All language subtitles for High.Class.E03.210913-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:08,011 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:08,012 --> 00:00:10,007 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:16,412 --> 00:00:20,146 (Number withheld: Welcome home, Murderer Song Yeo Wool) 4 00:00:26,922 --> 00:00:29,887 Let's talk about that night. 5 00:00:30,562 --> 00:00:33,660 It was only you and your husband on the yacht that night. 6 00:00:33,661 --> 00:00:36,296 And we could not find a suicide note anywhere. 7 00:00:39,572 --> 00:00:41,667 All right. Please tell me the truth. 8 00:00:42,012 --> 00:00:45,677 What happened on the yacht that night? 9 00:00:48,451 --> 00:00:50,707 From the way we see it, we don't think... 10 00:00:51,252 --> 00:00:53,447 your husband committed suicide. 11 00:01:08,272 --> 00:01:12,466 Can you tell me what happened? Just tell me the truth. 12 00:01:13,042 --> 00:01:15,107 Tell me what's going on. 13 00:01:16,971 --> 00:01:19,681 I don't know much about your industry. 14 00:01:19,682 --> 00:01:21,046 But I'm sure I can help you. 15 00:01:21,451 --> 00:01:23,977 - You don't have to do this alone. - I... 16 00:01:25,781 --> 00:01:27,247 I'll take care of it myself. 17 00:01:27,992 --> 00:01:29,686 It will be over soon. 18 00:01:31,391 --> 00:01:33,156 I can fix this. 19 00:01:34,091 --> 00:01:36,461 So could you just be a bit more patient? 20 00:01:36,462 --> 00:01:37,926 Gosh, honey. 21 00:01:39,331 --> 00:01:40,656 You're making me anxious. 22 00:01:41,632 --> 00:01:42,966 I'm scared. 23 00:01:43,572 --> 00:01:46,436 I don't want anything to happen to you. 24 00:01:51,281 --> 00:01:52,436 Yeo Wool. 25 00:01:53,882 --> 00:01:57,447 When time is right, I will tell you everything. 26 00:01:57,882 --> 00:01:59,716 Until then, 27 00:02:02,022 --> 00:02:04,046 just trust me and wait for the time being. 28 00:02:06,162 --> 00:02:07,656 You trust me, don't you? 29 00:02:11,331 --> 00:02:12,456 All right. 30 00:02:35,521 --> 00:02:36,646 Honey. 31 00:02:51,771 --> 00:02:52,937 Honey. 32 00:02:57,842 --> 00:02:58,977 Ji Yong. 33 00:03:00,611 --> 00:03:02,646 Ms. Song. Please answer. 34 00:03:06,222 --> 00:03:07,817 When I woke up, 35 00:03:08,891 --> 00:03:10,687 he was already gone. 36 00:03:10,722 --> 00:03:12,757 What did you talk about before then? 37 00:03:12,792 --> 00:03:14,926 Private issues between a married couple. 38 00:03:15,331 --> 00:03:16,787 Private issues? 39 00:03:22,931 --> 00:03:25,197 If you keep this up, 40 00:03:25,241 --> 00:03:27,400 it can only put you at a disadvantage. 41 00:03:27,401 --> 00:03:31,407 I'm here as a witness, not as a suspect. 42 00:03:35,081 --> 00:03:38,246 Okay, then. I'll ask you again. 43 00:03:38,421 --> 00:03:39,817 Did you really not know? 44 00:03:43,051 --> 00:03:45,257 I told you everything already. 45 00:03:50,592 --> 00:03:54,257 My husband vanished from the boat I was on. 46 00:04:01,842 --> 00:04:04,537 I must host a funeral without a body. 47 00:04:05,111 --> 00:04:06,336 A man, 48 00:04:07,752 --> 00:04:09,646 my son's father died. 49 00:04:12,252 --> 00:04:13,817 Can you stop now? 50 00:04:34,041 --> 00:04:35,236 What's that? 51 00:04:35,471 --> 00:04:36,907 Get closer to that thing! 52 00:04:37,471 --> 00:04:38,676 Come on. 53 00:04:40,312 --> 00:04:41,876 Pick it up. 54 00:04:46,281 --> 00:04:47,446 You got it. 55 00:04:48,221 --> 00:04:50,417 (Seoul Bukbu Police Station) 56 00:04:50,721 --> 00:04:53,116 Will you tell us the truth? 57 00:05:00,502 --> 00:05:02,866 - What happened? - Any comments? 58 00:05:03,401 --> 00:05:05,496 (Fund Fraud, Document Forgery) 59 00:05:09,112 --> 00:05:10,271 The next story. 60 00:05:10,271 --> 00:05:14,707 A man who vanished from a yacht on September 15 is presumed dead. 61 00:05:14,781 --> 00:05:18,676 Prosecution will not indict Song, the most likely suspect... 62 00:05:18,682 --> 00:05:20,517 due to lack of evidence. 63 00:05:20,752 --> 00:05:23,451 As CEO An Ji Yong is presumed dead, 64 00:05:23,451 --> 00:05:25,992 Midus Investment's fraud charges... 65 00:05:25,992 --> 00:05:28,986 will be dropped as there's no right to prosecute. 66 00:05:29,192 --> 00:05:31,932 AH Investment and Securities had sold Midas' funds, 67 00:05:31,932 --> 00:05:35,926 and they said they'd come up with plans to help victims, 68 00:05:36,302 --> 00:05:40,337 but in case minority shareholders sue them for dereliction, they're... 69 00:06:21,612 --> 00:06:24,506 I heard you quit the law firm. 70 00:06:26,721 --> 00:06:28,816 Are you going to keep tabs on me? 71 00:06:30,322 --> 00:06:32,486 These are my husband's belongings. 72 00:06:33,961 --> 00:06:35,626 Did I miss anything? 73 00:06:37,461 --> 00:06:39,932 To me, the case is still unsolved. 74 00:06:39,932 --> 00:06:41,727 Until all my suspicions are cleared. 75 00:06:42,031 --> 00:06:44,401 That means I will... 76 00:06:44,401 --> 00:06:46,802 keep an eye on you, Ms. Song. 77 00:06:46,802 --> 00:06:48,006 You do that. 78 00:07:08,291 --> 00:07:09,827 Is that all? 79 00:07:09,932 --> 00:07:11,256 Yes, that's all. 80 00:07:37,291 --> 00:07:40,386 Mom. Can I not see Dad again? 81 00:07:42,062 --> 00:07:43,457 Yi Chan. 82 00:07:44,701 --> 00:07:47,157 Just because we don't see him, it doesn't mean he's gone. 83 00:07:47,461 --> 00:07:49,727 As long as we remember him, 84 00:07:49,872 --> 00:07:51,837 he'll never be gone. 85 00:07:52,302 --> 00:07:55,006 Then when can I see Dad again? 86 00:07:59,982 --> 00:08:01,847 Just trust me and wait for the time being. 87 00:08:02,781 --> 00:08:04,077 You trust me, don't you? 88 00:08:07,052 --> 00:08:13,157 (Secrets and Lies) 89 00:08:24,502 --> 00:08:28,312 (I'm watching you) 90 00:08:28,312 --> 00:08:30,736 (Number withheld: Welcome home, Murderer Song Yeo Wool) 91 00:08:36,252 --> 00:08:39,016 (Woojeong Capital) 92 00:08:49,862 --> 00:08:52,126 Did you see my son, Yi Chan? 93 00:08:52,132 --> 00:08:55,097 Why are you looking for him here? 94 00:09:11,781 --> 00:09:12,982 (Episode 3) 95 00:09:12,982 --> 00:09:16,687 The sender and recipient both say Song Yeo Wool. 96 00:09:17,222 --> 00:09:19,521 There's no other name or number? 97 00:09:19,521 --> 00:09:21,357 No, that's it. 98 00:09:23,832 --> 00:09:25,232 Which area was it from? 99 00:09:25,232 --> 00:09:27,057 It must've shipped from somewhere. 100 00:09:27,232 --> 00:09:29,996 I have to trace the parcel number for that. 101 00:09:30,702 --> 00:09:33,666 It's from Jeju Island. It was sent from Seogwipo City. 102 00:09:34,742 --> 00:09:36,067 From Jeju Island? 103 00:09:38,441 --> 00:09:39,837 Okay, thank you. 104 00:10:01,931 --> 00:10:04,967 Hello. Sorry for calling early in the morning. 105 00:10:04,972 --> 00:10:07,342 Did you change your mind about working? 106 00:10:07,342 --> 00:10:09,136 No, it's not that. 107 00:10:09,441 --> 00:10:11,807 I need an urgent favor. 108 00:10:12,082 --> 00:10:14,752 You once said there's a private investigator... 109 00:10:14,752 --> 00:10:16,852 who's good at tracking phone numbers. 110 00:10:16,852 --> 00:10:19,151 - Yes. - I'm looking into something, 111 00:10:19,151 --> 00:10:20,677 and I can't ask the police. 112 00:10:20,852 --> 00:10:24,087 - Shall I look into it for you? - Yes, please. 