an old score. 297 00:18:32,740 --> 00:18:34,290 Aren't you too old for this, August? 298 00:18:34,340 --> 00:18:37,254 Why don't you challenge him to a game of chess or something? 299 00:18:40,572 --> 00:18:41,980 You gonna regret you said that. 300 00:18:44,930 --> 00:18:47,151 Someone put a lot of money into this place. 301 00:18:47,201 --> 00:18:48,000 Yup. 302 00:18:48,050 --> 00:18:52,340 That's Tiberius Kemp for you, only the very best. 303 00:18:52,390 --> 00:18:56,010 But trust me, my friend, all that glitters is not gold. 304 00:18:56,060 --> 00:18:58,510 There's a lot of broken souls in this place. 305 00:18:58,560 --> 00:19:00,050 Mr. Kemp will see you now. 306 00:19:03,909 --> 00:19:07,480 GRENVILLE: Eh, it's been a heck of a month, boss. 307 00:19:07,530 --> 00:19:08,666 It's gonna get better. 308 00:19:08,716 --> 00:19:10,600 Yeah? 309 00:19:10,650 --> 00:19:11,642 All right. 310 00:19:14,620 --> 00:19:19,520 Brooks it's been a long time. 311 00:19:19,570 --> 00:19:20,660 Not long enough. 312 00:19:24,450 --> 00:19:26,985 You had potential, kid. 313 00:19:27,035 --> 00:19:29,860 I'm sorry to see what you've become, just a cop. 314 00:19:29,910 --> 00:19:32,040 At least I sleep well at night, Kemp. 315 00:19:32,090 --> 00:19:35,880 Mr. Kemp has a very important press conference to attend to. 316 00:19:35,930 --> 00:19:39,520 You and you are wasting his time. 317 00:19:39,570 --> 00:19:41,580 Stick that finger in my face one more time, 318 00:19:41,630 --> 00:19:44,770 Grenville, and I'll break it off. 319 00:19:44,820 --> 00:19:47,520 We're here about the Frank Hewitt case. 320 00:19:47,570 --> 00:19:48,490 Oh, yes. 321 00:19:48,540 --> 00:19:49,780 Most unfortunate. 322 00:19:49,830 --> 00:19:52,020 You got any idea who might have wanted him killed? 323 00:19:52,070 --> 00:19:53,610 The man just worked for me. 324 00:19:53,660 --> 00:19:55,100 We hardly ever socialized. 325 00:19:55,150 --> 00:19:58,190 Davis Ford, he worked for you, too. 326 00:19:58,240 --> 00:20:00,890 Now, he's in a coma with hit men knocking at his door. 327 00:20:00,940 --> 00:20:03,060 The kid couldn't keep out the gang scene. 328 00:20:03,110 --> 00:20:03,960 It's too bad. 329 00:20:04,010 --> 00:20:06,510 He was good, reminded me a lot of you, 330 00:20:06,560 --> 00:20:08,840 Brooksie, in the old days. 331 00:20:08,890 --> 00:20:11,290 That's Detective Brooks to you, Kemp. 332 00:20:11,340 --> 00:20:13,440 If that ends the matter, gentlemen-- 333 00:20:13,490 --> 00:20:16,200 I hope you've got your affairs in order, Kemp. 334 00:20:16,250 --> 00:20:17,820 You can't touch me. 335 00:20:17,870 --> 00:20:19,720 Things change, my man. 336 00:20:19,770 --> 00:20:23,920 For 25 years, I promoted some of the biggest fights. 337 00:20:23,970 --> 00:20:26,290 I organized some of the biggest tickets. 338 00:20:26,340 --> 00:20:28,470 And I always made sure the right people 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,820 got front row seats always. 340 00:20:34,230 --> 00:20:36,540 You don't own this town, Kemp. 341 00:20:36,590 --> 00:20:38,290 And I intend to bust your ass. 342 00:20:56,872 --> 00:20:57,850 Fly's undone. 343 00:21:00,810 --> 00:21:02,260 What are you guys looking at? 344 00:21:02,310 --> 00:21:03,840 What are you standing around for? 345 00:21:03,890 --> 00:21:05,207 All right, get back to work. 346 00:21:05,257 --> 00:21:06,597 Sweat, sweat! 347 00:21:06,647 --> 00:21:08,546 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Come on, let's see what you got. 348 00:21:08,596 --> 00:21:09,446 Come on, that's right. 349 00:21:09,496 --> 00:21:10,930 Yeah, no, no, no, man. 350 00:21:10,980 --> 00:21:11,780 Come on, now. 351 00:21:11,830 --> 00:21:13,650 My mother can box better than you. 352 00:21:13,700 --> 00:21:17,906 It's a combination case, not [INAUDIBLE] combination, right? 353 00:21:17,956 --> 00:21:21,280 [GROANING AND PUNCHING] 354 00:21:21,330 --> 00:21:23,640 Relax! 