Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,272 --> 00:01:32,416
Sit on the sofa
2
00:01:39,840 --> 00:01:44,704
Thank you for coming to pick it up later
3
00:01:45,472 --> 00:01:51,104
Have you ever endured Tokoro Studio?
4
00:01:53,920 --> 00:02:00,064
I did my best yesterday and ate together
5
00:02:02,624 --> 00:02:08,768
Jojo flower color and this is still photographer
6
00:02:09,024 --> 00:02:12,352
Movie director
7
00:02:13,376 --> 00:02:18,240
Thank you
8
00:02:18,752 --> 00:02:24,128
I'd like to ask you first, are you two?
9
00:02:25,408 --> 00:02:30,016
Married couple sleeping separately
10
00:02:30,784 --> 00:02:36,928
27 D 17
11
00:02:44,608 --> 00:02:45,376
hamburger
12
00:02:45,632 --> 00:02:51,264
bug
13
00:02:53,824 --> 00:02:57,664
Then what's your name?
14
00:02:57,920 --> 00:02:58,688
4:3
15
00:02:58,944 --> 00:03:01,760
What time is it now 29
16
00:03:02,016 --> 00:03:03,552
Then 82 years old
17
00:03:03,808 --> 00:03:09,696
What are you doing? I'm doing building maintenance work.
18
00:03:09,952 --> 00:03:16,096
I see, how many years have you been married?
19
00:03:16,352 --> 00:03:20,448
Anime I see, what was the encounter like?
20
00:03:20,704 --> 00:03:21,728
Zodiac horse
21
00:03:21,984 --> 00:03:28,128
I'm a senior or junior in college
22
00:03:28,384 --> 00:03:34,528
Is it better to be an undergraduate or a squadron? I belonged to a futsal circle.
23
00:03:34,784 --> 00:03:38,112
This is a little more for me
24
00:03:38,368 --> 00:03:39,392
She came in
25
00:03:40,672 --> 00:03:41,440
Marlboro
26
00:03:41,952 --> 00:03:47,328
After graduating from university
27
00:03:48,352 --> 00:03:49,888
It looks like it's pretty good
28
00:03:51,168 --> 00:03:57,312
My hobbies are cooking and making old days
29
00:03:57,568 --> 00:04:03,712
I like cookies, what kind of cookies
30
00:04:03,968 --> 00:04:08,064
No, I made various things on the net
31
00:04:09,344 --> 00:04:11,648
Look at how to make
32
00:04:13,184 --> 00:04:19,327
What is orange peel?
33
00:04:21,375 --> 00:04:26,751
Insanely gentle even in Otokura
34
00:04:27,007 --> 00:04:33,151
Ariyoshi's wife's favorite Well, it's a little beautiful wife so I don't need to ask
35
00:04:34,687 --> 00:04:35,711
Do you like grapes
36
00:04:36,223 --> 00:04:40,063
Well, after all you can be attentive and cute anyway
37
00:04:40,319 --> 00:04:43,647
Because the usual gestures are really cute
38
00:04:46,975 --> 00:04:49,535
Marital bond
39
00:04:50,303 --> 00:04:52,607
I'm going
40
00:04:52,863 --> 00:04:59,007
If you are told that you are a married couple and you are expensive, you will not know immediately
41
00:04:59,263 --> 00:05:03,615
I went to Tokyo from the station about that kind of thing
42
00:05:03,871 --> 00:05:07,967
Voice coming home like how much you can understand
43
00:05:08,223 --> 00:05:12,831
How about anxiety, love love?
