All language subtitles for Escape to the Chateau DIY.S05E06.540p.HDTV.x264-GTi.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:06,000 and along with my wife, Angel, and our two children... 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,480 Welcome aboard, mateys! 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,200 ..we're now five years... 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,480 Woo! 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,800 ..into restoring this once-abandoned chateau. 6 00:00:13,800 --> 00:00:14,880 That is beautiful. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,120 It's brought its challenges... 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 SHE SCREAMS 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,680 ..and some amazing rewards. 10 00:00:21,680 --> 00:00:24,600 Thank you for my flower garden, Mr Strawbridge. 11 00:00:26,080 --> 00:00:28,680 And across France, there are dozens of other Brits 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,320 who are on their own chateau adventure. 13 00:00:31,320 --> 00:00:32,920 Yay! 14 00:00:32,920 --> 00:00:34,360 We'll meet some old friends... 15 00:00:34,360 --> 00:00:36,120 Smile! I am. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,880 ..and new faces. 17 00:00:37,880 --> 00:00:42,280 These rooms really haven't been touched in 60 years. 18 00:00:42,280 --> 00:00:45,200 And we'll reveal more about our own chateau life. 19 00:00:45,200 --> 00:00:48,920 It is so much better in real life. 20 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 There'll be highs... 21 00:00:50,320 --> 00:00:52,120 Yay! 22 00:00:52,120 --> 00:00:53,520 ..and lows... 23 00:00:53,520 --> 00:00:55,080 Oh! Oh, no! 24 00:00:55,080 --> 00:00:56,880 God. What a disaster! 25 00:00:56,880 --> 00:00:58,600 ..as these plucky Brits... 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,640 Time is money. 27 00:01:00,640 --> 00:01:04,720 ..transform these once-unloved buildings into incredible homes... 28 00:01:04,720 --> 00:01:08,520 I just cannot believe how much work you put in for us. 29 00:01:08,520 --> 00:01:11,560 ..as well as businesses... CHEERING 30 00:01:11,560 --> 00:01:13,240 ..and get to live the dream 31 00:01:13,240 --> 00:01:15,280 as custodians of their very own castle. 32 00:01:15,280 --> 00:01:17,560 Cheers, everybody! GLASSES CLINK 33 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 Today... 34 00:01:20,880 --> 00:01:22,960 Oh, my goodness. Yeah. 35 00:01:22,960 --> 00:01:25,760 ..new chateau owners take on more than they bargained for... 36 00:01:25,760 --> 00:01:27,800 OK, there's a lot to do. 37 00:01:27,800 --> 00:01:30,080 THEY LAUGH 38 00:01:30,080 --> 00:01:32,040 ..I do some dinosaur DIY... 39 00:01:32,040 --> 00:01:36,920 Why don't we give him a robot leg that's maybe a metal leg, like that? 40 00:01:36,920 --> 00:01:38,960 ..but Arthur questions my ability. 41 00:01:38,960 --> 00:01:42,880 Daddy, I like it, but I don't want it to fall apart. 42 00:01:42,880 --> 00:01:44,920 One couple have a mountain to climb... 43 00:01:44,920 --> 00:01:47,280 We need to do a lot of restoration work, 44 00:01:47,280 --> 00:01:51,000 fix everything up, reupholster, paint everything. 45 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 Gosh. 46 00:01:52,400 --> 00:01:54,040 Actually, we're not quite done yet. 47 00:01:54,040 --> 00:01:56,640 THEY LAUGH No. As you're talking, I'm like... 48 00:01:56,640 --> 00:01:58,960 There's still... "Are we in the same room?" 49 00:01:58,960 --> 00:02:00,280 ..and at another chateau... 50 00:02:00,280 --> 00:02:02,800 Don't panic, but... You're going? 51 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 ..the wedding hostess goes into labour. 52 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 Two seconds - I'm getting a contraction. 53 00:02:14,120 --> 00:02:16,000 Last year alone, 54 00:02:16,000 --> 00:02:20,400 some 8,000 Brits bought properties such as chateaux in France. 55 00:02:20,400 --> 00:02:24,800 Turning them into dream homes is a tremendous commitment, 56 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 but as we know, it can be immensely rewarding. 57 00:02:30,040 --> 00:02:33,480 This beauty is Chateau Gonneville. 58 00:02:33,480 --> 00:02:38,240 Set in 15 acres of grounds, with 16 rooms and four outbuildings, 59 00:02:38,240 --> 00:02:40,640 it's now home to fashion designer Anna 60 00:02:40,640 --> 00:02:43,520 and her Italian film-maker husband Philipp, 61 00:02:43,520 --> 00:02:45,320 along with daughters Lily and Ella. 62 00:02:46,400 --> 00:02:49,440 Philipp woke me up and was like, "I've had an epiphany. 63 00:02:49,440 --> 00:02:52,560 "I think we need to sell our house and buy a chateau, 64 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 "and make it into, like, a bed and breakfast wedding venue." 65 00:02:55,520 --> 00:02:59,520 I was like, "Oh. Yeah, actually, that's a great idea!" You know? 66 00:02:59,520 --> 00:03:02,200 That was exactly the same feeling she had when she met me - 67 00:03:02,200 --> 00:03:04,760 regretted it much later. THEY LAUGH 68 00:03:04,760 --> 00:03:08,040 Having lived together in and around Paris for seven years, 69 00:03:08,040 --> 00:03:10,400 the couple have put their careers on hold 70 00:03:10,400 --> 00:03:12,760 to trade city life for country life. 71 00:03:12,760 --> 00:03:15,960 For me, it's like returning to what I had as a child. 72 00:03:15,960 --> 00:03:18,520 Apart from the chateau, the lifestyle in the countryside 73 00:03:18,520 --> 00:03:20,280 is not something completely foreign. 74 00:03:20,280 --> 00:03:22,880 Like, I experienced that when I grew up. 75 00:03:22,880 --> 00:03:25,440 And that's kind of, erm, what I want for my girls. 76 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 So I think it's going to be brilliant. 77 00:03:27,120 --> 00:03:30,160 I think it will be just... Yeah. ..a dream life. 78 00:03:31,480 --> 00:03:35,240 Located in Normandy, over 100 miles from Paris, 79 00:03:35,240 --> 00:03:37,680 they've sunk all their money into buying the chateau 80 00:03:37,680 --> 00:03:40,000 for £900,000, 81 00:03:40,000 --> 00:03:42,840 and had to negotiate a loan for almost half of it. 82 00:03:44,120 --> 00:03:46,720 We paid more than we originally intended to. 83 00:03:46,720 --> 00:03:49,400 So we used most of our renovation budget 84 00:03:49,400 --> 00:03:51,320 to buy it. 85 00:03:51,320 --> 00:03:55,720 After six months of waiting, they've finally got the keys. 86 00:03:55,720 --> 00:03:58,720 But with a massive loan to pay back and plans to give up work, 87 00:03:58,720 --> 00:04:00,560 there's a lot at stake. 88 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 Welcome to your new house! 89 00:04:02,280 --> 00:04:05,440 Anna's parents, Jenny and John, have come over from the UK 90 00:04:05,440 --> 00:04:08,040 to see what Anna and Philipp have bought into. 91 00:04:08,040 --> 00:04:10,600 I'm so excited! 92 00:04:10,600 --> 00:04:12,480 Oh, my goodness. 93 00:04:12,480 --> 00:04:14,920 It looks lovely. SHE LAUGHS 94 00:04:14,920 --> 00:04:16,760 For me, it's not an additional pressure. 95 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 Actually, it's...it's good because I know that my father-in-law 96 00:04:19,440 --> 00:04:21,000 is an excellent gardener, 97 00:04:21,000 --> 00:04:24,040 and he doesn't know yet how much work will await for him, 98 00:04:24,040 --> 00:04:26,480 but I really intend to make him work. 99 00:04:26,480 --> 00:04:29,520 Dad, have you noticed the state of the shutters? 100 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 JOHN: Yeah. 101 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 There you are, John, that's your job. 102 00:04:32,720 --> 00:04:34,480 Shall we go in? Let's. 103 00:04:34,480 --> 00:04:36,800 Come on, then. OK, side door cos there is no lock 104 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 on the front door. 105 00:04:38,200 --> 00:04:40,800 Anna hasn't been inside since her last viewing, 106 00:04:40,800 --> 00:04:42,600 seven months ago. 107 00:04:42,600 --> 00:04:44,120 Going to the chateau. You ready? 108 00:04:44,120 --> 00:04:46,440 Is this it, then? SHE LAUGHS 109 00:04:46,440 --> 00:04:47,840 Yeah. 110 00:04:51,040 --> 00:04:53,440 ANNA GASPS 111 00:04:53,440 --> 00:04:55,160 Oh, my goodness. 