All language subtitles for In The Dark s03e06 Arcade Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:09,340 Jess! 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,670 MAX: Get back in the car, Murphy! Murphy... 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,130 Jess! 4 00:00:13,170 --> 00:00:15,050 Murphy, we got to go! 5 00:00:15,090 --> 00:00:17,050 Jess! She's in there! 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,560 (SCREAMS) 7 00:00:18,600 --> 00:00:19,760 Get her in the car! 8 00:00:19,810 --> 00:00:21,100 We have to go. 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,480 She's in there! 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,350 Murphy, we have to go! I'm leaving, okay? 11 00:00:24,390 --> 00:00:25,850 Get off me! I'm not going anywhere! 12 00:00:25,900 --> 00:00:27,980 I don't care, but I'm leaving! 13 00:00:28,020 --> 00:00:29,190 Oh, God, Murph? 14 00:00:29,230 --> 00:00:31,440 Jess! 15 00:00:31,480 --> 00:00:33,240 FELIX: Murph! 16 00:00:33,280 --> 00:00:35,780 (SCREAMS) 17 00:00:35,820 --> 00:00:38,870 No! Jess! 18 00:00:38,910 --> 00:00:40,620 Somebody help! 19 00:00:40,660 --> 00:00:42,950 Oh, Jess! 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,080 (SCREAMING) 21 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 Take her to the car! 22 00:00:48,960 --> 00:00:50,920 Oh, my God! Do something! 23 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 To the car! 24 00:00:54,065 --> 00:00:55,590 Jess! 25 00:00:55,630 --> 00:00:57,220 Murphy Mason, you are under arrest 26 00:00:57,260 --> 00:00:58,680 for the murder of Nia Bailey. 27 00:00:58,720 --> 00:01:00,850 Go help her! Somebody help! 28 00:01:01,812 --> 00:01:09,812 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:11,597 --> 00:01:12,780 That was a mess. 30 00:01:12,820 --> 00:01:14,150 Ah, you think? 31 00:01:14,190 --> 00:01:15,990 Yeah, she set us up. 32 00:01:16,030 --> 00:01:18,353 You know, I bet you anything she wanted us to die in that fire. 33 00:01:18,398 --> 00:01:19,780 Dude, doesn't even matter. 34 00:01:19,820 --> 00:01:21,410 All right, we have Murphy. And we still have 35 00:01:21,450 --> 00:01:22,990 a warrant to collect her DNA. 36 00:01:23,040 --> 00:01:24,200 Yeah, well, I wanted all of them. 37 00:01:24,250 --> 00:01:25,660 Yeah, okay. 38 00:01:25,710 --> 00:01:27,420 At this point, I'll take what I can get. 39 00:01:27,460 --> 00:01:30,040 Yeah, 'cause Murphy was who you really wanted. 40 00:01:30,090 --> 00:01:31,750 Like if you had to choose. 41 00:01:33,087 --> 00:01:35,590 Yeah, if I had to choose, then... 42 00:01:36,343 --> 00:01:37,840 (CHUCKLES) hell yeah. 43 00:01:37,880 --> 00:01:39,396 Hell yeah. 44 00:01:39,425 --> 00:01:41,600 I still can't believe we just left her there. 45 00:01:41,640 --> 00:01:43,720 What were we supposed to do? 46 00:01:46,668 --> 00:01:47,980 Turn the lights off. 47 00:01:48,020 --> 00:01:49,735 Yeah, I know. 48 00:01:56,308 --> 00:01:57,900 What do we do now? 49 00:01:59,686 --> 00:02:01,188 I don't know. 50 00:02:02,481 --> 00:02:04,716 I say we just wait here, 51 00:02:04,750 --> 00:02:06,910 make sure there aren't any cops coming after us. 52 00:02:06,960 --> 00:02:08,830 (EXHALES) 53 00:02:08,870 --> 00:02:11,130 (GROANS) 54 00:02:11,170 --> 00:02:13,130 Felix, pull it together, all right? 55 00:02:13,784 --> 00:02:15,170 "Pull it together"? 56 00:02:15,210 --> 00:02:17,130 Murphy is done! 57 00:02:17,170 --> 00:02:20,300 Okay? She's going away for, like, ever. 58 00:02:20,340 --> 00:02:22,600 And I can't even... 59 00:02:22,640 --> 00:02:24,378 talk about Jess. 60 00:02:25,337 --> 00:02:27,770 I know we can't go back to the arcade, but... 61 00:02:27,810 --> 00:02:31,020 I need to know... if she was in there. 62 00:02:31,060 --> 00:02:33,270 I don't know how we're supposed to do that. 63 00:02:33,310 --> 00:02:36,150 We just have to sit here and wait it out. 64 00:02:40,070 --> 00:02:42,088 - Darnell... - What? 65 00:02:42,145 --> 00:02:44,200 ...knows people that work with Josiah. 66 00:02:44,240 --> 00:02:45,990 Maybe they know if she was in there. 67 00:02:46,432 --> 00:02:48,360 Can we at least call him? 68 00:02:51,120 --> 00:02:52,750 Yeah. 69 00:02:52,790 --> 00:02:54,170 (PHONE VIBRATING) 70 00:02:54,210 --> 00:02:56,250 (GROANS) 71 00:03:00,247 --> 00:03:01,470 Hey. 72 00:03:01,510 --> 00:03:03,390 MAX: We got there. The arcade was on fire. 73 00:03:03,430 --> 00:03:04,870 - Wait, what? - Do you know anything? 74 00:03:04,895 --> 00:03:06,970 What do you mean it was on fire? 75 00:03:07,020 --> 00:03:08,390 Yeah, I don't know. We never got Jess. 76 00:03:08,430 --> 00:03:10,020 We're kind of freaking out over here. 77 00:03:10,060 --> 00:03:11,390 Have you heard anything? 78 00:03:11,440 --> 00:03:13,193 No, I... 79 00:03:14,736 --> 00:03:16,820 I think I might know what happened. 80 00:03:17,334 --> 00:03:19,360 I'll find out and call you back. 81 00:03:20,142 --> 00:03:21,780 Did he know anything? 82 00:03:22,394 --> 00:03:23,990 He thinks he might. 83 00:03:27,858 --> 00:03:29,080 Trey, it's me. 84 00:03:29,120 --> 00:03:30,620 I know what you did. 85 00:03:30,660 --> 00:03:32,750 Answer your phone. 86 00:03:38,250 --> 00:03:40,970 Officer... Officer? 87 00:03:41,788 --> 00:03:42,880 Hello? 88 00:03:42,930 --> 00:03:45,180 Murphy, it's Josh. 89 00:03:45,751 --> 00:03:46,970 Is Jess okay? 90 00:03:47,010 --> 00:03:48,311 GENE: We're finding that out. 91 00:03:48,393 --> 00:03:49,986 We need a sample of your DNA. 92 00:03:50,013 --> 00:03:51,663 Why? What are you talking about? 93 00:03:51,687 --> 00:03:53,390 Why, why are you guys here? 94 00:03:53,440 --> 00:03:54,650 You should be doing something. 95 00:03:54,690 --> 00:03:55,900 JOSH: We have a court order. Go ahead. 96 00:03:57,343 --> 00:03:58,756 WOMAN: Open your mouth, please. 97 00:04:05,646 --> 00:04:07,160 Thank you. 98 00:04:10,233 --> 00:04:11,540 MURPHY: Are you guys leaving? 99 00:04:11,580 --> 00:04:13,210 Where are you going? 100 00:04:13,250 --> 00:04:15,500 Look, we don't know anything yet, okay? 101 00:04:16,156 --> 00:04:18,130 They're still putting out the fire. 102 00:04:29,002 --> 00:04:30,520 FELIX: Still nothing from Darnell? 103 00:04:31,296 --> 00:04:33,100 No. 104 00:04:33,140 --> 00:04:35,676 I can't just sit here any longer. 105 00:04:36,760 --> 00:04:39,520 Well, it's not like we can just start driving around. 106 00:04:40,890 --> 00:04:42,736 The cops went past us half an hour ago. 107 00:04:43,684 --> 00:04:44,866 I think we're fine. 108 00:04:46,269 --> 00:04:47,696 There's got to be someone we know 109 00:04:47,746 --> 00:04:50,956 who can... find out what's going on. 110 00:04:51,400 --> 00:04:53,666 Someone who has access to cops. 111 00:04:53,944 --> 00:04:55,996 Fire department, the paramedics. 112 00:04:56,697 --> 00:04:58,206 Oh, my God! 113 00:04:58,615 --> 00:05:00,716 I'm such an idiot! 114 00:05:00,756 --> 00:05:02,111 My sister! 115 00:05:02,173 --> 00:05:04,096 She was a public defender... She knows everyone. 116 00:05:04,830 --> 00:05:06,136 Wait, you have a sister? 