All language subtitles for Cute Programmer E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 12= 21 00:01:57,080 --> 00:01:57,760 (Come to the office.) 22 00:02:11,880 --> 00:02:12,639 My children, 23 00:02:12,880 --> 00:02:13,440 come. 24 00:02:13,440 --> 00:02:14,240 Come and have a try. 25 00:02:14,320 --> 00:02:15,360 Your sister-in-law made you guys some biscuits. 26 00:02:15,639 --> 00:02:16,279 Biscuits? 27 00:02:16,639 --> 00:02:17,520 Come. 28 00:02:18,199 --> 00:02:18,839 Where's Brother Lei? 29 00:02:19,160 --> 00:02:20,199 He went to the washroom. 30 00:02:20,639 --> 00:02:21,960 He's been acting like that lately. 31 00:02:22,119 --> 00:02:23,160 He goes to the washroom early morning. 32 00:02:23,320 --> 00:02:24,720 Is he experiencing a deficiency of the kidneys 33 00:02:24,839 --> 00:02:25,559 because he did that too much? 34 00:02:25,679 --> 00:02:26,520 Don't speak nonsense. 35 00:02:27,279 --> 00:02:27,839 Lu. 36 00:02:28,240 --> 00:02:28,720 Lu. 37 00:02:29,039 --> 00:02:29,559 Come. 38 00:02:30,160 --> 00:02:30,880 Have some biscuits. 39 00:02:31,679 --> 00:02:32,240 It's nice, right? 40 00:02:34,160 --> 00:02:34,919 Old Ape, 41 00:02:35,600 --> 00:02:36,839 I have a question for you. 42 00:02:37,360 --> 00:02:39,600 What does it feel like to have a wife? 43 00:02:39,720 --> 00:02:40,479 You're starting this again. 44 00:02:40,919 --> 00:02:42,839 I just want a relationship without any bugs in it. 45 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 Why is it that hard to do so? 46 00:02:44,160 --> 00:02:44,800 A relationship without any bugs? 47 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 You should act like Lu Li. 48 00:02:46,279 --> 00:02:46,919 You can find a peer. 49 00:02:47,039 --> 00:02:48,679 Maybe you can fix the bugs together. 50 00:02:49,119 --> 00:02:49,960 Good idea. 51 00:02:50,639 --> 00:02:51,880 I'm not a patch. 52 00:02:52,240 --> 00:02:54,320 Why do you only think of me when you think of bugs? 53 00:02:57,919 --> 00:02:59,600 Do you know the incident with Mr. Jiang? 54 00:03:00,279 --> 00:03:01,199 What incident? 55 00:03:01,759 --> 00:03:02,839 Do you know who Li Man is? 56 00:03:02,960 --> 00:03:03,320 Yeah. 57 00:03:03,479 --> 00:03:04,320 You mustn't be careless. 58 00:03:04,479 --> 00:03:05,240 Do you remember 59 00:03:05,360 --> 00:03:06,759 why everyone in our team has to stay single? 60 00:03:08,520 --> 00:03:10,199 Did you have a meal with Xiaoqi yesterday? 61 00:03:11,199 --> 00:03:12,240 A meal with Xiaoqi? 62 00:03:12,520 --> 00:03:13,080 This... 63 00:03:14,759 --> 00:03:15,600 Lu Li, 64 00:03:15,720 --> 00:03:16,360 so, 65 00:03:16,639 --> 00:03:17,479 did Xiaoqi 66 00:03:17,639 --> 00:03:19,479 tell you about her impression of me? 67 00:03:20,720 --> 00:03:21,080 She... 68 00:03:21,240 --> 00:03:21,960 Lu Li! 69 00:03:25,119 --> 00:03:25,800 Didn't you see my message? 70 00:03:25,919 --> 00:03:26,759 I told you to come to my office. 71 00:03:27,520 --> 00:03:28,160 I didn't. 72 00:03:28,600 --> 00:03:29,199 What's wrong? 73 00:03:30,279 --> 00:03:31,440 Have you fixed the game UI? 74 00:03:31,800 --> 00:03:33,080 I sent it to you last night. 75 00:03:33,839 --> 00:03:35,240 What about the program for the battle system? 76 00:03:35,479 --> 00:03:37,960 Brother Lei and I are responsible for that. 77 00:03:38,399 --> 00:03:40,320 Didn't you tell us to hand it to you by next week? 78 00:03:40,520 --> 00:03:40,880 Yeah. 79 00:03:41,279 --> 00:03:42,199 Do you want some biscuits? 80 00:03:42,639 --> 00:03:44,240 You guys are not allowed to have breakfast in the office anymore. 81 00:03:44,559 --> 00:03:45,240 This isn't breakfast. 82 00:03:45,360 --> 00:03:46,279 This is a snack. 83 00:03:46,399 --> 00:03:47,759 If so, no snacks for you guys from now on. 84 00:03:52,360 --> 00:03:54,320 Did you argue with Mr. Jiang? 85 00:03:54,839 --> 00:03:55,600 I didn't, 86 00:03:55,960 --> 00:03:56,919 but a bug did appear. 87 00:03:57,479 --> 00:03:58,000 A bug? 88 00:03:58,080 --> 00:03:58,600 A bug? 89 00:03:59,000 --> 00:03:59,520 What kind of bug? 90 00:03:59,679 --> 00:04:00,160 A bug? 91 00:04:05,620 --> 00:04:06,420 (Lu Li) 92 00:04:06,420 --> 00:04:07,820 (Settings) 93 00:04:07,820 --> 00:04:09,580 (Add to blacklist) 94 00:04:10,279 --> 00:04:11,440 If I approach you again, 95 00:04:12,039 --> 00:04:13,360 I'll be a dumb koala like you. 96 00:04:28,559 --> 00:04:29,000 Seems like Xiaoqi 97 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 will never need to worry about your relationship again. 98 00:04:33,079 --> 00:04:34,519 What? 99 00:04:35,600 --> 00:04:37,279 You guys made quite an impact with the official announcement yesterday. 100 00:04:37,640 --> 00:04:38,279 Congratulations. 101 00:04:40,119 --> 00:04:41,519 There's nothing for you to congratulate me about. 102 00:04:43,519 --> 00:04:44,559 Did something happen again? 103 00:04:46,519 --> 00:04:48,320 Life is just like programming. 104 00:04:49,119 --> 00:04:51,440 Bugs will always appear out of nowhere. 105 00:04:52,320 --> 00:04:53,480 Aren't you a programmer, are you? 106 00:04:55,760 --> 00:04:56,480 Yeah. 107 00:04:56,880 --> 00:04:58,480 But I don't know 108 00:04:58,839 --> 00:04:59,959 how to solve every kind of problem. 109 00:05:02,799 --> 00:05:03,480 Director Gu, 110 00:05:04,119 --> 00:05:05,200 if someone more suitable than you 111 00:05:05,600 --> 00:05:08,519 appears beside the person you fancy, 112 00:05:08,679 --> 00:05:09,480 and that person understands her better, 113 00:05:10,160 --> 00:05:11,399 what will you do by then? 114 00:05:11,760 --> 00:05:12,359 Simple. 115 00:05:13,079 --> 00:05:14,079 I'll find his weaknesses 116 00:05:14,320 --> 00:05:15,720 and try to eliminate him from the game. 117 00:05:16,559 --> 00:05:17,279 You're that direct? 118 00:05:18,079 --> 00:05:20,040 Do you want to show mercy to your love rival? 119 00:05:22,640 --> 00:05:24,200 What if 120 00:05:24,839 --> 00:05:27,040 you're the person who's eliminated? 121 00:05:28,079 --> 00:05:29,480 This result doesn't exist in my dictionary. 122 00:05:30,320 --> 00:05:31,160 Because I know 123 00:05:31,559 --> 00:05:32,920 I'm the best candidate for her. 124 00:05:43,399 --> 00:05:45,720 (I'm the best candidate for her?) 125 00:05:48,959 --> 00:05:49,600 Mr. Jiang. 126 00:05:52,480 --> 00:05:53,239 Miss Li isn't coming today. 127 00:05:56,160 --> 00:05:56,760 Do you need anything? 128 00:05:57,279 --> 00:05:58,480 In the future, I'll be representing her 129 00:05:58,600 --> 00:05:59,799 to discuss official matters. 130 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 Mr. Jiang, I hope you can give it a second thought 131 00:06:01,760 --> 00:06:02,559 and separate work from personal matters. 132 00:06:03,079 --> 00:06:03,839 Please. 133 00:06:11,079 --> 00:06:11,519 Mr. Liu, 134 00:06:12,239 --> 00:06:13,839 our company is accepting investments from other companies 135 00:06:14,079 --> 00:06:15,160 to strengthen our foundation. 136 00:06:16,559 --> 00:06:18,480 But we won't let other investments affect our company's autonomy. 137 00:06:18,760 --> 00:06:19,839 I hope you can understand that. 138 00:06:20,320 --> 00:06:20,920 I understand. 139 00:06:21,760 --> 00:06:23,799 My company expects great things from your company. 140 00:06:24,119 --> 00:06:26,000 That's why they still sent me here to negotiate a deal 141 00:06:26,480 --> 00:06:28,200 even after yesterday's unpleasant meeting. 142 00:06:28,559 --> 00:06:29,640 I'm here to represent our company's sincerity. 143 00:06:34,359 --> 00:06:35,320 This is my company's evaluation 144 00:06:35,440 --> 00:06:36,720 of Enchant Technology's current games. 