112 00:04:55,160 --> 00:04:57,640 OK, there's a lot to do. 113 00:04:57,640 --> 00:04:59,480 LAUGHTER 114 00:05:02,280 --> 00:05:04,240 This is the kitchen. 115 00:05:05,400 --> 00:05:06,840 Good space. 116 00:05:06,840 --> 00:05:09,160 I fell in love with the windows, and that... 117 00:05:09,160 --> 00:05:11,000 Like, there's so much light in here. 118 00:05:11,000 --> 00:05:14,120 The plan is to open as a B&B in ten months' time 119 00:05:14,120 --> 00:05:16,520 and use this kitchen to cater. 120 00:05:16,520 --> 00:05:19,040 It's one of six ground-floor rooms, 121 00:05:19,040 --> 00:05:21,920 including a breakfast room and salon. 122 00:05:21,920 --> 00:05:23,920 They all need a lot of work. 123 00:05:24,920 --> 00:05:26,440 Where is it? Can you show me? 124 00:05:26,440 --> 00:05:28,400 Where do we have to go? Upstairs. 125 00:05:28,400 --> 00:05:30,040 Upstairs? 126 00:05:30,040 --> 00:05:34,440 Two floors up, the attic space will become the family apartment. 127 00:05:34,440 --> 00:05:37,880 Which one's your room, Lily? Which one do you want? 128 00:05:37,880 --> 00:05:40,160 That. Is it this one? 129 00:05:40,160 --> 00:05:41,920 Yeah? Oh, this is... 130 00:05:41,920 --> 00:05:44,600 That's a princess bed. Oh, wow, that's a real princess bed! 131 00:05:44,600 --> 00:05:46,280 Definitely a princess bed. LAUGHTER 132 00:05:46,280 --> 00:05:48,240 Yeah. Watch your feet. There we are. 133 00:05:48,240 --> 00:05:52,040 So, Ella, I think you're going to have the other room, then. 134 00:05:52,040 --> 00:05:55,640 Then it's into what will be the master bedroom. 135 00:05:57,000 --> 00:05:59,360 Actually, it doesn't look too bad in here, does it? 136 00:05:59,360 --> 00:06:01,080 No, this... The paintwork and everything is OK. 137 00:06:01,080 --> 00:06:02,480 ..this looks the best. Yeah. 138 00:06:02,480 --> 00:06:04,040 That's why it's going to be our room. 139 00:06:04,040 --> 00:06:05,280 JOHN: This is your room? 140 00:06:05,280 --> 00:06:07,640 Yeah, that's our room. Yeah, it's nice, isn't it? OK, yeah. 141 00:06:07,640 --> 00:06:09,160 I think we'll have the bed here, 142 00:06:09,160 --> 00:06:11,480 with the chimney and then the windows. 143 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 JENNY: Oh, it'll be lovely. 144 00:06:12,840 --> 00:06:15,160 Where does that go through? That's the bathroom. 145 00:06:15,160 --> 00:06:16,520 That's the bathroom. Yep. 146 00:06:16,520 --> 00:06:18,240 JOHN: There's a big mirror there. 147 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 SHE LAUGHS Cosy. 148 00:06:19,800 --> 00:06:22,920 Yeah, but, I...we've seen that there is... 149 00:06:22,920 --> 00:06:25,000 Oh! ..quite a big space there. 150 00:06:25,000 --> 00:06:28,360 So I think what we're going to do is knock that out. Extend it. 151 00:06:28,360 --> 00:06:29,880 Yep. 152 00:06:29,880 --> 00:06:32,440 Anna and Philipp certainly have a vision for the attic. 153 00:06:32,440 --> 00:06:34,480 As well as creating four bedrooms, 154 00:06:34,480 --> 00:06:38,840 they also have their sights set on the tallest corner of the house. 155 00:06:38,840 --> 00:06:40,520 This is the attic space, 156 00:06:40,520 --> 00:06:44,000 but we're going to turn it into our living space. 157 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Yeah, eventually. So, we'll start with that part to begin with. 158 00:06:46,760 --> 00:06:49,560 And then, once we've got the money, at some point, 159 00:06:49,560 --> 00:06:51,280 so that'll be stage two of the project. 160 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 JOHN: OK. No, it looks lovely. 161 00:06:55,040 --> 00:06:57,600 It's not only the attic that requires work. 162 00:06:57,600 --> 00:07:00,960 To bring in an income, they plan to open as a B&B 163 00:07:00,960 --> 00:07:02,800 by next spring - 164 00:07:02,800 --> 00:07:06,240 a tall order when the whole first floor needs renovating. 165 00:07:06,240 --> 00:07:08,280 This is the electrical installation. 166 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Ah. 167 00:07:09,640 --> 00:07:12,920 Up to the newest French standard. THEY LAUGH 168 00:07:12,920 --> 00:07:14,960 Despite no practical experience, 169 00:07:14,960 --> 00:07:17,880 Philipp has decided to work on the electrics himself. 170 00:07:19,520 --> 00:07:21,880 I've spent the last two months basically researching 171 00:07:21,880 --> 00:07:25,320 on how to...how to do up an electrical system. 172 00:07:25,320 --> 00:07:28,920 I went online and studied electrical installation. 173 00:07:28,920 --> 00:07:30,960 What could possibly go wrong? 174 00:07:30,960 --> 00:07:33,200 There's a fair bit, matey. 175 00:07:34,200 --> 00:07:36,520 It has a lot of potential. 176 00:07:36,520 --> 00:07:39,600 It looks to be a massive undertaking, 177 00:07:39,600 --> 00:07:42,880 and a lot of time and a lot of money. 178 00:07:42,880 --> 00:07:48,520 But maybe I'm just a little bit older and more sceptical. 179 00:07:49,800 --> 00:07:52,040 I can't wait to get started. Yeah. 180 00:07:53,320 --> 00:07:56,040 Well, good luck. It's a gigantic project. 181 00:07:57,560 --> 00:07:59,480 We're very proud. We're very proud of Anna, 182 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 but we're also very proud of Philipp, as well, 183 00:08:01,480 --> 00:08:04,520 because it is very much a joint project for them. 184 00:08:04,520 --> 00:08:06,160 It's not an easy option, is it? 185 00:08:06,160 --> 00:08:07,880 It isn't an easy option, and... 186 00:08:07,880 --> 00:08:10,320 But it's very much about their lifestyle... 187 00:08:10,320 --> 00:08:11,880 Mm. ..and their family life. 188 00:08:11,880 --> 00:08:13,880 Good luck to them. So, no, we're very hopeful 189 00:08:13,880 --> 00:08:15,880 that it's going to have a really good outcome. Mm. 190 00:08:15,880 --> 00:08:17,200 Shall we have some champagne? 191 00:08:17,200 --> 00:08:19,800 Yeah, it's probably the last bottle we can afford anyway, so... 192 00:08:19,800 --> 00:08:21,280 LAUGHTER For a long time. 193 00:08:21,280 --> 00:08:22,760 Thank you. 194 00:08:22,760 --> 00:08:25,600 Nana? If you drink champagne, you get tipsy. 195 00:08:25,600 --> 00:08:28,840 LAUGHTER I think it's OK for today. 196 00:08:28,840 --> 00:08:30,840 Cheers, my love. Cheers, Dad. 197 00:08:30,840 --> 00:08:32,320 Cheers, Dad. Thank you for coming. 198 00:08:32,320 --> 00:08:34,360 And thank you so much for coming. Yeah. Thank you. 199 00:08:34,360 --> 00:08:36,800 And thank you for all the months that you will spend here, too. 200 00:08:36,800 --> 00:08:38,360 LAUGHTER 201 00:08:38,360 --> 00:08:41,560 Yes, I think you two are going to need all the help you can get 202 00:08:41,560 --> 00:08:42,960 with this undertaking. 203 00:08:50,080 --> 00:08:52,840 Just under 100 miles away, at our place... 204 00:08:52,840 --> 00:08:54,800 What does a monkey say? HE ROARS 205 00:08:54,800 --> 00:08:56,480 LAUGHTER 206 00:08:56,480 --> 00:08:59,520 ..we've spent the last five years making sure that our children, 207 00:08:59,520 --> 00:09:01,840 Arthur and Dorothy, have a magical upbringing, 208 00:09:01,840 --> 00:09:04,160 chateau-style. 209 00:09:04,160 --> 00:09:06,520 I want Dick to build a helter-skelter. 210 00:09:06,520 --> 00:09:09,400 I'm going to tell him, and he's going to go, "What?" 211 00:09:09,400 --> 00:09:12,040 DRILL WHIRS 212 00:09:12,040 --> 00:09:15,600 It's important for us not to forget the children while busy renovating. 213 00:09:16,800 --> 00:09:21,640 And sometimes, that has meant making time for the little DIY jobs. 214 00:09:21,640 --> 00:09:24,160 A real dinosaur just biting his leg off. 215 00:09:24,160 --> 00:09:26,160 A dinosaur bit his leg off? Yeah. 216 00:09:26,160 --> 00:09:29,240 Humphrey the T-Rex was Arthur's most treasured possession, 217 00:09:29,240 --> 00:09:32,720 and after a run-in with a door, he ended up with a missing foot. 218 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 We've got a choice. We can put him a wooden leg on, 219 00:09:36,040 --> 00:09:37,960 cos we want him to stand up, don't we? 220 00:09:37,960 --> 00:09:40,280 Arthur doesn't look convinced. 221 00:09:40,280 --> 00:09:43,840 But I'm just thinking - why don't we give him a robot leg 222 00:09:43,840 --> 00:09:46,320 that's maybe a metal leg, like that? Yeah. 223 00:09:46,320 --> 00:09:48,960 Or, that's an old piece of Meccano, 224 00:09:48,960 --> 00:09:50,560 it's an old bridge. 225 00:09:50,560 --> 00:09:52,960 Maybe we can use some of the bits of metal. 