355 00:21:23,690 --> 00:21:25,255 Brooks, what's the matter with you? 356 00:21:25,305 --> 00:21:27,790 This is a friendly sparring match. 357 00:21:27,840 --> 00:21:28,988 I'm sorry, Mac. 358 00:21:29,038 --> 00:21:29,854 I-- 359 00:21:29,904 --> 00:21:32,795 BOXER: Hey, Freddie, can you bring me a towel? 360 00:21:32,845 --> 00:21:35,760 I got to go see somebody. 361 00:21:35,810 --> 00:21:37,150 You're not going to see Kemp, are you? 362 00:21:43,330 --> 00:21:44,740 No. 363 00:21:44,790 --> 00:21:46,420 Don't worry. 364 00:21:46,470 --> 00:21:48,760 I'm going to bide my time. 365 00:21:48,810 --> 00:21:51,804 I'm going to build a solid case against him, 366 00:21:51,854 --> 00:21:52,920 and then I'm going to break him. 367 00:22:07,362 --> 00:22:09,354 Look at that, the Sandman. 368 00:22:17,820 --> 00:22:23,440 August Brooks, boy, it's been a long time. 369 00:22:26,950 --> 00:22:27,850 Too long. 370 00:22:32,770 --> 00:22:34,000 I'm here about Frank, guys. 371 00:22:34,050 --> 00:22:36,370 Frank's dead. 372 00:22:36,420 --> 00:22:37,840 You been gone 20 years. 373 00:22:37,890 --> 00:22:41,720 Not a once did you drop by to see if he was still breathing. 374 00:22:41,770 --> 00:22:44,850 Don't come around here looking for no help. 375 00:22:44,900 --> 00:22:46,760 We all make our choices, Vernon. 376 00:22:46,810 --> 00:22:48,560 Well, you sure as hell made yours, didn't you? 377 00:22:51,870 --> 00:22:54,010 Frank Hewitt is dead, murdered. 378 00:22:54,060 --> 00:22:55,920 You all you can do is whimper about a mistake 379 00:22:55,970 --> 00:22:58,230 I made 20 years ago? This is today. 380 00:22:58,280 --> 00:22:59,620 This is now. 381 00:22:59,670 --> 00:23:03,530 I am in a position to take Kemp down. 382 00:23:03,580 --> 00:23:06,981 I'm here to ask for your help, guys. 383 00:23:07,031 --> 00:23:07,930 Poor, Frank. 384 00:23:11,290 --> 00:23:15,940 Yeah, God rest his soul in the big ring in the sky. 385 00:23:15,990 --> 00:23:21,410 It was a tragedy of great proportions. 386 00:23:21,460 --> 00:23:24,490 No regrets, Sandman. 387 00:23:24,540 --> 00:23:25,890 Never no regrets. 388 00:23:25,940 --> 00:23:28,190 Put regrets in the grave and bury 389 00:23:28,240 --> 00:23:31,040 'em. 'Cause if you don't, they'll 390 00:23:31,090 --> 00:23:34,600 come back and eat you alive. 391 00:23:34,650 --> 00:23:37,370 Well, that's easier said than done, Vernon. 392 00:23:37,420 --> 00:23:41,370 Mighty, I don't remember nobody saying life was easy. 393 00:23:41,420 --> 00:23:43,340 Listen, guys, is there anything you 394 00:23:43,390 --> 00:23:45,020 can tell me, anything at all? 395 00:23:45,070 --> 00:23:45,970 I'd appreciate it. 396 00:23:46,020 --> 00:23:49,580 Frank was throwing fights for Kemp for 20 years. 397 00:23:49,630 --> 00:23:57,000 Then the kid Davis refused to take the fall, won the fight. 398 00:23:57,050 --> 00:23:59,400 So Kemp must the lost a lot of money. 399 00:23:59,450 --> 00:24:01,520 He tried to have the kid killed. 400 00:24:01,570 --> 00:24:05,200 Frank threatened to go to the cops, testify. 401 00:24:05,250 --> 00:24:06,480 So they killed him. 402 00:24:06,530 --> 00:24:08,280 Can you help me prove this? 403 00:24:08,330 --> 00:24:11,270 Granddaughter, Kemp's weak spot-- 404 00:24:11,320 --> 00:24:12,220 his granddaughter. 405 00:24:12,270 --> 00:24:13,740 His Achilles' heel. 406 00:24:13,790 --> 00:24:15,990 Arrest Grenville. 407 00:24:16,040 --> 00:24:17,610 Make him talk. 408 00:24:17,660 --> 00:24:22,420 Because he's in on everything Kemp does all the way. 409 00:24:22,470 --> 00:24:23,570 Where can I find one Grenville? 410 00:24:23,620 --> 00:24:26,690 Check out Kemp's old supply warehouse in Riverside. 411 00:24:26,740 --> 00:24:29,910 But be careful. 412 00:24:29,960 --> 00:24:31,770 He won't be alone. 413 00:24:31,820 --> 00:24:32,907 Thanks a lot, guys. 414 00:24:41,356 --> 00:24:42,847 Next rounds on me. 415 00:25:07,220 --> 00:25:10,300 It's getting harder and harder to cover your accounts, boss. 416 00:25:10,350 --> 00:25:11,670 Then find more loopholes. 