145 00:06:38,600 --> 00:06:39,519 What do you mean by this? 146 00:06:40,040 --> 00:06:40,600 Mr. Jiang, 147 00:06:41,239 --> 00:06:42,679 the game industry just went through a tough time. 148 00:06:43,279 --> 00:06:44,839 Due to unsustainable sales 149 00:06:45,399 --> 00:06:46,799 and the unpredictability of popular games, 150 00:06:47,320 --> 00:06:48,880 actually, many investment companies 151 00:06:49,079 --> 00:06:51,040 don't acknowledge the long-term value game companies can produce. 152 00:06:52,079 --> 00:06:53,079 That is their own prejudice. 153 00:06:53,920 --> 00:06:55,600 Although the bonus period for game companies is over, 154 00:06:56,000 --> 00:06:56,920 for the past few years, 155 00:06:57,320 --> 00:06:59,839 our industry has maintained a steady growth rate. 156 00:07:00,640 --> 00:07:01,559 I believe your company 157 00:07:02,000 --> 00:07:03,720 is investing in us because of that. 158 00:07:04,440 --> 00:07:06,160 But when it comes to the game industry, it is one of 159 00:07:06,559 --> 00:07:08,079 The Cultural and Creative Industries. 160 00:07:08,559 --> 00:07:10,640 Innovation is required to boost its growth. 161 00:07:11,200 --> 00:07:12,440 According to our company's evaluation, 162 00:07:12,839 --> 00:07:14,839 the IPs your company has created 163 00:07:15,239 --> 00:07:17,920 are homogeneous with similar products on the market. 164 00:07:18,320 --> 00:07:20,920 Its life cycle cannot sustain continuous development. 165 00:07:21,720 --> 00:07:23,239 So, you want us to develop new games? 166 00:07:24,040 --> 00:07:24,720 Our company 167 00:07:24,959 --> 00:07:26,760 doesn't want to make a bet on your current products indeed. 168 00:07:29,440 --> 00:07:31,600 Although innovation is required to boost its growth, 169 00:07:32,239 --> 00:07:33,440 it comes with risks. 170 00:07:33,720 --> 00:07:35,959 We have absolute trust in Enchant Technology's core team. 171 00:07:36,440 --> 00:07:38,359 Once my company gives the green light to your new game proposal, 172 00:07:38,959 --> 00:07:40,480 not only will we invest in your company immediately, 173 00:07:40,920 --> 00:07:42,959 we will use our distribution channels in other countries 174 00:07:43,519 --> 00:07:45,320 to globalise your new game. 175 00:07:47,519 --> 00:07:48,399 This is an important matter. 176 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 Mr. Jiang, you can give me an answer after a few days. 177 00:07:54,000 --> 00:07:54,679 No need. 178 00:07:55,239 --> 00:07:56,320 I'll give you my answer right away. 179 00:07:56,760 --> 00:07:57,359 I agree with it. 180 00:07:59,160 --> 00:08:01,279 Can I know why you've made your decision immediately? 181 00:08:02,200 --> 00:08:03,239 Because once we succeed, 182 00:08:03,679 --> 00:08:05,359 our market value will increase exponentially. 183 00:08:06,079 --> 00:08:08,359 In this world, there are no risks we can conquer 184 00:08:08,679 --> 00:08:09,679 without taking any risks. 185 00:08:10,440 --> 00:08:11,640 Mr. Jiang, you're a straightforward man indeed. 186 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 I'll wait for your good news then. 187 00:08:28,220 --> 00:08:29,380 (EG Game Company Heng Rui Liu) 188 00:08:31,020 --> 00:08:32,180 (Enchant Technology Game Evaluation) 189 00:08:41,320 --> 00:08:41,960 How did it go? 190 00:08:42,640 --> 00:08:43,280 Miss Li, 191 00:08:43,479 --> 00:08:44,280 Jiang Yicheng has agreed to it. 192 00:08:45,239 --> 00:08:46,159 Great job. 193 00:08:46,760 --> 00:08:47,239 Miss Li, 194 00:08:47,640 --> 00:08:49,520 I do think Enchant Technology has several 195 00:08:50,039 --> 00:08:51,000 noteworthy games. 196 00:08:51,840 --> 00:08:53,679 Some of them are better than the games we can find in the market. 197 00:08:54,159 --> 00:08:55,440 Why did you make me tell him 198 00:08:55,880 --> 00:08:56,840 that the company didn't like them 199 00:08:57,359 --> 00:08:58,919 and wanted them to develop new games? 200 00:08:59,880 --> 00:09:00,960 Do you think they're noteworthy? 201 00:09:01,599 --> 00:09:02,919 I think they're not good enough. 202 00:09:04,359 --> 00:09:05,359 Jiang Yicheng is more capable 203 00:09:06,640 --> 00:09:07,919 than that. 204 00:09:08,479 --> 00:09:09,679 So, you want to stimulate his potential 205 00:09:10,200 --> 00:09:11,719 and help our company reap the biggest profit? 206 00:09:12,280 --> 00:09:12,960 I understand now. 207 00:09:17,159 --> 00:09:17,880 Look at you. 208 00:09:19,479 --> 00:09:21,799 My daughter does sound like a capable person now. 209 00:09:22,799 --> 00:09:23,960 What's the saying again? 210 00:09:24,840 --> 00:09:27,679 A scholar who has been away for three days must be looked at with new eyes. 211 00:09:28,400 --> 00:09:30,440 Get straight to the point. 212 00:09:31,679 --> 00:09:33,359 Say, did you buy this house 213 00:09:34,280 --> 00:09:36,000 after you returned to the country? 214 00:09:36,880 --> 00:09:38,440 I'm sure it costs a lot, right? 215 00:09:39,200 --> 00:09:40,400 My company rented it for me. 216 00:09:45,840 --> 00:09:47,239 If there's nothing else, 217 00:09:47,440 --> 00:09:48,359 you should return first. 218 00:09:48,640 --> 00:09:49,679 I still have some work to do. 219 00:09:53,640 --> 00:09:54,440 Calm down. 220 00:09:55,640 --> 00:09:58,840 Let's talk about what happened three years ago. 221 00:10:04,320 --> 00:10:05,359 Xiaoqi, 222 00:10:05,520 --> 00:10:07,359 there's a new movie showing. 223 00:10:07,559 --> 00:10:08,400 It's a romance movie. 224 00:10:08,559 --> 00:10:09,479 Its rating is not bad. 225 00:10:09,719 --> 00:10:10,880 If you're interested, 226 00:10:11,039 --> 00:10:12,200 I'll pick you up after work. 227 00:10:16,280 --> 00:10:16,960 Brother Mo, 228 00:10:17,359 --> 00:10:19,359 I planned to go to the Arts Department to find you just now. 229 00:10:19,479 --> 00:10:20,080 Isn't this a coincidence? 230 00:10:20,080 --> 00:10:21,280 You're actually here. 231 00:10:21,440 --> 00:10:22,280 Do you need anything? 232 00:10:22,479 --> 00:10:23,200 It's like this. 233 00:10:23,359 --> 00:10:23,799 Our department 234 00:10:23,880 --> 00:10:24,559 has been waiting 235 00:10:24,559 --> 00:10:26,799 for your department's first rendering. 236 00:10:27,960 --> 00:10:28,840 I've reminded them several times. 237 00:10:29,039 --> 00:10:29,840 All of them ignored me. 238 00:10:30,159 --> 00:10:32,280 That's why, Brother Mo, I'd like you to pass my message to them. 239 00:10:33,960 --> 00:10:35,080 Are we familiar with each other? 240 00:10:36,760 --> 00:10:37,080 No. 241 00:10:37,239 --> 00:10:37,719 I was thinking 242 00:10:38,080 --> 00:10:39,200 that you might do it on account of Xiaoqi. 243 00:10:40,440 --> 00:10:41,280 So, are you saying 244 00:10:41,799 --> 00:10:42,559 that you're courting her? 245 00:10:44,200 --> 00:10:46,599 Indeed, she's my ideal type. 246 00:10:51,640 --> 00:10:52,320 Are you a local? 247 00:10:52,919 --> 00:10:53,400 No. 248 00:10:53,840 --> 00:10:55,000 But my house isn't that far away. 249 00:10:55,080 --> 00:10:55,599 It only takes two hours by car. 250 00:10:55,760 --> 00:10:56,359 By car? 251 00:10:56,919 --> 00:10:57,719 Do you have a car and a house? 252 00:10:57,880 --> 00:10:58,359 No. 253 00:10:59,919 --> 00:11:00,760 I heard 254 00:11:01,159 --> 00:11:02,840 that you were almost sacked because of a streamer before this. 255 00:11:03,760 --> 00:11:04,840 It's like this. 256 00:11:04,880 --> 00:11:05,640 Let me explain it to you. 257 00:11:05,679 --> 00:11:06,400 That's enough. 258 00:11:07,039 --> 00:11:07,840 Xiaoqi 259 00:11:07,960 --> 00:11:09,039 is the only daughter of her family. 260 00:11:09,200 --> 00:11:10,239 She's the apple of her parent's eyes. 261 00:11:10,840 --> 00:11:11,599 After she graduated from university, 262 00:11:11,880 --> 00:11:12,960 her parents bought her a house. 263 00:11:13,559 --> 00:11:15,320 So, if you do become her boyfriend, 264 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 are you planning to stay at her house? 265 00:11:18,159 --> 00:11:18,559 No. 266 00:11:18,640 --> 00:11:20,159 I will buy them eventually. 