44
00:05:13,087 --> 00:05:16,927
Love love
45
00:05:17,439 --> 00:05:18,975
I'm going
46
00:05:22,047 --> 00:05:26,911
Occasionally
47
00:05:27,167 --> 00:05:33,311
When did you want to go before? I kissed you recently. I'm going to kiss you
48
00:05:33,567 --> 00:05:39,711
I don't think I didn't have it recently
49
00:05:43,295 --> 00:05:44,575
Thick
50
00:05:45,087 --> 00:05:46,111
Xu Feigang
51
00:05:50,719 --> 00:05:55,071
I'm not doing that anymore
52
00:05:55,327 --> 00:05:56,095
Such
53
00:05:56,607 --> 00:06:00,703
Yeah I haven't done it recently
54
00:06:00,959 --> 00:06:02,239
Trikeriner
55
00:06:02,751 --> 00:06:03,775
lightly
56
00:06:04,031 --> 00:06:06,847
May not be 23 months
57
00:06:07,103 --> 00:06:13,247
I only have 3 months in my grandson
58
00:06:13,503 --> 00:06:14,527
It feels like
59
00:06:14,783 --> 00:06:15,551
Kumagoro
60
00:06:15,807 --> 00:06:19,903
You can't win unless you're lonely with each other
61
00:06:20,671 --> 00:06:22,207
lonely
62
00:06:22,463 --> 00:06:27,583
There may be more applause than kissing
63
00:06:27,839 --> 00:06:33,471
Do you mean you won't go beyond that now?
64
00:06:33,983 --> 00:06:36,799
That's right
65
00:06:39,103 --> 00:06:43,967
I feel like I don't do that with kisses these days
66
00:06:44,479 --> 00:06:47,295
What is this
67
00:06:47,551 --> 00:06:53,695
Is that okay thank you
68
00:06:55,487 --> 00:07:01,631
Can I read the text or anything
69
00:07:07,519 --> 00:07:10,335
Yes what
70
00:07:11,615 --> 00:07:12,639
Okinawa style
71
00:07:20,319 --> 00:07:22,623
What's wrong
72
00:07:23,135 --> 00:07:29,279
It's a little hot and hot
73
00:07:32,351 --> 00:07:33,375
7 points
74
00:07:34,399 --> 00:07:35,679
Kyrgyzstan
75
00:07:36,703 --> 00:07:41,311
Husband and this person in a blindfolded state
76
00:07:41,823 --> 00:07:44,127
Have Jun kiss me
77
00:07:44,383 --> 00:07:46,943
Shinkawa Teru
78
00:07:47,455 --> 00:07:48,991
I for You
79
00:07:52,831 --> 00:07:58,207
I'm sorry I'm not good at it
80
00:07:58,975 --> 00:08:02,047
I understand I understand
81
00:08:03,071 --> 00:08:03,839
Cryptography
82
00:08:04,095 --> 00:08:05,375
Wait for the prize
83
00:08:06,399 --> 00:08:08,447
Kiss dance kiss if you hit
84
00:08:08,959 --> 00:08:09,983
1 million yen
85
00:08:14,079 --> 00:08:20,223
I want 110 yen
86
00:08:23,295 --> 00:08:25,087
If you remove it
87
00:08:25,599 --> 00:08:26,367
in**
88
00:08:26,623 --> 00:08:31,999
Medium ** Sex Medium ** Video
89
00:08:32,767 --> 00:08:33,791
Boots
90
00:08:34,047 --> 00:08:37,631
I understand the meaning
91
00:08:38,399 --> 00:08:42,495
Do you do yes
92
00:08:42,751 --> 00:08:45,823
I understand
93
00:08:46,335 --> 00:08:47,103
Because
94
00:08:48,383 --> 00:08:52,223
AV something wrong
95
00:08:54,783 --> 00:08:59,647
Even if you are kind
96
00:08:59,903 --> 00:09:02,207
Be made someone other than yourself
97
00:09:02,463 --> 00:09:05,535
One reason is September
98
00:09:05,791 --> 00:09:11,935
I want number 272, but I think it's a little risky
99
00:09:12,191 --> 00:09:16,287
What kind of place do you live in now?
100
00:09:18,079 --> 00:09:19,103
Is it now
101
00:09:20,639 --> 00:09:21,663
Now flowers
102
00:09:31,647 --> 00:09:33,695
It would be helpful if there was
103
00:09:33,951 --> 00:09:34,463
Kent
104
00:09:34,975 --> 00:09:41,119
It's hard to eat, right?
