All language subtitles for Dynasty (2017) 4x18 - A Good Marriage in Every Sense (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,065 --> 00:00:04,337 - Previously on Dynasty... - You're my biological father? 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,714 Yeah. It's true. 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,424 Sometimes it would be nice to see you as excited 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,050 about our marriage as you are about work. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,385 Liam, that's not fair. 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,845 Sorry to interrupt date night. 7 00:00:11,886 --> 00:00:13,263 I just need to see Fallon for a moment. 8 00:00:13,304 --> 00:00:15,306 I thought she was at the office with you. 9 00:00:15,348 --> 00:00:16,933 You impress me more and more. 10 00:00:16,975 --> 00:00:18,309 The feeling's mutual. 11 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 We might make a good team after all. 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,446 Oh, okay, okay, time out. 13 00:00:29,487 --> 00:00:31,364 I'm all for the "Float like a butterfly" part, but 14 00:00:31,406 --> 00:00:33,158 I'm starting to take the "Sting like a bee" a bit personally. 15 00:00:33,199 --> 00:00:34,617 - Are you mad at me? - What? 16 00:00:34,659 --> 00:00:36,202 - Of course not. - Well, then, 17 00:00:36,244 --> 00:00:37,662 you need to listen to some Enya or something. 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,039 You're aggro. 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,498 I'm just a little on edge. 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,042 My brother's on his way here 21 00:00:42,083 --> 00:00:43,877 to discuss some urgent matter involving my dad. 22 00:00:45,109 --> 00:00:47,255 Hot brother Beto? How fun! 23 00:00:48,400 --> 00:00:50,425 Or... not so fun? I don't understand. 24 00:00:50,467 --> 00:00:51,885 I thought you two were all good again. 25 00:00:51,926 --> 00:00:53,595 So did I. 26 00:00:53,636 --> 00:00:55,889 And then I never heard from him after my surgery. 27 00:00:55,930 --> 00:00:57,390 Or my dad. 28 00:00:57,432 --> 00:00:59,434 Now I'm just expected to drop everything for them? 29 00:01:00,393 --> 00:01:02,979 No. No more punching until we talk this out. 30 00:01:03,021 --> 00:01:04,606 What is there to talk about? 31 00:01:04,647 --> 00:01:07,150 They ignored me when I was dying. 32 00:01:07,192 --> 00:01:08,943 Well, maybe Beto's coming here to apologize. 33 00:01:08,985 --> 00:01:11,071 At least hear him out before you write him off. 34 00:01:11,112 --> 00:01:13,073 If it makes you feel any better, 35 00:01:13,114 --> 00:01:15,075 you can have him stay at La Mirage. 36 00:01:15,116 --> 00:01:17,952 That'll give you a buffer and me someone nice to look at. 37 00:01:18,760 --> 00:01:19,846 A win-win. 38 00:01:20,787 --> 00:01:22,457 Okay. Thank you, Sam. 39 00:01:23,057 --> 00:01:25,293 You're right. I should give him a chance. 40 00:01:25,335 --> 00:01:27,796 Uh-huh. Thank you, Penny. 41 00:01:30,295 --> 00:01:31,307 I knew it. 42 00:01:31,715 --> 00:01:32,717 You knew what? 43 00:01:32,759 --> 00:01:34,594 And why do you have to know it when I'm sleeping? 44 00:01:34,636 --> 00:01:36,596 That was one of my cousins. 45 00:01:37,414 --> 00:01:39,891 Apparently, there was an insurance dispute 46 00:01:39,933 --> 00:01:41,392 when one of the Morell grannies 47 00:01:41,434 --> 00:01:42,894 kicked the bucket a couple months ago, 48 00:01:42,936 --> 00:01:45,730 and my lovely sister Amanda played dirty 49 00:01:45,772 --> 00:01:47,941 to get a fortune she wasn't owed. 50 00:01:47,982 --> 00:01:49,609 - And? - And she failed, but 51 00:01:49,651 --> 00:01:51,486 as part of her plan, she pretended 52 00:01:51,528 --> 00:01:54,280 to be this, you know, prim and proper princess, which, okay, 53 00:01:54,322 --> 00:01:56,908 she clearly is not, and that's exactly what 54 00:01:56,950 --> 00:01:58,409 - she's gonna do to Blake. - And you're basing 55 00:01:58,451 --> 00:02:00,036 all this off a few photos 56 00:02:00,078 --> 00:02:01,830 and a cousin you've probably never met? 57 00:02:01,871 --> 00:02:04,457 Okay, first of all, Polly and I are... 58 00:02:04,499 --> 00:02:07,464 - Penny. - Yeah, Penny. We're very close. 59 00:02:07,499 --> 00:02:10,046 And as the head of this family, it's my job to find out 60 00:02:10,088 --> 00:02:11,798 what Amanda is up to before she jets back to London 61 00:02:11,840 --> 00:02:13,633 with half of our dynasty. 62 00:02:13,675 --> 00:02:16,678 I mean, who knows what this walking keg stand has planned? 63 00:02:16,719 --> 00:02:18,847 Oh, that sounds like a great use of your time. 64 00:02:18,888 --> 00:02:22,767 Okay, are we gonna talk about what's going on with you? 65 00:02:22,809 --> 00:02:24,769 Because it couldn't be colder in here. 66 00:02:24,811 --> 00:02:26,604 And it has been ever since the other night. 67 00:02:26,646 --> 00:02:28,273 Oh, you mean the night you decided 68 00:02:28,314 --> 00:02:30,859 our outdoor dinner wasn't exciting enough for you? 69 00:02:30,900 --> 00:02:32,527 Wait. That's what this is about? 70 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 I thought we agreed that we were both at fault 71 00:02:34,320 --> 00:02:35,530 for how that played out. 72 00:02:35,572 --> 00:02:37,448 I think you agreed more than I did. 73 00:02:38,447 --> 00:02:40,743 Look, I'm gonna take a shower and hit the bouldering gym. 74 00:02:40,785 --> 00:02:42,370 Wait. Hold on. Hold on. 75 00:02:42,412 --> 00:02:43,913 Why don't you come to the office today for lunch? 76 00:02:43,955 --> 00:02:45,832 Okay, we can plan a vacation. 77 00:02:45,874 --> 00:02:47,417 I think we could both use one. 78 00:02:48,516 --> 00:02:50,336 Sure, I'll see you later. I... 79 00:02:50,378 --> 00:02:51,921 Wait. It's my P.I. Oh, my God. 80 00:02:51,963 --> 00:02:53,798 He's calling about Amanda stuff. This is gonna be good. 81 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 Hello? Talk to me. 82 00:02:56,572 --> 00:02:57,594 Purple? 83 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 What? Next, you're gonna be telling me 84 00:02:59,304 --> 00:03:01,931 I should put my preferred pronouns on there, too. 85 00:03:01,973 --> 00:03:04,657 "Carrington for the future." It's simple, exudes strength. 86 00:03:04,692 --> 00:03:06,811 Cavendish is ten points ahead in the polls. 87 00:03:06,853 --> 00:03:08,313 If I don't close that gap soon, 88 00:03:08,354 --> 00:03:09,856 the only thing it exudes is delusion. 89 00:03:09,898 --> 00:03:11,441 And if I don't become senator, 90 00:03:11,482 --> 00:03:13,610 Primetime Private Air never gets its airfield. 91 00:03:13,651 --> 00:03:15,737 You can go. Thanks. 92 00:03:16,779 --> 00:03:20,325 Is that really the reason you're doing this... for an airport? 93 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Well, I am not doing it for the salary. 94 00:03:22,160 --> 00:03:23,953 No, I need some juice, and purple's not gonna do it. 95 00:03:23,995 --> 00:03:27,697 All right. What about that made-for-TV reunion with Amanda? 96 00:03:27,732 --> 00:03:28,791 Shouldn't that give you a sympathy bump? 97 00:03:28,833 --> 00:03:31,586 Maybe, but not knowing I had a daughter for the past 20 years 98 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 is not exactly father-of-the-year material. 99 00:03:33,504 --> 00:03:35,924 No, I need a big shift, which is why 100 00:03:35,965 --> 00:03:40,053 I'm focusing on the demographic I should be doing better with. 101 00:03:40,094 --> 00:03:41,930 - Black voters? - Mm-hmm. 102 00:03:41,971 --> 00:03:43,473 My numbers are way down, which is weird, 103 00:03:43,514 --> 00:03:45,558 because I'm usually beloved by the Black community. 104 00:03:45,600 --> 00:03:46,851 Oh, you are? 105 00:03:46,893 --> 00:03:48,228 Yes, I had a great record 106 00:03:48,269 --> 00:03:49,729 with my hiring practices at C.A., 107 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 not to mention the impact the foundation had on... 108 00:03:52,106 --> 00:03:54,067 neighborhoods of color. 109 00:03:54,108 --> 00:03:55,777 So get out there and tout that record. 110 00:03:55,818 --> 00:03:57,612 Yeah, well, if I'm gonna remind the Black community 111 00:03:57,654 --> 00:04:01,241 how much they love me, I need to really show I care. 112 00:04:01,282 --> 00:04:02,825 How are you gonna do that? 113 00:04:02,867 --> 00:04:05,341 By getting someone else to tout my record for me. 114 00:04:05,376 --> 00:04:08,081 - Hmm. - I didn't know about the cancer. 115 00:04:08,122 --> 00:04:10,667 I swear. I just found out. 116 00:04:10,708 --> 00:04:13,253 How is that possible? I left messages for Dad. 117 00:04:14,217 --> 00:04:16,881 There's a lot going on back home. 118 00:04:17,817 --> 00:04:20,051 - Detective Soto? - Uh-huh. 119 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 I don't understand. 