267 00:11:21,640 --> 00:11:22,760 You aren't good enough for her. 268 00:11:23,000 --> 00:11:23,840 Just give up. 269 00:11:24,039 --> 00:11:24,440 Brother Mo. 270 00:11:24,520 --> 00:11:25,000 By the way, 271 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 I forgot to tell you something. 272 00:11:27,320 --> 00:11:29,039 Xiaoqi and I aren't related by blood. 273 00:11:29,880 --> 00:11:30,200 You mean... 274 00:11:30,359 --> 00:11:31,159 What I mean is 275 00:11:31,520 --> 00:11:32,359 I'm not her brother. 276 00:11:32,640 --> 00:11:33,679 Don't refer to me as your brother. 277 00:11:35,239 --> 00:11:36,719 In the future, call me Director Gu when you're in the company. 278 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 So, you and her... 279 00:11:48,719 --> 00:11:50,039 What does he mean by that? 280 00:12:16,520 --> 00:12:16,840 (Sure.) 281 00:12:17,080 --> 00:12:17,960 (What time?) 282 00:12:20,359 --> 00:12:21,080 (Sorry.) 283 00:12:21,599 --> 00:12:23,479 (I have something urgent to attend to this afternoon.) 284 00:12:30,440 --> 00:12:31,080 Da Huang, 285 00:12:31,679 --> 00:12:32,640 did you get the rendering from them? 286 00:12:34,719 --> 00:12:35,440 No. 287 00:12:36,440 --> 00:12:37,799 They've delayed it for one entire day, you know? 288 00:12:38,039 --> 00:12:39,359 What did the Arts Department say? 289 00:12:39,599 --> 00:12:40,640 I didn't go to the Arts Department. 290 00:12:40,679 --> 00:12:42,359 I forgot about it as I was busy with something else. 291 00:12:42,559 --> 00:12:43,000 Da Huang, 292 00:12:43,320 --> 00:12:44,880 can you be more serious at work? 293 00:12:45,039 --> 00:12:46,159 We have a deadline, you know? 294 00:12:46,679 --> 00:12:47,320 I know. 295 00:12:47,400 --> 00:12:48,599 But the Arts Department is delaying it, not us. 296 00:12:48,719 --> 00:12:50,400 Even if we can't finish our task on time, it's on them. 297 00:12:50,520 --> 00:12:50,840 You! 298 00:12:51,000 --> 00:12:51,559 Brother Lei. 299 00:12:52,039 --> 00:12:53,039 Calm down. 300 00:12:53,200 --> 00:12:53,919 Worse comes to worst, 301 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 we can delay the deadline by one day. 302 00:12:55,520 --> 00:12:56,679 We must never delay our work! 303 00:12:57,080 --> 00:12:57,520 Da Huang, 304 00:12:57,919 --> 00:12:58,840 with this kind of work attitude, 305 00:12:58,960 --> 00:12:59,799 you'll make a slip-up. 306 00:12:59,880 --> 00:13:01,080 The company will still sack you, you know? 307 00:13:01,280 --> 00:13:01,599 Brother Lei. 308 00:13:02,119 --> 00:13:03,200 I think that's too much. 309 00:13:03,520 --> 00:13:04,359 Do you think I did it on purpose? 310 00:13:04,400 --> 00:13:04,960 Brother Lei. 311 00:13:05,000 --> 00:13:05,359 Don't do this. 312 00:13:05,359 --> 00:13:05,799 Da Huang. 313 00:13:05,880 --> 00:13:07,120 Let's stop arguing, all right? 314 00:13:07,120 --> 00:13:07,919 (Gu Mo sent you an offline document) Let's stop arguing, all right? 315 00:13:08,000 --> 00:13:08,440 Let's stop. 316 00:13:09,039 --> 00:13:10,000 I've received their rendering. 317 00:13:10,760 --> 00:13:11,280 Wait. 318 00:13:13,440 --> 00:13:14,559 I was always responsible for that part. 319 00:13:14,679 --> 00:13:15,599 Why did they send it to you? 320 00:13:16,119 --> 00:13:16,599 Da Huang, 321 00:13:16,960 --> 00:13:18,479 did you offend someone from the Arts Department? 322 00:13:18,719 --> 00:13:19,880 Is that why they tried to make things difficult for you? 323 00:13:20,679 --> 00:13:21,400 Who sent it to you? 324 00:13:21,799 --> 00:13:22,760 Director Gu. 325 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 It's fine as long as you receive the necessary materials. 326 00:13:27,479 --> 00:13:28,559 We're just doing it because of work. 327 00:13:29,280 --> 00:13:29,799 Brother Lei, 328 00:13:30,239 --> 00:13:31,320 you should stop working overtime for the next few days. 329 00:13:31,559 --> 00:13:32,359 Go back and rest early. 330 00:13:33,000 --> 00:13:33,520 No way. 331 00:13:33,799 --> 00:13:34,119 You see, 332 00:13:34,280 --> 00:13:35,479 I have plenty of work to do. 333 00:13:35,640 --> 00:13:37,000 Just leave the rest to me. 334 00:13:37,200 --> 00:13:38,359 I'm responsible 335 00:13:38,599 --> 00:13:39,479 for what the Arts Department did. 336 00:13:39,880 --> 00:13:40,400 Hey, 337 00:13:40,559 --> 00:13:41,479 what has that got to do with you? 338 00:13:41,640 --> 00:13:42,080 Old Ape, 339 00:13:42,200 --> 00:13:42,840 you don't understand. 340 00:13:43,919 --> 00:13:44,400 Da Huang, 341 00:13:44,960 --> 00:13:46,359 I was too impulsive just now. 342 00:13:47,080 --> 00:13:48,599 I don't know what got into me. 343 00:13:50,479 --> 00:13:50,799 Brother Lei, 344 00:13:50,919 --> 00:13:51,479 I understand your personality. 345 00:13:51,719 --> 00:13:52,479 You have OCD. 346 00:13:52,840 --> 00:13:54,799 You must finish your work within the allocated time. 347 00:13:56,280 --> 00:13:57,119 This isn't your fault. 348 00:13:58,640 --> 00:13:59,679 I bought two movie tickets. 349 00:14:00,320 --> 00:14:01,679 You can find someone to catch the movie with you. 350 00:14:01,919 --> 00:14:02,840 If not, they'll go to waste. 351 00:14:05,080 --> 00:14:05,679 Fine. 352 00:14:06,359 --> 00:14:07,799 I have nothing to do when I return home anyway. 353 00:14:09,479 --> 00:14:10,080 Shutian, 354 00:14:10,320 --> 00:14:11,039 join me. 355 00:14:11,359 --> 00:14:12,400 I can't make it tonight. 356 00:14:12,559 --> 00:14:13,479 I have to play video games with my friends. 357 00:14:14,960 --> 00:14:15,599 Just go. 358 00:14:15,760 --> 00:14:16,320 I can't make it. 359 00:14:16,719 --> 00:14:18,760 Why don't you let me join you? 360 00:14:19,559 --> 00:14:20,400 That's great. 361 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 Both of you should catch a movie 362 00:14:22,479 --> 00:14:23,520 and have a change of mood. 363 00:14:23,679 --> 00:14:25,440 Maybe, it will increase our work efficiency. 364 00:14:26,479 --> 00:14:28,359 Later, I'll send the ticket code to you. 365 00:14:29,320 --> 00:14:29,719 All right. 366 00:14:31,119 --> 00:14:32,239 Relax. 367 00:14:32,640 --> 00:14:33,119 Catch a movie. 368 00:14:34,280 --> 00:14:35,119 That's great. 369 00:14:55,340 --> 00:14:56,380 (Shutting down) 370 00:14:58,200 --> 00:14:58,559 Brother. 371 00:14:58,799 --> 00:14:59,440 Where's sister-in-law? 372 00:15:00,320 --> 00:15:01,000 She's in the office. 373 00:15:01,719 --> 00:15:02,599 I just went to the Programming Department. 374 00:15:02,599 --> 00:15:03,159 I didn't see her. 375 00:15:03,280 --> 00:15:03,840 Where did she go? 376 00:15:04,520 --> 00:15:05,640 Do I look like her guardian to you? 377 00:15:05,880 --> 00:15:06,719 How would I know where she is? 378 00:15:09,400 --> 00:15:10,200 Did you two have an argument? 379 00:15:11,159 --> 00:15:13,679 Did she get off work without telling you? 380 00:15:15,559 --> 00:15:16,239 It's my fault. 381 00:15:16,599 --> 00:15:17,599 I gave you too little work. 382 00:15:17,719 --> 00:15:19,000 That's why you have time to worry about my marriage. 383 00:15:19,559 --> 00:15:20,719 It's hard for me not to worry about your marriage. 384 00:15:21,080 --> 00:15:22,760 Now, everyone in the company knows about 385 00:15:22,880 --> 00:15:24,400 your romantic kiss with your Sister-in-law yesterday. 386 00:15:25,640 --> 00:15:26,280 Did you tell Mum? 387 00:15:26,760 --> 00:15:28,880 Do you mean Li Man's return? 388 00:15:29,359 --> 00:15:30,359 Of course not. 389 00:15:30,640 --> 00:15:32,159 If not, Mum would've visited you last night. 390 00:15:33,719 --> 00:15:34,919 How do you plan to thank me? 391 00:15:35,719 --> 00:15:36,640 You'll get this month's wage as usual. 