105
00:09:42,911 --> 00:09:44,959
Interlock
106
00:09:50,847 --> 00:09:52,639
I'll give you a challenge die
107
00:09:52,895 --> 00:09:58,783
Show me the challenge email and do it now
108
00:10:00,575 --> 00:10:02,623
You can do it with health
109
00:10:09,279 --> 00:10:10,815
You can give up
110
00:10:12,607 --> 00:10:18,751
I wonder which one is right for me
111
00:10:20,799 --> 00:10:25,663
I haven't done it recently
112
00:10:26,687 --> 00:10:27,199
But
113
00:10:27,711 --> 00:10:30,015
You know it since I was in college
114
00:10:34,879 --> 00:10:38,207
Blindfold with me
115
00:10:38,463 --> 00:10:40,511
I hope you can
116
00:10:40,767 --> 00:10:43,071
Make emoji
117
00:10:47,935 --> 00:10:52,543
I can't see it at all
118
00:10:54,847 --> 00:10:57,919
At all
119
00:10:58,175 --> 00:11:04,063
Then two people, please line up there for a while.
120
00:11:15,327 --> 00:11:19,423
8 Don't know the number
121
00:11:20,191 --> 00:11:24,287
I'm going at 9 o'clock so it was accepted
122
00:11:28,383 --> 00:11:29,919
Well then
123
00:11:52,959 --> 00:11:58,335
I don't know the dress or the first impression at all
124
00:11:58,847 --> 00:12:04,991
Momotaro I thought it was easy, but I thought I'd understand it soon.
125
00:12:25,983 --> 00:12:28,543
But it was closed from the outside
126
00:12:50,815 --> 00:12:56,703
This is good
127
00:12:56,959 --> 00:12:58,495
B shape
128
00:14:03,007 --> 00:14:06,335
Something amazing to my dad
129
00:14:06,591 --> 00:14:08,127
Made me violent
130
00:16:07,167 --> 00:16:08,703
Now is the shape of B
131
00:16:14,079 --> 00:16:19,455
Do you understand which is your husband
132
00:16:19,711 --> 00:16:20,223
Something
133
00:16:20,479 --> 00:16:21,503
Somehow
134
00:16:34,815 --> 00:16:40,703
I'd like you to answer immediately, but in the unlikely event
135
00:16:40,959 --> 00:16:42,751
When you do
136
00:16:43,007 --> 00:16:44,287
I want number 7
137
00:16:45,055 --> 00:16:49,663
I'm restraining my mouth a little
138
00:17:22,175 --> 00:17:24,479
I stopped my hand
139
00:17:27,295 --> 00:17:27,807
Yoyo
140
00:17:28,319 --> 00:17:30,623
It's Ume no Shima
141
00:17:30,879 --> 00:17:37,023
May I get an answer? My husband's kiss
142
00:17:37,279 --> 00:17:38,047
8 B
143
00:17:42,143 --> 00:17:43,167
Virus-kun
144
00:17:43,423 --> 00:17:43,935
Okay
145
00:17:49,567 --> 00:17:52,383
For what reason
146
00:17:53,919 --> 00:17:57,503
Remember that I was kissing before
147
00:17:58,527 --> 00:17:59,551
I told you
148
00:18:00,831 --> 00:18:04,671
I thought it was like that
149
00:18:04,927 --> 00:18:05,439
video
150
00:19:04,575 --> 00:19:10,719
Anpanman
151
00:19:25,823 --> 00:19:26,591
complexity
152
00:21:24,352 --> 00:21:30,496
I'm at home
153
00:22:16,832 --> 00:22:22,976
Why is it written so much
154
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
It's a beautiful person
155
00:28:40,320 --> 00:28:42,368
Why do you take off the top and do everything?
156
00:29:28,960 --> 00:29:34,336
Insanely comfortable
157
00:29:39,968 --> 00:29:42,272
How does it actually compare to your husband?