120 00:04:22,095 --> 00:04:23,471 Are you in trouble with the Feds? 121 00:04:23,513 --> 00:04:25,749 Dad is. When the charges started piling up, 122 00:04:25,784 --> 00:04:26,849 he decided to lie low. 123 00:04:26,891 --> 00:04:29,811 And the responsibilities of the business fell on me, 124 00:04:30,895 --> 00:04:32,730 which is why he probably kept me in the dark. 125 00:04:32,772 --> 00:04:35,191 He knew that I would leave to be with you. 126 00:04:35,233 --> 00:04:37,694 It's also why I'm cooperating with the authorities. 127 00:04:38,695 --> 00:04:41,572 - We could use your help. - My help? 128 00:04:41,614 --> 00:04:43,032 With evidence of international crime, 129 00:04:43,074 --> 00:04:44,909 they could arrest him today. 130 00:04:44,951 --> 00:04:46,619 You want me to turn over evidence 131 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 of the rigged gambling machines at the Atlantix stadium? 132 00:04:48,871 --> 00:04:50,498 That's all they need. 133 00:04:50,540 --> 00:04:52,083 The Feds are pretty much just waiting to grab him. 134 00:04:52,125 --> 00:04:53,501 He's still our father, Beto. 135 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 I want out, Cristal. 136 00:04:55,044 --> 00:04:57,463 I want to have the freedom to live my own life, 137 00:04:58,588 --> 00:04:59,607 the way you do. 138 00:05:00,338 --> 00:05:01,968 Hello. 139 00:05:02,935 --> 00:05:06,973 Sorry to interrupt. Here's your room key and some drink tickets. 140 00:05:07,015 --> 00:05:10,184 Hey, Sam. Uh, you're looking well. 141 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 You, too. 142 00:05:11,436 --> 00:05:13,229 Thanks, Sam. 143 00:05:13,271 --> 00:05:15,398 But that won't be necessary. 144 00:05:16,761 --> 00:05:18,151 Beto's gonna stay at the manor. 145 00:05:19,464 --> 00:05:22,530 Oh. Well, feel free to keep the drink tickets. 146 00:05:25,201 --> 00:05:28,244 So, our rising legal superstar? 147 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 Turns out, she's not. 148 00:05:30,038 --> 00:05:31,873 She was fired from her firm a month ago 149 00:05:31,914 --> 00:05:33,833 for highly confidential reasons. 150 00:05:33,875 --> 00:05:35,335 So I guess her full-time job 151 00:05:35,376 --> 00:05:36,753 is now coming after the Carrington money? 152 00:05:36,794 --> 00:05:39,213 Exactly. And look at this. 153 00:05:39,255 --> 00:05:43,092 A petition for a name change? She wants to become 154 00:05:43,134 --> 00:05:44,927 "Amanda Carrington" after being here for two weeks? 155 00:05:44,969 --> 00:05:46,346 I need to put an end to this today. 156 00:05:46,387 --> 00:05:47,638 Get something on the books. 157 00:05:48,376 --> 00:05:49,766 Excuse me? 158 00:05:51,567 --> 00:05:54,184 While I always enjoy a good two-woman show, 159 00:05:54,219 --> 00:05:56,064 I thought we were going to discuss the future 160 00:05:56,105 --> 00:05:57,648 of my stake in Fallon Unlimited. 161 00:05:57,690 --> 00:05:59,442 We are... in a minute. 162 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 You're booked in shareholders meetings through tomorrow. 163 00:06:02,362 --> 00:06:04,322 I can reschedule your lunch with Liam. 164 00:06:04,364 --> 00:06:06,616 This Amanda thing's important. He'll understand. 165 00:06:06,657 --> 00:06:08,618 I hope you're right. 166 00:06:08,659 --> 00:06:11,329 Okay, I guess I can call him after my next meeting ends. 167 00:06:11,371 --> 00:06:13,122 Oh, he'll probably be on the road by then. 168 00:06:13,164 --> 00:06:14,916 - I'll handle it. - I don't know why 169 00:06:14,957 --> 00:06:17,251 you're getting so worked up about this Amanda character. 170 00:06:18,167 --> 00:06:19,253 She seems fun. 171 00:06:19,295 --> 00:06:21,547 - Is she single? - I don't know, but you're not. 172 00:06:22,387 --> 00:06:23,407 Incorrect. 173 00:06:23,449 --> 00:06:24,634 Divorced about a month ago, 174 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 but that's besides the point. Um, 175 00:06:26,886 --> 00:06:28,304 what do I have to do with this? 176 00:06:29,161 --> 00:06:32,016 I need you to pull some posh British strings 177 00:06:32,058 --> 00:06:35,469 and get me some intel on why Amanda was fired. 178 00:06:35,504 --> 00:06:36,771 This might come as a surprise, 179 00:06:36,813 --> 00:06:39,232 but I don't know everyone in London. 180 00:06:39,273 --> 00:06:41,109 She was fired from Buckley Chance, 181 00:06:41,150 --> 00:06:44,278 okay, the firm that your family has on retainer. 182 00:06:44,320 --> 00:06:45,655 So, what do I get from this? 183 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 You know, the satisfaction 184 00:06:47,615 --> 00:06:50,952 of helping out a fellow CEO and board member? 185 00:06:50,993 --> 00:06:52,954 Actually, if you're desperate enough to call me, 186 00:06:52,995 --> 00:06:56,124 then I'm setting the terms myself. 187 00:06:56,165 --> 00:06:58,376 A favor of my choosing. 188 00:06:58,418 --> 00:07:00,044 - No. - Well, 189 00:07:00,086 --> 00:07:02,380 guess you'll never know why Amanda was fired. 190 00:07:06,384 --> 00:07:08,469 Fine. It's a deal. 191 00:07:08,511 --> 00:07:10,858 Although, I'm sure I'll live to regret this. 192 00:07:10,893 --> 00:07:12,682 I'm sure we both will. 193 00:07:12,723 --> 00:07:15,101 That's what makes it so fun. 194 00:07:27,517 --> 00:07:29,732 Dominique, you've been busy lately, huh? 195 00:07:29,824 --> 00:07:32,118 I hear you and Fallon are working together. 196 00:07:32,159 --> 00:07:34,912 Yes, I'm prepping for a photo shoot 197 00:07:34,954 --> 00:07:36,872 we're having in here next week. 198 00:07:36,914 --> 00:07:39,041 Working hard for the money. 199 00:07:39,083 --> 00:07:41,001 Not really Carrington behavior. 200 00:07:41,043 --> 00:07:43,254 Well, you're a Carrington, so I guess it is now, huh? 201 00:07:44,181 --> 00:07:45,923 You know, I've been giving it some thought, 202 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 and if you're not too busy with this, 203 00:07:47,842 --> 00:07:50,052 I-I think that you should join me on the campaign trail. 204 00:07:50,094 --> 00:07:53,514 Interesting. And why are you asking me about this now? 205 00:07:53,556 --> 00:07:55,057 Well, I think it's important that the voters 206 00:07:55,099 --> 00:07:56,726 see us as one, big happy family. 207 00:07:56,767 --> 00:08:00,020 Oh. I assumed it was because 208 00:08:00,062 --> 00:08:02,064 you're underperforming with Black voters. 209 00:08:02,106 --> 00:08:04,150 But what do I know? 210 00:08:04,990 --> 00:08:07,069 Well, I could have more than one reason 211 00:08:07,111 --> 00:08:09,572 for wanting my sister by my side, can't I? 212 00:08:11,741 --> 00:08:14,869 This is as insulting as it is transparent. 213 00:08:15,394 --> 00:08:17,663 Do you really think people aren't going to see 214 00:08:17,705 --> 00:08:18,914 through your little charade? 215 00:08:18,956 --> 00:08:20,374 It's not a charade. 216 00:08:20,416 --> 00:08:21,834 I'm serious when I say 217 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 I want this to work for everyone. 218 00:08:23,169 --> 00:08:26,464 - Just need your support. - Well, 219 00:08:26,505 --> 00:08:28,632 at least you're being honest now. 220 00:08:28,674 --> 00:08:30,593 You know, if you're not gonna do it for me, 221 00:08:30,634 --> 00:08:32,678 do it for yourself. 222 00:08:32,720 --> 00:08:35,514 Think of the benefits of having a brother as a senator, right? 223 00:08:35,556 --> 00:08:37,600 All the doors it'll open, a bigger profile, 224 00:08:37,641 --> 00:08:38,868 expanded social circle. 225 00:08:38,935 --> 00:08:43,898 True, if I could get a senator wearing one of my suits, 226 00:08:43,939 --> 00:08:45,483 or even a First Lady, 227 00:08:45,524 --> 00:08:47,943 - my business will skyrocket. - Exactly. 228 00:08:47,985 --> 00:08:49,819 We can discuss that, you know, at some point. 229 00:08:49,971 --> 00:08:53,324 Fine. But if I help, we're doing it my way, 230 00:08:53,365 --> 00:08:55,409 no questions asked. 231 00:08:58,621 --> 00:09:02,124 That filet is a perfect 145 degrees. Why haven't you eaten? 232 00:09:02,166 --> 00:09:04,502 Oh, I'm sorry. I've been going through my dad's stuff 233 00:09:04,543 --> 00:09:06,045 at the manor. It's making me anxious. 234 00:09:06,086 --> 00:09:08,172 How many leather journals can you possibly look at? 235 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 Well, there's other stuff, too. 236 00:09:09,840 --> 00:09:11,592 I found out he collected kookaburras. 237 00:09:11,634 --> 00:09:14,720 Like on stamps, plates, little statuettes. 238 00:09:14,762 --> 00:09:17,306 Mm, lover of weird birds doesn't go with the Anders I knew, 239 00:09:17,348 --> 00:09:19,016 but that does sound vaguely familiar. 240 00:09:19,058 --> 00:09:20,434 Why is it making you anxious? 241 00:09:20,476 --> 00:09:22,603 It's not the birds. 