117 00:05:07,386 --> 00:05:08,959 Unfortunately. 118 00:05:09,426 --> 00:05:11,476 REPORTER: The fire began around 8:00 p.m. tonight. 119 00:05:11,516 --> 00:05:14,396 Firefighters are working to control the deadly blaze, 120 00:05:14,436 --> 00:05:16,686 which has already burned a number of structures. 121 00:05:16,726 --> 00:05:18,686 Word on the streets... 122 00:05:19,453 --> 00:05:20,526 Just listen, man. 123 00:05:20,566 --> 00:05:22,946 You were the only person who knew the cops were coming. 124 00:05:23,657 --> 00:05:24,906 What'd you do? 125 00:05:24,946 --> 00:05:26,986 Tip off Josiah for a bonus? 126 00:05:27,026 --> 00:05:28,353 No. 127 00:05:33,166 --> 00:05:35,746 Look, I wanted to start my own thing. 128 00:05:35,786 --> 00:05:37,996 So I told Beau to snag as much as he could. 129 00:05:38,046 --> 00:05:40,876 You knew we promised those drugs to the cops. 130 00:05:40,916 --> 00:05:43,086 We didn't promise the cops anything. 131 00:05:43,126 --> 00:05:46,256 He was the only person I talked to, and Alex caught him. 132 00:05:46,296 --> 00:05:48,216 Great, so she told Josiah. 133 00:05:48,256 --> 00:05:50,136 And he blew up the arcade to get rid of the stash. 134 00:05:50,176 --> 00:05:53,596 With Jess inside. 135 00:06:00,719 --> 00:06:03,696 Look, if Alex did tell Josiah, 136 00:06:03,736 --> 00:06:06,156 I feel like she would have tried to get Jess out or something. 137 00:06:06,725 --> 00:06:08,736 They were, like, friends, I do... I don't know. 138 00:06:08,776 --> 00:06:10,406 Well, have you talked to her? 139 00:06:10,446 --> 00:06:12,456 No, she's not responding to my texts. 140 00:06:12,496 --> 00:06:14,456 (SIGHS) 141 00:06:14,802 --> 00:06:16,592 You know where she lives? 142 00:06:18,876 --> 00:06:21,626 (BIRDS CHIRPING) 143 00:06:22,240 --> 00:06:23,796 MAX: This is your sister's place? 144 00:06:24,409 --> 00:06:25,926 FELIX: Yep. 145 00:06:31,806 --> 00:06:33,886 (ENGINE SHUTS OFF) 146 00:06:36,096 --> 00:06:38,186 (PRETZEL WHINING) 147 00:06:39,686 --> 00:06:41,218 Oh. 148 00:06:43,526 --> 00:06:45,276 Come on, buddy. 149 00:06:45,764 --> 00:06:48,196 Okay, we-we can't tell my sister what's really going on. 150 00:06:48,236 --> 00:06:50,656 'Cause my first instinct is to tell strangers 151 00:06:50,696 --> 00:06:52,479 we murdered a drug lord. 152 00:06:53,036 --> 00:06:54,956 (WHISPERS): She has one of those doorbell camera things. 153 00:06:54,996 --> 00:06:57,076 - Oh. - (DOORBELL RINGS) 154 00:07:02,706 --> 00:07:04,157 Lesley. 155 00:07:06,966 --> 00:07:08,886 - Felix? - Yep. 156 00:07:08,926 --> 00:07:11,256 (CHUCKLES): It's me. 157 00:07:11,306 --> 00:07:14,226 After three years, perhaps a text is 158 00:07:14,266 --> 00:07:15,976 a less intrusive way of creeping back into my life. 159 00:07:16,016 --> 00:07:19,056 Look, can we just come in, please? 160 00:07:22,816 --> 00:07:24,896 I'm Max. Hi. 161 00:07:24,936 --> 00:07:26,196 Hello. 162 00:07:26,972 --> 00:07:28,856 And who is this handsome gentleman? 163 00:07:29,441 --> 00:07:31,782 - Pretzel. - And does Pretzel shed? 164 00:07:31,823 --> 00:07:33,562 Sure does. 165 00:07:37,866 --> 00:07:40,916 Yeah, Murphy's here, in custody. 166 00:07:40,956 --> 00:07:43,746 SARAH: So, once you get word that the DNA matches, you'll charge her? 167 00:07:43,796 --> 00:07:45,626 Yeah, and then I'll cut her a deal in exchange 168 00:07:45,666 --> 00:07:47,426 for a statement against the chief. 169 00:07:47,466 --> 00:07:49,546 I can't believe that IRS guy signed off on a deal, 170 00:07:49,586 --> 00:07:51,546 given his history with Murphy. 171 00:07:53,386 --> 00:07:54,926 He doesn't know about it, does he? 172 00:07:54,966 --> 00:07:56,346 Not really. 173 00:07:56,386 --> 00:07:57,516 Wow. 174 00:07:57,556 --> 00:08:00,050 Hey, look, he would never agree to it. 175 00:08:00,074 --> 00:08:01,468 No, I know, I just... 176 00:08:01,493 --> 00:08:03,436 I didn't think you were that coldhearted. 177 00:08:03,476 --> 00:08:06,776 Oh, okay, she's still going to jail, just for less time. 178 00:08:07,178 --> 00:08:10,026 Look, my job is to get all the bad guys, not just one. 179 00:08:10,066 --> 00:08:11,696 Oh, I know. 180 00:08:11,736 --> 00:08:13,310 You're doing the right thing. 181 00:08:13,946 --> 00:08:16,116 Yeah, I know. 182 00:08:16,771 --> 00:08:19,036 Okay, I, uh, I should get back in there. 183 00:08:19,076 --> 00:08:20,609 - Yeah. - Ok, bye. 184 00:08:24,416 --> 00:08:27,716 ? We wish you a Merry Christmas ? 185 00:08:27,756 --> 00:08:29,836 ? We wish you a Merry Christmas... ? 186 00:08:29,876 --> 00:08:31,216 JOSH: It's the closest thing to champagne 187 00:08:31,256 --> 00:08:32,426 I could find in the vending machine. 188 00:08:32,954 --> 00:08:34,306 Don't open it now. 189 00:08:34,915 --> 00:08:36,516 Just, it's for when this is all over. 190 00:08:36,556 --> 00:08:39,016 Aw, thanks, man. Uh... 191 00:08:39,452 --> 00:08:41,146 (STAMMERS) Thanks. 192 00:08:44,424 --> 00:08:46,396 I have a question. 193 00:08:46,843 --> 00:08:48,816 What if the DNA doesn't match? 194 00:08:49,638 --> 00:08:51,606 Aw, man... 195 00:08:51,656 --> 00:08:54,326 it's going to. I mean, that button came from her jacket. 196 00:08:54,726 --> 00:08:56,696 I just noticed that she had one missing. 197 00:08:56,736 --> 00:08:59,326 Okay, but that's enough to convict her, right? 198 00:09:00,273 --> 00:09:02,116 I mean, her blood was found right by the body. 199 00:09:02,567 --> 00:09:06,171 Yeah, I mean, with that evidence, there's... 200 00:09:06,996 --> 00:09:10,296 there's no way she can con... Convince a jury 201 00:09:10,951 --> 00:09:12,336 that she's innocent. 202 00:09:12,386 --> 00:09:14,216 But you know what, we're just sitting here. Maybe... 203 00:09:14,256 --> 00:09:16,676 maybe we can try to make this case 204 00:09:16,716 --> 00:09:18,266 against her bulletproof. 205 00:09:18,306 --> 00:09:19,476 How? 206 00:09:20,502 --> 00:09:21,846 Get a confession. 207 00:09:29,486 --> 00:09:31,146 Murphy, it's Gene Clemens. 208 00:09:34,116 --> 00:09:35,566 Did you find out about Jess yet? 209 00:09:35,976 --> 00:09:38,656 We, uh, we're still working on it. 210 00:09:40,076 --> 00:09:41,746 JOSH: Let's talk about Nia. 211 00:09:42,520 --> 00:09:45,326 You want to tell me what happened on November 24th? 212 00:09:45,944 --> 00:09:48,086 You guys really think I'm that stupid? 213 00:09:48,571 --> 00:09:49,756 What? 214 00:09:49,796 --> 00:09:51,916 Clearly you're just waiting on the DNA results 215 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 and you're trying to get a confession from me in the meantime. 216 00:09:55,386 --> 00:09:56,683 JOSH: Well, let's just talk for a second. 217 00:09:56,733 --> 00:09:59,716 We can talk once you find out if Jess is alive or not. 218 00:09:59,766 --> 00:10:01,596 Now I would like my phone call, please. 