392 00:15:37,200 --> 00:15:37,799 That's all? 393 00:15:38,119 --> 00:15:38,520 Young lady, 394 00:15:38,880 --> 00:15:40,280 with the number of times you've been late and skipped work, 395 00:15:40,400 --> 00:15:41,119 you should be glad that I didn't sack you 396 00:15:41,239 --> 00:15:42,000 only because 397 00:15:42,119 --> 00:15:43,400 you share the same parents with me. 398 00:15:43,599 --> 00:15:44,280 What a petty guy. 399 00:15:45,320 --> 00:15:46,559 Mum wanted me to tell you guys 400 00:15:46,559 --> 00:15:48,039 to have a meal together with her. 401 00:15:48,359 --> 00:15:49,520 So, you don't know where Sister-in-law went? 402 00:15:53,919 --> 00:15:55,960 So, did you tell her about Li Man? 403 00:15:57,159 --> 00:15:57,760 Please handle your relationship 404 00:15:57,880 --> 00:15:59,200 with Chen Yiming 405 00:15:59,280 --> 00:16:00,080 before you meddle with my affair. 406 00:16:00,320 --> 00:16:01,679 He was under my control long ago. 407 00:16:02,000 --> 00:16:03,359 It's just that I haven't got the time to haul in the net. 408 00:16:04,400 --> 00:16:05,359 Listen, 409 00:16:06,039 --> 00:16:07,679 if you don't cut your ties with Li Man, 410 00:16:08,080 --> 00:16:09,559 Sister-in-law might hate you one day 411 00:16:09,760 --> 00:16:10,559 and cheat on you to seek revenge. 412 00:16:10,719 --> 00:16:11,200 Listen, 413 00:16:11,320 --> 00:16:12,719 if you bother me again during work hours, 414 00:16:12,840 --> 00:16:14,000 I'll sack you immediately. 415 00:16:15,119 --> 00:16:17,080 You're so emotionally unstable after your marriage. 416 00:16:17,400 --> 00:16:18,719 I suggest you to see a psychiatrist. 417 00:16:19,320 --> 00:16:21,159 And work hours are over. 418 00:16:27,799 --> 00:16:28,760 Excuse me, please let me enter. 419 00:16:28,880 --> 00:16:29,320 All right. 420 00:16:30,599 --> 00:16:31,039 Lu. 421 00:16:32,239 --> 00:16:32,880 It's starting. 422 00:16:33,000 --> 00:16:33,599 All right. 423 00:16:34,159 --> 00:16:34,840 Have some popcorn. 424 00:16:35,239 --> 00:16:35,799 Thanks. 425 00:17:08,920 --> 00:17:09,599 Brother Lei, 426 00:17:10,760 --> 00:17:11,520 are you alright? 427 00:17:11,599 --> 00:17:12,319 I'm fine. 428 00:17:13,439 --> 00:17:14,400 Excuse me. 429 00:17:35,319 --> 00:17:37,359 Brother Lei, what's wrong? 430 00:17:38,479 --> 00:17:40,719 Just now, when I heard the loud noise, 431 00:17:41,560 --> 00:17:43,520 my heart was beating rapidly. 432 00:17:44,439 --> 00:17:45,119 And I felt 433 00:17:45,680 --> 00:17:46,359 that it was difficult 434 00:17:47,280 --> 00:17:48,640 for me to breathe. 435 00:17:50,640 --> 00:17:51,680 Look at your face. 436 00:17:52,079 --> 00:17:53,280 Why do you look so pale? 437 00:17:56,280 --> 00:17:57,439 Can you move? 438 00:17:57,959 --> 00:17:58,239 I can. 439 00:17:58,479 --> 00:17:59,400 Let me send you to the hospital. 440 00:17:59,479 --> 00:17:59,680 Let's go. 441 00:18:00,160 --> 00:18:00,640 The hospital? 442 00:18:13,280 --> 00:18:14,520 She's not home at this hour? 443 00:18:15,719 --> 00:18:18,000 This married woman has no self-awareness at all. 444 00:18:22,160 --> 00:18:22,680 Listen, 445 00:18:23,280 --> 00:18:25,000 if you don't cut your ties with Li Man, 446 00:18:25,280 --> 00:18:26,640 Sister-in-law might hate you one day 447 00:18:26,880 --> 00:18:27,839 and cheat on you to seek revenge. 448 00:18:48,640 --> 00:18:50,239 It's no wonder you didn't send me a message. 449 00:18:53,600 --> 00:18:54,660 (Off the blacklist) 450 00:19:17,520 --> 00:19:18,680 You're not replying to my message? 451 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 (Jiang Zitong) 452 00:19:31,740 --> 00:19:33,020 (Settings) 453 00:19:33,020 --> 00:19:35,620 (Add to blacklist) 454 00:19:36,500 --> 00:19:37,660 (Jiang Yicheng) 455 00:19:40,060 --> 00:19:42,420 (Jiang Yicheng) 456 00:19:43,839 --> 00:19:44,520 What is it? 457 00:19:45,199 --> 00:19:45,599 Hey, 458 00:19:46,400 --> 00:19:47,640 send me a random message on WeChat. 459 00:19:48,760 --> 00:19:49,640 What message. 460 00:19:50,359 --> 00:19:51,040 Any message. 461 00:19:51,400 --> 00:19:52,040 Don't hang up on me. 462 00:19:59,400 --> 00:20:00,239 I sent it to you. 463 00:20:00,560 --> 00:20:02,760 But it showed that my message was rejected. 464 00:20:03,420 --> 00:20:04,420 (Jiang Zitong) 465 00:20:04,420 --> 00:20:06,420 (Off the blacklist) 466 00:20:07,760 --> 00:20:08,920 It's working now. 467 00:20:09,719 --> 00:20:10,760 Did you block me? 468 00:20:14,959 --> 00:20:15,280 This... 469 00:20:17,760 --> 00:20:18,719 What is he doing 470 00:20:19,719 --> 00:20:20,880 in the middle of the night? 471 00:20:21,060 --> 00:20:22,180 (Lu Li) 472 00:20:22,180 --> 00:20:23,420 (Settings) 473 00:20:23,420 --> 00:20:24,033 (Add to blacklist) 474 00:20:24,079 --> 00:20:25,000 Since you're not looking for me, 475 00:20:25,400 --> 00:20:26,959 you can enjoy yourself after I block you! 476 00:20:35,880 --> 00:20:36,760 How is it? 477 00:20:37,199 --> 00:20:37,719 I'm fine. 478 00:20:37,733 --> 00:20:38,553 (Emergency Department) 479 00:20:38,599 --> 00:20:40,479 There's nothing wrong with my blood test and electrocardiogram. 480 00:20:41,119 --> 00:20:42,359 There's nothing wrong with my ultrasonic cardiogram as well. 481 00:20:43,199 --> 00:20:45,479 Maybe it has nothing to do with your heart? 482 00:20:46,000 --> 00:20:48,040 Maybe it has something to do with your other organs? 483 00:20:48,520 --> 00:20:50,319 The doctor checked my thyroid gland as well. 484 00:20:50,439 --> 00:20:51,160 It's fine. 485 00:20:52,760 --> 00:20:53,560 I'm glad that you're fine. 486 00:20:54,040 --> 00:20:55,760 You should go back and sleep well. 487 00:20:56,000 --> 00:20:56,319 All right. 488 00:20:58,520 --> 00:20:59,280 It's quite late. 489 00:20:59,359 --> 00:20:59,640 Let's go. 490 00:20:59,719 --> 00:21:00,439 Let me send you back. 491 00:21:00,479 --> 00:21:00,880 No need for that. 492 00:21:00,920 --> 00:21:01,719 I can take a cab. 493 00:21:01,760 --> 00:21:02,079 Don't do so. 494 00:21:02,560 --> 00:21:04,719 If you do this, I'll feel guilty and I won't be able to sleep. 495 00:21:04,920 --> 00:21:05,839 Come on, let me send you back. 496 00:21:07,439 --> 00:21:07,959 Sure. 497 00:21:26,839 --> 00:21:27,640 It's 11 PM. 498 00:21:28,119 --> 00:21:29,119 Is she not home yet? 499 00:21:34,119 --> 00:21:35,280 Don't tell me something happened to her? 500 00:21:58,560 --> 00:21:59,079 Lu, 501 00:21:59,640 --> 00:22:00,800 it's all thanks to you. 502 00:22:01,199 --> 00:22:01,920 Thank you for accompanying me. 503 00:22:02,439 --> 00:22:03,239 Why are you so courteous? 504 00:22:03,959 --> 00:22:04,359 Brother Lei, 505 00:22:04,959 --> 00:22:06,560 you shouldn't work overtime during the weekend. 506 00:22:06,800 --> 00:22:07,439 Rest well. 507 00:22:08,280 --> 00:22:09,079 I can't rest 508 00:22:09,319 --> 00:22:10,359 when I haven't finished my work. 509 00:22:10,760 --> 00:22:11,119 It's fine. 510 00:22:11,520 --> 00:22:12,760 The doctor said I'm fine, right? 511 00:22:14,239 --> 00:22:15,280 Drive safely, all right? 512 00:22:15,479 --> 00:22:16,040 Goodbye. 513 00:22:16,239 --> 00:22:16,760 See you next week. 514 00:23:18,439 --> 00:23:19,119 I'm back. 515 00:23:19,359 --> 00:23:20,280 I bought some fried chickens for you. 516 00:23:21,959 --> 00:23:22,400 Look at what time it is. 517 00:23:22,560 --> 00:23:23,199 Where did you go? 518 00:23:24,959 --> 00:23:25,599 I had something to attend to. 519 00:23:26,839 --> 00:23:28,319 It's not safe for a girl to be out at this late hour. 520 00:23:28,719 --> 00:23:29,479 Don't you know that? 521 00:23:31,239 --> 00:23:32,920 Are you worried about me? 522 00:23:34,160 --> 00:23:35,239 Why should I be worried about you? 523 00:23:36,239 --> 00:23:36,439 I... 524 00:23:38,280 --> 00:23:39,680 According to the cohabitation rules, 525 00:23:40,000 --> 00:23:41,400 it states that no one is allowed to make noise after 11 PM. 526 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 Now, it's 11:40 PM. 527 00:23:43,959 --> 00:23:45,239 But you're still awake. 