158
00:29:45,600 --> 00:29:48,160
Bigger than my husband
159
00:29:50,720 --> 00:29:52,768
I will report
160
00:30:30,400 --> 00:30:31,424
I'm tired
161
00:31:35,680 --> 00:31:39,264
I want you to put it in
162
00:31:53,344 --> 00:31:55,136
Somali
163
00:31:55,392 --> 00:31:56,672
Half a year baby
164
00:35:05,088 --> 00:35:11,232
Visa world
165
00:41:32,928 --> 00:41:34,208
Photo failure example
166
00:41:40,096 --> 00:41:46,240
73 I solved it, but can I wait?
167
00:42:17,471 --> 00:42:18,239
sorry
168
00:42:18,495 --> 00:42:23,871
I'd like you to count
169
00:42:36,927 --> 00:42:38,207
A little excited
170
00:42:38,463 --> 00:42:40,255
Mycellstar
171
00:42:42,815 --> 00:42:46,143
I had a great feeling
172
00:42:49,983 --> 00:42:52,543
Your display is amazing
173
00:42:52,799 --> 00:42:58,943
I'm trying to restrain myself, but it's painful
174
00:42:59,199 --> 00:43:02,271
It was complicated
175
00:43:04,063 --> 00:43:04,575
Wow
176
00:43:04,831 --> 00:43:10,719
I was trying to feel good, so I didn't do anything recently
177
00:43:11,231 --> 00:43:13,023
Tanaka I wonder if there is no help for it
178
00:43:14,815 --> 00:43:20,959
There seems to be some change in the relationship
179
00:43:21,215 --> 00:43:22,495
Gal member
180
00:43:23,263 --> 00:43:25,567
I love you so I don't think it will change
181
00:43:26,847 --> 00:43:27,359
Really
182
00:43:27,871 --> 00:43:31,199
There was a place where it was uneven
183
00:43:34,783 --> 00:43:40,927
I think I can get along well from now on
184
00:43:41,183 --> 00:43:42,463
The number of etches
185
00:43:42,975 --> 00:43:47,583
So that it can produce milk that is as intense as it is
186
00:43:48,095 --> 00:43:49,119
Governance
187
00:43:50,911 --> 00:43:52,191
If you leave it, this is also jealousy
188
00:43:57,567 --> 00:44:01,151
It's a little bit jammed with the previous sentence
189
00:44:02,431 --> 00:44:05,759
Travel or meals
190
00:44:15,743 --> 00:44:17,023
Then
191
00:44:42,367 --> 00:44:44,415
I'm sorry to have you come suddenly
192
00:44:47,743 --> 00:44:52,095
Say that the couple is futon
193
00:44:54,143 --> 00:44:54,911
What is Hiko
194
00:44:55,679 --> 00:44:56,959
Marriage now
195
00:45:01,823 --> 00:45:07,967
Have a look at me
196
00:45:14,623 --> 00:45:20,767
I heard a little, but can I ask?
197
00:45:21,023 --> 00:45:26,399
My name is Megumi Megumi Yes
198
00:45:26,911 --> 00:45:33,055
32 now
199
00:45:34,335 --> 00:45:35,615
Your skin is also beautiful
200
00:45:35,871 --> 00:45:36,639
The style is also good
201
00:45:37,151 --> 00:45:43,295
It's water
202
00:45:45,087 --> 00:45:46,623
Yeah yes
203
00:45:47,135 --> 00:45:53,279
Do you have a number you don't like?
204
00:45:54,559 --> 00:46:00,191
That little tidying up
205
00:46:00,447 --> 00:46:06,591
You may not be good at it
206
00:46:08,895 --> 00:46:15,039
What's your name
207
00:46:15,295 --> 00:46:21,439
How many are you now? 36 now.
208
00:46:21,695 --> 00:46:25,023
I'm working
209
00:46:25,279 --> 00:46:30,399
Consulting Management Consulting Entering a company
210
00:46:30,655 --> 00:46:33,215
That's not true
211
00:46:34,495 --> 00:46:35,263
It happens to be
212
00:46:38,335 --> 00:46:43,711
In a company like a consulting company
213
00:46:43,967 --> 00:46:50,111
I worked for a business partner of a liver consulting company
214
00:46:50,367 --> 00:46:54,975
I fell asleep
215
00:46:56,255 --> 00:47:02,143
Where did you go
216
00:47:02,655 --> 00:47:08,799
I think it โs a reliable person, so it โs good.
217
00:47:09,055 --> 00:47:15,199
I see, what did you do today?