226 00:09:52,960 --> 00:09:56,560 Daddy, I like it, but I don't want it to fall apart. 227 00:09:56,560 --> 00:09:59,240 I've done up a chateau, Arthur - trust me. 228 00:09:59,240 --> 00:10:00,800 It won't fall apart! 229 00:10:00,800 --> 00:10:05,520 So, and I can use this, then I'm going to use a bit of that. 230 00:10:05,520 --> 00:10:08,960 Then I'm going to put the same size, just like that. 231 00:10:08,960 --> 00:10:12,240 And then, it can make a leg. 232 00:10:12,240 --> 00:10:14,040 Right, OK. 233 00:10:15,360 --> 00:10:16,920 See this hole here? 234 00:10:16,920 --> 00:10:19,840 If we put a screw in there, it could be peg leg. 235 00:10:19,840 --> 00:10:22,400 DRILL WHIRS 236 00:10:22,400 --> 00:10:24,640 Now, look at his foot. 237 00:10:25,560 --> 00:10:27,120 See, he's standing up. I know. 238 00:10:27,120 --> 00:10:29,480 We could give him a foot if you want to give him a foot. 239 00:10:29,480 --> 00:10:31,800 If I give him... Shall I give him a piece of wood for a foot? No. 240 00:10:31,800 --> 00:10:33,280 Oh, well, what...? How...? Ah! 241 00:10:33,280 --> 00:10:36,200 How about...that for a foot? 242 00:10:37,640 --> 00:10:39,320 That looks pretty good, doesn't it? 243 00:10:39,320 --> 00:10:40,920 DRILL WHIRS 244 00:10:40,920 --> 00:10:42,720 He's just like Captain Hook! 245 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 It is a bit like Captain Hook, isn't it? Yeah. 246 00:10:45,160 --> 00:10:47,040 Look at that. 247 00:10:47,040 --> 00:10:50,600 So, we've got a repaired dinosaur. Yeah. 248 00:10:50,600 --> 00:10:53,160 One repaired dinosaur. Yeah! 249 00:10:53,160 --> 00:10:55,440 Well done. Well done. He's fixed! 250 00:10:55,440 --> 00:10:58,840 Another victory. Hurrah! Hurrah! 251 00:10:58,840 --> 00:11:00,440 Well done, big boy. 252 00:11:00,440 --> 00:11:02,800 Well, no two chateau days are ever the same, 253 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 and clearly, no DIY job is too small. 254 00:11:11,400 --> 00:11:17,280 260 miles south is the elegant 18th-century Chateau de Lomenie, 255 00:11:17,280 --> 00:11:20,360 a former winery sitting in 15 acres of land 256 00:11:20,360 --> 00:11:22,680 and boasting 21 rooms. 257 00:11:22,680 --> 00:11:27,080 It was snapped up for £412,000 18 months ago 258 00:11:27,080 --> 00:11:30,640 by London artist Johnny and his American partner Ashley, 259 00:11:30,640 --> 00:11:32,680 who works in TV. 260 00:11:32,680 --> 00:11:35,040 As soon as we walked in here, we just...we knew. 261 00:11:35,040 --> 00:11:37,400 There were just so many different things that we could do 262 00:11:37,400 --> 00:11:41,400 with the space that, I mean, it was love at first sight. 263 00:11:41,400 --> 00:11:43,760 HE LAUGHS Wasn't it? Yeah, it's true. 264 00:11:43,760 --> 00:11:45,480 I feel I am living the absolute dream. 265 00:11:45,480 --> 00:11:47,360 I've got my babe next to me, 266 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 I've got the chateau that we live in, 267 00:11:49,720 --> 00:11:51,560 I've got the animals that I care and love for, 268 00:11:51,560 --> 00:11:53,640 and I can work where I live. 269 00:11:53,640 --> 00:11:55,560 I can't ask for anything more than that. 270 00:11:56,960 --> 00:11:59,320 Located 40 miles south-east of Bordeaux, 271 00:11:59,320 --> 00:12:02,920 they spent last summer creating an al-fresco dining room 272 00:12:02,920 --> 00:12:04,960 in the carriage house. 273 00:12:04,960 --> 00:12:07,520 I adore this room so much. 274 00:12:07,520 --> 00:12:09,280 It's a beautiful place. 275 00:12:10,880 --> 00:12:13,680 And they started renovating the library, 276 00:12:13,680 --> 00:12:16,760 but everything came to a halt as Ashley had to go away for work. 277 00:12:16,760 --> 00:12:19,320 This year, I've managed my work schedule 278 00:12:19,320 --> 00:12:22,000 so that, even though money's coming in from work, 279 00:12:22,000 --> 00:12:24,080 I don't have to be gone as often. 280 00:12:24,080 --> 00:12:26,000 And so, this is the year to finish everything. 281 00:12:26,000 --> 00:12:27,600 I'm going to be here all summer, 282 00:12:27,600 --> 00:12:30,160 so there's really kind of nothing stopping us. 283 00:12:30,160 --> 00:12:34,680 And the goal is to have the chateau make some money, 284 00:12:34,680 --> 00:12:37,200 so that I don't have to always be gone. 285 00:12:37,200 --> 00:12:40,920 Now the couple are determined to run the chateau as a business 286 00:12:40,920 --> 00:12:44,320 to ensure Ashley can stop working abroad. 287 00:12:44,320 --> 00:12:48,040 They plan to turn an outbuilding into an art gallery for Johnny, 288 00:12:48,040 --> 00:12:51,440 and the orangery into an antiques emporium for Ashley. 289 00:12:51,440 --> 00:12:54,000 My plan for the antique, uh, shop - 290 00:12:54,000 --> 00:12:56,360 it's going to be a place where people can come, 291 00:12:56,360 --> 00:12:58,720 they can have a cup of tea, a cup of coffee, 292 00:12:58,720 --> 00:13:01,600 and they can sit on chairs that are for sale. 293 00:13:01,600 --> 00:13:04,280 They can drink from little teacups that are for sale. 294 00:13:04,280 --> 00:13:07,240 So, essentially, everything's for sale. 295 00:13:07,240 --> 00:13:09,600 What we'd love to do is to have the gallery 296 00:13:09,600 --> 00:13:13,280 and the antique emporium decorated, up and running, 297 00:13:13,280 --> 00:13:16,480 bringing clients in, by mid-July, 298 00:13:16,480 --> 00:13:18,040 at the latest. 299 00:13:22,080 --> 00:13:24,440 LAUGHTER Come on, Abernathy. 300 00:13:24,440 --> 00:13:28,840 Johnny's self-imposed three-month deadline is a big challenge. 301 00:13:28,840 --> 00:13:31,840 So today, they're making a start on the emporium project. 302 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 Yeah, I want to do this one. OK. 303 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 They've collected hundreds of antiques 304 00:13:36,880 --> 00:13:38,520 that have sat idle in an outbuilding. 305 00:13:40,200 --> 00:13:43,840 First to go in the orangery are the tables and chairs. 306 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 Oh, here's another one. 307 00:13:45,680 --> 00:13:47,280 It's really cute, that one. Yeah. 308 00:13:47,280 --> 00:13:48,880 Dainty, huh? 309 00:13:48,880 --> 00:13:50,480 Yeah, I think these would be good. 310 00:13:50,480 --> 00:13:52,840 So, it doesn't matter if they're an eclectic mix, right? 311 00:13:52,840 --> 00:13:55,480 No, I want an eclectic mix. You're not looking for a set? Sure. 312 00:13:55,480 --> 00:13:57,760 Treasures, Ashley. Treasures? Yes! 313 00:13:57,760 --> 00:13:59,760 Treasures. 314 00:13:59,760 --> 00:14:04,160 Despite having no windows, and left open to the elements, 315 00:14:04,160 --> 00:14:06,520 Johnny and Ashley are confident the orangery 316 00:14:06,520 --> 00:14:09,160 is the right setting for the emporium. 317 00:14:09,160 --> 00:14:10,760 It's going to look wonderful, 318 00:14:10,760 --> 00:14:12,720 but at the moment, it's looking really bizarre. 319 00:14:12,720 --> 00:14:15,080 I know. I quite like that. It's like an empty attic. 320 00:14:15,080 --> 00:14:17,560 This is what... But I can... I have a vision for it. 321 00:14:17,560 --> 00:14:19,600 No, I know, sweet. I know, but what I'm saying is 322 00:14:19,600 --> 00:14:22,320 it's like someone's died and just walked away, you know? Yes, OK. 323 00:14:22,320 --> 00:14:24,920 Just looking forward, there's quite a lot of work. Yeah, I know. 324 00:14:24,920 --> 00:14:27,680 Particularly for you, cos you want to do the chairs, right? Yes. 325 00:14:27,680 --> 00:14:29,640 Yes. Stuff like this. 326 00:14:29,640 --> 00:14:32,080 That's the thing - you can easily get distracted, right? 327 00:14:32,080 --> 00:14:35,160 Want to start looking, pulling. Oh, yeah. 328 00:14:35,160 --> 00:14:37,480 OK. We'll do all that after. OK. 329 00:14:37,480 --> 00:14:39,760 Ah, Le Boudoir. Le Boudoir? 330 00:14:39,760 --> 00:14:41,440 Yeah. OK. 331 00:14:41,440 --> 00:14:45,040 The sign comes from an old lingerie shop, uh, in Paris, 332 00:14:45,040 --> 00:14:47,360 called Le Boudoir. 333 00:14:47,360 --> 00:14:50,800 And so I definitely want to hang this on one of the walls, 334 00:14:50,800 --> 00:14:52,600 because I just love this sign. 335 00:14:54,560 --> 00:14:56,200 Oh, oh! Oh! 336 00:14:57,240 --> 00:14:59,120 HE SIGHS 337 00:14:59,120 --> 00:15:02,120 Everything in the emporium is meant to be for sale, 338 00:15:02,120 --> 00:15:04,480 but Johnny's having second thoughts. 