219 00:10:01,636 --> 00:10:04,462 - GENE: Murphy... - I have the right to a phone call. 220 00:10:07,226 --> 00:10:10,146 I saw that fire on the news... your friend was 221 00:10:10,186 --> 00:10:11,736 in it? 222 00:10:12,387 --> 00:10:14,276 - FELIX: Um... - We are not sure. 223 00:10:14,316 --> 00:10:16,116 We know that she was babysitting 224 00:10:16,156 --> 00:10:18,236 and brought the kids there for mini golf. 225 00:10:18,276 --> 00:10:20,696 - Now we can't get a hold of her. - Anyway... 226 00:10:20,746 --> 00:10:23,036 um, we thought maybe you could call 227 00:10:23,076 --> 00:10:25,036 your old cop friends and see if you can find 228 00:10:25,076 --> 00:10:28,036 anything out for us, 'cause we're kind of freaking out here. 229 00:10:28,528 --> 00:10:30,126 You're unbelievable. 230 00:10:30,166 --> 00:10:32,126 - Why? - Look, I'm gonna do it, 231 00:10:32,166 --> 00:10:34,126 'cause I'm not a dick, but you don't even talk to me anymore 232 00:10:34,176 --> 00:10:35,756 and then you show up 'cause you need a favor. 233 00:10:35,796 --> 00:10:37,596 Um, you don't talk to me either. 234 00:10:37,636 --> 00:10:39,081 'Cause you called me a whore. 235 00:10:39,129 --> 00:10:41,346 - Context, Lesley. (CHUCKLES) - Whatever. 236 00:10:41,386 --> 00:10:43,096 I'll get my computer. 237 00:10:44,096 --> 00:10:45,336 (SCOFFS) 238 00:10:46,096 --> 00:10:47,726 MAX: What was the context? 239 00:10:47,766 --> 00:10:50,606 Oh, I called her a capitalist sellout whore. 240 00:10:50,646 --> 00:10:53,146 Because she is. She was a public defender 241 00:10:53,186 --> 00:10:55,396 for, like, less than a year, then moved to corporate finance 242 00:10:55,446 --> 00:10:57,616 after flying coach once. 243 00:11:04,326 --> 00:11:06,416 (PHONE VIBRATING) 244 00:11:10,036 --> 00:11:11,206 Hello? 245 00:11:11,246 --> 00:11:12,586 It's me. 246 00:11:12,626 --> 00:11:14,166 Have you heard anything about Jess? 247 00:11:14,216 --> 00:11:17,126 No, not yet. H-How's it going, uh, there? 248 00:11:17,786 --> 00:11:19,049 They, um... 249 00:11:19,073 --> 00:11:20,596 (SNIFFLES) 250 00:11:22,702 --> 00:11:24,501 ...they took my DNA. 251 00:11:27,837 --> 00:11:29,923 Look, um... 252 00:11:30,646 --> 00:11:32,425 it's gonna be okay. 253 00:11:33,606 --> 00:11:35,946 Felix, please find out what happened to Jess. 254 00:11:35,986 --> 00:11:37,486 They're not telling me anything here. 255 00:11:37,526 --> 00:11:38,973 I just feel like... 256 00:11:39,696 --> 00:11:41,906 I just feel like I can't breathe. 257 00:11:42,610 --> 00:11:44,366 I know, I know. Me, too. 258 00:11:44,406 --> 00:11:46,036 I'm trying. 259 00:11:46,076 --> 00:11:48,206 Darnell is also trying. 260 00:11:48,512 --> 00:11:49,802 Okay. 261 00:11:50,536 --> 00:11:52,036 Bye. 262 00:11:55,166 --> 00:11:57,336 LESLEY: Okay. 263 00:11:57,376 --> 00:11:59,176 This is gonna be 264 00:11:59,702 --> 00:12:01,506 super fun. 265 00:12:06,976 --> 00:12:09,226 Well, she's not gonna incriminate herself on a police line, is she? 266 00:12:09,266 --> 00:12:10,856 Do you really think if we could find out what happened to Jess, 267 00:12:10,896 --> 00:12:12,356 - she'll talk to us? - It's worth a shot. 268 00:12:12,396 --> 00:12:13,816 - You just heard her. - Yeah. 269 00:12:13,856 --> 00:12:15,646 Jess is the only thing she cares about right now. 270 00:12:15,686 --> 00:12:17,816 Okay. I'll make some phone calls, see what I can find out. 271 00:12:20,236 --> 00:12:22,986 (DOOR OPENS, CLOSES) 272 00:12:32,076 --> 00:12:37,006 JESS: You're not really gonna confess to them... are you? 273 00:12:37,782 --> 00:12:40,006 If they have information about you. 274 00:12:40,046 --> 00:12:41,636 Don't be an idiot. 275 00:12:41,676 --> 00:12:43,705 Look around, Jess... (STAMMERS) 276 00:12:44,414 --> 00:12:45,756 It's over. 277 00:12:49,346 --> 00:12:52,422 If someone could give me anything about 278 00:12:53,516 --> 00:12:55,800 whether or not you're okay, I'll take it. 279 00:12:56,843 --> 00:12:59,106 - JESS: Huh. - What? 280 00:12:59,146 --> 00:13:02,098 JESS: I've just never seen you give up before. 281 00:13:02,736 --> 00:13:05,018 MURPHY: I'm not giving up. I got caught. 282 00:13:05,406 --> 00:13:06,978 JESS: Just don't say anything. 283 00:13:11,286 --> 00:13:13,536 I'd literally rather go to jail for the rest of my life 284 00:13:13,576 --> 00:13:14,956 than go one more second 285 00:13:14,996 --> 00:13:17,046 without knowing what happened to you. 286 00:13:19,256 --> 00:13:20,756 Wow. 287 00:13:24,370 --> 00:13:26,096 You really are an idiot. 288 00:13:27,096 --> 00:13:28,516 (EXHALES) 289 00:13:28,556 --> 00:13:30,636 Yeah, maybe. 290 00:13:33,766 --> 00:13:35,396 Hold on. 291 00:13:35,436 --> 00:13:36,799 - What? - Did she just say something? 292 00:13:37,967 --> 00:13:39,844 Uh, okay. Thanks, anyway. 293 00:13:40,686 --> 00:13:42,696 Uh, rewind it back? 294 00:13:48,186 --> 00:13:50,063 MURPHY (OVER DEVICE): Yeah, maybe. 295 00:13:50,826 --> 00:13:53,416 Eh. Think she's just losing it a bit. 296 00:13:53,456 --> 00:13:54,859 Yeah. 297 00:13:55,996 --> 00:13:57,536 Any word on Jess? 298 00:13:57,586 --> 00:13:59,246 Uh, CFD's still looking through the wreckage. 299 00:13:59,296 --> 00:14:01,216 Trying to get a preliminary report. 300 00:14:04,126 --> 00:14:05,296 LESLEY: Oh. 301 00:14:05,912 --> 00:14:07,756 He retired. 302 00:14:07,806 --> 00:14:10,016 Let me try... (SPUTTERS) 303 00:14:10,056 --> 00:14:12,096 Oh, no. He hates me. 304 00:14:12,136 --> 00:14:13,516 - Oh... - Hang on. 305 00:14:13,556 --> 00:14:15,226 Oh, my God. Go slower. 306 00:14:15,266 --> 00:14:16,766 - Seriously. - Stop. 307 00:14:16,806 --> 00:14:18,970 - She's helping us. - But she's doing it on purpose. 308 00:14:18,994 --> 00:14:20,816 Yes. I want to keep you here as long as possible 309 00:14:20,856 --> 00:14:23,236 so your B.O. can really seep into my couch. 310 00:14:23,276 --> 00:14:24,986 (STIFLED LAUGH) 311 00:14:25,026 --> 00:14:28,276 Have you called the kids' parents? 312 00:14:28,326 --> 00:14:29,616 What? 313 00:14:29,656 --> 00:14:31,786 The kids that your friend was babysitting? 314 00:14:31,826 --> 00:14:33,496 If anything happened, they would be the first to know. 315 00:14:33,536 --> 00:14:36,876 Oh, uh... I don't know them. 316 00:14:37,694 --> 00:14:40,046 Can you just find someone, please? 317 00:14:42,323 --> 00:14:45,176 Oh, wait. I helped this cop get out of a lawsuit, 318 00:14:45,216 --> 00:14:46,796 and he owes me a favor. 319 00:14:46,836 --> 00:14:48,546 Wow. 320 00:14:48,596 --> 00:14:51,030 Congratulations on helping a cop get out of a lawsuit. 321 00:14:51,062 --> 00:14:52,386 I'm sure you're super proud of that one. 322 00:14:52,426 --> 00:14:56,146 Oscar? It's Lesley Bell, how are you? 323 00:14:56,186 --> 00:14:57,596 GENE: All right, thanks, man. 324 00:14:57,646 --> 00:14:58,936 (CHUCKLES) Yeah, I owe you a thousand beers. 325 00:14:58,976 --> 00:15:00,396 Okay, all right. 326 00:15:00,436 --> 00:15:02,356 They finished their initial survey. 327 00:15:02,396 --> 00:15:05,396 No bodies. No one died in that fire. 328 00:15:05,446 --> 00:15:07,486 Your friend wasn't in there. 