218
00:47:15,455 --> 00:47:18,527
I grew up eating rice
219
00:47:18,783 --> 00:47:19,807
What did you eat
220
00:47:21,599 --> 00:47:25,951
It's pizza Italian dough
221
00:47:26,207 --> 00:47:30,303
Isn't it an ant?
222
00:47:34,655 --> 00:47:36,447
Something good
223
00:47:36,703 --> 00:47:42,847
I'm doing a project like trying something good
224
00:47:43,103 --> 00:47:47,967
I'll ask you a little
225
00:47:50,527 --> 00:47:54,367
Do you hear that?
226
00:47:55,135 --> 00:47:56,671
It's fashionable
227
00:48:05,375 --> 00:48:08,959
Thank you looking
228
00:48:15,871 --> 00:48:17,663
Flat 100,000 yen
229
00:48:17,919 --> 00:48:19,455
Amazing shin around here
230
00:48:19,711 --> 00:48:22,527
Be surprised
231
00:48:23,295 --> 00:48:24,831
only this
232
00:48:29,183 --> 00:48:33,791
I wonder how long I haven't been doing these days
233
00:48:34,047 --> 00:48:35,583
structure
234
00:48:35,839 --> 00:48:36,607
1 year
235
00:48:37,887 --> 00:48:38,655
clock
236
00:48:39,167 --> 00:48:44,287
I wonder if there is such a thing
237
00:48:44,543 --> 00:48:46,079
I see high
238
00:48:46,335 --> 00:48:48,639
Why is it gone
239
00:48:55,295 --> 00:49:01,439
Especially the reason is this
240
00:49:10,655 --> 00:49:16,031
Yes so
241
00:49:17,311 --> 00:49:18,335
to reach
242
00:49:21,407 --> 00:49:23,967
4.0 Tsune
243
00:49:24,223 --> 00:49:29,343
Kiss again confrontation planning confrontation how old are you
244
00:49:29,599 --> 00:49:35,231
Why can i call that shape
245
00:49:52,127 --> 00:49:58,271
If you're a wife, kiss that mountain between your lips
246
00:49:58,527 --> 00:50:00,319
I wonder if you can open the trash just by observing
247
00:50:02,879 --> 00:50:09,023
Even if you have a blindfold and spend 12 volumes with your husband and this person
248
00:50:09,279 --> 00:50:11,839
Which is your husband
249
00:50:12,095 --> 00:50:12,607
Atlas Luka
250
00:50:16,447 --> 00:50:19,263
Do you mean
251
00:50:23,871 --> 00:50:29,759
I think it's a little difficult, but I think, but if this succeeds
252
00:50:34,111 --> 00:50:37,439
It's hot tomorrow, hot springs
253
00:50:37,951 --> 00:50:39,999
Yeah awesome
254
00:50:41,535 --> 00:50:42,815
Wow
255
00:50:44,607 --> 00:50:45,631
Showdown
256
00:50:45,887 --> 00:50:48,447
But you don't want to do it
257
00:50:52,543 --> 00:50:53,311
With this person
258
00:50:53,823 --> 00:50:54,591
Kiss
259
00:50:54,847 --> 00:50:55,871
camellia
260
00:50:57,919 --> 00:51:04,063
If you succeed, you will get 1 million yen. If you fail, you will immediately say **
261
00:51:04,319 --> 00:51:10,463
Isn't it Sky Tree?