113 00:10:24,391 --> 00:10:25,687 Please do. 114 00:10:25,962 --> 00:10:27,317 Thank you. 115 00:10:31,262 --> 00:10:33,156 Let's try the next pose. 116 00:10:33,462 --> 00:10:36,467 Slowly raise your body with your arms, 117 00:10:36,531 --> 00:10:38,937 breathe in, then as you breathe out, 118 00:10:38,941 --> 00:10:41,242 push your stomach out as much as you can. 119 00:10:41,242 --> 00:10:43,467 If you can go even further, straighten your knees too. 120 00:10:43,472 --> 00:10:45,607 Okay. I'll give it a go. 121 00:10:51,952 --> 00:10:54,016 Now lift your hips. 122 00:10:54,582 --> 00:10:56,416 Push up with your arms. 123 00:10:57,222 --> 00:10:58,317 Go on. 124 00:11:01,962 --> 00:11:04,087 - No, stop. - Your arms. You can do it. 125 00:11:05,262 --> 00:11:08,771 I can't do it. Let's swap. 126 00:11:08,771 --> 00:11:10,666 Push your hips upward. 127 00:11:11,502 --> 00:11:13,337 Okay. 128 00:11:15,171 --> 00:11:16,307 You're doing so well. 129 00:11:19,482 --> 00:11:20,577 Okay. 130 00:11:20,911 --> 00:11:23,207 It's perfect. We're done. 131 00:11:26,821 --> 00:11:29,146 Oh. I need to take a photo. Just one. 132 00:11:31,151 --> 00:11:33,057 (New post) 133 00:11:33,262 --> 00:11:35,756 Yoga life on Jeju. 134 00:11:35,791 --> 00:11:38,061 Meditation and focus. 135 00:11:38,061 --> 00:11:39,656 Training my core. 136 00:11:40,502 --> 00:11:41,666 It's perfect. 137 00:11:41,732 --> 00:11:44,427 - Jackpot! Okay. - That's too loud. 138 00:11:44,431 --> 00:11:45,972 - Drift. - Son. 139 00:11:45,972 --> 00:11:48,810 Must you crush your mom's mental calm? 140 00:11:48,811 --> 00:11:50,636 I'm really focused right now. 141 00:11:50,872 --> 00:11:53,307 - Okay. - Let's go to school. Turn it off. 142 00:11:54,082 --> 00:11:55,707 Okay, after this game. 143 00:11:56,112 --> 00:11:57,246 Okay. 144 00:11:58,181 --> 00:12:00,516 You don't know how I feel. 145 00:12:00,821 --> 00:12:03,616 You don't come to my school. You do nothing but play. 146 00:12:04,222 --> 00:12:05,857 Why don't I do anything? 147 00:12:06,122 --> 00:12:07,886 I'm really busy too. 148 00:12:08,931 --> 00:12:10,087 Okay. 149 00:12:11,362 --> 00:12:12,626 See? 150 00:12:13,462 --> 00:12:16,632 It says "CEO". It's the CEO of my agency. 151 00:12:16,632 --> 00:12:17,727 Sure. 152 00:12:18,002 --> 00:12:19,396 What a punk. 153 00:12:20,301 --> 00:12:23,937 Hello. How did it go? I was thinking of coming to Seoul. 154 00:12:24,941 --> 00:12:27,236 What? Who's on board? 155 00:12:29,882 --> 00:12:32,717 Forget it. Tell the producer I'm out. 156 00:12:33,352 --> 00:12:36,191 Why would I do a second-tier variety show? 157 00:12:36,191 --> 00:12:38,616 Don't just say no. Think about it. 158 00:12:38,661 --> 00:12:41,317 Your last drama was a daily one five years ago. 159 00:12:41,421 --> 00:12:43,592 No one wants you now that you're a mom. 160 00:12:43,592 --> 00:12:45,526 What will you do if you turn this down too? 161 00:12:45,602 --> 00:12:47,931 This industry isn't like what you think. 162 00:12:47,931 --> 00:12:49,201 Lower your standards. 163 00:12:49,202 --> 00:12:51,166 Aren't you being too harsh? 164 00:12:53,771 --> 00:12:56,366 Okay, then. I'll think about it. 165 00:13:00,041 --> 00:13:02,876 See? You can play all day long again today. 166 00:13:04,712 --> 00:13:05,947 Why you... 167 00:13:07,352 --> 00:13:08,890 I'm confiscating your phone today. 168 00:13:08,891 --> 00:13:11,857 Why? Give it back! 169 00:13:12,161 --> 00:13:14,256 Give it back! 170 00:13:19,531 --> 00:13:22,971 Mom. I have to apply to clubs by next week. 171 00:13:22,972 --> 00:13:25,070 That's right. Clubs. 172 00:13:25,071 --> 00:13:28,266 I've been too busy and forgot. 173 00:13:28,712 --> 00:13:30,207 What should I join? 174 00:13:30,742 --> 00:13:34,577 Let's see... You should do something you like. 175 00:13:34,911 --> 00:13:36,006 Right? 176 00:13:36,712 --> 00:13:38,447 What should you do? 177 00:13:42,492 --> 00:13:43,587 Hey. 178 00:13:52,632 --> 00:13:55,626 This is amazing. Is this another coincidence? 179 00:13:56,031 --> 00:13:59,136 The beach, the surf shop, and now here... 180 00:14:01,002 --> 00:14:03,266 Three times? That confirms it. 181 00:14:04,671 --> 00:14:06,981 Tell me the reason. 182 00:14:06,982 --> 00:14:09,047 This is my son's school. 183 00:14:12,122 --> 00:14:13,876 I don't understand. 184 00:14:15,651 --> 00:14:17,790 Hi, Yi Chan. Good morning. 185 00:14:17,791 --> 00:14:19,957 You know him already? 186 00:14:20,021 --> 00:14:21,961 How do you know this man? 187 00:14:21,962 --> 00:14:23,761 Hi, Teacher Danny. 188 00:14:23,762 --> 00:14:26,896 Mom, he's Teacher Danny, our gym teacher. 189 00:14:31,002 --> 00:14:32,136 A teacher? 190 00:14:32,842 --> 00:14:34,270 Oh my gosh. 191 00:14:34,271 --> 00:14:36,211 - Aren't you the gym teacher? - Yes. 192 00:14:36,212 --> 00:14:39,180 You left Mr. Health to come here and just started, right? 193 00:14:39,181 --> 00:14:41,376 - Yes. - That's right. Mr. Danny Oh. 194 00:14:41,382 --> 00:14:43,581 You're teaching first-grade gym... 195 00:14:43,582 --> 00:14:45,820 and forming the junior ice hockey club, right? 196 00:14:45,821 --> 00:14:48,916 - Yes, that's right. - You are so good looking. 197 00:14:49,592 --> 00:14:52,886 Schools must hire teachers based on looks. 198 00:14:53,722 --> 00:14:57,526 I heard you were an athlete in Canada. You're really fit. 199 00:14:59,132 --> 00:15:02,300 I'll have to come to the school more often to see you. 200 00:15:02,301 --> 00:15:04,927 Oh my gosh. Are we being way too obvious? 201 00:15:05,372 --> 00:15:07,570 - We'll see you next time. - Okay. 202 00:15:07,571 --> 00:15:09,337 - Thank you. Bye. - It was nice meeting you. 203 00:15:19,021 --> 00:15:20,416 Hello, ma'am. 204 00:15:20,551 --> 00:15:21,986 Hello... 205 00:15:22,051 --> 00:15:25,087 There must have been a misunderstanding. 206 00:15:25,492 --> 00:15:29,660 Just because we met a few times, to say I'm a stalker... 207 00:15:29,661 --> 00:15:33,101 and things like that is a bit... You know. 208 00:15:33,102 --> 00:15:36,570 No. That's not it. I'm very sorry. 209 00:15:36,571 --> 00:15:38,770 Yi Chan, see you in class. 210 00:15:38,771 --> 00:15:41,036 - Okay. - High five. 211 00:15:43,712 --> 00:15:47,307 Wait. That man is a teacher? 212 00:15:47,411 --> 00:15:49,506 - Yes. - Really? 213 00:15:49,852 --> 00:15:51,006 Yes. 214 00:15:53,551 --> 00:15:54,947 My gosh. 215 00:15:59,661 --> 00:16:03,786 If he's a teacher, he should look like one. 216 00:16:05,332 --> 00:16:07,896 He looked like a jobless bum. 217 00:16:12,872 --> 00:16:15,170 He's good at his job. 218 00:16:15,171 --> 00:16:17,611 He'll call you soon. 219 00:16:17,612 --> 00:16:19,276 Oh Soon Sang. 220 00:16:22,311 --> 00:16:23,876 Ms. Song? 221 00:16:25,952 --> 00:16:28,177 Oh my gosh. Chef Jung. 222 00:16:28,791 --> 00:16:30,786 It has been so long. 223 00:16:31,092 --> 00:16:33,420 My gosh. I can't believe I ran into you here. 224 00:16:33,421 --> 00:16:35,827 - Have you been well? - I have. 225 00:16:37,232 --> 00:16:38,597 It's good to see you. 226 00:16:42,132 --> 00:16:43,827 This is a honeycomb tart. 227 00:16:46,502 --> 00:16:48,170 When did you come to Jeju Island? 228 00:16:48,171 --> 00:16:49,906 Did you just open this? 229 00:16:50,612 --> 00:16:52,636 It isn't fully mine. 230 00:16:52,911 --> 00:16:55,011 I invested with the actress Cha Do Young. 