417 00:25:11,720 --> 00:25:12,920 I'm your lawyer, not Houdini. 418 00:25:21,120 --> 00:25:23,310 Oh, yeah, sure, boss. No problem. 419 00:25:28,690 --> 00:25:29,590 You wanted to see me? 420 00:25:37,830 --> 00:25:39,940 The police saw you. 421 00:25:39,990 --> 00:25:41,342 It was a clean hit. 422 00:25:45,200 --> 00:25:46,300 But they could link you to me. 423 00:25:49,751 --> 00:25:51,673 Mr. Kemp? 424 00:25:51,723 --> 00:25:53,695 [GUN SHOTS] 425 00:25:53,745 --> 00:25:55,667 [CRASH] 426 00:26:05,034 --> 00:26:09,450 You-- you-- you killed him. 427 00:26:09,500 --> 00:26:12,820 Clean up this mess and dump the body. 428 00:26:12,870 --> 00:26:15,062 I'll be at the gym. 429 00:26:15,112 --> 00:26:16,790 No way. 430 00:26:16,840 --> 00:26:18,594 No way am I going to touch him. 431 00:26:21,378 --> 00:26:24,835 Uh, yeah, yeah, of course, Mr. Kemp. 432 00:26:24,885 --> 00:26:26,400 I'll take care of it. 433 00:26:26,450 --> 00:26:28,180 Hey, hey, you can count on me. 434 00:26:38,020 --> 00:26:39,660 I think this is the place. 435 00:26:39,710 --> 00:26:40,850 Yeah. 436 00:26:40,900 --> 00:26:42,641 Looks like it. 437 00:26:42,691 --> 00:26:46,300 Oh, August, what's that look like to you? 438 00:26:46,350 --> 00:26:48,630 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Two guys loading a body in a van? 439 00:26:48,680 --> 00:26:50,730 It's what it looks like to me, too. 440 00:26:50,780 --> 00:26:52,060 Want to call for back up? 441 00:26:52,110 --> 00:26:54,890 Yeah, got it. 442 00:26:54,940 --> 00:26:58,530 Riverside 5, 9, this is LAPD 1 William 13. 443 00:26:58,580 --> 00:27:02,220 We need a code three back up. 444 00:27:02,270 --> 00:27:03,428 They spotted us. 445 00:27:03,478 --> 00:27:04,915 Come on, let's get out of here. 446 00:27:04,965 --> 00:27:05,873 All right, get in. 447 00:27:14,940 --> 00:27:17,398 Suspect is heading south on [INAUDIBLE].. 448 00:27:17,448 --> 00:27:20,877 [SIRENS] 449 00:27:27,835 --> 00:27:28,829 Whoa! 450 00:27:28,879 --> 00:27:32,258 [INAUDIBLE] 451 00:27:32,308 --> 00:27:33,270 Look at this, August. 452 00:27:33,320 --> 00:27:34,480 How many cars we got back there? 453 00:27:34,530 --> 00:27:35,860 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Looks like all of them. 454 00:27:35,910 --> 00:27:37,040 DETECTIVE CHASE MCDONALD: See? Now, that's what I like. 455 00:27:37,090 --> 00:27:38,924 You call for back up, you get back up. 456 00:27:42,221 --> 00:27:44,055 We got a chopper. 457 00:27:44,105 --> 00:27:47,438 Must be very slow night in Riverside. 458 00:27:47,488 --> 00:27:49,426 [SIRENS] 459 00:27:52,408 --> 00:27:53,899 Lost one of our back up. 460 00:27:53,949 --> 00:27:54,893 Is he all right? 461 00:27:54,943 --> 00:27:56,384 Looks OK. 462 00:27:56,434 --> 00:27:59,863 [SIRENS] 463 00:28:02,845 --> 00:28:04,833 [GROANING] 464 00:28:04,883 --> 00:28:07,765 [SIRENS] 465 00:28:07,815 --> 00:28:09,803 [CRASH] 466 00:28:09,853 --> 00:28:13,282 [SIRENS] 467 00:28:18,252 --> 00:28:20,240 [GROANING] 468 00:28:23,719 --> 00:28:26,154 [CRASH] 469 00:28:26,204 --> 00:28:29,683 [EXPLOSION] 470 00:28:45,138 --> 00:28:47,037 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Hands behind your head, now now! 471 00:28:47,087 --> 00:28:50,070 Come on, come on, come on, come on. 472 00:28:50,120 --> 00:28:51,962 Show your hands, Grenville! 473 00:28:52,012 --> 00:28:52,930 Don't hurt me! 474 00:28:52,980 --> 00:28:53,948 Come on, get out of there. 475 00:28:53,998 --> 00:28:54,850 Get out of there! 476 00:28:54,900 --> 00:28:56,265 - [INAUDIBLE] - [INAUDIBLE] 477 00:28:56,315 --> 00:28:57,343 It wasn't me! 478 00:28:57,393 --> 00:28:58,870 I didn't do it! - Didn't do what? 479 00:28:58,920 --> 00:29:00,040 I didn't shoot him. 480 00:29:00,090 --> 00:29:01,290 Yeah, yeah, let's go. 481 00:29:09,790 --> 00:29:14,820 GRENVILLE: For the 500th time, Kemp killed the guy, all right? 