242 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 - It's this. - What is that? 243 00:09:26,982 --> 00:09:28,609 It's a flash drive. I found it 244 00:09:28,651 --> 00:09:31,028 with a note on it telling me to "watch upon my death." 245 00:09:31,669 --> 00:09:34,031 Making demands from beyond the grave? 246 00:09:34,073 --> 00:09:37,159 Now that's the Anders I knew. What's on it? 247 00:09:37,201 --> 00:09:39,119 I don't know yet. 248 00:09:39,161 --> 00:09:41,539 It's dated from a few years ago, and we weren't in a good place, 249 00:09:41,580 --> 00:09:43,165 so it's probably a lecture. 250 00:09:43,207 --> 00:09:45,167 Your father dials you from the hereafter, 251 00:09:45,209 --> 00:09:47,127 and you're not taking his call? 252 00:09:47,169 --> 00:09:49,296 Oh, if that's not bad mojo, I don't know what is. 253 00:09:49,338 --> 00:09:50,506 But I'm nervous. 254 00:09:50,548 --> 00:09:52,132 Just pop it in and see what he says. 255 00:09:52,174 --> 00:09:54,677 If he starts yelling, well, stop. 256 00:09:54,718 --> 00:09:56,345 I guess I can do that. 257 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 I mean, it's not like he can throw me out again. 258 00:09:59,857 --> 00:10:01,517 At least I don't think he can. 259 00:10:02,479 --> 00:10:04,520 As of this morning, the deed to that 260 00:10:04,562 --> 00:10:06,272 decommissioned oil rig is mine, 261 00:10:06,313 --> 00:10:07,731 thanks to your intel. 262 00:10:08,219 --> 00:10:09,467 Glad I could help. 263 00:10:09,521 --> 00:10:12,820 Now I just need a senator to sponsor a bill making it legal 264 00:10:12,862 --> 00:10:14,947 to launch rockets off the coast of Georgia. 265 00:10:14,989 --> 00:10:16,657 I already spoke to Blake's opponent. 266 00:10:16,699 --> 00:10:18,117 And what'd Cavendish have to say? 267 00:10:18,158 --> 00:10:19,660 For my support, he's willing to introduce 268 00:10:19,702 --> 00:10:21,704 the Georgia Offshore Space Bill 269 00:10:21,745 --> 00:10:23,648 within his first ten days of office. 270 00:10:23,720 --> 00:10:27,084 Look, I know it was my idea to support Cavendish, 271 00:10:27,126 --> 00:10:29,795 but the more I read up on his politics, the more I worry. 272 00:10:29,837 --> 00:10:32,006 Look, I know Cavendish isn't perfect, okay, 273 00:10:32,047 --> 00:10:34,008 but politics is all trades and favors. 274 00:10:34,049 --> 00:10:35,801 If you support him, too, 275 00:10:35,843 --> 00:10:38,012 you can negotiate for some incentives of your own. 276 00:10:38,053 --> 00:10:40,598 Find that karmic balance. 277 00:10:40,639 --> 00:10:42,266 And at the end of the day, 278 00:10:42,308 --> 00:10:44,268 anyone is better than Blake. 279 00:10:44,310 --> 00:10:45,334 Facts. 280 00:10:49,255 --> 00:10:51,108 Hey. You're here. 281 00:10:51,150 --> 00:10:53,152 Yeah. For lunch with Fallon. 282 00:10:53,193 --> 00:10:55,696 Like now? 283 00:10:55,738 --> 00:10:57,740 Fallon's at the manor with her sister. 284 00:10:57,781 --> 00:10:59,300 She said that it was urgent and that she was going to tell you. 285 00:10:59,379 --> 00:11:01,160 You've got to be kidding me. 286 00:11:01,201 --> 00:11:03,329 Actually, I think 287 00:11:03,370 --> 00:11:05,331 maybe I was supposed to tell you myself. 288 00:11:05,372 --> 00:11:07,166 I am so sorry either way. 289 00:11:07,207 --> 00:11:09,460 It's-it's not your fault. It's not about who's telling me. 290 00:11:09,501 --> 00:11:11,170 It's about what she's doing. You... 291 00:11:11,211 --> 00:11:13,380 You know what? Never mind. 292 00:11:14,757 --> 00:11:16,300 I'll let you get back to work. 293 00:11:16,342 --> 00:11:18,510 Oh, um, you have a little something. 294 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 Just... 295 00:11:20,387 --> 00:11:22,765 Oh, yeah. I just came from the bouldering gym down the street. 296 00:11:22,806 --> 00:11:24,433 The chalk just gets everywhere. 297 00:11:24,475 --> 00:11:26,185 - Atlanta Boulders? - Yeah. 298 00:11:26,226 --> 00:11:29,355 No way. I just joined there a couple weeks ago. 299 00:11:29,441 --> 00:11:31,273 Maybe I'll see you there some time. 300 00:11:31,315 --> 00:11:32,358 Yeah, that could be fun. 301 00:11:32,399 --> 00:11:33,984 Oh, in the meantime, 302 00:11:34,026 --> 00:11:36,695 enjoy a gluten-free vegan wrap with dressing on the side 303 00:11:36,737 --> 00:11:39,490 because I know I won't. 304 00:11:42,952 --> 00:11:44,536 Oh, I don't think I need another one. 305 00:11:44,578 --> 00:11:46,205 - Thank you. - Oh, sure you do! 306 00:11:46,246 --> 00:11:47,623 It's important to lay down a nice base 307 00:11:47,665 --> 00:11:49,625 of alcohol before food arrives. 308 00:11:49,667 --> 00:11:51,293 And I still have more questions. 309 00:11:51,335 --> 00:11:54,755 Oh, really? Is this a casual sister tea time, 310 00:11:54,797 --> 00:11:56,382 or a full-blown interrogation? 311 00:11:56,423 --> 00:11:58,968 I'm bad at small talk, and I want to know 312 00:11:59,009 --> 00:12:02,805 as much as I can about my sister before you go back to London. 313 00:12:02,846 --> 00:12:04,848 So, next question. 314 00:12:05,490 --> 00:12:06,642 Greatest fear? 315 00:12:06,684 --> 00:12:08,602 Is that really...? 316 00:12:08,644 --> 00:12:10,270 Um... 317 00:12:10,312 --> 00:12:13,232 Well, I'm a bit claustrophobic, if you must know. 318 00:12:13,273 --> 00:12:15,609 Okay. Well, I will tell the staff 319 00:12:15,651 --> 00:12:17,528 to put paper bags in the panic room 320 00:12:17,569 --> 00:12:18,946 for the next time you visit. 321 00:12:18,988 --> 00:12:20,322 You see how important this is? 322 00:12:20,364 --> 00:12:21,699 - Mm. - Oh, good! Look. 323 00:12:21,740 --> 00:12:23,617 The food is here. 324 00:12:23,659 --> 00:12:27,162 So, let's talk about your career. 325 00:12:27,204 --> 00:12:28,914 An associate at Buckley Chance. 326 00:12:28,956 --> 00:12:31,324 I mean, that is pretty impressive at such a young age. 327 00:12:31,359 --> 00:12:32,793 They must really like you. 328 00:12:32,835 --> 00:12:35,212 Yes, well, it was very gracious of them to offer me a sabbatical 329 00:12:35,254 --> 00:12:37,506 - so I could get to know you all. - Hmm. 330 00:12:37,548 --> 00:12:41,510 Is "sabbatical" British for "I got fired a month ago"? 331 00:12:43,554 --> 00:12:46,056 I wasn't fired. I was forced out. 332 00:12:46,098 --> 00:12:48,851 Mm-hmm. That's what people who were fired say. 333 00:12:48,892 --> 00:12:50,352 It doesn't really sound any better. 334 00:12:50,394 --> 00:12:51,812 You know, there's much more to the story, none of which 335 00:12:51,854 --> 00:12:53,147 - is your business. - Actually, 336 00:12:53,188 --> 00:12:54,648 this family is my business. 337 00:12:54,690 --> 00:12:56,400 Well, I don't work for you. 338 00:12:56,442 --> 00:12:57,651 What's going on here? 339 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 Hold that thought. Hey. 340 00:13:03,353 --> 00:13:04,354 I'm so happy you're here. 341 00:13:04,366 --> 00:13:06,577 I'm sorry I had to reschedule, but now, 342 00:13:06,618 --> 00:13:09,747 you can help me finish off Amanda and send her on her way. 343 00:13:09,788 --> 00:13:11,081 This is why you bailed on me? 344 00:13:11,123 --> 00:13:12,341 To destroy your sister? 345 00:13:13,625 --> 00:13:15,169 I'll pass. You don't need my help with that. 346 00:13:15,210 --> 00:13:17,838 Wait. Liam, please. 347 00:13:20,674 --> 00:13:22,134 Ugh. 348 00:13:22,176 --> 00:13:24,136 Was quite the cold shoulder back there. 349 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 How long has that been going on? 350 00:13:25,888 --> 00:13:28,149 - Nothing's going on. - Well, that's obvious. 351 00:13:28,196 --> 00:13:30,726 I mean, care to discuss it, sister to sister? 352 00:13:30,768 --> 00:13:33,228 I am not talking about my marriage with you. 353 00:13:33,270 --> 00:13:35,314 I understand. Well, 354 00:13:35,355 --> 00:13:37,691 don't worry. We'll have plenty of time for that anyway. 355 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 You know, I hadn't made my mind up, but I think 356 00:13:39,902 --> 00:13:42,071 you've just convinced me to stay in Atlanta. 357 00:13:42,112 --> 00:13:43,530 I don't think that's a good idea. 358 00:13:43,572 --> 00:13:45,407 Well, why not? As your snooping suggests, 359 00:13:45,449 --> 00:13:47,451 I don't have anything to go home to. 360 00:13:47,493 --> 00:13:49,661 There's much more for me right here. 361 00:13:49,703 --> 00:13:53,165 Anyway, thank you for the treats. 362 00:13:53,207 --> 00:13:55,292 Mmm. 363 00:14:00,325 --> 00:14:03,392 I worry about you, Kirby. 364 00:14:03,434 --> 00:14:05,269 I worry about you messing up your life 365 00:14:05,311 --> 00:14:07,396 in various different ways, until eventually, 366 00:14:07,438 --> 00:14:09,857 I'm not around to fix it. 367 00:14:09,899 --> 00:14:11,901 I guess since you're watching this, 368 00:14:11,942 --> 00:14:13,903 that point has been reached, 369 00:14:13,944 --> 00:14:16,822 so let me share a few life lessons. 370 00:14:16,864 --> 00:14:19,491 Ugh. I knew it was gonna be another lecture. 