339 00:15:04,480 --> 00:15:06,800 To part with that would be quite difficult for me, 340 00:15:06,800 --> 00:15:08,440 cos I just love it, cos it's unique, 341 00:15:08,440 --> 00:15:10,800 because of the curve and the writing, the signage. 342 00:15:10,800 --> 00:15:13,160 But for the right price, I would sell. For the right pri... 343 00:15:13,160 --> 00:15:14,720 Yeah, that's the thing - for the right price. 344 00:15:14,720 --> 00:15:17,080 The chateau is not cheap to run. No, no. 345 00:15:17,080 --> 00:15:18,920 So, at some point, we have to make money. 346 00:15:18,920 --> 00:15:20,560 I know, Catch-22. Yeah. 347 00:15:20,560 --> 00:15:22,400 Seems like Ashley has the head for business, 348 00:15:22,400 --> 00:15:24,160 and Johnny's the dreamer. 349 00:15:24,160 --> 00:15:26,840 Imagine someone sitting here. Yeah, having their little coffee. 350 00:15:26,840 --> 00:15:29,160 There's music playing, and they're just, like, 351 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 beholding the artwork, etc. 352 00:15:30,760 --> 00:15:32,680 How awesome is that? I know. 353 00:15:32,680 --> 00:15:35,680 And they say, "You know what? I love that. Let's buy that, too." 354 00:15:35,680 --> 00:15:37,200 And I'm like, "No." 355 00:15:37,200 --> 00:15:39,760 And Ashley's like, "Yes." THEY LAUGH 356 00:15:39,760 --> 00:15:41,600 We're not going to sell anything, are we? 357 00:15:41,600 --> 00:15:42,960 THEY LAUGH 358 00:15:42,960 --> 00:15:45,320 Well, that wasn't the business plan, Johnny. 359 00:15:45,320 --> 00:15:48,520 We've brought most of the big pieces in. 360 00:15:48,520 --> 00:15:51,360 Uh, now we need to do a lot of restoration work, 361 00:15:51,360 --> 00:15:55,200 fix everything up, re-upholster, paint everything. 362 00:15:55,200 --> 00:15:56,680 And then, it's that point... 363 00:15:57,920 --> 00:15:59,920 ..we have to build... SHE LAUGHS 364 00:15:59,920 --> 00:16:03,640 ..build some tables, bring some armoires in. 365 00:16:03,640 --> 00:16:04,960 Gosh. 366 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 Actually, we're not quite done. No. 367 00:16:06,960 --> 00:16:09,720 As you're talking, I'm like... There's still...there's still... 368 00:16:09,720 --> 00:16:12,080 "Are we in the same room?" THEY LAUGH 369 00:16:12,080 --> 00:16:13,760 You're certainly a long way from being done 370 00:16:13,760 --> 00:16:16,840 if you're planning to open the emporium in three months' time. 371 00:16:21,640 --> 00:16:22,960 Coming up... 372 00:16:22,960 --> 00:16:27,520 Last night, contraction lasted about 35 to 40 minutes, 373 00:16:27,520 --> 00:16:29,800 and then they stopped. 374 00:16:29,800 --> 00:16:31,320 Phew! Relief. 375 00:16:31,320 --> 00:16:35,000 ..a heavily pregnant wedding host refuses to rest on her due date. 376 00:16:35,000 --> 00:16:37,320 I'm a little worried about Anna at this stage 377 00:16:37,320 --> 00:16:38,800 because this is typical Anna. 378 00:16:38,800 --> 00:16:40,720 What would you like, my sweet? 379 00:16:40,720 --> 00:16:42,360 And at Anna and Philipp's... 380 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 ..the dry rot is setting in. 381 00:16:59,200 --> 00:16:59,680 In an old vineyard in South West France, 382 00:16:59,680 --> 00:17:03,320 is the palatial 15th century Chateau Lagorce. 383 00:17:03,320 --> 00:17:07,400 Once the residence of some of the region's top wine producers, 384 00:17:07,400 --> 00:17:11,760 this 22 bedroom palace, with a pool and its own chapel, 385 00:17:11,760 --> 00:17:13,600 is home to Brit Edward... 386 00:17:13,600 --> 00:17:15,080 Finished. 387 00:17:15,080 --> 00:17:18,000 ..his Kosovan wife Anna and their son Charles. 388 00:17:19,160 --> 00:17:22,240 Edward's parents bought the chateau 16 years ago 389 00:17:22,240 --> 00:17:25,480 and now Anna and Edward run it as a wedding venue. 390 00:17:25,480 --> 00:17:29,400 We feel very proud to... and privileged to live here. 391 00:17:29,400 --> 00:17:32,000 We've done a lot of work at the place as a family, 392 00:17:32,000 --> 00:17:34,360 and we've got our own piece of history now. 393 00:17:34,360 --> 00:17:37,360 Something gets added on, something gets changed, 394 00:17:37,360 --> 00:17:39,720 and it's better and better all the time. 395 00:17:39,720 --> 00:17:42,880 Located in Haux, just outside Bordeaux, 396 00:17:42,880 --> 00:17:46,600 when we met them last time, Anna was heavily pregnant. 397 00:17:46,600 --> 00:17:51,000 So Edward took over her job, running the first wedding of the season. 398 00:17:51,000 --> 00:17:54,160 We can't ruin the wedding meal by eating outside in the rain 399 00:17:54,160 --> 00:17:57,400 and it quite clearly will be in the rain. 400 00:17:57,400 --> 00:18:01,800 Now, a couple of months later, it's their 20th wedding of the summer. 401 00:18:01,800 --> 00:18:03,680 Whilst Edward may have learnt the ropes, 402 00:18:03,680 --> 00:18:06,040 there's another added pressure to contend with. 403 00:18:06,040 --> 00:18:10,520 Anna is due tomorrow, and we also have a really big 404 00:18:10,520 --> 00:18:13,080 wedding on tomorrow, so it's going to be an interesting day. 405 00:18:13,080 --> 00:18:17,680 Tomorrow, I hope to deliver two successful events. 406 00:18:17,680 --> 00:18:21,080 First the wedding, and after, hospital and the baby. 407 00:18:21,080 --> 00:18:22,560 Yeah. 408 00:18:22,560 --> 00:18:24,520 And in that order ideally. 409 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Wow, Anna, that is commitment. 410 00:18:34,680 --> 00:18:38,240 A new dawn and it's the wedding day for Bristol couple, 411 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Natalie and Chris. 412 00:18:39,680 --> 00:18:41,360 Preparations are in full swing. 413 00:18:43,360 --> 00:18:46,920 Shall we tip the confetti into it so it looks pretty? Yeah. 414 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 Smells really, really lush. 415 00:18:48,920 --> 00:18:51,520 The day might only be getting started, 416 00:18:51,520 --> 00:18:55,080 but Anna and Edward have already had an eventful night. 417 00:18:55,080 --> 00:18:58,800 Last night, we...we thought we were ready to go to hospital. 418 00:19:00,040 --> 00:19:03,000 Contraction lasted about 35 to 40 minutes 419 00:19:03,000 --> 00:19:06,480 and they were quiet close, and we were like, pretty much, 420 00:19:06,480 --> 00:19:09,880 "OK, ready, we're going to go", and then they stopped. 421 00:19:09,880 --> 00:19:11,520 Phew. Relief. 422 00:19:11,520 --> 00:19:13,560 Despite Anna's restless night, 423 00:19:13,560 --> 00:19:16,320 she's determined to keep everything on course. 424 00:19:16,320 --> 00:19:20,080 Edward knows me too well that even if he says I have to, 425 00:19:20,080 --> 00:19:23,600 I have to go and sit down, I won't do it, I have to get things like 426 00:19:23,600 --> 00:19:28,120 I want them to be, and then I'll be able to...to rest and to continue. 427 00:19:29,240 --> 00:19:31,600 I'm trying my best to help her out with the wedding, 428 00:19:31,600 --> 00:19:33,960 but there's really nothing I can do about the contractions, 429 00:19:33,960 --> 00:19:36,480 just keep my eye on her, make sure that she sits down a little 430 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 bit as well, and has something to drink. 431 00:19:38,320 --> 00:19:41,520 But, apart from that, I do feel a little bit useless on that front. 432 00:19:42,760 --> 00:19:47,160 But one job Edward can do, is look after the bridal party. 433 00:19:47,160 --> 00:19:49,640 Hey, girls somebody said you were thirsty. 434 00:19:49,640 --> 00:19:51,000 ALL CHEER There we go. 435 00:19:52,040 --> 00:19:54,120 Bubble time. 436 00:19:54,120 --> 00:19:57,480 We can't drink champagne from wine glasses, I'm so sorry girls 437 00:19:57,480 --> 00:19:58,840 but that is not happening. 438 00:19:58,840 --> 00:20:00,800 I'll go grab some wine glasses, don't worry. 439 00:20:00,800 --> 00:20:03,120 Champagne... Champagne. Champagne. 440 00:20:03,120 --> 00:20:04,720 While Edward gets the right glasses... 441 00:20:06,800 --> 00:20:11,360 ..outside, Groom Chris is having a photo opportunity with his two sons... 442 00:20:11,360 --> 00:20:13,720 I'm feeling excited, yeah buzzing, buzzing. 443 00:20:13,720 --> 00:20:16,040 It's been a long time coming. 