231 00:16:55,012 --> 00:16:57,381 I'm too busy going back and forth between here and Seoul. 232 00:16:57,382 --> 00:16:59,616 I see. Cha Do Young. 233 00:16:59,821 --> 00:17:02,116 Regardless, congratulations. 234 00:17:03,391 --> 00:17:06,761 Anyway, it's so nice to see you here. 235 00:17:06,762 --> 00:17:09,257 - Stop by often. - I will. 236 00:17:16,202 --> 00:17:19,037 Let's go that way. 237 00:17:20,719 --> 00:17:24,247 Why don't you stay for dinner? It'll be my treat. 238 00:17:24,248 --> 00:17:27,584 I'd like to, but I have to pick up my son. 239 00:17:28,018 --> 00:17:30,688 Okay, then. Come anytime. 240 00:17:30,689 --> 00:17:32,357 I'll have it ready and wait. 241 00:17:32,358 --> 00:17:33,554 I will. 242 00:18:02,204 --> 00:18:06,440 Why are you glaring at me with that look? 243 00:18:10,885 --> 00:18:12,510 I was wondering if this was yours. 244 00:18:12,655 --> 00:18:14,710 I think you dropped it on the reception day. 245 00:18:16,484 --> 00:18:19,250 You're right. It looks just like mine. 246 00:18:19,595 --> 00:18:22,159 But I never lost mine. 247 00:18:23,325 --> 00:18:26,589 I found this in front of the locker in which my son was trapped. 248 00:18:27,595 --> 00:18:28,730 So what? 249 00:18:31,165 --> 00:18:33,500 I assume you didn't come here to give this to me. 250 00:18:33,605 --> 00:18:35,200 Just get to the point. 251 00:18:38,105 --> 00:18:40,213 Do you know my son's father? 252 00:18:40,214 --> 00:18:42,879 Midus Investment's CEO, An Ji Yong? 253 00:18:43,885 --> 00:18:46,510 That came out of nowhere. Why? 254 00:18:46,615 --> 00:18:49,950 Must I know your husband? 255 00:18:55,024 --> 00:18:58,089 No. Okay, fine. 256 00:18:59,635 --> 00:19:04,230 What's your relationship with Chef Jung Mi Do? 257 00:19:04,464 --> 00:19:07,533 You two seemed very close earlier. 258 00:19:07,534 --> 00:19:09,574 I was a regular at his restaurant in Seoul. 259 00:19:09,575 --> 00:19:11,074 We ran into each other today. 260 00:19:11,075 --> 00:19:13,069 Regardless, thank you for your time. 261 00:19:28,825 --> 00:19:33,230 Oh my. I can't believe I get to see Chef Jung here. 262 00:19:33,294 --> 00:19:35,763 (He's so hot recently.) 263 00:19:35,764 --> 00:19:37,104 I know. 264 00:19:37,105 --> 00:19:40,470 He's 100 times better looking in person. 265 00:19:41,575 --> 00:19:44,404 He was with that woman earlier. 266 00:19:44,405 --> 00:19:46,010 Do you think they know each other? 267 00:19:46,575 --> 00:19:49,043 I'm sure he knows a lot of people. 268 00:19:49,044 --> 00:19:50,944 He is very popular after all. 269 00:19:50,945 --> 00:19:52,849 He's still single, right? 270 00:19:53,984 --> 00:19:56,520 Well... I think so. 271 00:19:56,885 --> 00:20:00,253 Even if he is single, with his skills and that face, 272 00:20:00,254 --> 00:20:01,793 he must have a girl. 273 00:20:01,794 --> 00:20:04,290 (Chefs are like celebrities now.) 274 00:20:04,464 --> 00:20:08,059 I'm sure women are lined up for Chef Jung. 275 00:20:08,264 --> 00:20:12,670 Men who can cook are super sexy. 276 00:20:13,034 --> 00:20:16,700 Both in the kitchen and in the bedroom. 277 00:20:16,905 --> 00:20:21,069 My gosh. I don't like that. It's nasty. 278 00:20:36,964 --> 00:20:39,960 You're right. She was wearing this that day. 279 00:20:40,335 --> 00:20:41,889 I know. 280 00:20:42,504 --> 00:20:45,574 But she says she didn't lose it. 281 00:20:45,575 --> 00:20:49,299 Still, she wouldn't have done that to Yi Chan. 282 00:20:49,544 --> 00:20:51,240 She had no reason to. 283 00:20:52,945 --> 00:20:55,139 Can you think of a reason? 284 00:20:56,415 --> 00:20:57,639 Well... 285 00:21:00,355 --> 00:21:01,450 Never mind. 286 00:21:02,524 --> 00:21:06,450 As you say, I'm sure she wouldn't do that to a child. 287 00:21:13,835 --> 00:21:16,530 Coffee? I'm good. I already had some. 288 00:21:17,105 --> 00:21:18,799 It is not coffee. 289 00:21:26,044 --> 00:21:27,240 Alcohol? 290 00:21:27,415 --> 00:21:29,309 That's the best when you have a lot on your mind. 291 00:21:32,585 --> 00:21:33,680 Cheers. 292 00:21:42,125 --> 00:21:44,760 Nothing beats daytime drinking. 293 00:21:46,665 --> 00:21:49,733 You are full of surprises. 294 00:21:49,734 --> 00:21:51,030 Know something? 295 00:21:51,464 --> 00:21:53,329 I'm from here. 296 00:21:53,534 --> 00:21:54,670 You are? 297 00:21:55,034 --> 00:21:58,040 I never even imagined. I heard you were from Hong Kong. 298 00:21:58,605 --> 00:22:00,240 I went there when I was 20. 299 00:22:01,774 --> 00:22:04,139 That's where I had my daughter. 300 00:22:04,814 --> 00:22:06,180 I had a good life there. 301 00:22:07,115 --> 00:22:09,119 Then can I ask why you came back? 302 00:22:09,224 --> 00:22:10,579 If you were happy there? 303 00:22:12,125 --> 00:22:13,349 To live. 304 00:22:13,655 --> 00:22:14,790 What? 305 00:22:16,325 --> 00:22:18,089 Then why did you move here? 306 00:22:22,095 --> 00:22:23,730 I came here to live too. 307 00:22:25,605 --> 00:22:28,770 After my husband's incident, I couldn't stay there anymore. 308 00:22:29,004 --> 00:22:30,639 It wasn't good for Yi Chan either. 309 00:22:32,445 --> 00:22:34,809 For me, this was the only place I could come to. 310 00:22:37,585 --> 00:22:39,010 What about your husband? 311 00:22:41,615 --> 00:22:43,879 It's been a long time since I last saw him. 312 00:22:44,655 --> 00:22:46,450 He goes away for work. 313 00:22:46,524 --> 00:22:49,564 Staying in Hong Kong just to see my husband who comes home... 314 00:22:49,564 --> 00:22:51,220 once or twice a year didn't make sense. 315 00:22:51,264 --> 00:22:53,490 I thought moving here would be better. 316 00:22:55,034 --> 00:22:56,200 I see. 317 00:22:57,105 --> 00:22:59,129 You must've been very lonely too. 318 00:22:59,234 --> 00:23:01,200 I'm all right. I'm used to that now. 319 00:23:05,774 --> 00:23:09,109 Cheers to us who are lonely and alone. 320 00:23:09,544 --> 00:23:10,710 Sure. 321 00:23:16,185 --> 00:23:19,319 Oh, right. Did Yi Chan decide on a club yet? 322 00:23:19,494 --> 00:23:20,920 He has to pick one by the end of this week. 323 00:23:21,024 --> 00:23:23,794 We've been thinking about it, but we're not sure yet. 324 00:23:23,794 --> 00:23:25,389 There are so many to choose from. 325 00:23:25,895 --> 00:23:28,329 A group activity sounds better than a solitary activity. 326 00:23:28,695 --> 00:23:29,859 What about Jae In? 327 00:23:30,605 --> 00:23:33,569 If he hasn't picked one yet, will he want to join Jae In? 328 00:23:33,835 --> 00:23:34,970 Can he? 329 00:23:35,034 --> 00:23:37,399 I would love that. 330 00:23:43,984 --> 00:23:47,355 So what about Jun Hee? Will she go for ice hockey? 331 00:23:47,355 --> 00:23:49,220 Probably. Since Jun Mo plays ice hockey too. 332 00:23:49,284 --> 00:23:53,389 Oh, right. I heard that your family funded the ice hockey team. 333 00:23:53,625 --> 00:23:56,589 Isn't Jun Mo the captain of the varsity team? 334 00:23:57,125 --> 00:23:58,690 Well, the kids were talented. 335 00:23:58,764 --> 00:24:00,595 But the school didn't have an ice rink. 336 00:24:00,595 --> 00:24:02,359 As you all know, 337 00:24:02,504 --> 00:24:05,704 in the American high society, playing elitist sports... 338 00:24:05,704 --> 00:24:07,329 at a young age is very important. 339 00:24:07,335 --> 00:24:10,104 Rugby, ice hockey, and horse riding. 