329 00:15:07,526 --> 00:15:09,906 (SIGHS, CHUCKLES) 330 00:15:09,946 --> 00:15:11,602 (EXHALES) Okay. 331 00:15:13,039 --> 00:15:14,329 Wait. 332 00:15:15,799 --> 00:15:17,509 Then where is she? 333 00:15:22,492 --> 00:15:24,256 FELIX: Max, we have to get out of here. 334 00:15:24,296 --> 00:15:25,506 We have to go find Jess. 335 00:15:25,546 --> 00:15:27,176 Felix, we can't just go find her. 336 00:15:27,216 --> 00:15:29,006 You guys are being so sketchy. 337 00:15:29,046 --> 00:15:31,806 No, we're not. We just... are gonna go. 338 00:15:31,846 --> 00:15:33,374 Max? 339 00:15:33,846 --> 00:15:36,186 No. Your sister was a defense attorney. 340 00:15:36,226 --> 00:15:37,386 I think she could help. 341 00:15:37,436 --> 00:15:38,646 - Dude. - LESLEY: Felix, 342 00:15:38,686 --> 00:15:40,313 - what's going on? - Nothing. 343 00:15:40,314 --> 00:15:41,314 Nothing? 344 00:15:41,430 --> 00:15:43,066 - Look around. - I'm looking around. 345 00:15:43,106 --> 00:15:44,646 What a lovely display of, uh, 346 00:15:44,686 --> 00:15:46,526 floor-to-ceiling firewood you have. 347 00:15:46,566 --> 00:15:47,993 - Let's go. - We need help. 348 00:15:48,066 --> 00:15:49,275 We do not need help from her. 349 00:15:49,299 --> 00:15:50,567 - Oh, oh, we don't? - No. 350 00:15:50,604 --> 00:15:52,922 Are you forgetting that we made a deal to turn ourselves in? 351 00:15:52,946 --> 00:15:54,866 - We need a lawyer. - I'm a lawyer. 352 00:15:54,906 --> 00:15:56,996 No you're not. You didn't pass the bar. 353 00:15:57,036 --> 00:15:58,166 Shut up! 354 00:15:58,206 --> 00:15:59,116 No. 355 00:15:59,166 --> 00:16:00,206 No, no. 356 00:16:00,246 --> 00:16:01,416 We are talking to your sister. 357 00:16:01,456 --> 00:16:02,746 Okay, what about Jess? 358 00:16:02,796 --> 00:16:04,046 Well, at least we know she's alive, 359 00:16:04,086 --> 00:16:05,506 because if we go back out there, 360 00:16:05,546 --> 00:16:06,876 we're gonna end up right where Murphy is. 361 00:16:06,916 --> 00:16:08,546 What is going on? 362 00:16:08,586 --> 00:16:10,126 Zero. Everything is cool... 363 00:16:10,158 --> 00:16:11,796 Ow! Ow! 364 00:16:11,846 --> 00:16:13,846 No. Tell me what's going on. 365 00:16:13,886 --> 00:16:16,426 No. (GRUNTS, SCREAMS) 366 00:16:16,476 --> 00:16:18,636 We were forced to launder money for a drug dealer 367 00:16:18,686 --> 00:16:20,306 and now the cops think we killed her! 368 00:16:20,346 --> 00:16:23,396 You were laundering money for a drug dealer? 369 00:16:23,436 --> 00:16:25,356 Yeah. That's what I just said. 370 00:16:26,566 --> 00:16:28,396 Why do the cops think you killed her? 371 00:16:28,446 --> 00:16:29,736 I have no idea. Ow! 372 00:16:29,776 --> 00:16:31,616 Because we did! 373 00:16:35,946 --> 00:16:38,656 She was gonna kill our friend. We had no choice. 374 00:16:42,036 --> 00:16:43,486 Wow. 375 00:16:44,612 --> 00:16:46,046 I know. 376 00:16:47,086 --> 00:16:48,586 I don't know what's more shocking, 377 00:16:48,626 --> 00:16:50,586 that you murdered someone or that you have friends. 378 00:16:56,145 --> 00:16:57,225 Okay. 379 00:16:58,918 --> 00:17:00,226 Every case has a defense. 380 00:17:00,266 --> 00:17:01,936 Even this one. 381 00:17:02,617 --> 00:17:03,976 Let me see what I can do. 382 00:17:12,946 --> 00:17:14,526 Well? Did you find her? 383 00:17:14,576 --> 00:17:15,935 We did. 384 00:17:17,286 --> 00:17:18,938 Are you ready to talk? 385 00:17:22,576 --> 00:17:23,818 Yes. 386 00:17:24,916 --> 00:17:26,546 Just tell me. 387 00:17:26,586 --> 00:17:27,947 Sure. 388 00:17:28,666 --> 00:17:30,626 Once you tell us what happened the night of November 24th. 389 00:17:30,666 --> 00:17:33,216 I swear, I'm-I'm... I'll tell you everything you need, 390 00:17:33,256 --> 00:17:34,596 but I'm not doing that without finding out 391 00:17:34,636 --> 00:17:36,556 what happened to Jess first. 392 00:17:38,526 --> 00:17:39,917 Fine. 393 00:17:44,146 --> 00:17:45,646 She wasn't in the fire. 394 00:17:47,766 --> 00:17:49,302 She wasn't? 395 00:17:49,776 --> 00:17:51,316 No. 396 00:17:52,597 --> 00:17:54,026 Are you lying to me? 397 00:17:54,066 --> 00:17:55,816 I wouldn't do that. 398 00:17:55,866 --> 00:17:56,986 Then where is she? 399 00:17:57,026 --> 00:17:58,076 We don't know. 400 00:17:58,644 --> 00:18:00,562 All we can confirm 401 00:18:00,612 --> 00:18:03,456 is that there were no bodies found in the arcade wreckage. 402 00:18:08,189 --> 00:18:09,906 Now it's your turn. 403 00:18:11,848 --> 00:18:13,868 Tell us what you did to Nia Bailey. 404 00:18:16,966 --> 00:18:18,966 (LAUGHS SOFTLY) 405 00:18:19,006 --> 00:18:20,625 No. 406 00:18:23,069 --> 00:18:24,879 No, that wasn't the deal. 407 00:18:25,862 --> 00:18:27,256 Mm-mm. 408 00:18:28,226 --> 00:18:30,276 I said I would confess if you found Jess. 409 00:18:30,316 --> 00:18:32,186 Oh, come on Murphy. Look, we found out Jess 410 00:18:32,236 --> 00:18:34,026 wasn't in the fire, now tell us what you did to... 411 00:18:34,066 --> 00:18:37,116 No. Find where she is... The hell? 412 00:18:37,156 --> 00:18:39,696 I am so done negotiating with you! 413 00:18:39,736 --> 00:18:42,036 You're gonna rot in prison for the rest of your life, 414 00:18:42,076 --> 00:18:43,496 and you keep wondering what happened to your friend 415 00:18:43,536 --> 00:18:45,206 from behind bars. 416 00:18:45,246 --> 00:18:46,746 Good luck. 417 00:18:49,445 --> 00:18:51,416 You forgot your cane. 418 00:19:09,856 --> 00:19:11,816 Wow, so your friend 419 00:19:11,856 --> 00:19:15,526 was sleeping with the cop, the IRS dude and him? 420 00:19:15,566 --> 00:19:17,026 Yeah. 421 00:19:17,394 --> 00:19:18,402 Yeah. 422 00:19:18,426 --> 00:19:20,236 LESLEY: So you're the only guy in her life she hasn't boned? 423 00:19:20,276 --> 00:19:22,076 I mean, I guess that makes sense. Who would want to take 424 00:19:22,116 --> 00:19:23,576 a 33-year-old's virginity? 425 00:19:23,616 --> 00:19:25,286 (STIFLED LAUGH) 426 00:19:25,326 --> 00:19:27,416 Funny joke. You do know that I had sex 427 00:19:27,456 --> 00:19:29,126 with Nikki Anderson at Brad Leventhal's Halloween party. 428 00:19:29,166 --> 00:19:30,536 Oh, my God. 429 00:19:30,586 --> 00:19:31,956 She doesn't remember that even happening. 430 00:19:31,996 --> 00:19:34,030 She was too drunk. No one believes you. 431 00:19:34,067 --> 00:19:35,553 Well, it happened. 432 00:19:35,593 --> 00:19:37,716 Why are you insisting that you had sex with a girl 433 00:19:37,756 --> 00:19:39,586 who was too drunk to remember? 434 00:19:39,636 --> 00:19:42,006 Because she wasn't, okay? I was with her all night, 435 00:19:42,056 --> 00:19:43,176 she had, like, half a beer, 436 00:19:43,216 --> 00:19:44,516 then she made up this whole lie 437 00:19:44,556 --> 00:19:45,875 about how she was too blacked out 438 00:19:45,900 --> 00:19:47,556 because she doesn't want to admit she had sex with me. 439 00:19:47,596 --> 00:19:49,306 Still not great. 440 00:19:49,972 --> 00:19:51,856 Can we just get back to Murphy, please? 441 00:19:51,896 --> 00:19:53,686 Sure. If that DNA matches, 442 00:19:53,726 --> 00:19:56,106 uh, your girl's gonna go to prison for the rest of her life. 443 00:19:56,646 --> 00:19:57,856 What? 444 00:19:58,624 --> 00:20:00,906 Uh, can't you find some loophole or something? 