444 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 ..while bride Natalie has her make-up done. 445 00:20:18,640 --> 00:20:20,280 You can't eat, you won't get in your dress. 446 00:20:20,280 --> 00:20:21,400 I know. 447 00:20:21,400 --> 00:20:23,360 LAUGHTER 448 00:20:23,360 --> 00:20:27,680 I'm feeling really good actually, not nervous, feeling good. 449 00:20:28,880 --> 00:20:32,840 Amazingly, Anna is still busy making sure everything is on schedule. 450 00:20:32,840 --> 00:20:34,400 2.45. 451 00:20:34,400 --> 00:20:35,840 2.45. Right. 452 00:20:35,840 --> 00:20:38,760 They'll be here just before three anyway. OK. 453 00:20:38,760 --> 00:20:40,280 So they're being picked up 2.45? 454 00:20:40,280 --> 00:20:42,200 2.45, they're being picked up. 455 00:20:42,200 --> 00:20:46,920 It's all go, but for Edward, there's always time to check on Anna. 456 00:20:46,920 --> 00:20:49,360 How you feeling more than anything? 457 00:20:49,360 --> 00:20:52,000 Er, I've been getting, few contractions. 458 00:20:52,000 --> 00:20:54,320 You need to take it slow, yeah? 459 00:20:54,320 --> 00:20:57,320 Once we get this sorted, have a sit down for a little while. 460 00:20:57,320 --> 00:20:58,640 OK? I will. 461 00:21:00,920 --> 00:21:04,800 Upstairs, the bride is blissfully unaware of the contractions 462 00:21:04,800 --> 00:21:06,640 drama behind the scenes. 463 00:21:06,640 --> 00:21:11,400 When I arrived I had a shock when I seen Anna was pregnant, 464 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 and she said, 465 00:21:13,240 --> 00:21:18,000 "don't panic, but I'm due today or tomorrow". 466 00:21:18,000 --> 00:21:19,720 I didn't panic cos she... 467 00:21:19,720 --> 00:21:23,200 I know that she would have had everything perfect in place. 468 00:21:23,200 --> 00:21:26,520 I haven't had much chance to take a rest yet, 469 00:21:26,520 --> 00:21:32,400 but I'm hoping, like, once the ceremony starts, I'll be able to. 470 00:21:32,400 --> 00:21:34,320 I hope so, too. 471 00:21:34,320 --> 00:21:36,280 What would you like, my sweet? 472 00:21:36,280 --> 00:21:38,640 But with the wedding just about to start, 473 00:21:38,640 --> 00:21:41,400 determined Anna is still at her post. 474 00:21:41,400 --> 00:21:45,440 We're going down in literally five minutes and no glasses down there. 475 00:21:45,440 --> 00:21:48,000 I'm a little worried about Anna at this stage, 476 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 because, this is typical Anna. 477 00:21:49,520 --> 00:21:52,560 It's busy, you know, and Anna just jumps in on everything 478 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 and starts doing everything for everybody. 479 00:21:54,520 --> 00:21:56,840 Erm, she needs to just stop a little bit, so we'll try 480 00:21:56,840 --> 00:21:58,080 and get her to slow down. 481 00:21:58,080 --> 00:22:01,480 We're just double... You all right? I'm good. I'm sorry. Si tu peux? 482 00:22:02,800 --> 00:22:05,240 Can we ask everyone in the next five minutes to 483 00:22:05,240 --> 00:22:08,440 move from this area down to where the ceremony is going to be held? 484 00:22:09,880 --> 00:22:13,400 As the wedding party makes its way onto the lawn for the ceremony, 485 00:22:13,400 --> 00:22:16,240 Anna finally gets a chance to sit down. 486 00:22:16,240 --> 00:22:18,520 Two seconds, I'm getting a contraction. 487 00:22:23,440 --> 00:22:27,840 Almost 30 miles away, there's not so much pressure on Johnny and Ashley. 488 00:22:27,840 --> 00:22:31,720 Today, they've come to their local haberdashers to buy material 489 00:22:31,720 --> 00:22:35,160 to up-cycle some of their antiques for the emporium. 490 00:22:35,160 --> 00:22:37,440 I'm looking for linen. Linen? 491 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 Linen, yeah. 492 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 Love this one. 493 00:22:44,240 --> 00:22:45,720 That's really nice. 494 00:22:45,720 --> 00:22:48,080 Of course I go for the most expensive one. 495 00:22:48,080 --> 00:22:51,080 At 23 euros a metre, that's around £20, 496 00:22:51,080 --> 00:22:53,480 just make sure you don't waste any. 497 00:22:53,480 --> 00:22:57,440 So things like this would be too, erm, too delicate right? 498 00:22:57,440 --> 00:22:59,440 Erm, let's see. Oh, yes. 499 00:22:59,440 --> 00:23:01,480 Yeah. Definitely. 500 00:23:01,480 --> 00:23:03,400 I think I'm going to get some of this, 501 00:23:03,400 --> 00:23:07,960 the other one, and I just want to...see what else they have. 502 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 Come on, babe. 503 00:23:12,040 --> 00:23:13,160 Come here, baby. 504 00:23:13,160 --> 00:23:14,360 There we go. 505 00:23:23,640 --> 00:23:26,160 What's it for, the chairs, sweetheart? Hmm? 506 00:23:26,160 --> 00:23:28,440 For the chairs? Yeah. 507 00:23:28,440 --> 00:23:29,480 Possibly. 508 00:23:29,480 --> 00:23:31,280 Do you need four metres? That's really wide? 509 00:23:31,280 --> 00:23:32,640 I know, but I'm going to... 510 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Cos one chair's going to be about here, right? 511 00:23:34,600 --> 00:23:36,160 By the time you tack under. 512 00:23:36,160 --> 00:23:39,840 I think you can get three chairs out of the width. 513 00:23:39,840 --> 00:23:42,200 Times that by four metres, that's huge. 514 00:23:42,200 --> 00:23:44,160 That's enough to reupholster a coach, babe. 515 00:23:47,720 --> 00:23:50,520 I'm not sure that I'm going to use this for the chairs, I just like it. 516 00:23:50,520 --> 00:23:53,120 OK. I'll use it for something. 517 00:23:53,120 --> 00:23:54,400 Like what? 518 00:23:54,400 --> 00:23:55,520 Like what? 519 00:23:55,520 --> 00:23:57,880 Cos she's going to cull it down to two metres, 520 00:23:57,880 --> 00:24:00,240 so you're going to be restricted. Yeah, I know. 521 00:24:00,240 --> 00:24:01,680 Are you thinking table runner, I mean? 522 00:24:01,680 --> 00:24:03,280 I'm not sure, we'll see. 523 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 It's always a good idea to do your measurements first. 524 00:24:07,680 --> 00:24:10,760 Hopefully, you've got enough material this time. 525 00:24:10,760 --> 00:24:13,640 I think I won't know until I put it next to the chairs. 526 00:24:13,640 --> 00:24:17,120 I have some similar fabrics already that are like this. 527 00:24:17,120 --> 00:24:19,080 So I think what I'm going to do, when I get back, 528 00:24:19,080 --> 00:24:20,720 is I'm going to take all the fabrics out, 529 00:24:20,720 --> 00:24:23,080 put them up and see which ones I like. 530 00:24:23,080 --> 00:24:25,400 The natural one is just sort of a back-up, 531 00:24:25,400 --> 00:24:26,960 just in case these are too busy. 532 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Yeah. 533 00:24:29,160 --> 00:24:32,920 Back at the Chateau, it's time for novice upholsterer Ashley to 534 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 get to work on the first chair. 535 00:24:35,000 --> 00:24:39,480 So I chose the simplest ones because it's my first time upholstering, 536 00:24:39,480 --> 00:24:41,400 and it looks really simple. 537 00:24:41,400 --> 00:24:44,120 I mean, we'll see once I get started, 538 00:24:44,120 --> 00:24:46,760 but it really doesn't look like it's going to be too hard. 539 00:24:46,760 --> 00:24:49,200 And I think it'll be a good test run for all the other ones that 540 00:24:49,200 --> 00:24:50,560 I have to do. 541 00:24:50,560 --> 00:24:56,200 My goal is really to turn a ten-euro chair into a 125-euro chair. 542 00:24:56,200 --> 00:24:59,720 So, even taking into account materials and labour, 543 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 that should be a nice profit. 544 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 Just be careful with the tacks, that we collect them. 545 00:25:04,200 --> 00:25:06,560 We can re-use them. 546 00:25:06,560 --> 00:25:10,280 Underneath, are the remains of a previous makeover. 547 00:25:10,280 --> 00:25:12,080 I love this fabric. 548 00:25:12,080 --> 00:25:14,720 Would you consider leaving it like this? Nope. 549 00:25:14,720 --> 00:25:16,160 Not changing my mind. I have a plan. 550 00:25:16,160 --> 00:25:18,840 No, no, I was just talking out loud. 551 00:25:18,840 --> 00:25:21,560 Maybe just keep those thoughts to yourself, Johnny. 552 00:25:21,560 --> 00:25:23,360 That's going to need a stir, too. 553 00:25:23,360 --> 00:25:25,720 No, no, I'm going to use the brush it's fine. 554 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 Ah, no, please, just stir it. "Ah, no, please". 