340 00:24:10,105 --> 00:24:14,170 So their kids can be competitive and motivated to train harder. 341 00:24:14,175 --> 00:24:16,044 Ice hockey is a team sport. 342 00:24:16,044 --> 00:24:19,114 So when our kids go to boarding schools later on, 343 00:24:19,115 --> 00:24:21,549 this will give them an advantage in their resume. 344 00:24:21,714 --> 00:24:24,024 And if you want your kid to go to the Ivy League, 345 00:24:24,024 --> 00:24:26,920 having a high GPA and SAT score is a must. 346 00:24:26,925 --> 00:24:30,290 You should try to get your kids to play team sports early on. 347 00:24:30,464 --> 00:24:32,263 Si Woo will be joining the team, right? 348 00:24:32,264 --> 00:24:33,464 Of course. 349 00:24:33,464 --> 00:24:36,200 He's been playing ice hockey with Jun Hee ever since he turned seven. 350 00:24:36,435 --> 00:24:39,575 But I'm not sure about sending him to that Ivy stuff. 351 00:24:39,575 --> 00:24:41,930 It's the Ivy League. 352 00:24:45,145 --> 00:24:49,085 Well, anyway, he looks really cool in his uniform. 353 00:24:49,085 --> 00:24:50,309 So that's nice. 354 00:24:50,314 --> 00:24:53,349 Let's be honest. Art and sports are all about the look and gear. 355 00:24:54,714 --> 00:24:57,085 Since it's not as competitive as other sports, 356 00:24:57,085 --> 00:24:59,220 if he likes it, I can send him abroad. 357 00:24:59,724 --> 00:25:02,690 Gosh. But I have to take care of so many things for that sport. 358 00:25:02,865 --> 00:25:04,325 I have to help him put on the uniform, 359 00:25:04,325 --> 00:25:05,395 drop him off at the rink, 360 00:25:05,395 --> 00:25:06,835 and find a private coach. 361 00:25:06,835 --> 00:25:10,504 And I must attend his away-games when the season starts. 362 00:25:10,504 --> 00:25:12,059 Gosh. What a hassle. 363 00:25:12,405 --> 00:25:15,375 A new term, "hockey mom", wasn't coined for nothing, you know. 364 00:25:15,375 --> 00:25:19,139 Anyway, we must let them try everything before they turn eight. 365 00:25:19,274 --> 00:25:20,970 As parents, we are obligated... 366 00:25:21,044 --> 00:25:23,014 to help them find their talent and passion. 367 00:25:23,014 --> 00:25:25,915 Of course. Children of doctors become doctors. 368 00:25:25,915 --> 00:25:27,415 And children of musicians become musicians. 369 00:25:27,415 --> 00:25:28,885 The apple doesn't fall far from the tree. 370 00:25:28,885 --> 00:25:32,180 And that's the case especially in art and sports. 371 00:25:41,865 --> 00:25:43,129 Excuse me. 372 00:25:55,274 --> 00:25:58,645 This is a limited-edition handbag from Krugi's collection. 373 00:25:58,645 --> 00:26:00,750 But it was sold out worldwide. 374 00:26:00,814 --> 00:26:04,780 So you won't be able to buy this bag forever. 375 00:26:10,464 --> 00:26:13,794 By the way, she sure is trying hard... 376 00:26:13,794 --> 00:26:15,389 to keep up with you. 377 00:26:16,335 --> 00:26:17,829 She's good to me. 378 00:26:17,835 --> 00:26:21,000 She's just honest and true to herself in a positive light. 379 00:26:21,335 --> 00:26:23,444 But she's so not in our league. 380 00:26:23,445 --> 00:26:26,510 What could we do? She isn't one of us. 381 00:26:26,514 --> 00:26:28,514 That's why it's fun to have her around. 382 00:26:28,514 --> 00:26:30,309 So we should be nice to her. 383 00:26:32,415 --> 00:26:34,079 - Sure thing. - Okay. 384 00:26:47,365 --> 00:26:48,659 How was your first meeting... 385 00:26:48,794 --> 00:26:50,730 with the students? 386 00:26:51,865 --> 00:26:53,599 I just started here. 387 00:26:53,875 --> 00:26:56,399 So it's too early to tell. 388 00:26:56,645 --> 00:26:58,605 Words travel fast here. 389 00:26:58,605 --> 00:27:00,809 And some of our parents are very careful. 390 00:27:00,875 --> 00:27:03,645 Please do your best not to cause any trouble. 391 00:27:03,645 --> 00:27:06,750 I'm well-aware that this is a very... 392 00:27:06,984 --> 00:27:08,309 special school. 393 00:27:08,585 --> 00:27:11,085 You don't have any teaching experience. 394 00:27:11,085 --> 00:27:12,855 And yet, you are here. 395 00:27:12,855 --> 00:27:14,990 So please don't forget why and what you must get done here. 396 00:27:15,054 --> 00:27:17,790 - Keep that in mind. - Sure. 397 00:27:17,964 --> 00:27:21,430 I remember that very well too. 398 00:27:24,635 --> 00:27:27,105 Your club will start today. 399 00:27:27,105 --> 00:27:30,569 I'm sure you know the parents are looking forward to this club. 400 00:27:31,105 --> 00:27:32,575 Let me clarify this again. 401 00:27:32,575 --> 00:27:34,510 You can't let them walk all over you. 402 00:27:34,544 --> 00:27:37,280 Especially these hockey moms. 403 00:27:37,945 --> 00:27:39,109 I understand. 404 00:27:39,554 --> 00:27:42,309 If this is all, I'd like to get going. 405 00:27:42,415 --> 00:27:43,649 I have a class. 406 00:28:15,385 --> 00:28:19,549 Fencing, hockey, rugby, and ice hockey... 407 00:28:20,794 --> 00:28:23,520 This school offers an extensive range of sports. 408 00:28:24,595 --> 00:28:26,034 And there are a lot of people here. 409 00:28:26,034 --> 00:28:27,659 It's the first day of club resignation. 410 00:28:28,095 --> 00:28:30,165 But ice hockey isn't a popular sport, 411 00:28:30,165 --> 00:28:32,399 - so fewer kids will sign up for it. - Really? 412 00:28:32,504 --> 00:28:34,075 But what if the club gets canceled... 413 00:28:34,075 --> 00:28:36,069 because it didn't pass the minimum number? 414 00:28:37,044 --> 00:28:38,270 I'm not sure. 415 00:28:38,645 --> 00:28:40,409 - Let's go and check it out. - Sure. 416 00:28:46,415 --> 00:28:47,510 Really? 417 00:28:50,754 --> 00:28:52,619 We were worried about nothing. 418 00:28:53,825 --> 00:28:55,349 Gosh. Hello. 419 00:28:55,655 --> 00:28:57,460 - Hello. - Gosh. 420 00:28:57,625 --> 00:28:59,930 Is your son going to sign up for ice hockey too? 421 00:29:00,395 --> 00:29:01,790 How long has he been playing? 422 00:29:02,064 --> 00:29:04,000 This is his first time trying it out. 423 00:29:04,464 --> 00:29:05,730 His first time? 424 00:29:06,204 --> 00:29:09,774 I'm sure there were many other sports to choose from. 425 00:29:09,774 --> 00:29:11,375 Why did you pick ice hockey? 426 00:29:11,375 --> 00:29:12,940 I asked her to join me. 427 00:29:13,774 --> 00:29:15,139 Why... 428 00:29:16,615 --> 00:29:18,740 (Yes. It's a free country.) 429 00:29:22,054 --> 00:29:25,895 Well, everyone is entitled to start whenever they want to. 430 00:29:25,895 --> 00:29:27,220 I hope we can get along. 431 00:29:31,865 --> 00:29:33,030 Gosh. 432 00:29:33,534 --> 00:29:35,760 This is a huge turnout. 433 00:29:36,304 --> 00:29:39,835 Hello. I'll be in charge of the junior hockey club this year. 434 00:29:39,835 --> 00:29:41,970 My name is Danny Oh. It's nice to meet you all. 435 00:29:45,774 --> 00:29:47,773 We'll have our first class next week. 436 00:29:47,774 --> 00:29:50,714 The students will partner up and warm up. 437 00:29:50,714 --> 00:29:52,909 I'll proceed as I evaluate their skills first. 438 00:29:52,915 --> 00:29:54,385 Once you're done with the registration, 439 00:29:54,385 --> 00:29:56,879 you can take a look at the rink where your children will practice. 440 00:30:03,464 --> 00:30:04,589 Look. 441 00:30:06,794 --> 00:30:07,930 Goodness. 