528 00:23:46,680 --> 00:23:47,719 You have to brush your teeth 529 00:23:48,560 --> 00:23:49,319 and change your clothes when you come back. 530 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 How could I sleep 531 00:23:50,959 --> 00:23:51,760 with all that noise? 532 00:23:53,560 --> 00:23:54,760 Sorry about that. 533 00:23:55,719 --> 00:23:58,400 Something did pop up today. 534 00:23:58,959 --> 00:24:00,079 I'll take note of it next time. 535 00:24:04,680 --> 00:24:05,959 Were you watching Peppa Pig? 536 00:24:14,920 --> 00:24:15,680 What did you say just now? 537 00:24:17,119 --> 00:24:18,280 So, what happened today? 538 00:24:18,839 --> 00:24:19,839 We went to catch a movie. 539 00:24:20,000 --> 00:24:20,520 After that, Lei... 540 00:24:20,560 --> 00:24:22,199 So, you returned late because you went to catch a movie? 541 00:24:22,760 --> 00:24:24,040 You really impress me. 542 00:24:30,599 --> 00:24:31,040 By the way, 543 00:24:31,920 --> 00:24:33,000 finish the fried chickens. 544 00:24:38,199 --> 00:24:39,800 He's ridiculous. 545 00:24:51,319 --> 00:24:52,439 Do you want some milk? 546 00:24:55,880 --> 00:24:56,719 Sorry. 547 00:24:57,000 --> 00:24:58,920 I did interrupt your sleep last night. 548 00:25:03,000 --> 00:25:03,560 Lu Li, 549 00:25:04,359 --> 00:25:05,359 count the times 550 00:25:05,880 --> 00:25:07,199 you had apologised to me. 551 00:25:07,319 --> 00:25:08,359 Have you ever thought of why you always apologised to me? 552 00:25:10,400 --> 00:25:12,199 It's because you always get mad at me. 553 00:25:12,599 --> 00:25:12,920 No. 554 00:25:13,280 --> 00:25:14,359 It's because you always commit mistakes. 555 00:25:16,599 --> 00:25:17,640 At least I apologise for my mistakes. 556 00:25:18,439 --> 00:25:19,959 Someone only knows how to make excuses when he makes mistakes. 557 00:25:31,640 --> 00:25:32,599 Are you saying that I'm making excuses? 558 00:25:32,719 --> 00:25:33,520 Explain yourself. 559 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 Do you know how old you are? 560 00:26:09,160 --> 00:26:10,680 Did you actually get milk on your lips? 561 00:26:26,839 --> 00:26:27,719 Mum, 562 00:26:29,520 --> 00:26:31,079 I'm not working today. 563 00:26:33,079 --> 00:26:33,920 All right. 564 00:26:37,160 --> 00:26:38,040 What is it? 565 00:26:39,119 --> 00:26:41,239 Your mother wants me to join her for a gathering. 566 00:26:41,800 --> 00:26:42,680 Do you want to join us? 567 00:26:43,719 --> 00:26:44,239 Why should I go 568 00:26:44,359 --> 00:26:45,479 when it's a women's gathering? 569 00:26:49,920 --> 00:26:50,640 Fine. 570 00:26:50,920 --> 00:26:51,880 Send me the address. 571 00:26:52,040 --> 00:26:52,839 I'll pick you up after the gathering. 572 00:26:53,439 --> 00:26:53,920 Really? 573 00:26:54,640 --> 00:26:55,640 I just don't want my mother to nag at me. 574 00:27:11,959 --> 00:27:13,079 It'll be better if you make this shorter. 575 00:27:13,119 --> 00:27:14,040 Look, this flower is nice. 576 00:27:14,040 --> 00:27:14,319 Li, 577 00:27:14,560 --> 00:27:15,000 come. 578 00:27:15,359 --> 00:27:15,800 Mum. 579 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 You're late. 580 00:27:17,839 --> 00:27:18,400 I just arrived. 581 00:27:19,280 --> 00:27:20,000 Yueru, 582 00:27:20,319 --> 00:27:21,920 is she Yicheng's wife? 583 00:27:23,160 --> 00:27:23,959 Hello, madams. 584 00:27:24,959 --> 00:27:25,479 Hello. 585 00:27:25,680 --> 00:27:28,839 I thought Yicheng was going on blind dates before this? 586 00:27:29,400 --> 00:27:30,680 He actually got married in such a short time? 587 00:27:31,239 --> 00:27:32,000 Yeah. 588 00:27:32,239 --> 00:27:33,680 He didn't fancy any of his blind date partners. 589 00:27:33,959 --> 00:27:35,400 But when he saw Li, 590 00:27:35,760 --> 00:27:36,719 he fell in love with her at first sight. 591 00:27:37,079 --> 00:27:37,760 So, 592 00:27:37,920 --> 00:27:39,800 we can never escape from the magic of destiny. 593 00:27:40,560 --> 00:27:40,920 Indeed. 594 00:27:41,199 --> 00:27:41,959 Is your name Li? 595 00:27:42,239 --> 00:27:43,400 So, what do you do for a living? 596 00:27:43,719 --> 00:27:44,719 I'm a programmer. 597 00:27:45,880 --> 00:27:48,040 A female programmer is rare indeed. 598 00:27:49,599 --> 00:27:51,800 So, which family did you come from? 599 00:27:55,319 --> 00:27:57,239 My parents are just ordinary employees. 600 00:27:58,119 --> 00:27:59,640 I don't think you guys have heard of them. 601 00:28:02,119 --> 00:28:03,959 I thought Jiang Yicheng had exceptional taste. 602 00:28:04,400 --> 00:28:05,479 Seems like I was wrong. 603 00:28:08,760 --> 00:28:10,040 Miss, you are? 604 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 I was one of your son's blind date partners. 605 00:28:16,400 --> 00:28:18,119 She doesn't know how to dress herself up, has no courtesy, 606 00:28:18,719 --> 00:28:20,199 and she dresses herself up like a tomboy. 607 00:28:20,839 --> 00:28:22,760 Jiang Yicheng does have peculiar taste indeed. 608 00:28:22,959 --> 00:28:24,640 So, he likes lowly women like you? 609 00:28:25,760 --> 00:28:27,479 I admit, you're better at being lowly than me. 610 00:28:28,599 --> 00:28:29,520 You're mistaken. 611 00:28:32,680 --> 00:28:33,640 How am I mistaken? 612 00:28:34,000 --> 00:28:35,520 So what if you're better than her? 613 00:28:36,119 --> 00:28:37,880 In my eyes, she's better than you in everything. 614 00:28:39,560 --> 00:28:40,800 That's why I rejected you 615 00:28:41,280 --> 00:28:42,400 and married her. 616 00:28:42,800 --> 00:28:43,920 I have a great beauty sense. 617 00:28:44,160 --> 00:28:45,760 And my taste is exceptionally high. 618 00:28:56,359 --> 00:28:57,719 Why didn't you stand up for yourself? 619 00:28:58,560 --> 00:28:59,719 I haven't got the chance to do so. 620 00:29:01,119 --> 00:29:02,000 Dumb koala. 621 00:29:02,760 --> 00:29:03,880 My son, why are you here? 622 00:29:04,760 --> 00:29:05,640 I need to speak with her. 623 00:29:05,880 --> 00:29:06,680 I'll bring her with me first. 624 00:29:07,280 --> 00:29:07,800 All right. 625 00:29:08,000 --> 00:29:08,359 Go now. 626 00:29:08,599 --> 00:29:09,160 Goodbye, Mum. 627 00:29:09,280 --> 00:29:09,880 Goodbye, madams. 628 00:29:10,000 --> 00:29:10,239 Okay. 629 00:29:10,479 --> 00:29:11,000 Goodbye. 630 00:29:11,439 --> 00:29:13,560 Look at how loving they are. 631 00:29:13,920 --> 00:29:15,119 They stick with each other all the time. 632 00:29:15,520 --> 00:29:16,680 You're so fortunate. 633 00:29:16,800 --> 00:29:17,239 Come. 634 00:29:17,280 --> 00:29:17,760 Let's continue. 635 00:29:17,800 --> 00:29:18,680 Let's continue. 636 00:29:23,959 --> 00:29:25,400 So, what's the matter? 637 00:29:26,119 --> 00:29:26,800 I want to watch a movie, 638 00:29:27,239 --> 00:29:28,119 but I don't want to watch it alone. 639 00:29:29,079 --> 00:29:30,920 But I just watched one movie last night. 640 00:29:32,920 --> 00:29:33,319 I meant, 641 00:29:33,839 --> 00:29:35,280 yesterday's movie sucked. 642 00:29:35,599 --> 00:29:36,760 We can watch another movie. 643 00:29:38,359 --> 00:29:39,199 You can pick the movie then. 644 00:29:42,760 --> 00:29:44,400 Thank you for helping me out. 645 00:29:45,560 --> 00:29:45,959 No one 646 00:29:46,439 --> 00:29:47,560 can bully my woman. 647 00:29:51,400 --> 00:29:52,119 What I meant was 648 00:29:53,280 --> 00:29:54,400 I'm the only one who can bully my woman. 649 00:29:57,040 --> 00:29:59,000 Sure, I'll only let you bully me from now on. 650 00:30:19,040 --> 00:30:19,760 Morning, Brother Lei. 651 00:30:20,000 --> 00:30:20,359 Morning. 652 00:30:20,880 --> 00:30:21,599 Are you okay now? 653 00:30:21,880 --> 00:30:22,280 Yeah. 654 00:30:27,599 --> 00:30:28,000 Morning. 655 00:30:34,280 --> 00:30:34,920 Da Huang, 656 00:30:36,040 --> 00:30:37,239 did you work overtime during the weekend as well? 657 00:30:38,079 --> 00:30:39,359 I'm channeling my sorrow into energy. 658 00:30:41,280 --> 00:30:43,119 Was that movie great? 659 00:30:44,040 --> 00:30:45,319 It was meant for a couple. 