445 00:20:00,946 --> 00:20:02,656 Isn't that what you do, you find loopholes? 446 00:20:02,696 --> 00:20:05,656 - Find one. - Uh, a loophole for finding her blood 447 00:20:05,696 --> 00:20:07,326 and the victim's blood at the scene of the crime? 448 00:20:07,366 --> 00:20:10,206 No. I can't do that. No one could. 449 00:20:11,956 --> 00:20:13,876 (SIGHS) 450 00:20:13,916 --> 00:20:15,100 JOSH: I'm sorry, man. I... 451 00:20:15,101 --> 00:20:16,836 - It's okay. - JOSH: No, I-I blew it. 452 00:20:16,876 --> 00:20:19,475 - It's fine. - I... She's just... maddening. 453 00:20:19,515 --> 00:20:21,662 She was probably never gonna confess to us anyway. 454 00:20:22,466 --> 00:20:24,506 And, look, we know that DNA evidence will be enough 455 00:20:24,556 --> 00:20:26,636 for an arrest at least. 456 00:20:26,676 --> 00:20:27,846 Then we'll have all the time in the world 457 00:20:27,886 --> 00:20:29,306 to build a case against her. 458 00:20:29,346 --> 00:20:30,556 Don't worry. 459 00:20:30,596 --> 00:20:32,556 Okay. Uh... (SNIFFLES) 460 00:20:32,606 --> 00:20:35,186 Uh, I'm gonna go get some fresh air. 461 00:20:35,226 --> 00:20:36,526 That's a good idea, man. 462 00:20:37,566 --> 00:20:39,236 Hey, it's gonna take a while. 463 00:20:39,276 --> 00:20:41,066 Why don't you go home, get some rest 464 00:20:41,106 --> 00:20:43,142 and come back in a couple hours? 465 00:20:44,316 --> 00:20:46,236 ("NON, JE NE REGRETTE RIEN" BY EDITH PIAF PLAYING) 466 00:20:54,796 --> 00:20:56,876 (SINGING IN FRENCH) 467 00:21:17,526 --> 00:21:19,946 ? ? 468 00:21:34,916 --> 00:21:36,876 - Got your results. - Yeah? 469 00:21:36,916 --> 00:21:38,416 It's a match for Murphy Mason. 470 00:21:38,456 --> 00:21:40,586 ? ? 471 00:21:46,136 --> 00:21:48,386 I just got word the DNA matched. 472 00:21:53,379 --> 00:21:54,896 (TAKES DEEP BREATH) 473 00:21:56,646 --> 00:21:58,175 Okay. 474 00:21:59,896 --> 00:22:02,146 So, I guess that's it, then. 475 00:22:03,856 --> 00:22:05,696 They, like, take me to jail now? 476 00:22:06,058 --> 00:22:07,276 Do I get a lawyer? 477 00:22:07,326 --> 00:22:09,156 Well, before we book you, 478 00:22:09,645 --> 00:22:11,496 I need a statement about the chief. 479 00:22:11,536 --> 00:22:12,746 What? 480 00:22:12,786 --> 00:22:14,246 About how he helped Dean cover up 481 00:22:14,286 --> 00:22:15,956 the Tyson Parker murder. 482 00:22:15,996 --> 00:22:19,706 If you can do that for me, I can cut you a deal. 483 00:22:19,746 --> 00:22:21,836 And you'll still do the time, but I promise you 484 00:22:21,876 --> 00:22:23,926 it'll be a lot less. 485 00:22:23,966 --> 00:22:25,453 Can you do that for me? 486 00:22:27,655 --> 00:22:29,506 - Um... - Come on, Murphy, look. 487 00:22:29,556 --> 00:22:30,926 Just tell me what happened 488 00:22:30,966 --> 00:22:32,626 the night that Dean Riley got arrested. 489 00:22:33,205 --> 00:22:35,165 What happened at that hospital? 490 00:22:37,646 --> 00:22:39,592 How much less time are we talking? 491 00:22:40,186 --> 00:22:42,106 I'll-I'll make sure it's under five. 492 00:22:42,511 --> 00:22:43,609 What about Josh? 493 00:22:43,640 --> 00:22:45,104 - He-he wouldn't agree to this. - Don't worry about Josh. 494 00:22:45,144 --> 00:22:47,366 What's said between me and him is between me and him. 495 00:22:47,406 --> 00:22:48,866 Hmm. 496 00:22:48,906 --> 00:22:50,286 Or you didn't tell him. 497 00:22:50,326 --> 00:22:51,979 You want to make the deal or not? 498 00:22:55,416 --> 00:22:56,786 Yeah, I do. 499 00:22:57,996 --> 00:23:00,706 Yes, I do. 500 00:23:02,666 --> 00:23:04,586 Uh... Get your tape recorder. 501 00:23:06,086 --> 00:23:08,272 Well, everything in-in the room is already recorded, 502 00:23:08,346 --> 00:23:09,453 - so, uh, when you're, - Oh. 503 00:23:09,477 --> 00:23:10,716 when you're ready. 504 00:23:10,756 --> 00:23:12,041 (CLEARS THROAT) 505 00:23:12,926 --> 00:23:14,251 Um... 506 00:23:14,976 --> 00:23:16,386 (SIGHS) 507 00:23:18,266 --> 00:23:22,316 Uh, Dean Riley was a detective here. 508 00:23:23,276 --> 00:23:27,776 And he told me that he killed Tyson Parker. 509 00:23:29,276 --> 00:23:32,946 Tyson was a 17-year-old boy 510 00:23:32,986 --> 00:23:34,956 who happened to be my friend. 511 00:23:37,076 --> 00:23:40,536 And Dean told me that he strangled him 512 00:23:40,586 --> 00:23:42,196 and shot him 513 00:23:43,072 --> 00:23:45,796 and threw his body in the river. 514 00:23:48,886 --> 00:23:50,716 And I recorded Dean's confession, 515 00:23:50,756 --> 00:23:53,676 but then he tried to kill me, too, um... 516 00:23:54,333 --> 00:23:56,766 We got in this crazy car accident, 517 00:23:56,806 --> 00:23:58,087 and... 518 00:23:58,879 --> 00:24:01,646 when we got to the hospital, I handed my phone 519 00:24:01,686 --> 00:24:03,692 over to the police with the confession, 520 00:24:03,722 --> 00:24:05,094 and... 521 00:24:06,428 --> 00:24:08,196 and they arrested Dean. 522 00:24:09,390 --> 00:24:10,986 But then the next time I saw him, 523 00:24:11,026 --> 00:24:13,394 the charges had been dropped and... 524 00:24:14,576 --> 00:24:17,456 and he was released back onto the force. 525 00:24:17,748 --> 00:24:19,441 And do you know how that happened? 526 00:24:21,166 --> 00:24:22,570 Um... 527 00:24:23,086 --> 00:24:24,746 Well, I asked a nurse, 528 00:24:24,796 --> 00:24:27,716 and she said that Dean only had one visitor... 529 00:24:29,676 --> 00:24:33,306 ...his boss, the chief. 530 00:24:34,886 --> 00:24:37,126 And when he left, Dean was free. 531 00:24:38,252 --> 00:24:39,386 So... 532 00:24:40,306 --> 00:24:43,606 That's how I knew the police department was in on the cover-up. 533 00:24:47,052 --> 00:24:49,236 Thank you so much, Murphy. 534 00:24:50,732 --> 00:24:52,192 For that. 535 00:24:53,026 --> 00:24:54,946 I'm gonna book you now, 536 00:24:54,986 --> 00:24:56,520 but you have my word. 537 00:24:56,946 --> 00:24:58,647 Under five years. 538 00:25:00,456 --> 00:25:01,876 Wait, I think, uh... 539 00:25:01,916 --> 00:25:04,206 I think we should let Josh do this. 540 00:25:04,246 --> 00:25:06,336 And I know how badly he wanted me to go down, 541 00:25:06,376 --> 00:25:08,416 and I think we both owe it to him. 542 00:25:08,991 --> 00:25:10,376 (SCOFFS) 543 00:25:13,006 --> 00:25:15,346 You're right. (CHUCKLES) 544 00:25:15,386 --> 00:25:17,249 You're right. Okay. 545 00:25:17,806 --> 00:25:19,627 I'll be back in a bit. 546 00:25:22,396 --> 00:25:24,476 ? ? 547 00:25:25,541 --> 00:25:27,621 (SIREN WAILING) 548 00:25:28,986 --> 00:25:30,066 All right, here I am. 549 00:25:30,106 --> 00:25:31,236 What's going on? 550 00:25:31,276 --> 00:25:33,196 Just, uh, got the results back. 551 00:25:33,236 --> 00:25:34,696 And? 552 00:25:34,736 --> 00:25:36,526 Technically, these are for the Christmas party, 553 00:25:36,576 --> 00:25:37,826 but I snagged a couple. 554 00:25:37,866 --> 00:25:39,186 It matched with Murphy? 555 00:25:39,217 --> 00:25:40,996 This would be a really weird move if it didn't. 556 00:25:41,315 --> 00:25:43,286 (CHUCKLES) 557 00:25:45,836 --> 00:25:47,586 Ah, I wish this actually got me drunk. 