442 00:30:21,544 --> 00:30:23,115 Gosh, he's so cool. 443 00:30:23,115 --> 00:30:24,339 Isn't he so cool? 444 00:30:34,925 --> 00:30:36,290 That's cool. 445 00:30:37,625 --> 00:30:38,790 That's it! 446 00:30:57,945 --> 00:31:00,450 I get why he's popular. 447 00:31:04,484 --> 00:31:07,049 Mom, will I play ice hockey too? 448 00:31:07,254 --> 00:31:09,049 What do you think? Do you want to play? 449 00:31:09,425 --> 00:31:10,960 Yes! I want to try it. 450 00:31:11,494 --> 00:31:12,720 He's never played before. 451 00:31:13,595 --> 00:31:15,230 But he skated before, right? 452 00:31:15,794 --> 00:31:18,730 Yes. He did go to a skating lesson for a while. 453 00:31:19,474 --> 00:31:22,970 But I didn't have time to give him rides, so he quit. 454 00:31:23,244 --> 00:31:25,399 I think he'll be fine then. You don't need to worry. 455 00:31:25,744 --> 00:31:28,309 Kids around their age are about the same when it comes to sports. 456 00:31:28,445 --> 00:31:30,839 Unless they are talented to become athletes. 457 00:31:33,685 --> 00:31:35,079 Mom. 458 00:31:35,415 --> 00:31:38,049 Can I invite Jae In to our house today? 459 00:31:38,385 --> 00:31:39,589 Jae In? 460 00:31:40,125 --> 00:31:42,790 Mom, I want to go over to Yi Chan's house. 461 00:31:44,724 --> 00:31:46,159 This is my first time hearing it. 462 00:31:47,464 --> 00:31:48,690 Jae In. 463 00:31:49,095 --> 00:31:50,599 Why don't we go some other time? 464 00:31:50,605 --> 00:31:53,099 Jae In. Sure. Let's do that. 465 00:31:53,304 --> 00:31:55,869 Our house is still a mess from moving. 466 00:31:55,875 --> 00:31:57,599 But why don't we just head over to our house now? 467 00:31:59,645 --> 00:32:00,813 Shall we, then? 468 00:32:00,814 --> 00:32:02,609 - Great. - Let's go. 469 00:32:14,595 --> 00:32:15,889 Coach Danny Oh? 470 00:32:18,524 --> 00:32:20,159 Yes, that's me. 471 00:32:23,105 --> 00:32:25,460 - What's this? - You'll know when you look inside. 472 00:32:28,835 --> 00:32:31,099 The CEO will call you soon. 473 00:32:43,100 --> 00:32:48,100 [VIU Ver] tvN E03 'High Class' "Secrets & Lies" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 474 00:33:01,804 --> 00:33:04,174 - Hello? - Coach Danny Oh? 475 00:33:04,175 --> 00:33:06,440 I'm the mom of Lee Jun Hee from Class 1-B. 476 00:33:08,244 --> 00:33:11,480 It's just a small gift. Please accept it. 477 00:33:12,184 --> 00:33:14,753 I'm concerned that some kids... 478 00:33:14,754 --> 00:33:17,980 who don't reach our standards will ruin the atmosphere. 479 00:33:18,084 --> 00:33:21,250 I expect you to deal with it appropriately. 480 00:33:23,095 --> 00:33:26,489 Yes. Take good care of the kids, then. 481 00:33:45,115 --> 00:33:47,550 (Lee Jung Woo's DKB Card statement for August 2021.) 482 00:33:50,624 --> 00:33:53,989 (Omad Restaurant, Hannam-dong) 483 00:33:56,365 --> 00:33:58,759 (Calling: Secretary Choi) 484 00:34:03,504 --> 00:34:04,563 Hello. 485 00:34:04,564 --> 00:34:06,603 Secretary Choi, it's me. 486 00:34:06,604 --> 00:34:10,770 Who did Mr. Lee have dinner with in Hannam-dong on the eighth? 487 00:34:11,604 --> 00:34:13,873 Lawyer Jung and Able Fund's Mr. Kim? 488 00:34:13,874 --> 00:34:15,170 Those three? 489 00:34:18,484 --> 00:34:20,980 Okay. Thank you. 490 00:34:24,955 --> 00:34:27,290 Seung Jo, turn up the volume. 491 00:34:35,734 --> 00:34:38,764 I'm still putting things away, so it's a mess. 492 00:34:38,765 --> 00:34:40,400 Not at all. 493 00:34:41,305 --> 00:34:44,643 Gosh. You have a lovely place. 494 00:34:44,644 --> 00:34:48,270 It's pointlessly huge for just the two of us. 495 00:34:48,914 --> 00:34:51,514 Mom, I want to play upstairs with Jae In. 496 00:34:51,515 --> 00:34:53,980 Okay. Jae In, play in Yi Chan's room. 497 00:34:55,385 --> 00:34:57,880 - Are you okay with coffee? - Yes, thanks. 498 00:35:33,695 --> 00:35:37,259 You're the first person to visit. 499 00:35:37,524 --> 00:35:40,759 Stay as long as you want. I brought your coffee. 500 00:35:41,794 --> 00:35:43,699 - Na Yoon? - Yes? 501 00:35:44,504 --> 00:35:46,869 Are you okay? Are you hurt? 502 00:35:46,934 --> 00:35:48,603 - Let me see. - I'm fine. 503 00:35:48,604 --> 00:35:50,643 I'm so sorry. 504 00:35:50,644 --> 00:35:52,739 No, it's fine. I'll do it. You'll hurt yourself. 505 00:35:53,975 --> 00:35:55,844 I'll wash my hands. 506 00:35:55,845 --> 00:35:58,179 - Where's the toilet? - Over there, at the end. 507 00:36:12,225 --> 00:36:15,094 We had great fun today. You should visit us next time. 508 00:36:15,095 --> 00:36:16,364 Yes, I will. 509 00:36:16,365 --> 00:36:18,463 Get back safely. Call me when you arrive. 510 00:36:18,464 --> 00:36:20,873 - Bye. - Bye, Jae In. 511 00:36:20,874 --> 00:36:22,900 - Goodbye! - Bye. 512 00:36:27,975 --> 00:36:31,040 My gosh. You startled me. 513 00:36:32,214 --> 00:36:34,079 What are you doing here? 514 00:36:36,354 --> 00:36:39,054 You can't throw out your trash like this. 515 00:36:39,055 --> 00:36:41,494 You must call the center and ask for stickers. 516 00:36:41,495 --> 00:36:43,893 Sorry. I was going to do that, 517 00:36:43,894 --> 00:36:46,259 but a friend came over and I was busy. 518 00:36:46,734 --> 00:36:49,090 Someone who shouldn't be here moved in. 519 00:36:50,205 --> 00:36:51,559 What did you say? 520 00:36:52,934 --> 00:36:55,630 Why would she sneak up on me and say that? 521 00:36:56,205 --> 00:36:58,570 How long was she standing there for? 522 00:37:02,144 --> 00:37:05,139 I got your message. I'm Oh Soon Sang. 523 00:37:05,714 --> 00:37:08,880 "You can reach me only by text or email." 524 00:37:09,084 --> 00:37:12,020 "The 50-percent retaining fee must be in cash." 525 00:37:12,084 --> 00:37:14,623 "You pay me the rest when the job is done." 526 00:37:14,624 --> 00:37:16,460 "There's no refund." 527 00:37:26,164 --> 00:37:27,873 Go ahead with it. 528 00:37:27,874 --> 00:37:30,900 (Go ahead with it.) 529 00:37:34,644 --> 00:37:37,940 (Woojeong Capital) 530 00:37:43,754 --> 00:37:45,724 My husband and actress Cha Do Young. 531 00:37:45,725 --> 00:37:48,190 Find out how they knew each other. 532 00:37:48,394 --> 00:37:50,860 What she did the night of the reception. 533 00:37:51,164 --> 00:37:53,594 I got some flowers by courier. 534 00:37:53,595 --> 00:37:56,233 Find out who sent them. 535 00:37:56,234 --> 00:37:57,699 (Find out who sent them.) 536 00:38:03,475 --> 00:38:05,199 I'll be in touch. 537 00:38:19,524 --> 00:38:20,619 (Incorrect PIN) 538 00:38:32,635 --> 00:38:35,199 Enter slowly and in line. 539 00:38:36,274 --> 00:38:39,239 Slowly. Hae Ri, Yu Ri, take the lead. 540 00:38:41,015 --> 00:38:42,639 Skate slowly. 541 00:38:42,845 --> 00:38:44,284 That's it. In two lines. 542 00:38:44,285 --> 00:38:46,183 - Hello! - I'm over here. 543 00:38:46,184 --> 00:38:47,784 - Hey. - Hello. 544 00:38:47,785 --> 00:38:50,353 - Jae In. - I'm over here. 545 00:38:50,354 --> 00:38:51,554 Yi Chan. 546 00:38:51,555 --> 00:38:52,954 - Stand in two lines! - Yi Chan. 547 00:38:52,955 --> 00:38:54,989 - Yi Chan. - So cute! 548 00:38:54,995 --> 00:38:59,063 The person standing next to you is your partner. 549 00:38:59,064 --> 00:39:01,163 It's great to be good, 550 00:39:01,164 --> 00:39:03,563 but what's more important is that hockey... 551 00:39:03,564 --> 00:39:06,199 isn't about individuals. It's a team sport. 552 00:39:06,405 --> 00:39:11,873 So today, you'll skate around the rink with your partner. 