660 00:30:48,119 --> 00:30:51,000 So, you bought two tickets because... 661 00:30:51,359 --> 00:30:52,239 Enough already. 662 00:30:52,640 --> 00:30:53,760 I feel sad when you remind me of it. 663 00:30:54,400 --> 00:30:57,359 It would be great if getting a girlfriend is as easy as writing codes. 664 00:30:58,119 --> 00:30:58,680 Everyone, 665 00:30:59,280 --> 00:31:01,160 check the message in the group. 666 00:31:04,119 --> 00:31:05,560 Calling for creative ideas? 667 00:31:06,079 --> 00:31:08,199 Our company is calling for 668 00:31:08,680 --> 00:31:11,479 creative individual or group ideas from all of our employees. 669 00:31:11,880 --> 00:31:13,400 The best idea that was chosen will be developed into a game? 670 00:31:13,680 --> 00:31:14,199 By the way, 671 00:31:14,800 --> 00:31:16,719 once an idea has been chosen, 672 00:31:16,920 --> 00:31:17,839 the one who came up with the idea 673 00:31:18,319 --> 00:31:19,439 will be able to join 674 00:31:19,520 --> 00:31:20,800 the new game's development team immediately. 675 00:31:21,079 --> 00:31:22,359 And he or she will be able to get the main position 676 00:31:22,479 --> 00:31:24,280 related to his or her current professionalism. 677 00:31:25,719 --> 00:31:27,079 I thought this was the job of the Planning Department? 678 00:31:27,719 --> 00:31:28,920 And our current games 679 00:31:29,160 --> 00:31:30,479 are doing well. 680 00:31:31,560 --> 00:31:33,479 The users always seek something new and fresh. 681 00:31:33,800 --> 00:31:34,719 Just like why you would watch a movie. 682 00:31:35,040 --> 00:31:36,239 Will you watch the same movie again and again? 683 00:31:37,839 --> 00:31:40,040 Why don't we develop an oasis simulation game 684 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 like Ready Player One? 685 00:31:42,560 --> 00:31:43,640 I'm sure it'll explode in popularity. 686 00:31:44,199 --> 00:31:44,640 Da Huang, 687 00:31:45,119 --> 00:31:45,839 when you try to be creative, 688 00:31:45,959 --> 00:31:47,560 you need to base your creativity on the current technology we have. 689 00:31:48,760 --> 00:31:50,599 And if you have any great ideas, 690 00:31:50,920 --> 00:31:51,880 you can download 691 00:31:52,040 --> 00:31:53,400 the creative game form from the group. 692 00:31:53,599 --> 00:31:54,800 Or you can tell Mr. Chen about your idea directly. 693 00:31:55,199 --> 00:31:56,359 Once your idea has been accepted, 694 00:31:57,280 --> 00:31:58,959 the company will reward you. 695 00:31:59,280 --> 00:32:00,280 I couldn't care less about that. 696 00:32:00,719 --> 00:32:01,400 But Old Ape, 697 00:32:01,800 --> 00:32:03,719 this isn't compulsory, right? 698 00:32:04,920 --> 00:32:06,599 This is a voluntary activity. 699 00:32:07,520 --> 00:32:09,040 If you want the company to rate your performance highly, 700 00:32:09,479 --> 00:32:10,800 they may add bonus marks 701 00:32:11,160 --> 00:32:12,599 to your year-end assessment once you join this activity. 702 00:32:13,079 --> 00:32:13,520 Bonus marks. 703 00:32:14,920 --> 00:32:15,359 Wait. 704 00:32:15,760 --> 00:32:17,920 Aren't they forcing us to be creative right now? 705 00:32:18,359 --> 00:32:19,800 We can't even finish our current work. 706 00:32:20,359 --> 00:32:21,680 Now, do we need to do the work of the Planning Department? 707 00:32:21,880 --> 00:32:22,520 Isn't this 708 00:32:22,760 --> 00:32:23,959 too stressful? 709 00:32:30,560 --> 00:32:31,319 What's wrong with Brother Lei? 710 00:32:34,560 --> 00:32:35,520 Let me check on him. 711 00:32:49,880 --> 00:32:50,560 Brother Lei, 712 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 are you okay? 713 00:32:53,319 --> 00:32:53,680 I'm fine. 714 00:32:54,199 --> 00:32:54,760 It's just 715 00:32:55,079 --> 00:32:57,280 that I'm experiencing the same palpitation, just like last time. 716 00:32:58,079 --> 00:32:59,920 Say, is this myocardial infarction? 717 00:33:00,400 --> 00:33:00,839 No way. 718 00:33:00,959 --> 00:33:01,839 Calm down for now. 719 00:33:02,280 --> 00:33:03,319 Relax. 720 00:33:03,800 --> 00:33:05,839 You went for a heart check-up before. 721 00:33:05,920 --> 00:33:06,400 Did you forget? 722 00:33:07,319 --> 00:33:07,719 You're right. 723 00:33:08,920 --> 00:33:09,719 Brother Lei, 724 00:33:10,119 --> 00:33:12,319 since when did these symptoms start appearing? 725 00:33:13,839 --> 00:33:16,439 I think it's after Mr. Jiang said he wanted to sack Da Huang. 726 00:33:17,479 --> 00:33:18,319 Since then, 727 00:33:18,479 --> 00:33:20,400 I have been afraid of committing the same mistake. 728 00:33:20,719 --> 00:33:21,680 That's why I need to re-check my codes numerous times 729 00:33:21,800 --> 00:33:22,959 before I hand them to him. 730 00:33:23,479 --> 00:33:24,160 But the more I do so, 731 00:33:24,520 --> 00:33:26,760 the more I'll be reminded of that incident. 732 00:33:27,239 --> 00:33:27,920 When I think about it, 733 00:33:28,040 --> 00:33:29,800 it's as if my brain is going to explode. 734 00:33:31,199 --> 00:33:33,119 But that incident has been resolved. 735 00:33:33,520 --> 00:33:35,599 You shouldn't pressure yourself with that. 736 00:33:36,000 --> 00:33:36,319 Yeah. 737 00:33:36,959 --> 00:33:37,400 But 738 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 I can't control my emotions. 739 00:33:40,119 --> 00:33:41,199 Just like last night, 740 00:33:41,439 --> 00:33:42,719 I couldn't sleep even though I was lying on the bed. 741 00:33:42,959 --> 00:33:43,959 I was reminded of the time 742 00:33:44,079 --> 00:33:45,400 when I was bitten by a dog as a young kid. 743 00:33:45,880 --> 00:33:47,199 When I thought about that, 744 00:33:47,400 --> 00:33:48,719 I was afraid that I would get rabies. 745 00:33:48,920 --> 00:33:50,479 I couldn't sleep a wink at all. 746 00:33:51,079 --> 00:33:52,439 And when I heard a little noise, 747 00:33:52,599 --> 00:33:53,160 I felt like 748 00:33:53,479 --> 00:33:54,760 if I was shocked. 749 00:33:54,920 --> 00:33:56,599 My limbs started to go numb. 750 00:33:56,880 --> 00:33:58,319 After that, I felt as if 751 00:33:58,439 --> 00:33:59,400 there was a huge rock on my chest. 752 00:33:59,680 --> 00:34:00,599 I couldn't breathe. 753 00:34:01,280 --> 00:34:02,640 I don't know what's wrong with me. 754 00:34:02,920 --> 00:34:03,800 But if this continues, 755 00:34:04,040 --> 00:34:05,680 my system will collapse. 756 00:34:06,239 --> 00:34:06,719 Brother Lei, 757 00:34:07,079 --> 00:34:08,600 your hardware is fine. 758 00:34:09,000 --> 00:34:10,679 Did something happen to your software? 759 00:34:12,280 --> 00:34:13,719 Are you saying that I... 760 00:34:14,760 --> 00:34:15,199 Let's go. 761 00:34:15,439 --> 00:34:16,639 I'll accompany you to the hospital again. 762 00:34:16,919 --> 00:34:17,959 Let's do a full body check-up. 763 00:34:19,000 --> 00:34:20,560 But it's working hours now. 764 00:34:20,959 --> 00:34:21,800 Your health is more important. 765 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 I'll apply for leave from Old Ape. 766 00:34:23,439 --> 00:34:23,800 Let's go. 767 00:34:27,479 --> 00:34:28,080 If it weren't for you, 768 00:34:28,239 --> 00:34:30,040 I wouldn't know that there's something wrong with my software. 769 00:34:30,719 --> 00:34:31,360 Thank you. 770 00:34:31,879 --> 00:34:33,439 It's because you reminded me of something. 771 00:34:33,959 --> 00:34:34,840 Usually, when a system collapses, 772 00:34:35,199 --> 00:34:36,560 it's due to the software's malfunction. 773 00:34:36,580 --> 00:34:39,480 (Consulting Room) 774 00:34:39,560 --> 00:34:40,199 In the past, 775 00:34:40,560 --> 00:34:42,239 I always thought that I was a strong person. 776 00:34:42,840 --> 00:34:43,719 When I saw people 777 00:34:43,840 --> 00:34:45,040 who were mentally ill on the Internet, 778 00:34:45,159 --> 00:34:46,080 I even teased them. 779 00:34:46,760 --> 00:34:47,320 I didn't expect 780 00:34:47,719 --> 00:34:48,959 myself to be one of them now. 781 00:34:49,639 --> 00:34:51,000 Didn't you hear the doctor just now? 782 00:34:51,360 --> 00:34:53,000 Now, everyone is under tremendous work pressure. 