558 00:25:47,626 --> 00:25:49,256 Yeah, it might. I think the grape sodas 559 00:25:49,296 --> 00:25:51,086 have been in there since 1996. 560 00:25:52,676 --> 00:25:54,006 Did you book her? 561 00:25:54,046 --> 00:25:55,386 Uh... 562 00:25:55,426 --> 00:25:57,506 Thought that, uh, 563 00:25:57,882 --> 00:25:59,882 you'd want to do the honors. 564 00:26:02,419 --> 00:26:04,306 Ah. (LAUGHS) 565 00:26:08,726 --> 00:26:09,976 (DOOR CLOSES) 566 00:26:16,776 --> 00:26:18,366 It's over, Murphy. 567 00:26:19,576 --> 00:26:21,906 ? ? 568 00:26:25,796 --> 00:26:28,156 Oh, you know, I thought you'd be smarter than this. 569 00:26:28,216 --> 00:26:30,046 Just after everything I did to you, 570 00:26:30,086 --> 00:26:31,666 I figured you'd stop trusting people. 571 00:26:31,716 --> 00:26:33,376 Okay, you know what? 572 00:26:33,426 --> 00:26:35,296 I'll just, uh, I'll just take her. 573 00:26:35,336 --> 00:26:37,136 You wouldn't want me to tell Josh our little secret. 574 00:26:37,176 --> 00:26:38,806 - Oh, what's she talking about? - Nothing. 575 00:26:38,846 --> 00:26:40,516 Nothing. (LAUGHS) 576 00:26:40,958 --> 00:26:42,556 - Ah... - What's going on? 577 00:26:42,596 --> 00:26:44,016 Gene cut me a deal. 578 00:26:44,056 --> 00:26:46,306 I'm only gonna serve five years. 579 00:26:46,346 --> 00:26:49,106 He actually just used you to get to me to give a statement 580 00:26:49,146 --> 00:26:51,146 against the chief. 581 00:26:52,066 --> 00:26:53,276 I told you, you're way too trusting. 582 00:26:53,316 --> 00:26:54,446 GENE: Hey, that's not true. 583 00:26:54,486 --> 00:26:55,656 Okay? She's lying. 584 00:26:55,696 --> 00:26:57,943 Come on, Josh. All right? She lies about everything. 585 00:26:57,967 --> 00:26:59,252 Oh, so you didn't cut her a deal? 586 00:26:59,276 --> 00:27:01,156 GENE: No. No. 587 00:27:01,196 --> 00:27:03,116 You're-you're seriously gonna believe 588 00:27:03,156 --> 00:27:05,036 anything that comes out of her mouth? 589 00:27:05,076 --> 00:27:07,496 I mean, you said everything in here is recorded, right? 590 00:27:07,536 --> 00:27:10,456 So, you could go listen for yourself. 591 00:27:10,496 --> 00:27:13,256 Josh. Josh. 592 00:27:14,376 --> 00:27:16,716 Josh, come on, man. Yo, Josh? 593 00:27:16,756 --> 00:27:17,926 Josh. 594 00:27:20,346 --> 00:27:21,846 (EXHALES) 595 00:27:23,556 --> 00:27:25,500 - Listen, man. - No, I'm listening to something else right now. 596 00:27:25,501 --> 00:27:27,970 - Come on, man. This is stupid! - Oh, I'll find out for myself 597 00:27:27,971 --> 00:27:28,556 if it's stupid or not. 598 00:27:28,606 --> 00:27:30,056 Uh, can we please just go back in there? 599 00:27:30,106 --> 00:27:33,186 (GRUNTS) 600 00:27:33,226 --> 00:27:34,954 GENE (OVER DEVICE): About how he helped Dean cover up 601 00:27:34,978 --> 00:27:36,316 the Tyson Parker murder. 602 00:27:36,356 --> 00:27:38,816 If you can do that for me, I can cut you a deal. 603 00:27:38,866 --> 00:27:40,526 And you'll still have to do the time, but I promise you 604 00:27:40,576 --> 00:27:42,114 it'll be a lot less. 605 00:27:42,154 --> 00:27:43,656 And there it is. 606 00:27:43,696 --> 00:27:45,116 You have no idea how corrupt my chief is. 607 00:27:45,156 --> 00:27:47,746 Oh, yeah, your chief is the corrupt one. 608 00:27:47,786 --> 00:27:49,626 This entire time, you let me believe 609 00:27:49,666 --> 00:27:51,336 that we were gonna put Murphy away for the rest of her life. 610 00:27:51,376 --> 00:27:53,706 - She's still going to jail. - Five years. 611 00:27:53,756 --> 00:27:55,586 Five years for murder. 612 00:27:55,626 --> 00:27:57,546 The tax evaders get longer than that! 613 00:27:57,586 --> 00:27:58,636 All right, can you please calm down? 614 00:27:58,676 --> 00:27:59,926 Don't tell me to calm down. 615 00:27:59,966 --> 00:28:01,596 (MUFFLED ARGUING) 616 00:28:05,806 --> 00:28:08,186 ? Oh, what fun it is to ride ? 617 00:28:08,226 --> 00:28:09,896 ? In a one-horse open sleigh ? 618 00:28:09,936 --> 00:28:11,856 Excuse me, where's the closest exit? 619 00:28:11,896 --> 00:28:13,726 Oh, just straight ahead to the right. 620 00:28:13,776 --> 00:28:15,646 Okay, great. Thank you. Happy holidays. 621 00:28:15,686 --> 00:28:17,236 Yeah, you, too. 622 00:28:17,276 --> 00:28:19,356 (INDISTINCT CHATTER) 623 00:28:22,196 --> 00:28:24,212 - You could have told me. - You would've never gone for it. 624 00:28:24,213 --> 00:28:27,036 - Yeah, you're absolutely right. - Okay, look, I never put it in writing. 625 00:28:27,076 --> 00:28:29,536 Okay? So let's just book her, 626 00:28:29,576 --> 00:28:31,576 then we can figure out something that works for the both of us. 627 00:28:31,626 --> 00:28:33,836 - Whatever. Fine. - Okay. 628 00:28:36,006 --> 00:28:37,877 - JOSH: No. - God! 629 00:28:44,386 --> 00:28:46,466 ? ? 630 00:28:52,256 --> 00:28:53,726 We've got a fugitive on the run. 631 00:28:53,766 --> 00:28:55,316 Lock down the building now. 632 00:28:58,736 --> 00:29:01,446 Uh, excuse me, could you hail a cab for me? 633 00:29:01,486 --> 00:29:04,486 - Uh, uh, yeah, of course. - Yeah? 634 00:29:04,977 --> 00:29:06,076 Taxi! 635 00:29:06,116 --> 00:29:07,446 GENE: We're looking for a blind woman. 636 00:29:07,496 --> 00:29:09,826 Five-ten. Light brown hair. 637 00:29:09,866 --> 00:29:11,286 - Thanks so much. - No problem. Have a good one. 638 00:29:11,326 --> 00:29:12,746 Oh, just drive straight, 639 00:29:12,786 --> 00:29:15,126 and if I could borrow your phone just real fast. 640 00:29:19,006 --> 00:29:20,586 MAN (OVER RADIO): Suspect is a blind woman. 641 00:29:20,626 --> 00:29:23,086 Approximately five-foot-ten, still in the vicinity. Over. 642 00:29:29,346 --> 00:29:31,016 (PHONE VIBRATES) 643 00:29:32,880 --> 00:29:34,106 Hello? 644 00:29:34,146 --> 00:29:35,476 MURPHY: Hey, it's me. 645 00:29:35,516 --> 00:29:36,896 - Hey. - I'm in a cab. 646 00:29:36,936 --> 00:29:38,526 Did you find Jess? 647 00:29:38,566 --> 00:29:40,186 Not yet. Wait, you're in a cab? 648 00:29:40,236 --> 00:29:41,696 Yes, I-I left where I was, 649 00:29:41,736 --> 00:29:43,316 and I wasn't supposed to, 650 00:29:43,356 --> 00:29:45,026 so just please tell me where I should go. 651 00:29:45,066 --> 00:29:46,776 Now, please. 652 00:29:46,826 --> 00:29:49,656 I'm at my sister's. 6321 North Temple Lane. 653 00:29:50,022 --> 00:29:51,406 TREY: Why are you still so pissed? 654 00:29:51,456 --> 00:29:53,036 Max told you Jess wasn't even in there. 655 00:29:53,076 --> 00:29:54,916 - It's all good. - It's not all good. 656 00:29:54,956 --> 00:29:56,956 - What else do you want me to say? - Nothing you can say. 657 00:29:56,996 --> 00:29:58,706 Cool. 658 00:30:03,756 --> 00:30:05,926 - Hi, are you Margie? - Yeah. 659 00:30:05,966 --> 00:30:07,006 I'm a friend of your niece Alex. 660 00:30:07,056 --> 00:30:08,346 We're trying to find her, 661 00:30:08,386 --> 00:30:09,806 and Lola told us she came here last night? 662 00:30:09,846 --> 00:30:11,386 It's sort of an emergency. 663 00:30:11,426 --> 00:30:13,136 Yeah, no kidding. 664 00:30:13,186 --> 00:30:15,266 That girl she was with was in bad shape. 