482 00:29:14,870 --> 00:29:17,440 I saw it with my own two eyes right in front of me. 483 00:29:17,490 --> 00:29:20,575 I didn't kill him. 484 00:29:20,625 --> 00:29:23,640 All right, and then Kemp went back to the gym? 485 00:29:23,690 --> 00:29:24,490 Yes. 486 00:29:24,540 --> 00:29:26,540 Yes, yes, yes, yes. 487 00:29:29,476 --> 00:29:31,510 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Come on, Grenville. 488 00:29:31,560 --> 00:29:33,670 Guys like you don't last too long in prison. 489 00:29:33,720 --> 00:29:34,520 Ugh. 490 00:29:34,570 --> 00:29:36,760 All right, all right, I'll testify, OK? 491 00:29:36,810 --> 00:29:37,980 I'll testify. 492 00:29:38,030 --> 00:29:39,690 I don't want to go to prison, please. 493 00:29:50,180 --> 00:29:51,294 Look, if I'm going to testify-- 494 00:29:51,344 --> 00:29:53,210 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Nah, uh, say it to the camera. 495 00:29:53,260 --> 00:29:56,670 If I'm going to testify, you got to protect me, OK? 496 00:29:56,720 --> 00:29:59,000 I want a slot in the Witness Protection Program. 497 00:29:59,050 --> 00:30:00,740 I want plastic surgery. 498 00:30:00,790 --> 00:30:03,010 And I want it in writing. 499 00:30:03,060 --> 00:30:08,420 And Kemp, oh, (CHUCKLING) He never forgives, man. 500 00:30:44,060 --> 00:30:46,980 ANNOUNCER: This kid, Brooks, has great potential. 501 00:30:47,030 --> 00:30:49,530 Yeah, [INAUDIBLE] had him heavily favored in this, 502 00:30:49,580 --> 00:30:50,836 his first professional fight. 503 00:30:53,794 --> 00:30:56,210 Now, Brooks just toying with Sullivan. 504 00:30:56,260 --> 00:30:59,062 The only thing holding Sullivan up is Brooks. 505 00:30:59,112 --> 00:31:01,860 You know, it's great to see a rising star like Brooks showing 506 00:31:01,910 --> 00:31:04,950 the world what he's made of. 507 00:31:05,000 --> 00:31:05,800 Oh, man. 508 00:31:05,850 --> 00:31:07,198 Sullivan lays Brooks out. 509 00:31:07,248 --> 00:31:09,580 Brooks left himself wide open at Sullivan's [INAUDIBLE].. 510 00:31:09,630 --> 00:31:12,300 An unbelievable finish. 511 00:31:12,350 --> 00:31:14,205 Looks like you're fighting a ghost. 512 00:31:14,255 --> 00:31:17,175 [HEAVY BREATHING] 513 00:31:20,650 --> 00:31:23,250 You know, when I was a young man, 514 00:31:23,300 --> 00:31:27,012 Mac, boxing was a way out of the ghetto. 515 00:31:29,690 --> 00:31:35,580 And Kemp, Kemp, he was the man. 516 00:31:35,630 --> 00:31:39,255 He could take a kid with quick hands and make him a star. 517 00:31:43,340 --> 00:31:45,390 I was undefeated as an amateur, Mac. 518 00:31:45,440 --> 00:31:47,260 This was my first pro fight. 519 00:31:47,310 --> 00:31:50,036 And I was a 5 to 1 favorite. 520 00:31:53,440 --> 00:31:54,555 So you lost. 521 00:31:54,605 --> 00:31:55,880 It's just a fight, August. 522 00:31:55,930 --> 00:31:56,878 Let it go. 523 00:32:00,870 --> 00:32:12,580 I threw the fight, Mac, Frank and I. I mean, 524 00:32:12,630 --> 00:32:14,490 Kemp, he fixed it all up. 525 00:32:14,540 --> 00:32:16,140 And we towed the line. 526 00:32:16,190 --> 00:32:19,190 I took the fall. 527 00:32:19,240 --> 00:32:20,810 Oh, man. 528 00:32:20,860 --> 00:32:23,650 That lousy fight ruined my career. 529 00:32:28,765 --> 00:32:30,372 Took all the heart out of me, Mac. 530 00:32:38,410 --> 00:32:39,636 I coulda beat you, Sullivan. 531 00:32:44,320 --> 00:32:45,370 I'm coulda beat him, Mac. 532 00:32:47,850 --> 00:32:48,750 I coulda beat him. 533 00:32:57,050 --> 00:32:58,065 What's this? 534 00:32:58,115 --> 00:33:00,050 It's the airline ticket check. 535 00:33:00,100 --> 00:33:01,260 Came back negative. 536 00:33:01,310 --> 00:33:02,800 DETECTIVE CHASE MCDONALD: Great. 537 00:33:02,850 --> 00:33:04,060 This Kemp gave us the slip. 538 00:33:04,110 --> 00:33:05,420 DETECTIVE AUGUST BROOKS: No. 539 00:33:05,470 --> 00:33:07,270 He's still in town. 540 00:33:07,320 --> 00:33:08,810 He's not going anywhere. 541 00:33:08,860 --> 00:33:12,070 I got a contact to meet, guys. 542 00:33:12,120 --> 00:33:13,020 Hi, guys. 543 00:33:13,070 --> 00:33:15,540 Jodi, what's this? 544 00:33:18,690 --> 00:33:20,360 Lunch. 