371 00:14:20,360 --> 00:14:22,369 Don't take everything so personally. 372 00:14:22,411 --> 00:14:24,496 You fall for their tricks, you take... 373 00:14:24,538 --> 00:14:27,971 There is one very important person I need you to find. 374 00:14:28,006 --> 00:14:29,126 So write this down. 375 00:14:29,168 --> 00:14:32,129 In fact, I'll wait for a second for you to get a pen. 376 00:14:32,171 --> 00:14:37,009 The address is 5295 Swafford Road. 377 00:14:37,051 --> 00:14:38,427 Her name is Victoria. 378 00:14:38,469 --> 00:14:39,720 I think you'll like her. 379 00:14:39,762 --> 00:14:41,722 She's a lot like you, actually. 380 00:14:41,764 --> 00:14:44,141 And she has something very important to tell you 381 00:14:44,183 --> 00:14:45,684 that will change your life. 382 00:14:46,645 --> 00:14:48,354 - What? - Kirby? 383 00:14:48,395 --> 00:14:49,772 Is that Anders? 384 00:14:49,813 --> 00:14:52,733 He left me this video to watch, but 385 00:14:52,775 --> 00:14:55,235 now I think I might have a secret sister. 386 00:14:55,277 --> 00:14:57,696 A sister? You sure? 387 00:14:57,738 --> 00:15:01,158 No. It could be a cousin. 388 00:15:01,200 --> 00:15:03,494 Wait. You're checking in on me. 389 00:15:03,535 --> 00:15:05,245 Does that mean we're friends again? 390 00:15:05,287 --> 00:15:07,081 Let's not label things just yet. 391 00:15:07,122 --> 00:15:08,624 Uh, so, what are you gonna do 392 00:15:08,666 --> 00:15:11,043 about this, uh, secret sister, cousin thing? 393 00:15:11,085 --> 00:15:14,004 I'm gonna meet this woman and have my life changed. 394 00:15:14,046 --> 00:15:17,925 Equity and inclusion in hiring were not just a priority at C.A. 395 00:15:17,967 --> 00:15:19,593 They were a guiding principle. 396 00:15:19,635 --> 00:15:22,617 So believe me when I say that as a senator, 397 00:15:22,652 --> 00:15:24,890 I will do everything I can to continue 398 00:15:24,932 --> 00:15:27,017 to improve the lives of Black Georgians. 399 00:15:27,059 --> 00:15:29,353 Do you think you're the first white politician 400 00:15:29,395 --> 00:15:32,584 who's come in here making all kinds of promises 401 00:15:32,619 --> 00:15:34,149 to get our endorsement? 402 00:15:34,191 --> 00:15:36,151 Uh, well, I... I assume not. 403 00:15:36,193 --> 00:15:38,779 Um, but I am sincere. 404 00:15:38,821 --> 00:15:41,991 Everyone says they're sincere, just-just like you. 405 00:15:42,032 --> 00:15:45,035 Well, if you help get my foot in the door, we could build trust. 406 00:15:45,077 --> 00:15:47,663 And once they get elected... thanks to us... 407 00:15:48,758 --> 00:15:50,457 do you know what happens next? 408 00:15:50,916 --> 00:15:52,876 Nothing. 409 00:15:52,918 --> 00:15:56,964 The Black community has historically and consistently 410 00:15:57,006 --> 00:15:58,924 seen no benefit from their vote. 411 00:15:58,966 --> 00:16:00,843 And then, people like you 412 00:16:00,884 --> 00:16:03,554 come in here, thinking we can't see what you're trying to do, 413 00:16:03,595 --> 00:16:05,264 but-but we can. 414 00:16:05,305 --> 00:16:07,516 Uh, we recognize pandering when we see it. 415 00:16:07,558 --> 00:16:09,768 - Reverend, I'm sorry if you... - No, don't be sorry. 416 00:16:09,810 --> 00:16:11,729 Instead of telling us what you're gonna do, 417 00:16:11,770 --> 00:16:13,731 why don't you tell us how you're gonna do it? 418 00:16:13,772 --> 00:16:15,482 That's what matters. 419 00:16:16,525 --> 00:16:18,694 Well, I would need some... 420 00:16:19,623 --> 00:16:21,721 I don't have all the answers at the moment. 421 00:16:21,756 --> 00:16:23,741 I would have to take a look at all the options. 422 00:16:24,647 --> 00:16:26,493 Yeah. That sounds about right. 423 00:16:26,535 --> 00:16:27,786 Hmm. 424 00:16:28,787 --> 00:16:31,623 My brother will put in the work, 425 00:16:31,665 --> 00:16:34,484 and get back to you with more specifics. 426 00:16:35,164 --> 00:16:36,914 Thank you all for your time. 427 00:16:36,949 --> 00:16:39,423 Of course. Your mother was a dear friend. 428 00:16:39,465 --> 00:16:42,992 I know. She always spoke so highly of you. 429 00:16:43,027 --> 00:16:44,751 Thank you all for, um, listening. 430 00:16:44,786 --> 00:16:46,847 - If there's anything else I can do... - Stop talking right now. 431 00:16:47,592 --> 00:16:49,224 Be blessed. 432 00:16:50,476 --> 00:16:52,561 Well, can't you get your contact to move faster? 433 00:16:52,603 --> 00:16:54,146 I thought Brits were punctual. 434 00:16:55,939 --> 00:16:57,900 Hilarious as always. 435 00:16:57,941 --> 00:17:00,027 All right. Bye, Colin. 436 00:17:01,779 --> 00:17:04,281 - Who's Colin? - Adam! 437 00:17:04,323 --> 00:17:05,866 We talked about this! Either wear a bell 438 00:17:05,908 --> 00:17:08,577 around your neck or announce yourself. 439 00:17:08,619 --> 00:17:10,079 Okay, so, what's this emergency 440 00:17:10,120 --> 00:17:12,039 that you summoned me from an actual emergency room? 441 00:17:12,081 --> 00:17:13,832 It's Amanda. She is poor, 442 00:17:13,874 --> 00:17:17,211 jobless, desperate, and I think she's come here 443 00:17:17,252 --> 00:17:18,962 to steal as much as she can from this family. 444 00:17:19,004 --> 00:17:20,714 She's harmless, and she's leaving soon. 445 00:17:20,756 --> 00:17:22,508 Wrong, as usual. 446 00:17:22,549 --> 00:17:24,093 She is staying indefinitely, 447 00:17:24,134 --> 00:17:25,719 or at least until she can figure out 448 00:17:25,761 --> 00:17:27,221 how to ruin everything I've built. 449 00:17:28,102 --> 00:17:30,015 Cool. Okay, this was great. I'm gonna go now. 450 00:17:31,391 --> 00:17:33,977 Well, I also think that Alexis has recruited Amanda 451 00:17:34,019 --> 00:17:35,979 to destroy Blake from within. 452 00:17:37,831 --> 00:17:38,857 Do you know something I don't? 453 00:17:38,899 --> 00:17:40,651 Yes, I do. We can't let 454 00:17:40,692 --> 00:17:43,153 mini-Alexis worm her way in. 455 00:17:43,195 --> 00:17:45,989 I need to make Amanda realize she has to go home. 456 00:17:46,802 --> 00:17:47,803 But I can't do it alone. 457 00:17:47,825 --> 00:17:50,869 I assume there's a plan somewhere hidden on that board? 458 00:17:50,911 --> 00:17:54,873 All we have to do is prey on her greatest fear. 459 00:17:56,416 --> 00:17:58,502 I don't know. I'm kind of reformed these days. 460 00:17:58,544 --> 00:18:00,671 And I'm-I'm not worried about Amanda. 461 00:18:00,712 --> 00:18:02,840 Oh. Well, you should be. 462 00:18:02,881 --> 00:18:05,425 I mean, do you really trust our mother with a growing army? 463 00:18:05,467 --> 00:18:07,136 And once they're done with Blake, 464 00:18:07,177 --> 00:18:09,346 who do you think they're gonna turn on next? 465 00:18:11,681 --> 00:18:13,934 What if I'm not ready to meet a new family member? 466 00:18:13,976 --> 00:18:16,061 Is it weird that I brought flowers? 467 00:18:16,979 --> 00:18:19,106 You weren't supposed to say yes, Sam! 468 00:18:20,440 --> 00:18:22,442 Yes, I know I need to stop lurking. 469 00:18:22,484 --> 00:18:23,986 Fine. Bye. 470 00:18:27,656 --> 00:18:28,866 Excuse me? 471 00:18:30,576 --> 00:18:32,703 Can I help you? 472 00:18:32,744 --> 00:18:35,706 Oh, my God. Hi. 473 00:18:35,747 --> 00:18:38,792 Yes. I'm Kirby. 474 00:18:38,834 --> 00:18:40,711 Oh, Kirby Anders? 475 00:18:40,752 --> 00:18:43,964 Wow. It's so great to finally meet you. 476 00:18:44,006 --> 00:18:46,884 I wasn't expecting you today. 477 00:18:46,925 --> 00:18:48,552 You've been expecting me? 478 00:18:48,594 --> 00:18:50,846 Well, at some point, sure. 479 00:18:50,888 --> 00:18:52,848 Is that your natural hair color? 480 00:18:52,890 --> 00:18:56,143 Uh, yeah. Well, sometimes I get highlights, but... 481 00:18:56,185 --> 00:18:57,769 Okay, um, 482 00:18:57,811 --> 00:18:59,771 this is a really big moment. 483 00:18:59,813 --> 00:19:02,149 Can I get, like, a glass of water or something? 484 00:19:02,191 --> 00:19:03,400 Wait. Who do you think...? 485 00:19:03,442 --> 00:19:04,693 You're my sister, right? 486 00:19:04,735 --> 00:19:08,113 Uh, or are you my real mother? 487 00:19:08,155 --> 00:19:10,616 Oh, no. Is this, like, a Chinatown situation? 488 00:19:10,657 --> 00:19:12,701 I'm your father's estate lawyer. 489 00:19:13,552 --> 00:19:14,556 I'm not related to you. 490 00:19:14,578 --> 00:19:16,830 In any way. I am just Mr. Anders' attorney. 491 00:19:16,872 --> 00:19:18,248 - Oh. - Uh, 492 00:19:18,290 --> 00:19:19,791 but I have something for you. 493 00:19:24,814 --> 00:19:25,839 I would've gotten this to you sooner, 494 00:19:25,881 --> 00:19:27,966 but I've been out of town. 495 00:19:33,138 --> 00:19:35,182 Another hard drive? Seriously? 496 00:19:35,224 --> 00:19:38,352 A week before Mr. Anders died, something compelled him 497 00:19:38,393 --> 00:19:40,979 to change his assets he wanted payable upon his death. 498 00:19:41,872 --> 00:19:44,066 I assume the explanation is on there. 