553 00:39:11,874 --> 00:39:13,444 - Okay? - Yes, sir! 554 00:39:13,445 --> 00:39:14,670 Okay. Let's do it! 555 00:39:15,274 --> 00:39:16,579 Stay in line. 556 00:39:30,294 --> 00:39:32,460 Jae In! 557 00:39:38,464 --> 00:39:40,770 Yi Chan. 558 00:39:57,354 --> 00:39:59,349 Oh, dear. Yi Chan! 559 00:40:07,664 --> 00:40:08,860 See? 560 00:40:10,135 --> 00:40:12,134 You can't even skate. 561 00:40:12,135 --> 00:40:13,529 Neener. 562 00:40:15,635 --> 00:40:16,940 Neener. 563 00:40:22,075 --> 00:40:23,744 - Jun Hee. - Oh, dear. 564 00:40:23,745 --> 00:40:26,079 I'm really sorry. 565 00:40:30,484 --> 00:40:33,320 Hey. Don't laugh. 566 00:40:35,624 --> 00:40:38,759 I said don't laugh, you jerks! 567 00:40:50,544 --> 00:40:52,699 You can't come in here wearing shoes. 568 00:40:54,314 --> 00:40:56,244 Are you okay? 569 00:40:56,245 --> 00:40:58,980 Mom, what's wrong with him? I don't want to play with him. 570 00:40:58,984 --> 00:41:01,253 An Yi Chan. Just quit. 571 00:41:01,254 --> 00:41:02,514 You're just a nuisance. 572 00:41:02,515 --> 00:41:06,224 Mr. Oh. You can't teach them like this. 573 00:41:06,225 --> 00:41:09,389 You mixed up a group of kids who are all different levels. 574 00:41:10,164 --> 00:41:13,694 Ma'am, try to calm down. The thing is... 575 00:41:13,695 --> 00:41:16,659 I don't like what I just heard. 576 00:41:16,865 --> 00:41:20,304 Shouldn't the kids who broke the rules be scolded first? 577 00:41:20,305 --> 00:41:23,500 - If someone were to get hurt... - Did you just say "scold"? 578 00:41:23,975 --> 00:41:25,744 - Scold who? - Stop. 579 00:41:25,745 --> 00:41:27,639 You keep quiet. I'll deal with her. 580 00:41:28,075 --> 00:41:32,509 Listen. If your eyes work, can you open them wide and look? 581 00:41:32,544 --> 00:41:35,750 Do you see the mess your son caused? 582 00:41:35,785 --> 00:41:38,353 Are you a professional nuisance? 583 00:41:38,354 --> 00:41:40,420 First, it was Si Woo's drone. 584 00:41:41,854 --> 00:41:45,420 I get that you're upset my son isn't very good. 585 00:41:45,825 --> 00:41:48,333 But will you stop bringing things up... 586 00:41:48,334 --> 00:41:50,329 that are unrelated to corner me? 587 00:41:50,734 --> 00:41:52,800 What? "To corner you"? 588 00:41:53,675 --> 00:41:55,699 You want to blame me? 589 00:41:55,934 --> 00:41:57,840 Now I'm really angry. 590 00:41:58,345 --> 00:42:00,540 Do you think you're all that just because you're a lawyer? 591 00:42:00,615 --> 00:42:02,644 If you're so great, 592 00:42:02,644 --> 00:42:05,739 why are you living so pathetically here? 593 00:42:06,984 --> 00:42:10,079 Get your hand off of me and let's talk outside. 594 00:42:10,184 --> 00:42:12,050 Let's not do this in front of the kids. 595 00:42:13,495 --> 00:42:15,150 Where do you think you're going? 596 00:42:15,455 --> 00:42:16,650 Oh my gosh. 597 00:42:17,294 --> 00:42:18,820 - Mom. - Ma'am. 598 00:42:19,164 --> 00:42:21,429 Are you okay? 599 00:42:21,535 --> 00:42:22,860 Leave me alone. 600 00:42:23,234 --> 00:42:25,960 Do you think I follow him around to see this nonsense? 601 00:42:28,774 --> 00:42:29,969 Oh no. 602 00:42:33,374 --> 00:42:35,170 I won't do this. 603 00:42:35,714 --> 00:42:38,779 If you don't kick him out, 604 00:42:38,914 --> 00:42:40,409 we'll leave. 605 00:42:42,955 --> 00:42:44,380 Did you all see that? 606 00:42:44,425 --> 00:42:47,290 How can they form a team like this? 607 00:42:47,524 --> 00:42:49,325 We should all leave... 608 00:42:49,325 --> 00:42:51,920 or kick him out. We need to make a decision. 609 00:42:53,595 --> 00:42:54,730 Let's go. 610 00:42:58,604 --> 00:42:59,860 Oh my gosh. 611 00:43:07,374 --> 00:43:09,840 Let's talk, Coach Oh. 612 00:43:13,184 --> 00:43:15,179 I've never seen such a thing. 613 00:43:15,385 --> 00:43:17,550 Didn't I warn you? 614 00:43:17,655 --> 00:43:18,725 I apologize. 615 00:43:18,725 --> 00:43:21,994 We're still getting used to things because it's the first day... 616 00:43:21,995 --> 00:43:23,820 You heard what Si Woo's mom said. 617 00:43:24,325 --> 00:43:26,320 We can't continue like this. 618 00:43:26,464 --> 00:43:29,730 Filter out the kids based on skills. 619 00:43:34,975 --> 00:43:38,000 Ma'am. I'm the coach. 620 00:43:38,075 --> 00:43:40,000 That is within my authority. 621 00:43:40,475 --> 00:43:42,469 Your authority? 622 00:43:45,345 --> 00:43:49,279 Do you think you run this team by yourself? 623 00:43:49,484 --> 00:43:52,050 No, I never thought that. 624 00:43:52,584 --> 00:43:54,489 However, I ask you... 625 00:43:54,655 --> 00:43:56,719 not to cross the line. 626 00:43:57,325 --> 00:43:58,520 That's right. 627 00:44:05,635 --> 00:44:07,369 Here. Let me return this. 628 00:44:10,475 --> 00:44:14,139 I bought new ones in the market for 15 dollars. 629 00:44:14,575 --> 00:44:17,309 Thank you for the thought, but that's all I'll accept. 630 00:44:22,385 --> 00:44:25,150 There is more than one child that you must lead. 631 00:44:26,184 --> 00:44:29,650 It's your duty as the coach to discern... 632 00:44:29,794 --> 00:44:31,590 what you must do for the team... 633 00:44:31,595 --> 00:44:34,630 and for whom you should act. 634 00:44:43,135 --> 00:44:46,199 What happens now? 635 00:44:46,345 --> 00:44:48,009 Do we dissolve the club? 636 00:44:48,945 --> 00:44:51,440 I don't know. Si Woo's mom is one thing. 637 00:44:51,515 --> 00:44:53,809 But if Jun Hee's mom feels that strongly too... 638 00:44:54,084 --> 00:44:58,050 Seriously. We can never have a quiet day thanks to somebody. 639 00:44:59,124 --> 00:45:01,825 Should I go in? 640 00:45:01,825 --> 00:45:03,290 Not yet. 641 00:45:07,664 --> 00:45:08,989 Oh my gosh. 642 00:45:12,305 --> 00:45:14,599 Si Woo's mom called to say she's fine. 643 00:45:14,805 --> 00:45:16,670 So don't worry. 644 00:45:17,874 --> 00:45:20,099 I wanted to go out afterward, 645 00:45:21,044 --> 00:45:22,869 but the mood has been shot. 646 00:45:23,584 --> 00:45:25,710 - It's fine. - It's okay. 647 00:45:33,425 --> 00:45:34,650 It's strange. 648 00:45:34,995 --> 00:45:38,559 Why does everything become messy when you're involved? 649 00:45:40,794 --> 00:45:42,535 I feel the same. 650 00:45:42,535 --> 00:45:44,234 You may not get it, 651 00:45:44,234 --> 00:45:47,805 but in winter sports like hockey, a beginner with no training... 652 00:45:47,805 --> 00:45:49,270 is a ticking time bomb. 653 00:45:49,504 --> 00:45:51,004 A ticking time bomb? 654 00:45:51,004 --> 00:45:52,599 Put yourself in my shoes. 655 00:45:52,705 --> 00:45:55,670 If you were me, would you want your child... 656 00:45:55,845 --> 00:45:57,710 to play with someone like your son? 657 00:45:59,144 --> 00:46:01,254 If the mom is ignorant and clueless, 658 00:46:01,254 --> 00:46:02,880 it is the child who suffers. 659 00:46:03,455 --> 00:46:06,254 I hope this will be the last time we see him as a teammate... 660 00:46:06,254 --> 00:46:07,920 for everyone's sake. 661 00:46:28,115 --> 00:46:30,914 Mom. Can I not play hockey anymore? 662 00:46:30,914 --> 00:46:33,409 Yes, you can. No one can stop you. 663 00:46:33,414 --> 00:46:34,484 Don't worry. 