545 00:33:20,410 --> 00:33:22,470 Whoa, Ristuccio's. 546 00:33:22,520 --> 00:33:23,600 That's my favorite. 547 00:33:23,650 --> 00:33:26,797 Yeah, I thought you guys might need a little pick me up. 548 00:33:26,847 --> 00:33:27,715 Thanks. 549 00:33:27,765 --> 00:33:29,720 [PHONE RINGING] 550 00:33:29,770 --> 00:33:30,670 Yeah, Brooks. 551 00:33:35,008 --> 00:33:37,210 Yeah. 552 00:33:37,260 --> 00:33:38,160 Yeah, right. 553 00:33:41,390 --> 00:33:42,690 What's up, August? 554 00:33:42,740 --> 00:33:44,006 DETECTIVE AUGUST BROOKS: I'll be back. 555 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 Chase, what's wrong with August? 556 00:33:49,850 --> 00:33:51,760 Um, he's just dealin' with some real heavy stuff, 557 00:33:51,810 --> 00:33:52,670 that's all. 558 00:33:52,720 --> 00:33:53,896 Can you help him? 559 00:33:53,946 --> 00:33:55,843 Uh, I think he's on his own on this one. 560 00:33:59,300 --> 00:34:01,970 - We've been looking for you. - Well, I'm here. 561 00:34:02,020 --> 00:34:05,060 You want to take a picture? 562 00:34:05,110 --> 00:34:07,320 You called me. 563 00:34:07,370 --> 00:34:09,580 I just came here to tell you to watch your back. 564 00:34:09,630 --> 00:34:10,430 Yeah. 565 00:34:10,480 --> 00:34:11,840 Well, I can take care of myself. 566 00:34:11,890 --> 00:34:14,310 Kemp's got friends, powerful friends. 567 00:34:14,360 --> 00:34:17,129 You let me worry about that, OK? 568 00:34:17,179 --> 00:34:19,280 By the way, we've got Grenville. 569 00:34:19,330 --> 00:34:20,400 He's talking. 570 00:34:20,450 --> 00:34:23,189 I know that. 571 00:34:23,239 --> 00:34:27,030 Listen, Sullivan, I know you're not a killer. 572 00:34:27,080 --> 00:34:28,460 But if you stick with Kemp, he's going 573 00:34:28,510 --> 00:34:30,720 to drag you down with him. 574 00:34:30,770 --> 00:34:32,899 Oh, Brooks, I've been with him forever. 575 00:34:32,949 --> 00:34:35,929 And I guess it'll be kind of, uh, disloyal to leave him 576 00:34:35,979 --> 00:34:37,350 when things get hot. 577 00:34:37,400 --> 00:34:39,899 It's not like the old days, Sullivan. 578 00:34:39,949 --> 00:34:42,139 Kemp's not out there just busting kneecaps anymore. 579 00:34:42,189 --> 00:34:44,129 He's killing people. 580 00:34:44,179 --> 00:34:47,089 And I'm going to take him down. 581 00:34:47,139 --> 00:34:48,679 SULLIVAN: You know, you and me, we, uh, we 582 00:34:48,729 --> 00:34:51,380 don't get in on the big stuff. I'm a muscle thug. 583 00:34:51,430 --> 00:34:52,439 You're a cop. 584 00:34:52,489 --> 00:34:54,650 We don't know what goes on inside of limos 585 00:34:54,700 --> 00:34:59,130 and behind closed doors of all these high rollers from Vegas. 586 00:34:59,180 --> 00:35:01,880 But guys like you and me, when we rock the boat, 587 00:35:01,930 --> 00:35:03,120 we get squashed. 588 00:35:03,170 --> 00:35:04,070 Just like Frank? 589 00:35:09,790 --> 00:35:12,840 What do you care about what happens to me? 590 00:35:12,890 --> 00:35:16,608 Because I really, really dislike you. 591 00:35:16,658 --> 00:35:20,950 That's good That's good. 592 00:35:21,000 --> 00:35:24,880 DETECTIVE AUGUST BROOKS: By the way, Sullivan, 593 00:35:24,930 --> 00:35:25,830 I would have won. 594 00:35:30,312 --> 00:35:31,680 Well, we'll never know now, will we? 595 00:35:51,056 --> 00:35:51,905 What's up, partner? 596 00:35:51,955 --> 00:35:53,790 Rutledge just called, says he's got something for us. 597 00:35:53,840 --> 00:35:54,690 Right. 598 00:36:04,290 --> 00:36:05,950 What do you got, Rutledge? 599 00:36:06,000 --> 00:36:07,230 I got two boxers. 600 00:36:07,280 --> 00:36:09,730 They're forced by Kemp to throw their fights. 