665 00:30:15,306 --> 00:30:17,436 With a girl? Brown hair, brown eyes? 666 00:30:17,476 --> 00:30:19,526 Yeah, she'd been hurt in a fire. 667 00:30:19,566 --> 00:30:21,736 Alex thought that I could help 'cause I'm a nurse. 668 00:30:21,776 --> 00:30:23,356 But there was nothing I could do. 669 00:30:23,396 --> 00:30:25,156 That child needed a hospital. 670 00:30:25,196 --> 00:30:26,566 So, did they go? 671 00:30:26,616 --> 00:30:28,076 Yeah, I made sure. 672 00:30:28,116 --> 00:30:30,536 I drove them to Northern Presbyterian. 673 00:30:30,576 --> 00:30:32,576 Thank you so much. Sorry to bother you. 674 00:30:32,616 --> 00:30:33,866 Good luck. 675 00:30:33,916 --> 00:30:35,496 I hope she's okay. 676 00:30:35,869 --> 00:30:37,152 Thank you. 677 00:30:39,586 --> 00:30:41,086 (DOOR CLOSES) 678 00:30:41,126 --> 00:30:42,586 Nah, I'm getting an Uber. 679 00:30:42,626 --> 00:30:44,466 - I can drive you there. - No, you've done enough. 680 00:30:44,506 --> 00:30:45,836 I'll see you around. 681 00:30:45,886 --> 00:30:47,796 Dude, I'm done with you. 682 00:30:47,846 --> 00:30:49,806 Look, I know you're selfish, but this was... 683 00:30:49,846 --> 00:30:51,458 Just go, man. 684 00:30:52,056 --> 00:30:53,846 Go. 685 00:31:01,726 --> 00:31:03,816 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 686 00:31:05,789 --> 00:31:07,549 I'm here to visit Jessica Damon. 687 00:31:11,603 --> 00:31:13,446 Sorry, there's no Jessica Damon. 688 00:31:13,496 --> 00:31:15,786 Uh, uh, what about her... 689 00:31:16,149 --> 00:31:17,943 Uh, Jennifer Walker. 690 00:31:21,746 --> 00:31:23,716 - There is a Jennifer Walker. - (SIGHS) 691 00:31:24,095 --> 00:31:25,805 Sign in. 692 00:31:28,046 --> 00:31:29,966 Hey, is she okay? 693 00:31:30,006 --> 00:31:31,426 Oh, hey. 694 00:31:31,466 --> 00:31:33,346 Yeah, she just fell asleep. 695 00:31:33,386 --> 00:31:35,476 They said she's gonna be fine. 696 00:31:37,212 --> 00:31:38,436 (SIGHS) 697 00:31:38,476 --> 00:31:40,197 Please don't tell... 698 00:31:40,266 --> 00:31:42,726 I'm not gonna say anything to Josiah. 699 00:31:42,776 --> 00:31:45,026 No one even knows where he is, anyway. 700 00:31:47,235 --> 00:31:49,155 Yo, thank you, for real. 701 00:31:49,316 --> 00:31:51,143 But I can take it from here. 702 00:31:51,496 --> 00:31:53,496 - You sure? - Yes, yeah. 703 00:31:53,656 --> 00:31:55,063 Go home. 704 00:32:16,516 --> 00:32:18,056 All right. Thanks, Darnell. 705 00:32:18,096 --> 00:32:20,096 We'll talk soon. Bye. 706 00:32:22,396 --> 00:32:24,936 Thank God. Oh... 707 00:32:27,736 --> 00:32:29,776 Okay, uh, we should get to the hospital. 708 00:32:29,816 --> 00:32:31,776 I'll, uh, call that cab driver 709 00:32:31,816 --> 00:32:33,026 and tell Murphy I'll meet her outside. 710 00:32:35,696 --> 00:32:37,826 Well, it was... 711 00:32:38,190 --> 00:32:39,941 weird to see you. 712 00:32:40,366 --> 00:32:41,943 You, too. 713 00:32:43,612 --> 00:32:45,506 And I guess you won, Lesley. 714 00:32:46,031 --> 00:32:47,666 Look at your life. 715 00:32:48,075 --> 00:32:50,086 And look at mine. 716 00:32:52,136 --> 00:32:53,546 Yeah. 717 00:32:53,596 --> 00:32:54,846 (CHUCKLES) 718 00:32:54,886 --> 00:32:56,306 I hate you. 719 00:32:56,346 --> 00:32:57,886 Makes sense. 720 00:33:06,176 --> 00:33:07,736 Seriously, what happened? 721 00:33:07,776 --> 00:33:09,540 You used to be, like, a compulsive showerer. 722 00:33:09,579 --> 00:33:11,066 I've been living out of my car. 723 00:33:11,106 --> 00:33:12,236 Leave me alone. 724 00:33:12,276 --> 00:33:13,350 Just... 725 00:33:14,226 --> 00:33:16,366 Nice to meet you. Thanks for the pasta. 726 00:33:16,406 --> 00:33:19,156 - Mm. - It was, really good. 727 00:33:20,116 --> 00:33:21,608 Yeah, no problem. 728 00:33:23,076 --> 00:33:24,206 Well... 729 00:33:24,772 --> 00:33:26,362 see you around. 730 00:33:31,618 --> 00:33:33,636 Actually, do you mind driving? 731 00:33:34,330 --> 00:33:35,503 Oh, sure. Yeah. 732 00:33:35,530 --> 00:33:36,716 Sorry, I would've offered. 733 00:33:36,756 --> 00:33:38,136 I just thought, 'cause it's your car... 734 00:33:38,176 --> 00:33:39,876 No, you can have it. I don't need it. 735 00:33:41,086 --> 00:33:43,056 I'm gonna head back to Canada. 736 00:33:43,505 --> 00:33:45,356 Just drop me at the train station. 737 00:33:45,396 --> 00:33:46,646 Oh. 738 00:33:46,686 --> 00:33:48,526 Um... sure. 739 00:33:48,566 --> 00:33:50,436 I mean, you know, we're heading to Canada, too, 740 00:33:50,486 --> 00:33:51,606 after we get Jess. 741 00:33:51,646 --> 00:33:53,026 Yeah, I know. I just... 742 00:33:53,066 --> 00:33:55,026 just want to get out of here, so... 743 00:33:55,066 --> 00:33:56,826 Just drop me if you don't mind. 744 00:33:56,866 --> 00:33:59,156 - Sure, yeah. - Yeah, cool. 745 00:33:59,196 --> 00:34:00,605 Thanks. 746 00:34:01,326 --> 00:34:06,246 Uh, just so I know, like, what do you want me to tell Murphy? 747 00:34:06,719 --> 00:34:08,809 I don't know. I don't care. 748 00:34:10,416 --> 00:34:13,086 I'll be sure to sugarcoat that. 749 00:34:13,531 --> 00:34:15,121 (CAR DOOR CLOSES) 750 00:34:16,955 --> 00:34:19,096 We checked all the security cameras, man, and everything. 751 00:34:19,136 --> 00:34:20,596 She got away. 752 00:34:21,042 --> 00:34:22,436 Hey, look, I'm sorry, okay? 753 00:34:22,476 --> 00:34:23,674 But we're gonna find her. 754 00:34:23,698 --> 00:34:25,760 No, we... won't. 755 00:34:25,761 --> 00:34:28,066 - See you around. - Hey Josh, Josh! Come... 756 00:34:28,106 --> 00:34:30,646 Clemens. A word. My office. 757 00:34:30,686 --> 00:34:31,803 (SIGHS) 758 00:34:34,473 --> 00:34:36,526 You arrested Mason for murder, handcuffed her, 759 00:34:36,566 --> 00:34:38,526 and then she escaped? 760 00:34:38,852 --> 00:34:40,446 A blind woman somehow manages 761 00:34:40,486 --> 00:34:42,856 to get out of your interrogation room? 762 00:34:43,940 --> 00:34:46,744 I know. I know. I don't... I don't even know what to say. 763 00:34:46,789 --> 00:34:47,869 - I just... - Look, 764 00:34:47,893 --> 00:34:49,562 I couldn't fire you for going against my orders 765 00:34:49,586 --> 00:34:51,706 and digging Nia Bailey's body up, but... 766 00:34:52,324 --> 00:34:53,376 I sure as hell can fire you 767 00:34:53,416 --> 00:34:56,046 for letting her killer walk out these doors. 768 00:34:56,086 --> 00:34:57,546 Sir, please, I... 769 00:34:57,596 --> 00:34:59,096 Give me your badge and gun. 770 00:34:59,831 --> 00:35:01,966 Now. Give me your badge and gun. 771 00:35:02,016 --> 00:35:05,226 ? ? 772 00:35:21,116 --> 00:35:23,036 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 773 00:35:23,076 --> 00:35:24,786 Thank you. 774 00:35:25,746 --> 00:35:26,786 Murph. 775 00:35:26,826 --> 00:35:28,456 Hi. 776 00:35:28,496 --> 00:35:30,206 Hey. 777 00:35:32,626 --> 00:35:34,666 All right. Hi, buddy! 