783 00:34:53,280 --> 00:34:55,159 We should focus more on our mental health. 784 00:34:55,399 --> 00:34:55,840 You're right. 785 00:34:56,199 --> 00:34:57,439 If you feel troubled, 786 00:34:57,639 --> 00:34:58,719 you should communicate more with us. 787 00:34:58,879 --> 00:34:59,719 We can have a chat 788 00:34:59,879 --> 00:35:00,360 and release some stress. 789 00:35:00,679 --> 00:35:01,120 All right. 790 00:35:02,639 --> 00:35:03,239 You're right. 791 00:35:03,600 --> 00:35:05,399 Even if I get off work on time, 792 00:35:05,679 --> 00:35:06,639 I'll watch TV shows 793 00:35:06,800 --> 00:35:07,479 or play games. 794 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 I was isolating myself too much. 795 00:35:09,719 --> 00:35:10,399 Isolation? 796 00:35:15,320 --> 00:35:16,439 Isolation. 797 00:35:20,239 --> 00:35:20,800 Lu. 798 00:35:22,040 --> 00:35:22,560 Lu? 799 00:35:25,159 --> 00:35:25,719 Brother Lei, 800 00:35:26,280 --> 00:35:28,320 why don't you return home today? 801 00:35:28,800 --> 00:35:29,560 You should stop working. 802 00:35:29,719 --> 00:35:30,239 It's fine. 803 00:35:30,399 --> 00:35:31,520 I've found the cause of my illness. 804 00:35:31,679 --> 00:35:32,679 I feel much better. 805 00:35:33,080 --> 00:35:34,520 I'll go back and finish today's work. 806 00:35:34,760 --> 00:35:36,040 I won't work overtime tomorrow no matter what. 807 00:35:37,000 --> 00:35:37,320 Let's go. 808 00:35:37,840 --> 00:35:38,239 Let's go. 809 00:35:50,600 --> 00:35:52,360 (Even if I get off work on time,) 810 00:35:52,719 --> 00:35:54,479 (I'll watch TV shows or play games.) 811 00:35:54,959 --> 00:35:56,040 (I was isolating myself too much.) 812 00:36:05,340 --> 00:36:08,180 (Stress, isolation) 813 00:36:16,420 --> 00:36:19,220 (Stress, isolation, anxiety) 814 00:36:23,120 --> 00:36:24,719 (We always fight our battles by ourselves.) 815 00:36:25,399 --> 00:36:27,040 (Loneliness and flaws are battling each other out.) 816 00:36:28,060 --> 00:36:31,020 (Stress, isolation, anxiety, loneliness) 817 00:36:45,360 --> 00:36:46,639 I've done some researches today. 818 00:36:47,199 --> 00:36:47,959 According to an investigation, 819 00:36:48,199 --> 00:36:49,959 in our country, there are nearly 200 million people who are single. 820 00:36:50,520 --> 00:36:52,760 There are more than 77 million people who live alone. 821 00:36:53,280 --> 00:36:55,360 Although these people enjoy the feeling of staying at home, 822 00:36:55,760 --> 00:36:57,879 61.74% of them 823 00:36:58,399 --> 00:37:00,000 do experience loneliness. 824 00:37:00,560 --> 00:37:02,560 Now, there's a term called empty-nest youths. 825 00:37:03,439 --> 00:37:04,399 It refers to youngsters who left their families 826 00:37:04,719 --> 00:37:06,199 to work in a big city. 827 00:37:06,919 --> 00:37:07,560 They eat, 828 00:37:07,879 --> 00:37:08,919 watch a movie, and play games alone. 829 00:37:09,320 --> 00:37:10,399 Just like our current lives. 830 00:37:11,199 --> 00:37:12,679 They lack companionship and affection. 831 00:37:13,199 --> 00:37:14,479 There's no suitable way for them to make friends. 832 00:37:14,879 --> 00:37:16,280 They have no choice but to feel lonely. 833 00:37:16,800 --> 00:37:17,280 That's right. 834 00:37:18,239 --> 00:37:19,760 Under such circumstances, 835 00:37:20,239 --> 00:37:21,719 most people will feel lonely, 836 00:37:21,919 --> 00:37:23,000 anxious, and inferior. 837 00:37:23,760 --> 00:37:25,439 They're unable to express their pent-up emotions. 838 00:37:25,760 --> 00:37:26,360 Over time, 839 00:37:26,760 --> 00:37:27,840 their mental health 840 00:37:28,000 --> 00:37:29,159 will be greatly affected. 841 00:37:29,840 --> 00:37:30,639 That's why, I was thinking 842 00:37:30,959 --> 00:37:32,000 that if there's a game 843 00:37:32,239 --> 00:37:34,520 that can provide solutions for social isolation, 844 00:37:35,320 --> 00:37:36,760 helping the users 845 00:37:37,159 --> 00:37:38,879 be friends outside of the game, 846 00:37:39,320 --> 00:37:40,040 it would be great. 847 00:37:42,639 --> 00:37:43,159 Yicheng, 848 00:37:43,800 --> 00:37:45,120 what do you think about this idea? 849 00:37:47,560 --> 00:37:48,199 It's not a bad idea. 850 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 But how do we 851 00:37:50,320 --> 00:37:52,479 break the barrier between the online and offline world? 852 00:37:53,439 --> 00:37:55,320 That is the question to ask. 853 00:37:56,239 --> 00:37:58,000 I have some preliminary ideas, 854 00:37:58,239 --> 00:37:59,080 but I haven't completed them yet. 855 00:38:00,080 --> 00:38:00,879 Complete them 856 00:38:01,280 --> 00:38:02,560 and hand in 857 00:38:02,879 --> 00:38:04,159 the completed proposal to me. 858 00:38:04,639 --> 00:38:05,639 I thought this was a voluntary activity? 859 00:38:06,320 --> 00:38:06,879 What? 860 00:38:07,080 --> 00:38:07,959 Are you planning to give up? 861 00:38:08,479 --> 00:38:09,199 No. 862 00:38:09,679 --> 00:38:11,439 I just think that I should leave the proposal 863 00:38:11,639 --> 00:38:13,600 to the pros in the Planning Department. 864 00:38:13,919 --> 00:38:14,679 I'm afraid I'll do a bad job. 865 00:38:15,199 --> 00:38:15,639 It's fine. 866 00:38:16,159 --> 00:38:18,360 Since the company is targeting all employees, 867 00:38:18,760 --> 00:38:20,800 that means the professionalism of the proposal isn't our main focus. 868 00:38:21,239 --> 00:38:23,879 We focus on unique and creative ideas for the core mechanics. 869 00:38:24,439 --> 00:38:25,840 An exceptional programmer 870 00:38:26,159 --> 00:38:28,439 must be good at inventing a product and planning its development. 871 00:38:28,800 --> 00:38:29,320 Moreover, 872 00:38:30,280 --> 00:38:31,320 I thought your nickname 873 00:38:31,320 --> 00:38:32,120 was Miss Solve-It-All? 874 00:38:41,520 --> 00:38:41,959 Fine then. 875 00:38:42,360 --> 00:38:42,800 I'll do it. 876 00:38:43,479 --> 00:38:44,439 But I have one condition. 877 00:38:44,679 --> 00:38:45,080 What is it? 878 00:38:45,800 --> 00:38:47,000 If the company 879 00:38:47,239 --> 00:38:48,600 does choose my idea, 880 00:38:49,159 --> 00:38:51,080 I hope I can be the main programmer of the game. 881 00:38:51,840 --> 00:38:53,959 The more wit, the less courage. Seems like you're witless. 882 00:38:54,639 --> 00:38:55,959 Do you wish to ascend to the top even though you just graduated? 883 00:38:56,760 --> 00:38:57,199 Do you know 884 00:38:57,800 --> 00:38:58,919 how much experience you need to have 885 00:38:59,520 --> 00:39:00,600 and how many responsibilities you need to bear 886 00:39:01,280 --> 00:39:02,360 to be the main programmer of a game? 887 00:39:02,800 --> 00:39:03,479 I know that. 888 00:39:03,919 --> 00:39:05,199 That's why I want to challenge myself. 889 00:39:05,280 --> 00:39:05,959 I want to give it a try. 890 00:39:06,479 --> 00:39:07,479 If I'm doing a bad job, 891 00:39:07,800 --> 00:39:08,959 you can swap me for someone else at any time. 892 00:39:09,399 --> 00:39:09,800 Fine. 893 00:39:10,760 --> 00:39:12,239 Let us wait and see then. 894 00:39:21,479 --> 00:39:21,919 Miss Li. 895 00:39:22,080 --> 00:39:22,600 It must've been tough on you. 896 00:39:23,280 --> 00:39:23,959 Don't mention it. 897 00:39:33,600 --> 00:39:34,120 Miss Man, 898 00:39:34,959 --> 00:39:36,919 even if you're busy with work, you can't just skip your meals. 899 00:39:40,919 --> 00:39:42,439 Do I need to hire a housekeeper for you 900 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 and ask them to cook three meals for you per day? 901 00:39:44,639 --> 00:39:45,399 No need for that. 902 00:39:46,280 --> 00:39:47,120 Amy, 903 00:39:47,800 --> 00:39:49,679 book a return flight the day after tomorrow for me. 904 00:39:50,600 --> 00:39:52,120 Did the HQ ask you to attend a meeting? 