601 00:36:09,780 --> 00:36:13,127 They're scared, but I think they're willing to talk. 602 00:36:13,177 --> 00:36:14,210 You know, they're running late. 603 00:36:14,260 --> 00:36:16,420 I better go check out front to see if they've come here. 604 00:36:16,470 --> 00:36:17,940 You guys want to, uh, wait here for me? 605 00:36:17,990 --> 00:36:18,840 Yeah, sure. 606 00:36:39,550 --> 00:36:40,619 Sitting duck. 607 00:36:40,669 --> 00:36:42,116 What? 608 00:36:42,166 --> 00:36:47,605 [CAR ENGINE] 609 00:36:47,655 --> 00:36:51,597 [CRASH] 610 00:36:57,086 --> 00:37:00,579 [GUN SHOTS] 611 00:37:05,569 --> 00:37:07,565 [GUN SHOTS] 612 00:37:16,547 --> 00:37:20,040 [GUN SHOTS] 613 00:37:32,016 --> 00:37:34,012 [CRASH] 614 00:37:35,010 --> 00:37:37,006 [YELLING] 615 00:37:40,499 --> 00:37:42,495 [GUN SHOTS] 616 00:37:59,960 --> 00:38:01,956 [CRASH] 617 00:38:13,433 --> 00:38:14,930 [CRASH] 618 00:38:28,902 --> 00:38:35,450 [CRASH] 619 00:38:39,500 --> 00:38:43,230 That looks like it hurt. 620 00:38:43,280 --> 00:38:48,132 Call me crazy, but I think we were just set up. 621 00:38:48,182 --> 00:38:49,860 Kemp. 622 00:38:49,910 --> 00:38:52,781 Rutledge must been on his payroll. 623 00:38:52,831 --> 00:38:54,230 Yeah, it makes sense. 624 00:38:54,280 --> 00:38:57,085 With us out of the picture, the investigation stalls. 625 00:39:00,030 --> 00:39:01,200 We're not out of the picture yet. 626 00:39:25,050 --> 00:39:25,950 Hey. 627 00:39:26,000 --> 00:39:26,800 Hey. 628 00:39:26,850 --> 00:39:28,425 How's he doin'? 629 00:39:28,475 --> 00:39:31,540 There's been no change. 630 00:39:31,590 --> 00:39:33,566 Do you want to talk? 631 00:39:33,616 --> 00:39:34,900 You've hardly eaten anything. 632 00:39:34,950 --> 00:39:38,390 And you've spent the last three nights late at the gym. 633 00:39:38,440 --> 00:39:39,340 I know, Kendra. 634 00:39:39,390 --> 00:39:43,460 It's just this old fight thing, baby, that's all. 635 00:39:43,510 --> 00:39:45,360 I don't think any less of you because of it. 636 00:39:45,410 --> 00:39:46,530 You know that. 637 00:39:46,580 --> 00:39:48,340 I know that. 638 00:39:48,390 --> 00:39:50,290 August, you don't have to deal with this alone. 639 00:39:50,340 --> 00:39:51,140 I'm here. 640 00:39:51,190 --> 00:39:53,380 Look, Kendra, I know this doesn't make much sense to you. 641 00:39:53,430 --> 00:39:58,950 But I was a different man back then. 642 00:39:59,000 --> 00:40:03,860 And when you grow up on the streets, all you've got 643 00:40:03,910 --> 00:40:06,560 is your pride. - Yeah, I know. 644 00:40:06,610 --> 00:40:07,650 I can understand that. 645 00:40:07,700 --> 00:40:08,860 But I can't take it anymore. 646 00:40:08,910 --> 00:40:09,710 Take what? 647 00:40:09,760 --> 00:40:11,330 You're shutting me out. 648 00:40:11,380 --> 00:40:12,730 I'm not shutting you out. 649 00:40:12,780 --> 00:40:14,460 Yes, you are. 650 00:40:14,510 --> 00:40:15,840 There's a place inside where you hurt, 651 00:40:15,890 --> 00:40:17,390 and you won't let me touch it. 652 00:40:17,440 --> 00:40:19,070 I just need to do this alone, OK? 653 00:40:19,120 --> 00:40:21,250 But if you talk with me, maybe we can work through this thing 654 00:40:21,300 --> 00:40:22,100 together. 655 00:40:22,150 --> 00:40:23,720 Why do you keep harping on this? 656 00:40:23,770 --> 00:40:27,250 Because I want to help you. 657 00:40:27,300 --> 00:40:29,160 Why don't you meet me back at home, OK? 658 00:40:29,210 --> 00:40:30,537 I'm going to go for a walk. 659 00:41:01,870 --> 00:41:04,470 Kendra called me. 660 00:41:04,520 --> 00:41:05,940 Figures. 661 00:41:05,990 --> 00:41:09,435 Is she upset? - Not really. 662 00:41:09,485 --> 00:41:10,800 But she is worried about you. 663 00:41:14,200 --> 00:41:16,990 And so am I. 664 00:41:17,040 --> 00:41:18,190 I'm OK, Mac. 665 00:41:21,260 --> 00:41:26,780 August, you have more integrity 666 00:41:26,830 --> 00:41:27,970 than any man I've ever met. 667 00:41:32,000 --> 00:41:34,130 We all make mistakes. 668 00:41:34,180 --> 00:41:35,920 You know if Sullivan had beat me fair and square, 669 00:41:35,970 --> 00:41:39,250 I could let this whole thing go real easy. 670 00:41:43,170 --> 00:41:44,165 But I beat myself. 