499 00:19:44,107 --> 00:19:46,443 I am sorry for your loss. 500 00:19:46,485 --> 00:19:48,278 Your father was a great man. 501 00:19:48,320 --> 00:19:50,906 Certainly one who loved mini hard drives. 502 00:19:52,866 --> 00:19:54,868 You're looking extra dapper today. 503 00:19:54,910 --> 00:19:56,453 Is that a new scent? 504 00:19:56,495 --> 00:19:58,872 Vetiver and Baltic sea mist. 505 00:19:58,914 --> 00:20:01,750 And I always look and smell this dapper. I'm a hotelier. 506 00:20:01,792 --> 00:20:03,794 Mm-hmm. It couldn't possibly have anything to do 507 00:20:03,835 --> 00:20:05,462 with Beto staying at the manor? 508 00:20:05,504 --> 00:20:07,798 No. 509 00:20:07,839 --> 00:20:10,467 Well, maybe. I mean, he's handsome and mysterious, 510 00:20:10,509 --> 00:20:12,219 and I'm only human, okay? 511 00:20:13,017 --> 00:20:16,265 And, uh, I might've seen he was 73 feet away on... 512 00:20:16,306 --> 00:20:18,767 an app... I don't really use that often. 513 00:20:19,472 --> 00:20:22,467 Relax. I didn't come here to tease you about my brother. 514 00:20:22,502 --> 00:20:23,188 What's that? 515 00:20:23,230 --> 00:20:25,524 A record of correspondences with my father. 516 00:20:26,153 --> 00:20:28,277 All about installing the rigged gambling machines 517 00:20:28,318 --> 00:20:29,695 at the Atlantix stadium. 518 00:20:29,736 --> 00:20:31,905 It's what Beto wants. 519 00:20:32,596 --> 00:20:34,366 Are you gonna give it to him? 520 00:20:34,408 --> 00:20:36,034 I wouldn't even consider it 521 00:20:36,076 --> 00:20:38,287 if I knew Silvio would never have the power to hurt 522 00:20:38,328 --> 00:20:41,665 or manipulate me ever again. 523 00:20:42,613 --> 00:20:44,543 I'm also not sure I can do that to my father. 524 00:20:47,671 --> 00:20:49,840 I've been in your situation. 525 00:20:49,881 --> 00:20:51,883 My dad was 526 00:20:51,925 --> 00:20:53,552 extremely toxic. 527 00:20:53,593 --> 00:20:56,430 He would disappear, miss my birthdays, 528 00:20:56,471 --> 00:20:58,890 reappear, get arrested. 529 00:20:58,932 --> 00:21:01,393 - It was awful. - It sounds like it. 530 00:21:01,435 --> 00:21:04,521 And then, I had the chance to turn him in, too. 531 00:21:05,130 --> 00:21:06,940 And I took it. 532 00:21:07,671 --> 00:21:08,984 And then he got killed. 533 00:21:10,473 --> 00:21:14,031 Truth is, I should have cut him off way before that. 534 00:21:14,072 --> 00:21:16,074 The only thing I regret was giving him 535 00:21:16,116 --> 00:21:18,869 so many chances that I never got to say a real goodbye. 536 00:21:18,910 --> 00:21:21,079 So you think I should turn him in? 537 00:21:21,994 --> 00:21:24,124 I think whatever you choose, 538 00:21:24,166 --> 00:21:26,710 you should be prepared for consequences. 539 00:21:26,752 --> 00:21:29,379 Can I just give you this to hold onto while I think about it? 540 00:21:29,421 --> 00:21:31,882 It'll just... make me feel better. 541 00:21:32,801 --> 00:21:34,259 Of course you can. 542 00:21:40,118 --> 00:21:42,934 Hello there, Michael. Perfect timing. 543 00:21:42,976 --> 00:21:44,686 I could use a man of your size and stature. 544 00:21:44,728 --> 00:21:46,730 Oh, no, we're not doing that again. 545 00:21:46,772 --> 00:21:48,482 No, we're not. It's for work. 546 00:21:48,523 --> 00:21:49,775 Get your mind out of the gutter. 547 00:21:49,816 --> 00:21:51,276 Something wrong, sweetheart? 548 00:21:51,318 --> 00:21:53,570 Yeah. I heard you're helping Blake's campaign. 549 00:21:53,612 --> 00:21:56,722 You set a meeting for him with church leaders? 550 00:21:56,757 --> 00:21:58,325 I did indeed. 551 00:21:58,367 --> 00:22:00,077 I'm full of surprises. 552 00:22:00,118 --> 00:22:02,287 It's not called "Dom-Mystique" for nothing. 553 00:22:02,329 --> 00:22:05,080 Yeah, well, supporting Blake would be a "Dom mistake." 554 00:22:05,157 --> 00:22:07,250 Yeah. We're supporting Cavendish's campaign 555 00:22:07,292 --> 00:22:08,960 in the hopes that he'll clear the way 556 00:22:09,002 --> 00:22:11,254 for launches off the Georgia coast if I endorse him. 557 00:22:11,296 --> 00:22:13,590 So I need you to step away from Blake's campaign. 558 00:22:13,632 --> 00:22:15,258 I don't think I can do that. 559 00:22:15,300 --> 00:22:17,302 Is this a plan to take down Blake from the inside? 560 00:22:17,344 --> 00:22:18,970 Because that's something I could see you doing. 561 00:22:19,012 --> 00:22:21,515 No, it's not. But thank you. 562 00:22:21,556 --> 00:22:23,600 So you're just letting yourself be used? 563 00:22:23,642 --> 00:22:26,144 I'm the one using him. 564 00:22:26,186 --> 00:22:31,691 If I help Blake win, I've got the power to effect real change. 565 00:22:31,733 --> 00:22:33,318 How can you even say that? 566 00:22:33,360 --> 00:22:36,238 You know the kind of man Blake is. We all do. 567 00:22:36,279 --> 00:22:39,991 Exactly. We know him... and his secrets. 568 00:22:40,033 --> 00:22:42,160 Which means he'll listen 569 00:22:42,202 --> 00:22:43,662 when we talk. 570 00:22:43,703 --> 00:22:45,247 Okay, even if that were true, 571 00:22:45,288 --> 00:22:46,915 there's no way Blake would ever help me. 572 00:22:46,957 --> 00:22:48,792 Don't be so sure. 573 00:22:48,834 --> 00:22:52,254 Just let me figure something out before you endorse Cavendish. 574 00:22:52,295 --> 00:22:55,799 If I can't work a better offer, 575 00:22:56,637 --> 00:22:58,301 I'll step away from Blake. 576 00:22:59,522 --> 00:23:00,804 You're my priority. 577 00:23:02,347 --> 00:23:04,975 Fine. I'll trust you. 578 00:23:05,571 --> 00:23:08,019 Really digging this jacket. Can I wear it out? 579 00:23:08,061 --> 00:23:10,188 Take that thing off right now. 580 00:23:11,481 --> 00:23:14,359 Not the first time I've said that to you, is it, Michael? 581 00:23:14,401 --> 00:23:17,529 Yeah. Okay, no. 582 00:23:17,571 --> 00:23:19,281 I'll begin with some advice. 583 00:23:19,322 --> 00:23:22,200 Oh, great. More life lessons from the crypt. 584 00:23:22,242 --> 00:23:26,371 Uh, if and when you decide to become a parent, 585 00:23:26,413 --> 00:23:30,000 please don't use me as your role model. 586 00:23:30,041 --> 00:23:33,753 Right now, you're somewhere with Oliver. 587 00:23:33,795 --> 00:23:35,547 I don't even know if you're safe. 588 00:23:35,589 --> 00:23:37,674 And once again, I've evicted you from the manor, 589 00:23:37,716 --> 00:23:39,634 just like I did when you were 12. 590 00:23:39,676 --> 00:23:44,181 I've no idea why I allowed this to happen. I just did. 591 00:23:44,222 --> 00:23:46,808 If you're watching this, it means that I didn't get a chance 592 00:23:46,850 --> 00:23:49,728 to tell you this in person, so now you know. 593 00:23:49,769 --> 00:23:51,897 I'm really... 594 00:23:51,938 --> 00:23:55,358 well, truly sorry, Kirby. 595 00:23:55,400 --> 00:23:57,152 Oh. 596 00:23:57,194 --> 00:23:59,237 I love you so much. 597 00:23:59,279 --> 00:24:01,531 God, man, pull yourself together. 598 00:24:01,890 --> 00:24:03,575 Oh, blubbering wreck. 599 00:24:04,671 --> 00:24:06,328 Well, you're not the only one. 600 00:24:07,241 --> 00:24:10,370 Before I say goodbye, there is one more thing I need you to do. 601 00:24:10,405 --> 00:24:11,583 First, you need to make sure 602 00:24:11,625 --> 00:24:14,169 that everyone in the manor is asleep. 603 00:24:14,211 --> 00:24:16,463 Now pay attention. 604 00:24:16,505 --> 00:24:18,048 Why didn't you tell me you were, like, 605 00:24:18,089 --> 00:24:19,841 Free Solo good at climbing? 606 00:24:19,883 --> 00:24:21,384 Uh, do you and Fallon come here a lot? 607 00:24:21,426 --> 00:24:23,720 She doesn't climb anything but the corporate ladder. 608 00:24:24,473 --> 00:24:26,473 No time for much of anything but work. 609 00:24:27,724 --> 00:24:29,392 I'm sorry. I don't know why I said that. 610 00:24:29,434 --> 00:24:31,520 She's your boss. Boundaries. 611 00:24:31,561 --> 00:24:35,398 I'm supposed to act like it's news to me that she works a lot? 612 00:24:35,440 --> 00:24:37,150 You can tell me what's on your mind. 613 00:24:37,192 --> 00:24:39,152 It'll stay here. 614 00:24:39,194 --> 00:24:42,322 Like, I know you were upset about lunch yesterday. 615 00:24:42,364 --> 00:24:45,151 Well, that wasn't exactly an isolated incident. 616 00:24:45,186 --> 00:24:46,868 I won't say I haven't noticed the same thing. 617 00:24:46,910 --> 00:24:48,578 I'm waiting for Fallon to notice. 618 00:24:48,620 --> 00:24:51,206 Just not sure when that's gonna happen. 619 00:24:51,248 --> 00:24:53,291 I had a workaholic ex who was the same way. 620 00:24:53,333 --> 00:24:54,668 Did that ever change? 621 00:24:54,709 --> 00:24:56,419 I did say "ex," didn't I? 622 00:24:56,461 --> 00:24:58,421 I can't let it get to that. 623 00:24:58,463 --> 00:24:59,839 I should be the bigger person 624 00:24:59,881 --> 00:25:01,341 and tell her what's bothering me. 625 00:25:02,200 --> 00:25:04,928 It's so nice how quick you are to forgive. 626 00:25:04,970 --> 00:25:06,930 Now I get why Fallon gives me free rein 627 00:25:06,972 --> 00:25:09,266 to schedule things over your date nights. 