664 00:46:34,484 --> 00:46:37,579 Still. Jun Hee and Si Woo hate me. 665 00:46:38,524 --> 00:46:40,489 They do not. 666 00:46:41,124 --> 00:46:43,349 They're super rich, 667 00:46:43,524 --> 00:46:46,090 they're good at hockey, and speak English well. 668 00:46:46,365 --> 00:46:48,794 And Jun Hee's older brother goes here. 669 00:46:48,794 --> 00:46:52,029 Yi Chan. Those things are irrelevant. 670 00:46:53,535 --> 00:46:56,500 Se Jun hated me at my old school. 671 00:46:57,405 --> 00:46:59,699 That was why I left the school. 672 00:47:01,975 --> 00:47:05,043 Mom. I want to keep going here... 673 00:47:05,044 --> 00:47:07,079 and I want to keep playing hockey. 674 00:47:07,515 --> 00:47:09,354 Should I just take it? 675 00:47:09,354 --> 00:47:11,179 I won't fight anymore. 676 00:47:20,995 --> 00:47:24,960 No. I promise that will never happen again. 677 00:47:25,004 --> 00:47:27,829 You were upset earlier because of me too, right? 678 00:47:29,305 --> 00:47:31,469 No, I wasn't. I was... 679 00:47:36,374 --> 00:47:38,679 - Are you putting it on me? - Yes. 680 00:47:41,414 --> 00:47:43,920 There. Now I'll protect you. 681 00:47:43,955 --> 00:47:46,219 So that no one can hurt your feelings. 682 00:47:46,225 --> 00:47:48,290 I'll make sure no one bothers you. 683 00:47:50,964 --> 00:47:53,960 I feel so safe thanks to my son. 684 00:47:54,294 --> 00:47:57,400 - So we both have to be strong. - Sounds good. 685 00:47:58,004 --> 00:47:59,400 - We can do it. - We can do it. 686 00:48:01,035 --> 00:48:03,800 Are you two having a pep talk? 687 00:48:03,905 --> 00:48:05,599 - Mr. Oh. - Teacher. 688 00:48:06,544 --> 00:48:09,909 I'm sorry for putting you in a tough position because of us. 689 00:48:12,214 --> 00:48:13,309 Oh my. 690 00:48:14,515 --> 00:48:17,750 It's fine. I was too unprepared for the first lesson. 691 00:48:18,325 --> 00:48:19,520 I'm sorry. 692 00:48:19,825 --> 00:48:22,550 As for the other day... 693 00:48:23,995 --> 00:48:26,460 I made a ridiculous assumption. 694 00:48:26,765 --> 00:48:27,929 I apologize. 695 00:48:29,294 --> 00:48:30,460 You know... 696 00:48:32,564 --> 00:48:34,274 It's all in the past. 697 00:48:34,274 --> 00:48:36,475 It's understandable that you thought I was a stalker. 698 00:48:36,475 --> 00:48:39,170 No, that's not it. I really... 699 00:48:39,745 --> 00:48:44,110 Anyway, the rumors really were true. 700 00:48:44,345 --> 00:48:46,380 The mothers really are pushy. 701 00:48:48,484 --> 00:48:51,753 Yi Chan won't quit because of that, will he? 702 00:48:51,754 --> 00:48:53,219 Of course, not. 703 00:48:53,584 --> 00:48:57,690 I have to think about what we're going to do. 704 00:48:58,624 --> 00:49:00,790 You're okay, right? 705 00:49:00,834 --> 00:49:03,290 If I quit, I quit. It's fine. 706 00:49:03,564 --> 00:49:05,000 I won't let them kick him out. 707 00:49:05,265 --> 00:49:06,659 Give me a break. 708 00:49:07,035 --> 00:49:10,429 Anyway, eye for eye, tooth for tooth. 709 00:49:10,445 --> 00:49:13,040 An Yi Chan. In light of that, how about... 710 00:49:13,144 --> 00:49:14,469 a cheer? 711 00:49:14,575 --> 00:49:17,040 Put your hand on top of mine. That's it. Okay. 712 00:49:17,345 --> 00:49:19,044 What are you doing? You should join us. 713 00:49:19,044 --> 00:49:20,484 - Yes, I should. - Yes. 714 00:49:20,484 --> 00:49:23,610 - One, two, three. We can do it! - We can do it! 715 00:49:26,254 --> 00:49:27,550 Thank you. 716 00:49:30,394 --> 00:49:33,559 I refuse to let this slide. I can't. 717 00:49:34,434 --> 00:49:36,230 How humiliating. 718 00:49:36,394 --> 00:49:38,460 How could she shove me down onto the ice? 719 00:49:39,164 --> 00:49:40,329 I'm so embarrassed. 720 00:49:40,805 --> 00:49:42,829 Given how far it went, 721 00:49:43,075 --> 00:49:45,070 the school can't turn a blind eye. 722 00:49:46,805 --> 00:49:50,469 We can just get rid of the team and get a new coach. 723 00:49:51,144 --> 00:49:52,340 Really? 724 00:49:52,484 --> 00:49:54,849 We'll just change the team? 725 00:49:55,814 --> 00:49:58,579 It's not hard to get rid of a team and start a new one. 726 00:49:59,124 --> 00:50:02,150 I'm taking Jun Hee and Jun Mo to Seoul tomorrow for a lesson, 727 00:50:02,524 --> 00:50:03,989 so I'll look for someone there. 728 00:50:06,095 --> 00:50:07,829 Anyway, are you okay? You fell hard. 729 00:50:07,995 --> 00:50:10,759 Of course. I'm an actress. 730 00:50:11,464 --> 00:50:13,900 Although people did say I had no skills. 731 00:50:13,905 --> 00:50:15,829 Aren't you starting a variety show soon? 732 00:50:16,504 --> 00:50:17,739 You should be careful. 733 00:50:18,805 --> 00:50:20,400 I'm still so annoyed. 734 00:50:21,975 --> 00:50:24,809 I need something to cheer myself up. 735 00:50:26,584 --> 00:50:28,679 Where is everyone? 736 00:50:29,385 --> 00:50:30,920 Ho San. 737 00:50:30,984 --> 00:50:32,779 Where is he? 738 00:50:32,925 --> 00:50:36,655 Ho San. We're in cruddy moods. 739 00:50:36,655 --> 00:50:38,090 You need to attend to us better. 740 00:50:38,564 --> 00:50:41,929 It took some time to suddenly take them from other customers. 741 00:50:42,035 --> 00:50:43,230 I apologize. 742 00:50:50,175 --> 00:50:52,739 What's wrong with the boys tonight? 743 00:50:53,144 --> 00:50:55,440 You can't make money for free. 744 00:50:55,575 --> 00:50:57,579 They have great personalities. 745 00:50:57,684 --> 00:50:59,009 Give them a try. 746 00:50:59,044 --> 00:51:01,150 Since when did I care about their personalities? 747 00:51:10,195 --> 00:51:12,994 This music... What is with this music? 748 00:51:12,995 --> 00:51:14,793 Am I at an arts center? 749 00:51:14,794 --> 00:51:16,590 I apologize. Let me pour you a drink. 750 00:51:21,805 --> 00:51:25,670 Anyway, I'm relying on you. 751 00:51:26,175 --> 00:51:28,210 What? Are you leaving? 752 00:51:28,475 --> 00:51:31,409 Well... Si Woo is suddenly asking for me. 753 00:51:31,814 --> 00:51:33,340 This brat. 754 00:51:33,955 --> 00:51:35,449 - Are you leaving already? - Yes. 755 00:51:42,925 --> 00:51:45,520 The person you have reached is unavailable. 756 00:51:46,695 --> 00:51:48,829 Should I leave a message? 757 00:51:48,834 --> 00:51:51,559 (Si Woo's mom) 758 00:51:52,305 --> 00:51:55,075 Eight years ago, Cha Do Young was the model for Woojeong Capital, 759 00:51:55,075 --> 00:51:58,540 which An Ji Yong had created as an independent director. 760 00:51:59,405 --> 00:52:01,409 He was an independent director? 761 00:52:06,515 --> 00:52:09,413 I'll send you the security footage from the night of the reception. 762 00:52:09,414 --> 00:52:13,079 (Oh Soon Sang) 763 00:52:30,535 --> 00:52:31,800 What is this? 764 00:52:34,675 --> 00:52:36,444 Did you see my son, Yi Chan? 765 00:52:36,445 --> 00:52:39,610 What in the world? He's a boy. Why are you looking for him here? 766 00:52:40,544 --> 00:52:42,150 I was wondering if this was yours. 767 00:52:42,955 --> 00:52:44,920 I think you dropped it on the reception day. 768 00:52:47,995 --> 00:52:50,920 You're right. It looks just like mine. 769 00:52:50,995 --> 00:52:53,520 But I never lost mine. 770 00:53:07,774 --> 00:53:09,009 Ms. Cha. 771 00:54:26,286 --> 00:54:28,988 What are you doing here? How dare you barge in here? 772 00:54:28,989 --> 00:54:30,183 That night, 773 00:54:30,818 --> 00:54:33,584 you saw my son and followed him, didn't you? 774 00:54:34,728 --> 00:54:36,953 Are you here to talk about that? 775 00:54:37,628 --> 00:54:39,162 Why are you making such a big deal out of it? 776 00:54:39,569 --> 00:54:42,195 It's your own fault. You couldn't keep your son safe. 777 00:54:44,609 --> 00:54:47,008 No wonder why he turned out like that. Look at you. 778 00:54:47,009 --> 00:54:48,673 She's driving me crazy. 