555 00:25:27,720 --> 00:25:30,480 So, Ashley with projects, she loves to just dive in, you know, 556 00:25:30,480 --> 00:25:33,880 with paint, that's been sitting, since date of manufacture. 557 00:25:33,880 --> 00:25:36,600 It does need a stir otherwise you're not going to get consistent, 558 00:25:36,600 --> 00:25:40,320 it's all going to be oil on top and then... It's OK. 559 00:25:40,320 --> 00:25:42,600 WHISTLES Ellie, come on. 560 00:25:44,440 --> 00:25:48,800 Johnny drives me crazy, because, he loves to comes and bother me, 561 00:25:48,800 --> 00:25:51,120 oops, while I'm doing my projects. 562 00:25:51,120 --> 00:25:53,440 And then he'll come and he'll inspect. 563 00:25:58,040 --> 00:25:59,720 Looks like a good job to me, Ashley. 564 00:26:02,800 --> 00:26:04,280 There, it's grey. 565 00:26:05,720 --> 00:26:08,000 Yeah, I love the colour. 566 00:26:08,000 --> 00:26:11,040 One chair painted, 11 more to go. 567 00:26:11,040 --> 00:26:13,600 That's even before upholstering them. 568 00:26:19,240 --> 00:26:22,440 Over 300 miles north, at Chateau Gonneville, 569 00:26:22,440 --> 00:26:26,080 Anna and Philipp have enlisted the help of local architect Emmanuel, 570 00:26:26,080 --> 00:26:29,440 to find out if there's any urgent work they'll need to do. 571 00:26:33,560 --> 00:26:36,880 If they want to stick to their plan of opening as a B&B in ten 572 00:26:36,880 --> 00:26:41,280 months' time, they need Emmanuel to help them prioritise the work. 573 00:26:41,280 --> 00:26:43,960 This is the essential first step for our renovation work. 574 00:26:43,960 --> 00:26:46,800 We need to...we need to apply for planning permission, 575 00:26:46,800 --> 00:26:49,200 and only an architect can help us and can fill out all 576 00:26:49,200 --> 00:26:51,760 the forms needed to, to get that planning permission. 577 00:26:51,760 --> 00:26:55,400 If we don't get that planning, we can't start renovating. 578 00:26:55,400 --> 00:26:58,600 And having sunk most of their money into buying the chateau, 579 00:26:58,600 --> 00:27:02,040 they're hoping they don't come across any costly surprises. 580 00:27:13,800 --> 00:27:15,240 No, it isn't. 581 00:27:15,240 --> 00:27:17,840 Dry rot can easily spread through a building, 582 00:27:17,840 --> 00:27:22,360 but these problems should all be in the survey you get before you buy. 583 00:27:51,840 --> 00:27:54,880 Obviously though, the more work you can do yourself, 584 00:27:54,880 --> 00:27:56,840 the more money you'll save. 585 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 I'm beginning to wonder if Anna 586 00:28:32,760 --> 00:28:35,440 and Philipp have bitten off more than they can chew. 587 00:28:35,440 --> 00:28:37,400 I'm a bit overwhelmed right now, to be honest. 588 00:28:37,400 --> 00:28:39,200 I was like, 589 00:28:39,200 --> 00:28:42,760 yeah, I was a bit in shock cos I...I feel like, yeah, 590 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 when we came to look at it, I really didn't see all of those problems. 591 00:28:53,440 --> 00:28:56,400 Seems that we underestimated, quite a...quite a lot 592 00:28:56,400 --> 00:28:58,280 the cost of re-doing the facade. 593 00:28:59,840 --> 00:29:02,400 While Anna and Philipp may have underestimated 594 00:29:02,400 --> 00:29:05,680 the amount of work needed, it doesn't have to all be done at once. 595 00:29:05,680 --> 00:29:09,640 They need to prioritise getting the place ready for paying guests 596 00:29:09,640 --> 00:29:11,920 and bringing in some money for renovations. 597 00:29:15,720 --> 00:29:18,120 It was a lot to take in, especially when it's all in French, 598 00:29:18,120 --> 00:29:20,480 and, and it's very, sort of, technical things. 599 00:29:20,480 --> 00:29:23,400 I thought it was so difficult to get a loan that I thought, 600 00:29:23,400 --> 00:29:26,200 once we have the loan, everything will be peachy and easy. 601 00:29:26,200 --> 00:29:27,960 Maybe that was not... 602 00:29:29,720 --> 00:29:32,040 I think this is going to be a marathon, 603 00:29:32,040 --> 00:29:33,200 I don't think it's a sprint. 604 00:29:33,200 --> 00:29:36,280 Yeah. I think, yeah it's going to be a test at every stage, 605 00:29:36,280 --> 00:29:37,960 I have a feeling. 606 00:29:37,960 --> 00:29:39,760 You're nearly right there, Anna. 607 00:29:39,760 --> 00:29:42,080 It's a marathon sprint. 608 00:29:42,080 --> 00:29:44,520 There's nothing like a chateau restoration project 609 00:29:44,520 --> 00:29:45,800 to test your stamina. 610 00:29:50,360 --> 00:29:51,520 Coming up... 611 00:29:51,520 --> 00:29:54,360 You're allowed to kiss your wife. 612 00:29:54,360 --> 00:29:55,800 CHEERING 613 00:29:55,800 --> 00:29:58,080 ..at Chateau Lagorce, there's a ceremony... 614 00:30:00,680 --> 00:30:02,640 ..and contractions. 615 00:30:02,640 --> 00:30:04,560 OK, we're good to go. 616 00:30:04,560 --> 00:30:06,880 Ashley comes unstuck... 617 00:30:06,880 --> 00:30:09,120 Johnny, help. 618 00:30:10,160 --> 00:30:12,440 ..and at Chateau Gonneville, 619 00:30:12,440 --> 00:30:14,520 Philipp has a smashing time. 620 00:30:14,520 --> 00:30:17,880 I feel excited to give it a new life and a new purpose. 621 00:30:33,000 --> 00:30:36,200 Over in south-west France, near Bordeaux, Anna 622 00:30:36,200 --> 00:30:39,120 and Edward are hosting a wedding for 100 people. 623 00:30:39,120 --> 00:30:43,800 But nine months pregnant Anna, is due to give birth today. 624 00:30:43,800 --> 00:30:46,600 Two seconds I'm getting a contraction. 625 00:30:46,600 --> 00:30:50,560 It's also a big moment for bride and groom, Natalie and Chris. 626 00:30:50,560 --> 00:30:56,200 Chris, you can, you must, you are allowed to kiss your wife. 627 00:30:56,200 --> 00:30:58,520 CROWD CHEERS 628 00:31:06,560 --> 00:31:09,520 As the reception gets under way, Anna's still holding the fort, 629 00:31:09,520 --> 00:31:11,760 despite regular contractions. 630 00:31:13,400 --> 00:31:15,880 So when's the baby due? Not long? Days? 631 00:31:15,880 --> 00:31:18,480 Er, you mean today? Not today. HE LAUGHS 632 00:31:18,480 --> 00:31:21,200 No, I'm not joking. Today! 633 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 She does mean today, 634 00:31:22,760 --> 00:31:27,160 and in fact the baby is looking set to make an appearance. 635 00:31:27,160 --> 00:31:29,560 So I'm just, er, timing contractions. 636 00:31:36,600 --> 00:31:37,880 OK, we're good to go. 637 00:31:38,840 --> 00:31:40,040 Anna is in labour. 638 00:31:41,320 --> 00:31:45,720 Well, now it's, like, three minutes after. Three minutes? Yeah. 639 00:31:45,720 --> 00:31:49,520 Go get your stuff, we'll have to go. You go and get my stuff! Yeah. 640 00:31:49,520 --> 00:31:53,160 With her contractions just three minutes apart and the hospital 641 00:31:53,160 --> 00:31:56,880 a 45-minute drive away, you'd better get your skates on. 642 00:31:56,880 --> 00:31:59,280 But there's still someone Anna wants to see. 643 00:31:59,280 --> 00:32:02,240 I think, don't panic, but... You're going? 644 00:32:04,840 --> 00:32:08,520 You have to call it Natalie. Take care. 645 00:32:09,800 --> 00:32:12,600 See you later. See you later. 646 00:32:12,600 --> 00:32:14,880 Drinks and canapes have gone well. 647 00:32:14,880 --> 00:32:16,720 I've checked on the guests, 648 00:32:16,720 --> 00:32:21,920 and my contractions are getting closer, so it's going to be... 649 00:32:21,920 --> 00:32:24,320 I think it's time to stop talking and get moving. Go time. 650 00:32:26,200 --> 00:32:28,920 I can't believe Anna's gone into labour, 651 00:32:28,920 --> 00:32:32,080 I just hope they call it Natalie. Or Chris. Here you go. 652 00:32:32,080 --> 00:32:34,960 More to the point, let's hope they get to the hospital in time. 653 00:32:42,920 --> 00:32:44,680 Nearly 30 miles south east, 654 00:32:44,680 --> 00:32:47,760 things are a little calmer at Johnny and Ashley's. 655 00:32:47,760 --> 00:32:49,400 Hi, Abernathy. 656 00:32:49,400 --> 00:32:53,480 With plans to open an antiques emporium in three months' time, 657 00:32:53,480 --> 00:32:57,400 Ashley's still in the process of up-cycling the first of 12 chairs. 658 00:32:57,400 --> 00:32:59,040 Now the paint has dried, 659 00:32:59,040 --> 00:33:02,360 she's trying her hand at upholstering for the first time. 660 00:33:02,360 --> 00:33:06,000 So I'm going to put this, look, where there's no detail, 661 00:33:06,000 --> 00:33:07,200 like that. How cute is that? 662 00:33:07,200 --> 00:33:09,640 Oh, right, so that's quite a long fringe, right? Yeah. 663 00:33:09,640 --> 00:33:10,800 Where there is detail... 