778 00:35:34,716 --> 00:35:37,926 (PRETZEL SQUEAKS HAPPILY) 779 00:35:37,966 --> 00:35:39,296 Hi. 780 00:35:39,346 --> 00:35:40,886 Oh, my God. 781 00:35:40,926 --> 00:35:42,716 - What'd you do, break out? - Can you get these off? 782 00:35:42,766 --> 00:35:45,522 Oh, my God. How did...? You left in cuffs? How did you...? 783 00:35:45,546 --> 00:35:46,976 It doesn't really matter, but I can't go 784 00:35:47,016 --> 00:35:49,106 in there with these, so can you get 'em off? 785 00:35:49,856 --> 00:35:51,016 I, uh... 786 00:35:51,066 --> 00:35:53,276 Yeah. Let me go see if I can... 787 00:35:53,677 --> 00:35:55,659 find a pin or something from inside. 788 00:35:55,684 --> 00:35:57,054 - Hurry! - Give me a second. 789 00:35:57,146 --> 00:35:58,986 Oh, uh, before I forget. I have your phone. 790 00:35:59,026 --> 00:36:00,866 I-I don't care. 791 00:36:08,326 --> 00:36:09,416 Hey. 792 00:36:09,456 --> 00:36:10,527 Hey. 793 00:36:12,696 --> 00:36:15,376 I, uh, got her some soup. 794 00:36:15,740 --> 00:36:17,376 Soup? 795 00:36:17,626 --> 00:36:19,035 Yeah. 796 00:36:29,629 --> 00:36:31,436 I didn't know what to get someone to properly apologize 797 00:36:31,476 --> 00:36:33,356 after almost getting them killed in a fire 798 00:36:33,396 --> 00:36:35,896 'cause I was trying to steal a bunch of heroin. 799 00:36:39,929 --> 00:36:41,519 (CHUCKLING) 800 00:36:46,576 --> 00:36:47,826 Okay, here. 801 00:36:47,866 --> 00:36:50,366 I think this'll work. 802 00:36:50,416 --> 00:36:51,826 Needle for a blood draw. 803 00:36:51,876 --> 00:36:53,746 Swiped it from one of those little nurse drawers. 804 00:36:53,786 --> 00:36:55,546 - You stole a needle? - Yeah. 805 00:36:55,586 --> 00:36:56,916 Nice. 806 00:36:56,956 --> 00:36:58,466 Well, you escaped the police department 807 00:36:58,506 --> 00:37:00,626 after being charged with murder, so I think you win. 808 00:37:00,676 --> 00:37:02,346 (CHUCKLES) 809 00:37:03,455 --> 00:37:05,096 You're, like, an actual fugitive now. 810 00:37:05,136 --> 00:37:06,676 I-I... Yeah, I am. 811 00:37:06,716 --> 00:37:08,386 I know. I'm aware. So we need to leave immediately. 812 00:37:08,426 --> 00:37:09,766 - Yep. - Take longer. 813 00:37:09,806 --> 00:37:11,186 Shut up. 814 00:37:13,022 --> 00:37:14,652 Where's Max? 815 00:37:16,349 --> 00:37:18,439 He, um... 816 00:37:19,825 --> 00:37:22,182 - What? - He went back to Canada. 817 00:37:25,446 --> 00:37:26,645 Oh. 818 00:37:27,076 --> 00:37:28,438 Yeah. 819 00:37:29,147 --> 00:37:31,746 He told me to... say goodbye, though, 820 00:37:31,786 --> 00:37:34,246 and... and to give you one of these. 821 00:37:34,286 --> 00:37:36,246 (CLEARS THROAT) 822 00:37:37,947 --> 00:37:40,336 I know he didn't, but... 823 00:37:40,695 --> 00:37:41,993 thank you. 824 00:37:43,839 --> 00:37:45,246 I needed this. 825 00:37:47,874 --> 00:37:50,226 All right, can you, uh...? 826 00:37:50,266 --> 00:37:51,766 I should get these off. 827 00:37:51,806 --> 00:37:53,806 So that we-we can go inside. 828 00:37:53,846 --> 00:37:55,436 (CLEARS THROAT) Okay. 829 00:37:58,476 --> 00:37:59,686 - Boom! - You got it? 830 00:37:59,736 --> 00:38:01,680 - Ha-ha! - Oh, my God. 831 00:38:02,276 --> 00:38:03,486 DARNELL: Trey was just here. 832 00:38:03,526 --> 00:38:04,906 He actually helped me find her. 833 00:38:04,946 --> 00:38:06,576 MURPHY: Least he could do. 834 00:38:06,616 --> 00:38:08,116 DARNELL: Yeah, well, anyway, uh, Jess is good. 835 00:38:08,156 --> 00:38:09,826 I was just in there. 836 00:38:10,230 --> 00:38:11,616 She woke up. 837 00:38:11,656 --> 00:38:13,233 We talked for a bit. 838 00:38:14,275 --> 00:38:15,876 Thank you. 839 00:38:15,916 --> 00:38:18,836 Um, when do, uh, visiting hours open up again? 840 00:38:18,876 --> 00:38:20,206 7:00 a.m. 841 00:38:20,256 --> 00:38:21,546 (SIGHS HEAVILY) 842 00:38:21,586 --> 00:38:23,256 Okay, we'll just wait, then. 843 00:38:23,296 --> 00:38:24,966 I wouldn't wait in here if I were you, 844 00:38:25,006 --> 00:38:26,346 - just to be safe. - Yeah, we know. 845 00:38:26,386 --> 00:38:28,466 I guess we'll sleep in the car. 846 00:38:29,124 --> 00:38:30,386 Yeah. 847 00:38:32,585 --> 00:38:34,266 Okay. Uh... 848 00:38:34,306 --> 00:38:36,396 I keep doing this. 849 00:38:37,816 --> 00:38:38,976 Good luck. 850 00:38:39,016 --> 00:38:40,816 Bye. Thank you. 851 00:38:40,856 --> 00:38:42,639 Yeah, I'll, uh, 852 00:38:42,679 --> 00:38:44,946 look you guys up if I'm ever back in Canada. 853 00:38:44,986 --> 00:38:46,816 - Please. - I have your names. 854 00:38:46,866 --> 00:38:49,196 Well, I should probably change mine from, uh, Gordon Howard. 855 00:38:49,236 --> 00:38:51,246 Yeah, I would do that. 856 00:38:51,286 --> 00:38:53,156 All right. 857 00:38:56,666 --> 00:38:59,376 ? Ah, ah, ah, ooh ? 858 00:38:59,416 --> 00:39:02,756 ? Who's sorry now? ? 859 00:39:02,796 --> 00:39:05,216 (WHISPERS): Kitty cat. 860 00:39:05,256 --> 00:39:08,846 ? Who's sorry now? ? 861 00:39:08,886 --> 00:39:10,506 (SIGHS) 862 00:39:10,556 --> 00:39:14,386 ? Whose heart is aching ? 863 00:39:14,436 --> 00:39:17,476 ? For breaking ? 864 00:39:17,516 --> 00:39:19,896 ? Each vow? ? 865 00:39:21,396 --> 00:39:26,656 ? Who's sad and blue? ? 866 00:39:26,696 --> 00:39:31,236 ? Who's crying, too? ? 867 00:39:31,286 --> 00:39:36,416 ? Just like I cried ? 868 00:39:36,456 --> 00:39:39,996 ? Over you ? 869 00:39:40,036 --> 00:39:42,756 ? Ah, ah, ah, ah ? 870 00:39:42,796 --> 00:39:46,756 ? Right to the end ? 871 00:39:46,796 --> 00:39:48,136 ? Ah, ah ? 872 00:39:48,176 --> 00:39:52,306 ? Just like a friend ? 873 00:39:52,346 --> 00:39:53,466 ? Ah, ah ? 874 00:39:53,516 --> 00:39:55,676 ? I tried ? 875 00:39:55,726 --> 00:39:58,306 ? To warn you ? 876 00:39:58,346 --> 00:40:00,436 ? Somehow ? 877 00:40:00,476 --> 00:40:04,146 ? Ah, ah ? 878 00:40:04,186 --> 00:40:10,276 ? You had your way ? 879 00:40:10,316 --> 00:40:14,036 ? Now you must pay... ? 880 00:40:14,776 --> 00:40:16,776 MURPHY (RECORDED): Well, I asked a nurse, 881 00:40:16,801 --> 00:40:19,206 and she said that Dean only had one visitor, 882 00:40:19,246 --> 00:40:21,810 his boss, the chief. 883 00:40:21,855 --> 00:40:23,920 And when he left, Dean was free. 884 00:40:23,961 --> 00:40:25,546 That's how I knew the police department 885 00:40:25,586 --> 00:40:27,586 was in on the cover-up. 886 00:40:27,626 --> 00:40:28,876 ? ? 887 00:40:28,926 --> 00:40:30,256 (SONG ENDS) 888 00:40:30,296 --> 00:40:32,886 (ELECTRONIC CHIMING) 889 00:40:32,926 --> 00:40:35,636 FELIX (CHUCKLES): Alarm. 890 00:40:35,676 --> 00:40:37,846 That was wishful thinking. 891 00:40:38,545 --> 00:40:40,016 Did you sleep at all? 892 00:40:40,056 --> 00:40:41,646 Not a wink. 893 00:40:41,686 --> 00:40:43,226 Look out. Me neither. 894 00:40:43,266 --> 00:40:44,566 (GROANING YAWN) 895 00:40:44,606 --> 00:40:46,646 (YAWNS) 896 00:40:46,686 --> 00:40:48,316 I'll go grab Jess. 897 00:40:48,356 --> 00:40:50,316 I'll be right back. 898 00:40:59,326 --> 00:41:01,246 (KNOCKING) 899 00:41:01,286 --> 00:41:03,376 (LOW, RAPID BEEPING) 900 00:41:14,306 --> 00:41:15,874 Jess? 901 00:41:24,106 --> 00:41:26,146 Jess! 902 00:41:27,146 --> 00:41:28,566 Jess! 903 00:41:28,606 --> 00:41:30,696 ? ? 904 00:41:52,000 --> 00:41:57,000 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 905 00:41:57,050 --> 00:42:01,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.