262
00:51:10,719 --> 00:51:13,791
1000000
263
00:51:15,327 --> 00:51:21,471
I think the mountain will be successful, but I got married for 1 million yen
264
00:51:21,727 --> 00:51:24,543
Kiss voice
265
00:51:25,055 --> 00:51:28,895
Certainly may be
266
00:51:29,151 --> 00:51:30,687
With this person
267
00:51:31,455 --> 00:51:32,735
No chance to
268
00:51:32,991 --> 00:51:34,271
but
269
00:51:34,783 --> 00:51:37,599
Something like the angle of the face
270
00:51:37,855 --> 00:51:41,951
Isn't it the first time
271
00:51:42,207 --> 00:51:44,255
It seems that there is no sense of incongruity
272
00:51:44,511 --> 00:51:46,047
It seems easy to understand
273
00:51:47,071 --> 00:51:48,607
Do you understand
274
00:51:50,143 --> 00:51:56,287
I want you to understand
275
00:51:57,567 --> 00:52:01,663
I think you can understand it, but as expected
276
00:52:05,247 --> 00:52:08,831
Ayumi I want to go on a trip I'm scared to sleep but at all
277
00:52:11,391 --> 00:52:17,535
I want to go to Manganji
278
00:52:17,791 --> 00:52:20,863
It hurts, but even this
279
00:52:21,375 --> 00:52:22,655
For the time being
280
00:52:23,935 --> 00:52:25,983
I did it inside
281
00:52:26,495 --> 00:52:27,775
surely
282
00:52:44,159 --> 00:52:45,951
I wonder if you can try just the size
283
00:52:51,071 --> 00:52:57,215
Yeah yeah yeah yeah
284
00:52:57,471 --> 00:52:59,519
after
285
00:52:59,775 --> 00:53:03,871
It โs okay or Thai curry
286
00:53:05,151 --> 00:53:08,735
Reliable look
287
00:53:11,551 --> 00:53:15,647
Do you really understand?
288
00:53:16,159 --> 00:53:17,439
I feel like puma
289
00:53:22,047 --> 00:53:26,143
I think there is something like this
290
00:53:26,399 --> 00:53:27,423
Various fish
291
00:53:28,959 --> 00:53:35,103
Well then, here are the two warriors
292
00:53:35,359 --> 00:53:41,503
How do you do it
293
00:53:41,759 --> 00:53:47,903
Please help me and clear it with this on
294
00:54:00,959 --> 00:54:01,471
I agree
295
00:54:06,079 --> 00:54:07,871
I'm a little nervous
296
00:54:10,943 --> 00:54:17,087
I'm sure you believe in my senses
297
00:54:18,367 --> 00:54:20,159
Then the shape of B
298
00:54:22,463 --> 00:54:23,487
Is it alright
299
00:54:24,511 --> 00:54:27,071
The first is good
300
00:54:59,583 --> 00:55:05,727
Action First Impression
301
00:55:05,983 --> 00:55:09,055
So I'm surprised
302
00:55:09,311 --> 00:55:11,871
What about for now
303
00:55:12,127 --> 00:55:18,271
It feels like you can understand it. I think I'll be back now.
304
00:55:18,527 --> 00:55:20,575
I hope you continue for a while
305
00:55:20,831 --> 00:55:21,855
Okay
306
00:56:43,263 --> 00:56:47,871
Now is Ray's kiss
307
00:56:50,687 --> 00:56:52,223
I'd like a fire
308
00:57:38,303 --> 00:57:41,119
The dress is different
309
00:57:43,167 --> 00:57:46,495
Fantas fumigation There were quite a few differences.
310
00:57:46,751 --> 00:57:49,311
I will check only at hand
311
00:58:19,263 --> 00:58:25,407
My sister is Vino
312
00:58:29,247 --> 00:58:32,063
Then 8 Atago line up
313
00:58:33,599 --> 00:58:36,671
Have a blindfold removed
314
00:58:40,511 --> 00:58:41,023
Okay
315
00:58:41,791 --> 00:58:43,071
Stop Dracaena
316
00:58:43,327 --> 00:58:44,351
Do you understand
317
00:58:46,655 --> 00:58:47,423
is not it
318
00:58:47,679 --> 00:58:48,191
Okay
319
00:58:54,079 --> 00:58:58,943
It's a theater 8 world I would like you to answer, yes
320
00:58:59,199 --> 00:59:01,759
Before that, my husband
321
00:59:03,039 --> 00:59:04,319
That spirit
322
00:59:04,831 --> 00:59:07,391
Well wait, don't move a little
323
00:59:12,255 --> 00:59:13,535
If you make a mistake like this
324
00:59:56,031 --> 00:59:56,799
Video
325
01:00:01,663 --> 01:00:02,431
Your lie
326
01:00:03,967 --> 01:00:07,551
You can't see it
327
01:00:08,831 --> 01:00:09,599
All right
328
01:00:14,207 --> 01:00:16,255
Yes yes
329
01:00:19,071 --> 01:00:19,839
Yes yes
330
01:00:20,351 --> 01:00:23,423
See you soon
331
01:00:33,407 --> 01:00:34,687
Yuka Tanaka
332
01:00:39,295 --> 01:00:41,855
I thought it was my husband
333
01:00:52,863 --> 01:00:53,631
It wasn't
334
01:00:55,935 --> 01:00:56,703
Do you say you decided
335
01:00:58,239 --> 01:01:04,383
Well, A is a little more intense
336
01:01:04,639 --> 01:01:10,527
I'm sure there was no hesitation in katakana.