664 00:33:11,880 --> 00:33:14,160 ..whoops, I'm going to use this. Ah, I see. 665 00:33:15,400 --> 00:33:19,120 Ashley is using the covering from an old seat as a template to get 666 00:33:19,120 --> 00:33:20,960 the most out of the new material. 667 00:33:20,960 --> 00:33:23,200 Good luck. OK, here goes nothing. 668 00:33:28,120 --> 00:33:30,560 Yeah, perfect. And the little lambs are right in the middle, 669 00:33:30,560 --> 00:33:32,360 right where we want them. 670 00:33:32,360 --> 00:33:35,160 The only thing I'm just thinking forward, 671 00:33:35,160 --> 00:33:37,560 if we do it mega, mega tight, OK, then 672 00:33:37,560 --> 00:33:40,480 when someone sits on it, is it going to pull it up a little bit? No. 673 00:33:40,480 --> 00:33:42,400 It doesn't, does it? No, no, no, it needs to be. 674 00:33:42,400 --> 00:33:43,840 So we don't need no slack on it? No. 675 00:33:50,280 --> 00:33:52,960 Now for those tricky corners. 676 00:33:52,960 --> 00:33:55,320 I'm sorry, before you put that in, sweet, don't you want to 677 00:33:55,320 --> 00:33:57,680 try to fold it over? No, I was going to cut it. 678 00:34:01,320 --> 00:34:04,800 The chair's ready for Ashley's piece de resistance, 679 00:34:04,800 --> 00:34:06,640 the fringing around the seat. 680 00:34:06,640 --> 00:34:09,120 Come on, Abernathy. Look. 681 00:34:09,120 --> 00:34:12,280 As there's no electricity in the orangerie yet, 682 00:34:12,280 --> 00:34:14,560 they've moved outside to work. 683 00:34:14,560 --> 00:34:16,880 So I got all this from a brocante, 684 00:34:16,880 --> 00:34:19,680 and it was just sitting in a box in a corner. 685 00:34:19,680 --> 00:34:22,680 I can't remember, I think it was maybe, 30 euros for the whole lot. 686 00:34:27,840 --> 00:34:31,040 What's happening is that it's drying really fast, the glue is. 687 00:34:31,040 --> 00:34:34,440 I'm trying to be gentle and not get glue everywhere, 688 00:34:34,440 --> 00:34:36,280 and actually get it to stick. 689 00:34:36,280 --> 00:34:39,600 Johnny! Help. 690 00:34:39,600 --> 00:34:43,040 I think I have to figure out a different way to stick this on, 691 00:34:43,040 --> 00:34:46,440 because the glue, the glue does not seem to work. 692 00:34:47,600 --> 00:34:49,920 I think I'm going to have to tack the bottom part on, 693 00:34:49,920 --> 00:34:51,200 and then glue the top. 694 00:34:52,480 --> 00:34:55,640 How's it going? Erm, not very well. Oh, what's up? 695 00:34:55,640 --> 00:34:59,960 Well, the glue does not seem to, erm, it doesn't stick. 696 00:35:01,200 --> 00:35:03,560 Well, I do have upholstery tacks here. 697 00:35:03,560 --> 00:35:05,880 Yeah, that's I think what I need to do. 698 00:35:12,600 --> 00:35:14,960 There. Ah. 699 00:35:14,960 --> 00:35:18,160 My little pink fringy chair. 700 00:35:18,160 --> 00:35:22,200 It's really cute. I like it. I kind of want it in my dressing room 701 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 because it's just, it's so sweet. 702 00:35:24,000 --> 00:35:27,160 Remember you've got an emporium to fill, Ashley. 703 00:35:27,160 --> 00:35:28,240 Oh, I love that. 704 00:35:28,240 --> 00:35:31,040 For your first attempt, Ash, I think that's amazing. 705 00:35:31,040 --> 00:35:33,600 So how many more to go? HE LAUGHS 706 00:35:33,600 --> 00:35:34,960 Only 11. 707 00:35:36,000 --> 00:35:39,360 But don't forget all the other items you have in storage. 708 00:35:39,360 --> 00:35:42,840 You need to get a move on if you want your emporium to be 709 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 open in three months' time. 710 00:35:52,280 --> 00:35:55,160 Over 300 miles away in Normandy, Philipp is 711 00:35:55,160 --> 00:35:57,520 taking on the challenge of a lifetime. 712 00:35:57,520 --> 00:36:01,480 He's about to start renovations before Anna and their girls move in, 713 00:36:01,480 --> 00:36:05,480 in four weeks, and there's a tremendous amount to do. 714 00:36:05,480 --> 00:36:10,920 The idea is to get the second floor ready, as our family apartment. 715 00:36:10,920 --> 00:36:15,320 It will have a master bedroom, it will have two bathrooms, and it 716 00:36:15,320 --> 00:36:19,040 will have three spare bedrooms for our two daughters and for guests. 717 00:36:19,040 --> 00:36:21,600 First job, the master bedroom. 718 00:36:21,600 --> 00:36:26,000 The room is a bit, it's a bit small, and has unnecessary spaces, 719 00:36:26,000 --> 00:36:29,120 so we're going to open up the walls. Knocking down this wall will be, 720 00:36:29,120 --> 00:36:30,960 like, the first, the first big thing. 721 00:36:42,080 --> 00:36:45,760 I made a big mistake because all our tools are in storage 722 00:36:45,760 --> 00:36:49,120 and for some reason I didn't think to keep the tools 723 00:36:49,120 --> 00:36:52,640 when we moved out of our old house, and now I'm missing 724 00:36:52,640 --> 00:36:56,160 half of my tools, so I don't have any electrical saw or anything. 725 00:36:56,160 --> 00:36:58,720 Ooh. Bit of mistake there. 726 00:36:58,720 --> 00:37:02,440 Luckily this is old stud wall, so just a hammer should do the trick. 727 00:37:03,720 --> 00:37:06,040 We are in the older part of the house, 728 00:37:06,040 --> 00:37:08,040 so it's 18th century at least. 729 00:37:09,400 --> 00:37:13,000 And I'm pretty sure that this wall is here right from the beginning, 730 00:37:13,000 --> 00:37:16,560 so, yeah, it's over 200 years, 250 years. 731 00:37:18,080 --> 00:37:20,760 It could feel strange to destroy something that old, 732 00:37:20,760 --> 00:37:23,120 but at the same time these buildings, 733 00:37:23,120 --> 00:37:26,000 they, always evolved and people who come in, they made some changes 734 00:37:26,000 --> 00:37:29,960 and I think as long as you respect the soul of a building. 735 00:37:29,960 --> 00:37:32,320 I mean, you have to, you have to make it work for you 736 00:37:32,320 --> 00:37:34,680 in order to preserve it. It's a house to live in. 737 00:37:34,680 --> 00:37:38,080 I feel excited to give it a new life and a new purpose. 738 00:37:38,080 --> 00:37:39,680 I understand your excitement. 739 00:37:39,680 --> 00:37:42,680 But there's still another wall to take down, plumbing, 740 00:37:42,680 --> 00:37:45,920 electrics, three more bedrooms, and two bathrooms to do. 741 00:37:45,920 --> 00:37:47,840 And that's just your floor. 742 00:37:47,840 --> 00:37:52,240 Apart from all our money and all our belongings, it's also 743 00:37:52,240 --> 00:37:56,000 the dream and the excitement that this chateau means for us, 744 00:37:56,000 --> 00:37:58,840 and it has to work, we want to make it work. 745 00:37:58,840 --> 00:38:00,360 So there's a pressure. 746 00:38:04,680 --> 00:38:08,400 Coming up - it's the final push for Anna and Edward. 747 00:38:08,400 --> 00:38:11,880 She's dilated to four centimetres. She's just about to have her epidural. 748 00:38:11,880 --> 00:38:15,000 And at Chateau Gonneville... Wow, Philipp. 749 00:38:15,000 --> 00:38:17,560 That's amazing! 750 00:38:17,560 --> 00:38:20,360 ..the fruits of Phillip's labours are revealed. 751 00:38:20,360 --> 00:38:21,560 Papa's a builder. 752 00:38:34,320 --> 00:38:36,360 In South West France, Anna has 753 00:38:36,360 --> 00:38:38,680 gone into labour. She and husband 754 00:38:38,680 --> 00:38:40,960 Edward made the 45-minute dash 755 00:38:40,960 --> 00:38:43,240 to the hospital in the middle of 756 00:38:43,240 --> 00:38:45,520 hosting a wedding for 100 guests. 757 00:38:45,520 --> 00:38:48,320 Er, Anna's, erm, been taken in. 758 00:38:48,320 --> 00:38:51,960 It's four, she's dilated four centimetres. And she's just 759 00:38:51,960 --> 00:38:54,760 about to have her epidural now, so I've got to move my car 760 00:38:54,760 --> 00:38:57,640 and, er, get back in there to support Anna. 761 00:38:57,640 --> 00:39:00,880 Just five hours after leaving the wedding, 762 00:39:00,880 --> 00:39:03,560 Anna gave birth to their baby daughter. 763 00:39:03,560 --> 00:39:06,960 So, after an emotional and exhausting 24 hours, 764 00:39:06,960 --> 00:39:08,720 we want to present to you 765 00:39:08,720 --> 00:39:11,160 the newest Chatelaine... 766 00:39:12,440 --> 00:39:15,040 ..Emma Scarlett. 