671 00:41:47,360 --> 00:41:50,600 [PHONE RINGING] 672 00:41:50,650 --> 00:41:51,674 That's Kendra. 673 00:41:51,724 --> 00:41:54,342 [PHONE RINGING] 674 00:41:54,392 --> 00:41:55,902 Hoover Street Gym. 675 00:41:55,952 --> 00:41:58,860 KENDRA: Hello, August? 676 00:41:58,910 --> 00:42:00,070 Hi, baby. 677 00:42:00,120 --> 00:42:01,060 I'm sorry. 678 00:42:01,110 --> 00:42:01,960 That's OK. 679 00:42:02,010 --> 00:42:03,180 Don't worry about it. 680 00:42:03,230 --> 00:42:04,080 Yeah, yeah. 681 00:42:04,130 --> 00:42:05,700 I'm on my way home. 682 00:42:05,750 --> 00:42:06,940 We'll talk. 683 00:42:06,990 --> 00:42:07,840 Oh, hey, guess what? 684 00:42:07,890 --> 00:42:09,480 I got a surprise for you. DETECTIVE AUGUST BROOKS: You do? 685 00:42:09,530 --> 00:42:11,456 Yeah, a couple of your old friends dropped by to see you. 686 00:42:11,506 --> 00:42:12,356 Hang on. 687 00:42:14,910 --> 00:42:16,690 Hello, August. 688 00:42:16,740 --> 00:42:19,000 What a beautiful wife you have here. 689 00:42:19,050 --> 00:42:25,440 You touch her, Kemp, and God help me I'll kill you. 690 00:42:25,490 --> 00:42:29,530 There won't be a place on this planet you can hide. 691 00:42:29,580 --> 00:42:31,680 Yes, I'm looking forward to seeing you, too. 692 00:42:56,210 --> 00:42:57,060 OK. 693 00:42:57,110 --> 00:42:59,390 Unless I hear something, 180 seconds, right? 694 00:42:59,440 --> 00:43:00,240 Right. 695 00:43:00,290 --> 00:43:01,630 And if he hurts her, Chase-- 696 00:43:01,680 --> 00:43:02,480 Don't worry. 697 00:43:02,530 --> 00:43:03,510 We'll get her out of this. 698 00:43:03,560 --> 00:43:04,410 Right. 699 00:43:38,655 --> 00:43:41,380 Ah, August, come in, come in. 700 00:43:41,430 --> 00:43:42,330 August, what's happening? 701 00:43:42,380 --> 00:43:43,430 It's OK, honey. 702 00:43:43,480 --> 00:43:44,290 Ow. 703 00:43:44,340 --> 00:43:45,520 You leave her alone. 704 00:43:45,570 --> 00:43:46,560 Stay where you are. 705 00:43:46,610 --> 00:43:47,790 Listen, Grenville talked, Kemp. 706 00:43:47,840 --> 00:43:48,960 You're going to jail. 707 00:43:49,010 --> 00:43:50,506 Cut the crap, Brooks. 708 00:43:50,556 --> 00:43:53,330 Now, give me your gun. 709 00:43:53,380 --> 00:43:54,950 Give it to me now. 710 00:44:01,090 --> 00:44:02,320 What do you want? 711 00:44:02,370 --> 00:44:04,750 Why, Grenville. 712 00:44:04,800 --> 00:44:07,280 Grenville for your wife. 713 00:44:07,330 --> 00:44:08,960 Grenville is in custody. 714 00:44:09,010 --> 00:44:09,980 KEMP: Use your brain. 715 00:44:10,030 --> 00:44:11,170 No, you use your head, Kemp. 716 00:44:11,220 --> 00:44:12,340 I can't make that deal. 717 00:44:12,390 --> 00:44:13,463 And you know that. 718 00:44:13,513 --> 00:44:14,480 August! 719 00:44:14,530 --> 00:44:16,340 Listen, I'll tell you what? 720 00:44:16,390 --> 00:44:17,615 Why don't you let her go, huh? 721 00:44:17,665 --> 00:44:19,330 Oh, no, no, no, no. 722 00:44:19,380 --> 00:44:20,957 I can't do that. 723 00:44:21,007 --> 00:44:22,240 You should have thought of her safety 724 00:44:22,290 --> 00:44:25,120 a long time ago, before you decided to take me on. 725 00:44:25,170 --> 00:44:29,600 Frank and the Davis kid, they cost me a lot of money, Brooks. 726 00:44:29,650 --> 00:44:31,360 You're going to go to the cops. 727 00:44:31,410 --> 00:44:32,210 No. 728 00:44:32,260 --> 00:44:33,630 I couldn't have that. 729 00:44:33,680 --> 00:44:35,020 So you killed Frank. 730 00:44:35,070 --> 00:44:38,450 And you almost killed the kid, huh? 731 00:44:38,500 --> 00:44:41,280 It's a meaner world than it used to be. 732 00:44:44,880 --> 00:44:46,620 You in on this, Sullivan? 733 00:44:46,670 --> 00:44:49,290 Sullivan is loyal to me. 734 00:44:49,340 --> 00:44:50,660 And you, Brooks, what? 735 00:44:50,710 --> 00:44:53,210 You think you can put me in jail? 736 00:44:53,260 --> 00:44:54,250 How stupid can you get? 737 00:44:54,300 --> 00:44:55,510 Sure, you messed up my life. 738 00:44:55,560 --> 00:44:56,360 You screwed it up. 739 00:44:56,410 --> 00:44:57,260 But that's all right. 