628 00:25:10,350 --> 00:25:12,310 Oh, I-I'm sorry. 629 00:25:12,352 --> 00:25:14,354 - Now I'm forgetting boundaries. - Hey, 630 00:25:15,204 --> 00:25:16,565 it'll stay right here. 631 00:25:17,277 --> 00:25:19,978 Look, there will never be enough hours in Fallon's day. 632 00:25:20,013 --> 00:25:22,362 I just think you're the first thing that she gives up 633 00:25:22,404 --> 00:25:26,283 because, well, I guess she can always count on you to forgive. 634 00:25:27,242 --> 00:25:28,535 I'm just telling you as a friend would. 635 00:25:28,577 --> 00:25:31,580 - I hope you're not mad. - No, not at all. 636 00:25:31,621 --> 00:25:33,873 It's good to know. It's very helpful. 637 00:25:36,090 --> 00:25:37,335 Hi, Papa. 638 00:25:37,377 --> 00:25:39,504 I know the police are after you, 639 00:25:39,546 --> 00:25:42,507 and I've been thinking about helping them, 640 00:25:42,549 --> 00:25:47,220 so you can't ever control me or Beto again. 641 00:25:49,801 --> 00:25:52,434 This may be more than you deserve, 642 00:25:53,389 --> 00:25:56,229 but I could never betray you. 643 00:25:56,271 --> 00:25:58,857 But I won't put up with this anymore, either. 644 00:26:00,775 --> 00:26:03,653 I can't have this negativity in my life. 645 00:26:06,740 --> 00:26:08,867 No matter how much I love you. 646 00:26:12,037 --> 00:26:14,122 So this is goodbye, Papa. 647 00:26:16,166 --> 00:26:18,251 Forever. 648 00:26:20,962 --> 00:26:22,505 Come in. 649 00:26:25,967 --> 00:26:26,968 It smells good in here. 650 00:26:27,010 --> 00:26:28,803 And strong. 651 00:26:28,845 --> 00:26:30,805 Incense. Blake says I can only light it 652 00:26:30,847 --> 00:26:33,141 if I shut the vents in the room, and after ten minutes, 653 00:26:33,183 --> 00:26:35,060 it kind of turns into a hippie hotbox. 654 00:26:36,014 --> 00:26:38,313 So, I overheard you and Cristal talking earlier. 655 00:26:38,355 --> 00:26:40,774 Uh-oh. Is this a confrontation? 656 00:26:40,815 --> 00:26:42,484 The opposite, actually. 657 00:26:42,525 --> 00:26:44,527 I think Cristal's really lucky to have you. 658 00:26:44,569 --> 00:26:47,238 You can relate to where she comes from. 659 00:26:47,280 --> 00:26:49,616 Okay, you can keep going. 660 00:26:50,649 --> 00:26:52,160 It was good advice. 661 00:26:53,181 --> 00:26:54,371 I think I was asking too much of her. 662 00:26:54,412 --> 00:26:56,164 I'm not sure I've really earned that. 663 00:26:56,206 --> 00:26:57,540 What are you gonna do? 664 00:26:57,582 --> 00:26:59,542 I don't know. 665 00:27:00,362 --> 00:27:01,366 I'm a little scared. 666 00:27:01,378 --> 00:27:03,338 Well, I'm-I'm sure you could stay here. 667 00:27:03,380 --> 00:27:05,215 And whatever you decide, Cristal will help. 668 00:27:05,256 --> 00:27:06,549 Thank you, Sam. 669 00:27:06,591 --> 00:27:08,677 You're a good man. 670 00:27:09,594 --> 00:27:11,846 So, just curious. Um... 671 00:27:11,888 --> 00:27:14,349 how much exactly did you hear from that conversation? 672 00:27:16,393 --> 00:27:18,061 Oh, you mean the part where you said 673 00:27:18,103 --> 00:27:21,523 I'm mysterious and handsome? 674 00:27:21,564 --> 00:27:23,191 And 73 feet away. 675 00:27:23,233 --> 00:27:24,984 Oh. 676 00:27:25,026 --> 00:27:27,946 How do I look from this distance? 677 00:27:27,987 --> 00:27:29,781 - Closer. - Oh. 678 00:27:29,823 --> 00:27:31,324 And even better. 679 00:27:35,068 --> 00:27:37,247 - Is this a bad idea? - Probably. 680 00:27:37,288 --> 00:27:38,707 No strings attached, right? 681 00:27:38,748 --> 00:27:40,333 Nope. 682 00:27:40,375 --> 00:27:41,751 I don't even own a string. 683 00:27:41,793 --> 00:27:43,378 You know, thanks again for inviting me tonight. 684 00:27:43,420 --> 00:27:44,921 That was my first football game. 685 00:27:44,963 --> 00:27:46,464 Well, American football. 686 00:27:46,506 --> 00:27:48,299 Mine, too. Sports aren't my thing. 687 00:27:48,341 --> 00:27:50,176 I was always picked last in P.E. 688 00:27:50,218 --> 00:27:52,679 You know, um, last time I was in America, two years ago, 689 00:27:52,721 --> 00:27:54,597 I was an au pair for an oncologist in Santa Barbara, 690 00:27:54,639 --> 00:27:56,890 and I just didn't get to do that many American things. 691 00:27:56,891 --> 00:27:57,891 Mm. 692 00:27:58,761 --> 00:27:59,978 Terrance, is it happening again? 693 00:28:01,104 --> 00:28:02,856 Brace yourselves for a long one. 694 00:28:02,897 --> 00:28:05,150 Are they protesting us? Is this about Blake's campaign? 695 00:28:05,191 --> 00:28:06,943 Maybe. Though it looks like an even blend 696 00:28:06,985 --> 00:28:08,737 of protestors and paparazzi. 697 00:28:08,778 --> 00:28:10,947 - Is that normal? - I'm afraid so. 698 00:28:10,989 --> 00:28:12,490 If it's not Blake's campaign, 699 00:28:12,532 --> 00:28:14,242 they always find a reason to surround us. 700 00:28:14,284 --> 00:28:15,744 - Mm. - You okay? 701 00:28:15,785 --> 00:28:17,328 Well, um, not really. I just... 702 00:28:17,370 --> 00:28:20,206 I can get... somewhat... claustrophobic. 703 00:28:20,248 --> 00:28:23,501 Um, is there any way we can get the car moving? 704 00:28:23,543 --> 00:28:26,379 No, no, no, no. No. Not unless we want two dozen 705 00:28:26,421 --> 00:28:27,881 vehicular assault charges on our hands. 706 00:28:27,922 --> 00:28:29,591 No, we're gonna ride this out. 707 00:28:29,632 --> 00:28:31,176 Just don't roll down the window. They usually 708 00:28:31,217 --> 00:28:32,761 tire out in about an hour or so. 709 00:28:33,427 --> 00:28:34,429 An hour?! 710 00:28:34,471 --> 00:28:36,139 It's gonna be fine. It's gonna be great. Listen, if you're gonna move 711 00:28:36,181 --> 00:28:38,767 to Atlanta permanently, you got to get used to this. 712 00:28:38,808 --> 00:28:39,976 You're fresh blood to these people. 713 00:28:40,808 --> 00:28:41,853 Welcome to Atlanta. 714 00:28:46,866 --> 00:28:49,611 Your knight in shining armor has arrived. 715 00:28:49,652 --> 00:28:51,571 I'll be the judge of how shiny you are. 716 00:28:51,613 --> 00:28:55,241 Tomorrow is Amanda's Carrington coronation, 717 00:28:55,283 --> 00:28:58,745 and I need to know if I should stop it, so tell me 718 00:28:58,787 --> 00:29:01,247 - you found something good about her firing. - I have indeed. 719 00:29:01,289 --> 00:29:03,583 A restraining order was taken out against Amanda 720 00:29:03,625 --> 00:29:06,294 by someone with the last name "Whitley." 721 00:29:06,336 --> 00:29:09,219 The parties agreed to a protective order, 722 00:29:09,254 --> 00:29:10,507 but it's sealed. 723 00:29:12,415 --> 00:29:15,053 So clearly, she was fired for stalking. 724 00:29:15,094 --> 00:29:17,430 Mm, it appears so. 725 00:29:17,472 --> 00:29:19,849 Here I thought you were the scariest Carrington. 726 00:29:19,891 --> 00:29:22,101 Oh, I still am, and she's about to find out. 727 00:29:26,523 --> 00:29:30,193 So, I guess this is where you tell me 728 00:29:30,235 --> 00:29:32,612 the demeaning favor I need to do for you in return? 729 00:29:32,654 --> 00:29:34,614 Do you really think so little of me? 730 00:29:34,656 --> 00:29:36,241 Uh, don't answer that. 731 00:29:36,282 --> 00:29:37,450 As a matter of fact, 732 00:29:37,492 --> 00:29:40,078 no favor need be returned. 733 00:29:40,119 --> 00:29:41,663 I helped because I wanted to. 734 00:29:41,704 --> 00:29:43,248 What's the catch? 735 00:29:43,289 --> 00:29:45,583 No. I can't have this woman 736 00:29:45,625 --> 00:29:47,836 take my favorite sparring partner away from me. 737 00:29:47,877 --> 00:29:50,630 Besides, it was nice to play on your side for once. 738 00:29:50,672 --> 00:29:52,590 We should do it again. 739 00:29:52,632 --> 00:29:54,884 Well, after all, I am your second largest shareholder. 740 00:29:54,926 --> 00:29:58,555 Yeah, you do have a point. 741 00:30:00,482 --> 00:30:02,725 Well, uh, I should be going. 742 00:30:04,263 --> 00:30:05,327 Good luck. 743 00:30:05,942 --> 00:30:07,313 We'll be in touch. 744 00:30:10,233 --> 00:30:11,943 - Where the hell is he? - Beto? 745 00:30:11,985 --> 00:30:14,988 He went to get some food, after... being hungry. 746 00:30:15,029 --> 00:30:16,489 How long ago was that? 747 00:30:16,531 --> 00:30:18,074 About half an hour. Wow. 748 00:30:18,116 --> 00:30:20,034 He must have gotten lost. Am I in trouble? 749 00:30:20,076 --> 00:30:22,370 - I can't believe he'd do this. - No, no, no, no, no. 750 00:30:22,412 --> 00:30:24,998 It didn't mean anything for either of us. It was just sex. 751 00:30:25,039 --> 00:30:26,791 - What are you talking about? - Um... 752 00:30:26,833 --> 00:30:28,877 Oh, okay. We can discuss that later. 753 00:30:28,918 --> 00:30:30,003 My cousin called. 754 00:30:30,044 --> 00:30:31,337 My father's been arrested. 755 00:30:31,379 --> 00:30:32,881 You turned him in? 756 00:30:32,922 --> 00:30:34,549 How? I-I have the evidence. 757 00:30:34,591 --> 00:30:35,876 Do you? 758 00:30:37,552 --> 00:30:39,888 Or did Beto take it? 759 00:30:41,598 --> 00:30:43,725 He must have taken it when I was in the shower. 