767 00:39:17,320 --> 00:39:20,720 Back at the chateau, five days later, Anna, Edward, 768 00:39:20,720 --> 00:39:23,040 and four-year-old son Charles 769 00:39:23,040 --> 00:39:26,280 have been getting to know the newest member of the family. 770 00:39:26,280 --> 00:39:29,400 We're feeling a bit tired, aren't we? We're feeling... 771 00:39:29,400 --> 00:39:32,960 You more than me. You've not had sleep for, how many days now? 772 00:39:32,960 --> 00:39:36,240 Um, is it four days? I've lost count. Five days. She's lost count. 773 00:39:36,240 --> 00:39:39,520 Five, six days. But she's getting better, isn't she? 774 00:39:39,520 --> 00:39:42,520 Yeah. And now, it feels complete, doesn't it? 775 00:39:42,520 --> 00:39:45,960 Yeah. Our family's complete. And we're really lucky cos, you know, 776 00:39:45,960 --> 00:39:48,840 for the foreseeable future, these two are going to be growing up 777 00:39:48,840 --> 00:39:52,240 in a chateau, and we're going to get to watch them. 778 00:39:52,240 --> 00:39:54,080 And they'll be best friends. 779 00:39:54,080 --> 00:39:56,160 And looking to the future, 780 00:39:56,160 --> 00:39:59,080 Anna and Edward are thinking about how 781 00:39:59,080 --> 00:40:01,840 they may need to adapt chateau life a bit. 782 00:40:01,840 --> 00:40:03,320 I'd like to employ another... 783 00:40:03,320 --> 00:40:05,120 another wedding planner. 784 00:40:05,120 --> 00:40:08,960 I think we're doing enough weddings a year now to, to be... 785 00:40:08,960 --> 00:40:12,080 and we're well enough established to have another wedding planner 786 00:40:12,080 --> 00:40:17,360 with us, you know, and just have family time. 787 00:40:17,360 --> 00:40:21,760 It sounds like you two could have the best of both worlds, Edward. 788 00:40:21,760 --> 00:40:24,160 We're hoping, like, eventually, everything will be... 789 00:40:24,160 --> 00:40:27,160 will get slightly easier and then, 790 00:40:27,160 --> 00:40:29,840 one day, I'll be able to... 791 00:40:29,840 --> 00:40:32,120 Let go? Yeah, a bit more. 792 00:40:32,120 --> 00:40:33,480 Let go a bit more. 793 00:40:33,480 --> 00:40:35,440 Sounds lovely. But for now, 794 00:40:35,440 --> 00:40:38,720 you've both got your hands full, looking after little ones 795 00:40:38,720 --> 00:40:40,480 and keeping your business running. 796 00:40:45,960 --> 00:40:49,600 Back in Normandy, two months since they got the keys, 797 00:40:49,600 --> 00:40:51,400 Philipp's done what work he can. 798 00:40:51,400 --> 00:40:53,480 Although there's a lot more to do, 799 00:40:53,480 --> 00:40:57,840 now that Anna's left her job, she and the girls are moving in. 800 00:40:57,840 --> 00:41:02,600 IN FRENCH: 801 00:41:02,600 --> 00:41:08,600 Very excited to have all of our stuff here finally and, erm, yeah. 802 00:41:08,600 --> 00:41:11,000 It's quite crazy, you can't believe it really. 803 00:41:11,000 --> 00:41:13,800 Now I feel like I can finally be here with, you know, 804 00:41:13,800 --> 00:41:15,640 all of us together and helping Philipp, 805 00:41:15,640 --> 00:41:20,440 cos he's been working on his own, basically, solo renovating. 806 00:41:20,440 --> 00:41:23,440 IN FRENCH: 807 00:41:23,440 --> 00:41:26,160 It's a big day for us. I mean, for me, I've been here for almost 808 00:41:26,160 --> 00:41:30,080 two months on my own, trying to get the place as ready as possible. 809 00:41:30,080 --> 00:41:32,440 Yeah, so it's fun to be here all together. 810 00:41:32,440 --> 00:41:35,440 It's a new chapter, it's a new chapter of the chateau history. 811 00:41:36,640 --> 00:41:40,520 The second vanload of their possessions arrives from storage. 812 00:41:40,520 --> 00:41:43,840 IN FRENCH: 813 00:41:46,120 --> 00:41:47,920 OK... OK. 814 00:41:49,120 --> 00:41:51,480 He's coming in, but then he's going to go park over there 815 00:41:51,480 --> 00:41:53,160 cos the other van's in the way. 816 00:41:57,720 --> 00:41:59,320 It's actually, it's a bit early 817 00:41:59,320 --> 00:42:02,920 for us to move in with all our stuff but, you know, 818 00:42:02,920 --> 00:42:06,400 keeping the stuff in the storage, it would just be another cost, so... 819 00:42:06,400 --> 00:42:10,760 Yeah. ..we had to move in, so that saves us quite a lot of money. 820 00:42:10,760 --> 00:42:13,920 You have the cushion. Ah... Ah... 821 00:42:13,920 --> 00:42:15,160 Ah. 822 00:42:16,880 --> 00:42:19,960 Heavy lifting done, the removal guys call it a day... 823 00:42:21,440 --> 00:42:23,800 ..just as Anna's dad arrives. 824 00:42:23,800 --> 00:42:26,120 Perfect timing, John! 825 00:42:26,120 --> 00:42:27,760 He's come ready to do a bit of gardening, 826 00:42:27,760 --> 00:42:29,080 or whatever Philipp needs. 827 00:42:29,080 --> 00:42:31,400 Not sure Philipp had THIS in mind! 828 00:42:31,400 --> 00:42:34,520 So, you drove with four bags of horse manure from the UK 829 00:42:34,520 --> 00:42:37,520 over to here? Yep. It's good, thank you! 830 00:42:37,520 --> 00:42:40,160 They didn't stop me at customs. PHILIPP LAUGHS 831 00:42:40,160 --> 00:42:41,320 Yes! 832 00:42:41,320 --> 00:42:42,920 It's finally time for Philipp 833 00:42:42,920 --> 00:42:44,440 to show everyone the progress 834 00:42:44,440 --> 00:42:47,960 he's made in the family apartment. 835 00:42:47,960 --> 00:42:49,560 This way. 836 00:42:49,560 --> 00:42:51,280 So, last time you've been here, 837 00:42:51,280 --> 00:42:54,520 it was a dusty building site... Wow! 838 00:42:54,520 --> 00:42:56,840 ..whereas today, 839 00:42:56,840 --> 00:43:00,120 it's a dusty building site! But... But... But... 840 00:43:00,120 --> 00:43:03,160 ..there's no more floor. There's no more floor. Yeah. Looks better. 841 00:43:03,160 --> 00:43:04,880 Looks much better, doesn't it? 842 00:43:04,880 --> 00:43:07,560 And these rooms, erm, they're pretty much just waiting for 843 00:43:07,560 --> 00:43:10,520 electrics and the flooring. 844 00:43:10,520 --> 00:43:12,320 After buying some tools, 845 00:43:12,320 --> 00:43:15,400 he's concentrated on the master bedroom, where he's knocked down 846 00:43:15,400 --> 00:43:19,080 two walls and made space for an en-suite bathroom. 847 00:43:19,080 --> 00:43:22,520 Wow, Philipp! Ha! That's amazing! 848 00:43:22,520 --> 00:43:24,880 Look what Papa's done, Lily. That's good. Yeah. 849 00:43:24,880 --> 00:43:28,640 What do you think? Good, good, good, good. Papa's a builder. 850 00:43:28,640 --> 00:43:32,560 I'm so impressed. That is... Yeah. ..proper building work. 851 00:43:32,560 --> 00:43:35,640 Yeah, it's really good. How did you do that? Ah, that's... 852 00:43:35,640 --> 00:43:38,200 Have we put a spirit level on here? ..one of my many talents. 853 00:43:38,200 --> 00:43:40,560 I mean, we're going to put a spirit level on this. 854 00:43:40,560 --> 00:43:42,840 Are you going to check if it's good enough? Yeah. 855 00:43:44,720 --> 00:43:48,160 Perfect. Yeah? Are you impressed, Dad? Yeah. Yeah. 856 00:43:48,160 --> 00:43:51,000 Well done, my love. Yeah. It's a start. 857 00:43:52,040 --> 00:43:54,400 It's been hard graft getting this far... 858 00:43:54,400 --> 00:43:55,760 CORK POPS Woo! 859 00:43:55,760 --> 00:43:58,040 ..and now Philipp's mum's arrived, 860 00:43:58,040 --> 00:43:59,920 it's certainly time to celebrate. 861 00:43:59,920 --> 00:44:02,760 Cheers! Cheers! Cheers! Cheers, my love. Kiss? 862 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 Drink up, chaps. Remember, 863 00:44:06,240 --> 00:44:08,720 you're opening as a B&B in eight months, 864 00:44:08,720 --> 00:44:11,000 but enjoy this family time. 865 00:44:13,240 --> 00:44:15,120 Next time... 866 00:44:15,120 --> 00:44:17,160 I mean, you can't get more French than this. 867 00:44:17,160 --> 00:44:20,480 ..Johnny gets his tongue in a twist. Merci, madame...er, monsieur. 868 00:44:20,480 --> 00:44:23,200 Pardon. Merci. THEY LAUGH 869 00:44:23,200 --> 00:44:25,000 A landscaping project ten years 870 00:44:25,000 --> 00:44:26,320 in the making begins 871 00:44:26,320 --> 00:44:27,800 at Chateau Lagorce. 872 00:44:27,800 --> 00:44:30,200 All of these little circles here are trees. 873 00:44:30,200 --> 00:44:32,520 Once it's finished, it's going to look really nice. 874 00:44:32,520 --> 00:44:34,440 And Anna and Philipp... 875 00:44:37,320 --> 00:44:39,000 Now run! ..start re-plumbing their 876 00:44:39,000 --> 00:44:40,840 whole chateau, from top to bottom. 877 00:44:40,840 --> 00:44:44,040 No leak here. High five. Well done! 878 00:45:08,040 --> 00:45:11,040 Subtitles by Red Bee Media 70866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.