337
01:01:14,879 --> 01:01:18,207
Stay
338
01:02:18,879 --> 01:02:25,023
What is it now
339
01:02:34,239 --> 01:02:40,383
It โs not a chestnut or a joke
340
01:02:40,639 --> 01:02:46,783
Earthen Place
341
01:06:10,303 --> 01:06:11,071
croquette
342
01:06:11,327 --> 01:06:17,471
Prank demon
343
01:06:17,727 --> 01:06:22,591
Is it easy
344
01:07:31,199 --> 01:07:32,735
Chinese character
345
01:07:32,991 --> 01:07:37,599
Nipple expansion erotic
346
01:10:29,631 --> 01:10:32,191
Will my husband do this?
347
01:15:00,223 --> 01:15:00,735
My world
348
01:15:19,679 --> 01:15:25,823
Stick out
349
01:15:32,479 --> 01:15:34,527
I will go
350
01:17:03,871 --> 01:17:08,223
Osaka Supper with children
351
01:25:14,368 --> 01:25:16,672
Do you remember the promise
352
01:25:22,560 --> 01:25:26,656
Yoshitaka Naka **
353
01:26:44,736 --> 01:26:45,248
Starting lineup
354
01:26:51,392 --> 01:26:52,928
73 Solve
355
01:27:14,176 --> 01:27:15,968
It was awkward
356
01:27:21,344 --> 01:27:24,672
It was comfortable
357
01:27:26,976 --> 01:27:32,608
Please come here
358
01:27:37,728 --> 01:27:43,872
Okay okay
359
01:27:49,504 --> 01:27:51,040
No way really
360
01:27:52,320 --> 01:27:52,832
do
361
01:27:55,904 --> 01:28:02,048
I went too far because I failed in the challenge month
362
01:28:04,608 --> 01:28:06,656
I want to turn off the dryer
363
01:28:13,312 --> 01:28:14,080
chat
364
01:28:16,128 --> 01:28:17,408
From usual
365
01:28:18,432 --> 01:28:19,712
Communication
366
01:28:20,480 --> 01:28:21,504
Ototake paid
367
01:28:22,784 --> 01:28:24,064
I haven't been there for about a year
368
01:28:25,856 --> 01:28:26,880
A little remorse
369
01:28:27,392 --> 01:28:28,928
Map of Masaaki Tomori
370
01:28:30,976 --> 01:28:32,000
First move and second move
371
01:28:38,144 --> 01:28:39,168
From now on
372
01:28:39,936 --> 01:28:41,984
Todoroki 2
373
01:28:43,520 --> 01:28:46,080
You can get along well
374
01:28:47,616 --> 01:28:49,152
Ummm
375
01:28:50,432 --> 01:28:53,760
The fact that the relationship between the two people gets worse
376
01:28:54,784 --> 01:28:55,808
Is it okay
377
01:28:56,064 --> 01:29:00,672
It will grow from now on and will be more in the future time
378
01:29:01,184 --> 01:29:01,952
Taking this opportunity
379
01:29:02,720 --> 01:29:03,488
Grandfather saved and was gorgeous
380
01:29:05,792 --> 01:29:08,608
It โs just my heart
381
01:29:09,120 --> 01:29:15,264
That's also the plus I mentioned earlier, so if you'd like to finish it, we'll get along well with each other, such as meals.
382
01:29:15,520 --> 01:29:18,080
I'm going to change my mood
383
01:29:20,384 --> 01:29:26,528
I'm really getting along because it's just before
384
01:29:28,320 --> 01:29:32,160
Then it's late, please continue to spend time with us
24288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.