760 00:30:44,603 --> 00:30:46,561 I can't believe it. I got played by Beto? 761 00:30:46,603 --> 00:30:49,044 We both did. My father's been arrested 762 00:30:49,079 --> 00:30:50,857 and probably thinks I turned on him. 763 00:30:52,108 --> 00:30:53,860 Do you really drink this? 764 00:30:53,902 --> 00:30:57,488 Herbal tea will do you far more favors than a glass of Scotch. 765 00:30:58,472 --> 00:31:00,325 Yeah, today was interesting. 766 00:31:01,387 --> 00:31:03,786 Little bit of an eye opener, little bit of an ambush. 767 00:31:03,828 --> 00:31:06,080 You needed to have your eyes opened. 768 00:31:06,122 --> 00:31:08,082 Maybe next time you go to a Black church, 769 00:31:08,124 --> 00:31:10,251 or ask for help, you'll be more prepared. 770 00:31:10,293 --> 00:31:12,295 I get it. I didn't know what I didn't know. 771 00:31:13,131 --> 00:31:14,135 But you can help me, right? 772 00:31:14,147 --> 00:31:15,465 I'm not here to help you, 773 00:31:15,506 --> 00:31:17,467 or to tell you the answers. 774 00:31:17,508 --> 00:31:20,887 You need to try to figure out things for yourself. 775 00:31:20,929 --> 00:31:23,598 Okay. So when can we expect 776 00:31:23,640 --> 00:31:25,516 to hear something from Reverend Watson? 777 00:31:25,558 --> 00:31:27,143 Oh, I've already heard from him. 778 00:31:27,185 --> 00:31:29,020 He's endorsing Cavendish instead. 779 00:31:29,062 --> 00:31:31,689 Seriously? Okay. 780 00:31:31,731 --> 00:31:33,399 What am I supposed to do now? 781 00:31:33,441 --> 00:31:35,276 I have some other ideas. Don't worry. 782 00:31:38,280 --> 00:31:39,906 Knock, knock. 783 00:31:39,948 --> 00:31:41,908 Felt like a martini night. 784 00:31:41,950 --> 00:31:45,161 And it looks like you've already started. 785 00:31:45,203 --> 00:31:48,039 Well, I'll just, um, leave this here. 786 00:31:50,208 --> 00:31:51,709 Are you okay? 787 00:31:51,751 --> 00:31:53,753 - I'm just processing everything. - Got it. 788 00:31:53,795 --> 00:31:55,922 I'll leave you alone. 789 00:31:57,465 --> 00:32:00,385 Nope. No, I can't. I feel terrible. 790 00:32:00,426 --> 00:32:01,594 It's not your fault, Sam. 791 00:32:01,636 --> 00:32:02,720 I don't want to be responsible 792 00:32:02,762 --> 00:32:03,930 for your father hating you. 793 00:32:03,972 --> 00:32:06,057 You're not. 794 00:32:06,975 --> 00:32:08,685 He doesn't. 795 00:32:08,726 --> 00:32:10,520 What are you talking about? 796 00:32:14,107 --> 00:32:16,234 I just heard from Silvio's lawyer. 797 00:32:17,151 --> 00:32:20,655 The voice mail I left must have had an impact on my father 798 00:32:20,697 --> 00:32:23,866 because he legally left me the family business 799 00:32:23,908 --> 00:32:25,868 to run while he's in jail. 800 00:32:26,669 --> 00:32:29,080 So, you're in charge of the Flores Empire now? 801 00:32:30,957 --> 00:32:32,959 Well, maybe you should be thanking me. 802 00:32:35,661 --> 00:32:38,047 Sorry. Too soon. 803 00:32:40,091 --> 00:32:42,260 I am so sorry you had to go through that. 804 00:32:42,301 --> 00:32:45,638 Um, it's just part of Carrington life. 805 00:32:46,594 --> 00:32:47,932 Oh, lovely. 806 00:32:47,974 --> 00:32:51,355 Um, you know, I could use a tea to settle my nerves a bit. 807 00:32:51,390 --> 00:32:54,063 There's the little stalker. 808 00:32:54,105 --> 00:32:55,857 It's over, Amanda. You're out of here. 809 00:32:55,898 --> 00:32:57,900 You can stand down, Adam. 810 00:32:57,942 --> 00:33:00,653 - I've got everything I need. - Stand down? 811 00:33:00,695 --> 00:33:02,780 Do you want to talk about Judge Whitley? 812 00:33:06,951 --> 00:33:08,911 Please, Fallon. I'd rather not. 813 00:33:08,953 --> 00:33:10,913 Or I could tell Blake. 814 00:33:10,955 --> 00:33:13,708 I mean, he should know before he introduces you to the world. 815 00:33:13,750 --> 00:33:15,835 Or he should at least know that a judge filed 816 00:33:15,877 --> 00:33:17,920 a restraining order against you that got you fired. 817 00:33:18,880 --> 00:33:22,091 Judge Whitley and I were in a romantic relationship. 818 00:33:22,133 --> 00:33:24,052 - And I'm guessing he was married? - Mm. 819 00:33:24,093 --> 00:33:25,803 She was, yes. 820 00:33:25,845 --> 00:33:27,638 We met when I was an intern 821 00:33:27,680 --> 00:33:29,223 two summers ago. When I started 822 00:33:29,265 --> 00:33:30,725 at Buckley Chance, she ruled on several 823 00:33:30,767 --> 00:33:32,310 high-profile cases that I was on. 824 00:33:32,351 --> 00:33:34,562 So, when the affair threatened to leak, 825 00:33:34,604 --> 00:33:36,647 the conflict of interest could have been a disaster. 826 00:33:36,689 --> 00:33:38,691 And that's when you decided 827 00:33:38,733 --> 00:33:40,693 to put her pet bunny in boiling water? 828 00:33:41,652 --> 00:33:44,864 Judge Whitley... Florence... 829 00:33:44,906 --> 00:33:47,784 she called off the affair and said I was a stalker 830 00:33:47,825 --> 00:33:50,620 to protect the cases that we had worked on and her career. 831 00:33:50,661 --> 00:33:52,622 So everything was kept confidential, 832 00:33:52,663 --> 00:33:56,042 and I had to leave my job. It's the end. 833 00:33:56,882 --> 00:33:59,170 Well, don't you think that's something you should have mentioned? 834 00:33:59,212 --> 00:34:01,964 Oh, tell the most painful experience of my life 835 00:34:02,006 --> 00:34:03,633 to the family I just met? 836 00:34:03,674 --> 00:34:05,676 Sure, yeah, I could have. 837 00:34:05,718 --> 00:34:08,054 Right after you tell me what's going on with Liam. 838 00:34:10,014 --> 00:34:12,308 You know, I feel sorry for you, Fallon. 839 00:34:12,350 --> 00:34:14,758 When my life unraveled, I dealt with it head-on 840 00:34:14,793 --> 00:34:16,020 before I lost everything. 841 00:34:16,062 --> 00:34:18,022 You're pretending like the problem doesn't exist. 842 00:34:18,064 --> 00:34:20,108 So good luck with that. 843 00:34:20,149 --> 00:34:22,610 And I don't even know what to say about you, weirdo. 844 00:34:22,652 --> 00:34:24,946 I think that pretty much says it all. 845 00:34:25,905 --> 00:34:29,126 You know, um, I had everything under control. 846 00:34:29,161 --> 00:34:30,590 She was gonna move back to London. 847 00:34:30,625 --> 00:34:31,702 Everything was all good, 848 00:34:31,744 --> 00:34:33,704 and then you came in and messed everything up. 849 00:34:34,679 --> 00:34:36,574 You have no idea. 850 00:34:40,080 --> 00:34:42,505 Now that you've procured the box, 851 00:34:42,547 --> 00:34:45,758 these two items should provide you with stability. 852 00:34:45,800 --> 00:34:48,427 The-the first in the envelope is a statement 853 00:34:48,469 --> 00:34:51,597 transferring my life savings to you. 854 00:34:51,639 --> 00:34:55,643 As you know, my, uh, expenditures in life were small, 855 00:34:55,685 --> 00:34:57,603 so it's quite a sizable sum. 856 00:34:57,645 --> 00:34:59,647 Not Carrington wealth, but 857 00:34:59,689 --> 00:35:02,275 enough to keep you comfortable. 858 00:35:02,316 --> 00:35:05,987 The other is a manuscript of sorts, except it's not fiction. 859 00:35:06,028 --> 00:35:08,698 It is, in fact, the Carrington family secrets 860 00:35:08,739 --> 00:35:10,533 that I swore to take to my grave. 861 00:35:10,575 --> 00:35:13,286 But I'm handing them on to you. 862 00:35:15,121 --> 00:35:17,290 Insurance and protection 863 00:35:17,331 --> 00:35:19,959 with which you may do whatever you choose. 864 00:35:20,001 --> 00:35:23,337 But I hope that these two bequests will help you 865 00:35:23,379 --> 00:35:26,090 accomplish whatever it is you want from life. 866 00:35:26,132 --> 00:35:28,050 Good luck, Kirby. 867 00:35:28,885 --> 00:35:30,052 I love you. 868 00:35:31,701 --> 00:35:33,181 Holy... 869 00:35:34,140 --> 00:35:37,059 I know there's something happening between us. 870 00:35:37,101 --> 00:35:40,021 And I can admit 871 00:35:40,062 --> 00:35:42,773 that I have been less than present lately. 872 00:35:43,900 --> 00:35:45,693 That's a start. 873 00:35:45,735 --> 00:35:47,695 But it's not related to you. 874 00:35:47,737 --> 00:35:49,822 Okay, if I could be in two places at once, 875 00:35:50,784 --> 00:35:51,824 we'd have no problems. 876 00:35:51,866 --> 00:35:54,076 We just need another Fallon. 877 00:35:54,118 --> 00:35:56,329 I'm not sure the world's ready for that. 878 00:35:56,370 --> 00:35:58,497 No, probably not. 879 00:35:59,874 --> 00:36:02,043 But I am sorry, 880 00:36:02,084 --> 00:36:04,212 and I hope you can forgive me. 881 00:36:07,170 --> 00:36:08,382 That's it? 882 00:36:09,264 --> 00:36:10,551 What's it? 883 00:36:12,386 --> 00:36:15,348 I am so tired of having to forgive you 884 00:36:15,389 --> 00:36:17,808 without any change or growth on your part. 885 00:36:18,960 --> 00:36:21,270 You just keep repeating the same pattern. 886 00:36:23,231 --> 00:36:27,443 Yes, I'm sorry I skipped lunch yesterday, 887 00:36:27,485 --> 00:36:29,445 but Amanda seemed like a threat. 888 00:36:29,487 --> 00:36:31,447 She seemed? 