779 00:55:00,388 --> 00:55:01,883 Come on. 780 00:55:02,288 --> 00:55:04,753 What do you think you're doing? 781 00:55:05,589 --> 00:55:07,458 This is made of silk! 782 00:55:07,459 --> 00:55:09,157 Oh, no. It's all wet. 783 00:55:09,158 --> 00:55:13,224 Tell me what happened that night. Don't leave anything behind. 784 00:55:13,768 --> 00:55:16,594 Or I'll tell everyone what I just saw here. 785 00:55:42,029 --> 00:55:43,193 Oh, no. 786 00:56:02,549 --> 00:56:04,043 Why is he so fast? 787 00:56:15,328 --> 00:56:18,028 I didn't know he was in there. 788 00:56:18,029 --> 00:56:19,563 It's not like I did it on purpose. 789 00:56:19,768 --> 00:56:21,764 Things got messy. 790 00:56:21,768 --> 00:56:24,333 Gosh. Who knew it'd turn out like that? 791 00:56:25,268 --> 00:56:27,907 So you were blackmailing me by sending me flowers anonymously... 792 00:56:27,908 --> 00:56:31,273 and a text message to my husband's cell phone? 793 00:56:32,049 --> 00:56:34,374 A text message? Flowers? 794 00:56:34,948 --> 00:56:37,173 What is that about now? 795 00:56:37,649 --> 00:56:39,014 Gosh. 796 00:56:44,288 --> 00:56:45,983 (Si Woo) 797 00:56:48,299 --> 00:56:49,494 Hey, Si Woo. 798 00:56:50,158 --> 00:56:52,764 What? What are you talking about? 799 00:56:54,029 --> 00:56:55,164 Police? 800 00:56:56,499 --> 00:56:59,037 Okay. I got it. 801 00:56:59,038 --> 00:57:01,104 I'm on my way. Sit tight. 802 00:57:02,808 --> 00:57:04,374 - Oh, no. - Where are you going? 803 00:57:04,948 --> 00:57:06,773 We're not done talking yet. 804 00:57:08,749 --> 00:57:10,847 I have nothing else to say to you. 805 00:57:10,848 --> 00:57:14,554 So you found out my secret. Do whatever you want with it! 806 00:57:15,158 --> 00:57:16,313 Goodness. 807 00:57:37,908 --> 00:57:41,318 Si Woo. It's late. What are you doing here? 808 00:57:41,319 --> 00:57:42,447 Where's your mom? 809 00:57:42,448 --> 00:57:46,014 She went to the police station. 810 00:57:46,448 --> 00:57:49,284 Something bad happened to my dad. 811 00:57:50,388 --> 00:57:54,624 I see. Your mom will be home soon. Why don't you wait inside? 812 00:57:56,299 --> 00:57:58,594 I'll just wait for her here. 813 00:58:00,069 --> 00:58:03,894 Ma'am, did my dad do something bad? 814 00:58:05,738 --> 00:58:07,434 I'm sure he didn't. 815 00:58:07,779 --> 00:58:10,833 But if you stay out here, your mom will be more worried. 816 00:58:11,709 --> 00:58:13,374 Why don't you go back inside and go to sleep? 817 00:58:13,408 --> 00:58:14,943 She'll be back in a jiffy. 818 00:58:15,348 --> 00:58:17,113 I promise. 819 00:58:17,919 --> 00:58:19,014 Okay? 820 00:58:23,859 --> 00:58:25,423 Gosh. Come on. 821 00:58:28,229 --> 00:58:30,157 Gosh. Don't come. No. 822 00:58:30,158 --> 00:58:31,624 Can you sign here? 823 00:58:32,029 --> 00:58:34,264 I'm sorry. But I can't give you an autograph now. 824 00:58:34,569 --> 00:58:35,999 You're here for Mr. Kwak Sang Gun, right? 825 00:58:35,999 --> 00:58:37,494 You have to sign here. 826 00:58:47,479 --> 00:58:48,974 Goodness. 827 00:58:53,589 --> 00:58:56,354 What? How did you know I was here? 828 00:58:58,488 --> 00:59:00,157 This is a letter, requesting me to represent your husband. 829 00:59:00,158 --> 00:59:01,958 We don't have much time. So decide... 830 00:59:01,959 --> 00:59:04,724 if you want to hire me as your attorney or not. 831 00:59:04,799 --> 00:59:06,298 (Attorney-client Representation Agreement) 832 00:59:06,299 --> 00:59:08,264 (Song Yeo Wool) 833 00:59:09,198 --> 00:59:11,633 Have you gone mad? Are you not well or something? 834 00:59:11,638 --> 00:59:13,209 You humiliated me in front of the kids... 835 00:59:13,209 --> 00:59:14,838 and pushed me into the water. 836 00:59:14,839 --> 00:59:17,304 Now you want to represent me? 837 00:59:28,058 --> 00:59:30,354 I got this from the security camera from that night. 838 00:59:33,589 --> 00:59:37,624 I don't care if you hire someone else to represent you. 839 00:59:37,799 --> 00:59:38,999 But people will find out about your affair... 840 00:59:38,999 --> 00:59:40,668 and how your husband bought prostitutes. 841 00:59:40,669 --> 00:59:44,094 And you must know how powerful social media is nowadays. 842 00:59:44,308 --> 00:59:46,833 This will end your acting career. 843 00:59:47,368 --> 00:59:49,173 On top of that, what about the other moms? 844 00:59:50,138 --> 00:59:51,704 Do you think you can handle all of this? 845 00:59:53,578 --> 00:59:55,218 If you hire me as your attorney, 846 00:59:55,218 --> 00:59:56,819 due to the attorney-client privilege, 847 00:59:56,819 --> 00:59:59,347 I will get rid of this footage right here and keep your secret. 848 00:59:59,348 --> 01:00:00,983 So make up your mind now. 849 01:00:01,859 --> 01:00:05,284 How can you blackmail me with this? 850 01:00:08,859 --> 01:00:10,798 It's not blackmailing. It's a negotiation. 851 01:00:10,799 --> 01:00:12,628 How can I trust you after all this? 852 01:00:12,629 --> 01:00:15,534 Well, that's up to you to trust me or not. 853 01:00:16,598 --> 01:00:20,133 But Si Woo is waiting for you at home. 854 01:00:20,439 --> 01:00:22,673 He's worried about you. 855 01:00:22,709 --> 01:00:26,043 I promised him that you'd be out soon when I was coming here. 856 01:00:29,448 --> 01:00:33,048 So if you want me to keep the promise I made to your son, 857 01:00:33,049 --> 01:00:35,684 just answer my questions. 858 01:00:36,759 --> 01:00:38,983 - Like what? - An Ji Yong. 859 01:00:39,959 --> 01:00:42,693 What was your relationship with my late husband? 860 01:00:47,868 --> 01:00:50,863 I'm not sure. What do you think it was? 861 01:00:50,939 --> 01:00:52,934 Why? Are you curious? 862 01:00:54,339 --> 01:00:56,333 Gosh. This is what it was about? 863 01:00:56,779 --> 01:00:59,804 Why do you keep asking me about your husband? 864 01:01:04,649 --> 01:01:07,284 You were the last person to see him on the yacht. 865 01:01:13,259 --> 01:01:14,724 Like people said, 866 01:01:15,529 --> 01:01:18,494 did you kill your husband? 867 01:01:21,138 --> 01:01:24,034 Murderer Song Yeo Wool. 868 01:01:31,178 --> 01:01:32,874 You are a scary woman. 869 01:02:23,229 --> 01:02:26,124 (High Class) 870 01:02:26,368 --> 01:02:27,698 Think wisely. 871 01:02:27,698 --> 01:02:30,563 Do you want to ruin your family and career? 872 01:02:30,598 --> 01:02:32,638 Did you really not know your husband? 873 01:02:32,638 --> 01:02:34,604 You were so stupid. 874 01:02:34,709 --> 01:02:35,879 Now I get it. 875 01:02:35,879 --> 01:02:39,104 Did you dislike me from the start because of my husband? 876 01:02:39,209 --> 01:02:41,749 I let you stay when you don't deserve to be here, 877 01:02:41,749 --> 01:02:43,744 and you fed my daughter trash? 878 01:02:43,819 --> 01:02:46,749 I thought something happened between that woman and my husband, 879 01:02:46,749 --> 01:02:48,213 and I couldn't stand it. 880 01:02:48,218 --> 01:02:50,359 She shouldn't even be here. 881 01:02:50,359 --> 01:02:52,058 I can't leave, whatever happens. 882 01:02:52,058 --> 01:02:54,083 We'll see who gets their way. 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.