740 00:44:57,310 --> 00:44:59,160 I'll just rebuild someplace else no problem. 741 00:44:59,210 --> 00:45:01,020 But I am going to take you out before I go. 742 00:45:01,070 --> 00:45:02,190 You son of a bitch. 743 00:45:02,240 --> 00:45:03,040 Oh, yeah? 744 00:45:03,090 --> 00:45:04,010 She's going to be first. 745 00:45:04,060 --> 00:45:05,090 DETECTIVE AUGUST BROOKS: No, no. 746 00:45:05,140 --> 00:45:06,040 Listen, I took your first fight. 747 00:45:06,090 --> 00:45:07,040 Now, I'm going to take your life. 748 00:45:07,090 --> 00:45:08,290 You never took anything from me I didn't 749 00:45:08,340 --> 00:45:09,270 choose to give you, Kemp. 750 00:45:09,320 --> 00:45:10,660 But I'm a hell of a lot smarter now. 751 00:45:10,710 --> 00:45:12,100 Oh, I don't think so. 752 00:45:12,150 --> 00:45:13,480 Wait a minute. KEMP: What? 753 00:45:13,530 --> 00:45:14,380 You can't do this. 754 00:45:14,430 --> 00:45:15,630 Sullivan, are you getting soft on me? 755 00:45:15,680 --> 00:45:16,960 Are you going to point that at me now? 756 00:45:17,010 --> 00:45:18,397 [CRASH] 757 00:45:27,030 --> 00:45:30,320 You know, I thought you were going to come through that door 758 00:45:30,370 --> 00:45:31,730 in 180 seconds. 759 00:45:31,780 --> 00:45:32,700 It was 180. 760 00:45:32,750 --> 00:45:34,540 DETECTIVE AUGUST BROOKS: It was 85. 761 00:45:34,590 --> 00:45:36,260 5 seconds, what difference does it make? 762 00:45:36,310 --> 00:45:37,426 It worked out fine. 763 00:45:37,476 --> 00:45:38,326 August. 764 00:45:43,584 --> 00:45:44,970 August. 765 00:45:45,020 --> 00:45:46,830 Oh, he's with us. 766 00:45:52,680 --> 00:45:54,710 Thanks a lot, Sullivan. 767 00:45:54,760 --> 00:45:57,040 Well, like I said before, guys like us, 768 00:45:57,090 --> 00:45:59,460 this killing stuff ain't our kind of business. 769 00:45:59,510 --> 00:46:02,490 Besides, I got a lady and a new life. 770 00:46:02,540 --> 00:46:04,722 So it's time I start livin' it. 771 00:46:04,772 --> 00:46:05,622 Yeah. 772 00:46:13,199 --> 00:46:14,799 DETECTIVE AUGUST BROOKS: Let's see what you got. 773 00:46:14,849 --> 00:46:16,248 Let see what you got. Oh, yeah. 774 00:46:16,298 --> 00:46:17,680 Yeah. Can't touch this. 775 00:46:17,730 --> 00:46:19,180 Can't touch this. [PUNCHING] 776 00:46:19,230 --> 00:46:20,280 SULLIVAN: [INAUDIBLE] Oh! Oh! 777 00:46:20,330 --> 00:46:21,730 That it? DETECTIVE AUGUST BROOKS: Huh? 778 00:46:21,780 --> 00:46:23,164 - That it? - No. 779 00:46:23,214 --> 00:46:24,148 I got more. 780 00:46:24,198 --> 00:46:25,266 [GROANING AND PUNCHING] 781 00:46:25,316 --> 00:46:26,166 Woo! 782 00:46:26,216 --> 00:46:27,592 Ow! 783 00:46:27,642 --> 00:46:28,576 [LAUGHING] 784 00:46:28,626 --> 00:46:29,694 - You're gettin' old. - Come on. 785 00:46:29,744 --> 00:46:30,594 Come on. 786 00:46:30,644 --> 00:46:31,494 Whoa. 787 00:46:31,544 --> 00:46:32,512 Oh! 788 00:46:32,562 --> 00:46:34,972 [INAUDIBLE] 789 00:46:35,022 --> 00:46:36,087 [LAUGHING] 790 00:46:36,137 --> 00:46:36,987 Yeah! 791 00:46:41,444 --> 00:46:42,344 [PUNCHING] 792 00:46:42,394 --> 00:46:45,230 Aw! 793 00:46:45,280 --> 00:46:46,950 You know what? 794 00:46:47,000 --> 00:46:48,367 We're gettin' much to old for this stuff. 795 00:46:48,417 --> 00:46:50,240 Too old. Too old, baby. 796 00:46:50,290 --> 00:46:51,096 Woo. 797 00:46:51,146 --> 00:46:52,058 Oh, boy. 798 00:46:52,108 --> 00:46:53,780 [COUGHING] 799 00:46:53,830 --> 00:46:55,730 Yeah, see, see? 800 00:46:55,780 --> 00:46:57,450 Yeah no more cigarettes. 801 00:47:02,520 --> 00:47:04,308 I woulda won, you know? 802 00:47:04,358 --> 00:47:05,775 No, you wouldn't. 803 00:47:22,910 --> 00:47:26,256 VERNON: No regrets, Sandman, never no regrets. 804 00:47:26,306 --> 00:47:29,110 Put regrets in the grave and bury 'em. 805 00:47:29,160 --> 00:47:32,190 'Cause if you don't, they'll come back and eat you alive. 806 00:47:35,190 --> 00:47:38,840 [THEME MUSIC] 807 00:47:38,890 --> 00:47:43,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.