889 00:36:31,489 --> 00:36:34,283 I told you, Liam, I am the head of this family, 890 00:36:34,325 --> 00:36:37,620 and it is my responsibility to look into these things. 891 00:36:38,503 --> 00:36:40,122 Today it was Amanda. 892 00:36:40,164 --> 00:36:43,125 But before that, it was a hostile takeover. 893 00:36:43,167 --> 00:36:45,044 And then it was Dom and your shopping network. 894 00:36:45,766 --> 00:36:47,338 There is always something that is 895 00:36:47,380 --> 00:36:49,340 more urgent than me. 896 00:36:49,382 --> 00:36:51,759 And when it's not, you choose to make it more urgent than me. 897 00:36:51,801 --> 00:36:53,344 It is humiliating. 898 00:36:53,386 --> 00:36:55,516 Whoa. Hold on. Where is this coming from? 899 00:36:55,551 --> 00:36:58,099 - Why are you so angry? - It's been here, Fallon. 900 00:36:59,350 --> 00:37:03,187 I guess this is just the first time you're actually noticing. 901 00:37:04,146 --> 00:37:05,690 Okay. 902 00:37:07,441 --> 00:37:10,194 Well, since we're sharing, 903 00:37:10,236 --> 00:37:12,822 ever since you and I got married, 904 00:37:13,608 --> 00:37:14,782 I feel 905 00:37:14,824 --> 00:37:18,744 like you have wanted me to choose between work and you. 906 00:37:18,786 --> 00:37:20,162 - Oh, my God. - And I just didn't realize 907 00:37:20,204 --> 00:37:22,563 that you had such an antiquated view 908 00:37:22,598 --> 00:37:23,624 on a woman's role. 909 00:37:23,666 --> 00:37:24,792 Is that what you think this is? 910 00:37:24,834 --> 00:37:26,836 Our life will return to normal. 911 00:37:26,877 --> 00:37:28,587 It will. 912 00:37:28,629 --> 00:37:30,339 It's just that I have had a lot going on 913 00:37:30,381 --> 00:37:32,591 with the business, with my family. 914 00:37:32,633 --> 00:37:35,261 So I'm sorry if I haven't always been there, okay? 915 00:37:35,303 --> 00:37:37,054 I had to do what I had to do. 916 00:37:37,096 --> 00:37:40,308 I don't need to hear excuses about the past, Fallon. 917 00:37:40,349 --> 00:37:44,312 Show me how things will be different in the future. 918 00:37:45,375 --> 00:37:47,189 I will, 919 00:37:47,231 --> 00:37:52,361 but right now, I am just asking you to be patient. 920 00:37:52,403 --> 00:37:54,363 Okay. 921 00:37:54,405 --> 00:37:57,241 But I think I'll go be patient in the guest room tonight. 922 00:38:04,206 --> 00:38:07,084 When are these people you claim are gonna help me getting here? 923 00:38:08,117 --> 00:38:09,337 Right about now. 924 00:38:10,411 --> 00:38:12,631 Oh. Yeah, Dominique, 925 00:38:12,673 --> 00:38:14,967 if you're talking about these two yahoos... 926 00:38:16,082 --> 00:38:17,094 Gentlemen, I was just leaving. 927 00:38:17,136 --> 00:38:19,221 Perfect. We can skip the awkwardness. 928 00:38:19,263 --> 00:38:21,265 Enough. 929 00:38:21,307 --> 00:38:22,641 Sit down. 930 00:38:26,645 --> 00:38:28,689 I didn't approve of this. It's a bad idea. 931 00:38:28,731 --> 00:38:30,733 Oh, finally, we agree on something. 932 00:38:30,775 --> 00:38:32,568 I'm calling Cavendish's office. 933 00:38:32,610 --> 00:38:35,488 You are not. Blake, 934 00:38:35,529 --> 00:38:38,574 Jeff and Michael are prominent in the Black community, 935 00:38:38,616 --> 00:38:42,670 and you need some help to make up for what you've already lost. 936 00:38:42,705 --> 00:38:44,789 Right. And... and we're helping him, why? 937 00:38:44,830 --> 00:38:46,582 We've already been over this. 938 00:38:46,624 --> 00:38:48,417 I've even had terms drawn up. 939 00:38:49,340 --> 00:38:50,628 Blake, 940 00:38:50,669 --> 00:38:53,339 you will get public appearances from Jeff and Michael. 941 00:38:53,381 --> 00:38:54,965 In return, 942 00:38:55,007 --> 00:38:57,051 they will get what they want 943 00:38:57,093 --> 00:38:58,552 in the form of promises 944 00:38:58,594 --> 00:39:02,133 to be fulfilled upon your election. 945 00:39:02,168 --> 00:39:03,540 I'm behind in the polls. 946 00:39:03,575 --> 00:39:06,310 What happens to these promises if I don't win? 947 00:39:07,311 --> 00:39:10,314 I have no doubt you'll make sure that doesn't happen. 948 00:39:10,356 --> 00:39:12,942 - I can live with this. - I don't like it. 949 00:39:12,983 --> 00:39:14,527 They're getting the better end of the deal here. 950 00:39:14,568 --> 00:39:17,571 That's because you can't win without them. 951 00:39:20,166 --> 00:39:22,742 Can I have the room for a minute to speak with my sister? 952 00:39:22,777 --> 00:39:23,786 - Okay. - Not a problem. 953 00:39:26,914 --> 00:39:28,916 Assuming the worst in new additions 954 00:39:28,958 --> 00:39:31,877 is kind of a Carrington family tradition. 955 00:39:31,919 --> 00:39:33,379 Is that an apology? 956 00:39:33,421 --> 00:39:35,464 Because it's just not a very good one. 957 00:39:35,506 --> 00:39:37,091 Well, they're not really my specialty. 958 00:39:37,133 --> 00:39:40,054 Another Carrington trait. Just ask my husband. 959 00:39:40,089 --> 00:39:42,972 So you're admitting that things aren't perfect then? 960 00:39:43,691 --> 00:39:44,849 - Far from it. - Wow. 961 00:39:44,890 --> 00:39:46,183 You're human after all. 962 00:39:46,225 --> 00:39:48,018 Let's not get carried away. 963 00:39:48,060 --> 00:39:51,063 But I was thinking we could start over 964 00:39:51,105 --> 00:39:52,231 and try this whole 965 00:39:52,273 --> 00:39:54,191 sister thing for real? 966 00:39:54,233 --> 00:39:57,069 I'm open to that. Somewhat. 967 00:39:57,665 --> 00:39:58,671 Cool. 968 00:39:59,905 --> 00:40:01,490 Okay. 969 00:40:03,714 --> 00:40:06,307 I'll go find Blake. Otherwise, this will only get more weird. 970 00:40:06,308 --> 00:40:07,308 Okay. 971 00:40:08,279 --> 00:40:10,082 Oh. Have you come to apologize 972 00:40:10,124 --> 00:40:11,208 to me, too? 973 00:40:11,250 --> 00:40:12,960 For what? 974 00:40:13,002 --> 00:40:15,504 I've done nothing wrong, and I don't trust you. 975 00:40:16,326 --> 00:40:17,339 You know, Alexis was right. 976 00:40:17,381 --> 00:40:18,674 You really do bring the drama. 977 00:40:18,716 --> 00:40:20,926 I do? You're the one who claimed 978 00:40:20,968 --> 00:40:22,928 to be an au pair for an oncologist 979 00:40:22,970 --> 00:40:26,336 the same summer as you were an intern that fell in love. 980 00:40:26,371 --> 00:40:28,641 I mean, if you're gonna lie, just do a better job of it. 981 00:40:28,676 --> 00:40:31,270 Fine. I said one white lie to try and impress you. 982 00:40:31,312 --> 00:40:32,730 You know, from what I've heard, 983 00:40:32,771 --> 00:40:34,231 your lies aren't quite as harmless. 984 00:40:34,273 --> 00:40:36,317 So I'm not really worried about your judgment. 985 00:40:36,358 --> 00:40:38,736 Do you think you can supplant me in this family? 986 00:40:38,777 --> 00:40:40,613 It's never gonna happen. 987 00:40:40,654 --> 00:40:42,865 Eventually, everyone will see who you really are. 988 00:40:42,907 --> 00:40:46,035 Exactly. Your sister, who's about to go 989 00:40:46,076 --> 00:40:48,496 on live national television with our father. 990 00:40:48,537 --> 00:40:50,331 I'm curious. 991 00:40:50,372 --> 00:40:53,083 Did he proudly announce you to the world like this? 992 00:40:54,266 --> 00:40:55,302 Oh. 993 00:40:56,440 --> 00:40:57,922 I didn't think so. 994 00:41:01,258 --> 00:41:02,885 - Cristal?! - Excuse me. 995 00:41:02,927 --> 00:41:05,221 Cristal? Where the hell is my sister? 996 00:41:05,262 --> 00:41:07,515 Hey, quiet down. Blake's doing an interview. 997 00:41:07,556 --> 00:41:09,016 What are you doing here? 998 00:41:09,058 --> 00:41:10,351 Did Dad really leave you the company? 999 00:41:10,392 --> 00:41:12,520 - Yes, but... - I knew it. 1000 00:41:12,561 --> 00:41:14,146 You always figure out a way to keep everything. 1001 00:41:14,188 --> 00:41:17,107 So this was never about making us safe, was it? 1002 00:41:17,827 --> 00:41:20,069 You were just using me to put Dad in jail so that you could 1003 00:41:20,110 --> 00:41:21,487 get the reins of the business. 1004 00:41:21,529 --> 00:41:23,155 Don't make me out to be the bad guy here. 1005 00:41:23,197 --> 00:41:25,032 You made yourself the bad guy. 1006 00:41:25,074 --> 00:41:27,409 Our father is in jail because of you. 1007 00:41:27,451 --> 00:41:28,827 What the hell's going on out here? 1008 00:41:28,869 --> 00:41:30,162 Do I need to call security? 1009 00:41:30,204 --> 00:41:32,498 Stay out of this, Blake. You're not needed. 1010 00:41:32,540 --> 00:41:34,917 This is my house. I'll decide where I'm needed. 1011 00:41:36,798 --> 00:41:38,337 You betrayed my trust, Beto. 1012 00:41:39,463 --> 00:41:42,341 I want you to leave. Now! 1013 00:41:43,163 --> 00:41:45,886 You've chosen loyalty to the wrong family, Cristal. 1014 00:41:46,546 --> 00:41:47,555 Don't worry. 1015 00:41:47,596 --> 00:41:51,225 I'm gonna leave, but this... this isn't over. 1016 00:41:51,942 --> 00:41:54,353 I'm gonna come back, and I will get what's mine. 1017 00:42:23,887 --> 00:42:26,709 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 76270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.