905 00:39:52,399 --> 00:39:52,800 No. 906 00:39:53,399 --> 00:39:55,360 Terminate the rent contact of this house. 907 00:39:57,280 --> 00:39:58,199 So, are we ignoring this place? 908 00:39:58,919 --> 00:40:01,919 But our observation period of Enchant isn't over yet. 909 00:40:03,320 --> 00:40:04,840 I've handed everything to Mr. Liu. 910 00:40:05,439 --> 00:40:06,919 I believe that he can deal with them. 911 00:40:12,120 --> 00:40:12,760 What's wrong? 912 00:40:15,000 --> 00:40:15,600 Miss Man, 913 00:40:16,760 --> 00:40:18,360 you came back because of Jiang Yicheng. 914 00:40:18,679 --> 00:40:19,560 You knew that, right? 915 00:40:21,159 --> 00:40:22,159 I forgot to tell you something. 916 00:40:23,600 --> 00:40:24,639 He's already married. 917 00:40:25,679 --> 00:40:26,439 He's married? 918 00:40:27,840 --> 00:40:28,760 With that female programmer? 919 00:40:29,600 --> 00:40:30,439 How is that possible? 920 00:40:30,679 --> 00:40:31,080 Yes. 921 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 I was surprised as well. 922 00:40:33,879 --> 00:40:34,959 But he admitted it personally. 923 00:40:36,520 --> 00:40:39,000 Don't tell me he's deceiving you? 924 00:40:41,159 --> 00:40:42,320 According to my understanding of him, 925 00:40:42,959 --> 00:40:45,120 he will never joke with me when it comes to this kind of matters. 926 00:40:46,000 --> 00:40:47,520 But you've spent so much effort to get to this position 927 00:40:48,000 --> 00:40:49,800 and return to the country. 928 00:40:50,479 --> 00:40:51,840 I'm sure you know that the best. 929 00:40:52,560 --> 00:40:53,600 Are you giving up already? 930 00:40:57,199 --> 00:40:57,800 Yes. 931 00:40:59,560 --> 00:41:01,719 To be able to stand beside him, 932 00:41:03,320 --> 00:41:04,159 I've been working 933 00:41:05,000 --> 00:41:06,719 non-stop for the past three years. 934 00:41:07,959 --> 00:41:08,600 You know, 935 00:41:09,320 --> 00:41:11,239 I didn't apply for leave even if I was sick. 936 00:41:12,199 --> 00:41:13,639 All of them thought I was a workaholic. 937 00:41:13,800 --> 00:41:14,560 They thought I had infinite energy. 938 00:41:15,320 --> 00:41:16,159 But Yicheng 939 00:41:17,639 --> 00:41:19,199 is the sole reason I'm doing this. 940 00:41:21,040 --> 00:41:21,959 So now, 941 00:41:23,360 --> 00:41:24,760 I don't know what to do either. 942 00:41:26,479 --> 00:41:27,399 The silliest thing is 943 00:41:28,280 --> 00:41:29,679 that I thought he stayed single for three years 944 00:41:30,159 --> 00:41:31,439 because he was waiting for me. 945 00:41:32,239 --> 00:41:34,159 I thought he wasn't hiring any female programmers 946 00:41:34,639 --> 00:41:35,919 because he couldn't let go of me. 947 00:41:38,239 --> 00:41:39,600 In the end, I realised 948 00:41:41,479 --> 00:41:42,479 that everything I came up with 949 00:41:44,120 --> 00:41:45,399 was only my wishful thinking. 950 00:41:47,520 --> 00:41:48,199 Miss Man, 951 00:41:49,879 --> 00:41:51,520 I think something's wrong. 952 00:41:53,919 --> 00:41:54,959 Think about it. 953 00:41:55,760 --> 00:41:56,399 The last time, 954 00:41:56,520 --> 00:41:58,760 when we saw Jiang Yicheng got together with the female programmer, 955 00:41:59,199 --> 00:42:00,959 their employees were surprised as well. 956 00:42:03,800 --> 00:42:04,800 I think 957 00:42:06,159 --> 00:42:07,879 they didn't know that they were a couple. 958 00:42:08,320 --> 00:42:08,959 Yes. 959 00:42:09,320 --> 00:42:12,120 No one stated that employees couldn't be in a relationship with each other. 960 00:42:13,120 --> 00:42:14,520 So, why did they hide their marriage from everyone else? 961 00:42:16,320 --> 00:42:18,600 Yicheng isn't someone who will hide secrets. 962 00:42:19,360 --> 00:42:20,760 So, that's why I think something's wrong. 963 00:42:21,320 --> 00:42:22,199 You told me 964 00:42:22,320 --> 00:42:23,639 that they barely knew each other. 965 00:42:24,560 --> 00:42:26,280 So, why did they get married all of a sudden? 966 00:42:27,879 --> 00:42:28,840 You do have a point. 967 00:42:34,719 --> 00:42:36,239 I will try to verify this. 968 00:43:10,320 --> 00:43:10,879 Lu! 969 00:43:13,639 --> 00:43:15,239 I finally know what's the cause of my problems. 970 00:43:15,360 --> 00:43:16,600 I feel much better now. 971 00:43:17,639 --> 00:43:19,080 Now, you just need to debug. 972 00:43:19,399 --> 00:43:20,479 This is your specialty, you know? 973 00:43:21,199 --> 00:43:22,639 It's all thanks to you. 974 00:43:23,159 --> 00:43:24,199 Let me treat you to dinner tonight. 975 00:43:24,399 --> 00:43:25,399 You mustn't reject me, okay? 976 00:43:26,040 --> 00:43:27,000 Can I choose the dishes? 977 00:43:27,120 --> 00:43:27,840 That's a given. 978 00:43:29,280 --> 00:43:29,760 Let's go. 979 00:43:29,879 --> 00:43:30,560 Lu Li. 980 00:43:31,800 --> 00:43:32,560 Mr. Jiang? 981 00:43:34,080 --> 00:43:35,719 I thought you left work early? 982 00:43:35,840 --> 00:43:36,879 Why are you still here? 983 00:43:41,719 --> 00:43:43,040 Did you forget something? 984 00:43:44,000 --> 00:43:45,719 Do you have a date with Mr. Jiang? 985 00:43:46,399 --> 00:43:47,239 No. 986 00:43:49,159 --> 00:43:50,120 Your Remembrall 987 00:43:50,399 --> 00:43:51,199 is glowing red. 988 00:43:51,719 --> 00:43:53,520 I don't remember being busy today. 989 00:43:54,280 --> 00:43:56,080 Did you forget your next important task? 990 00:43:56,320 --> 00:43:57,239 We don't have much time. 991 00:43:57,399 --> 00:43:58,360 You need to cherish every second. 992 00:43:59,280 --> 00:44:00,280 I didn't forget about that. 993 00:44:00,639 --> 00:44:01,719 I will cherish my time. 994 00:44:01,959 --> 00:44:03,239 Cherish your time so that you can go and have your meal? 995 00:44:03,840 --> 00:44:04,879 Lu, 996 00:44:05,280 --> 00:44:07,320 why don't we postpone our meal? 997 00:44:07,600 --> 00:44:08,120 Mr. Jiang, 998 00:44:08,239 --> 00:44:09,479 see you. 999 00:44:10,840 --> 00:44:11,360 Brother Lei. 1000 00:44:13,199 --> 00:44:14,439 Is this your car? 1001 00:44:14,520 --> 00:44:15,840 Yeah, what's wrong? 1002 00:44:16,840 --> 00:44:18,399 Seems like you two are quite close lately. 1003 00:44:20,159 --> 00:44:20,600 Mr. Jiang, 1004 00:44:21,000 --> 00:44:22,040 please don't misunderstand us. 1005 00:44:22,600 --> 00:44:23,919 I've been feeling uncomfortable lately. 1006 00:44:24,239 --> 00:44:26,199 Lu accompanied me to the hospital 1007 00:44:26,479 --> 00:44:27,800 as my colleague. 1008 00:44:28,399 --> 00:44:29,239 Are you sick? 1009 00:44:29,840 --> 00:44:31,520 Something's wrong with my software. 1010 00:44:31,800 --> 00:44:32,280 I'll be fine 1011 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 after I readjust and reinstall the system. 1012 00:44:35,479 --> 00:44:36,600 You should return and rest early then. 1013 00:44:36,719 --> 00:44:37,520 All right. Mr. Jiang, 1014 00:44:37,679 --> 00:44:38,320 don't worry. 1015 00:44:38,479 --> 00:44:39,840 I won't let my health affect my work. 1016 00:44:40,479 --> 00:44:40,760 All right. 1017 00:44:41,120 --> 00:44:42,080 Please go ahead. 1018 00:44:59,879 --> 00:45:01,120 So, did you watch a movie together with Brother Lei? 1019 00:45:02,159 --> 00:45:03,840 Da Huang bought two extra tickets. 1020 00:45:04,000 --> 00:45:04,879 It'll be a waste if we don't use them. 1021 00:45:05,120 --> 00:45:06,520 After that, Brother Lei felt uncomfortable. 1022 00:45:06,719 --> 00:45:07,959 I sent him to the hospital. 1023 00:45:08,159 --> 00:45:09,159 That's why I returned home at a late hour. 1024 00:45:09,639 --> 00:45:10,679 Why didn't you tell me earlier? 1025 00:45:10,840 --> 00:45:12,080 You didn't give me a chance to speak. 1026 00:45:12,239 --> 00:45:12,639 You! 1027 00:45:13,919 --> 00:45:15,520 Who told you to ramble? 1028 00:45:16,800 --> 00:45:17,280 Anyway, 1029 00:45:17,639 --> 00:45:19,199 if you did the same for your proposal, 1030 00:45:19,520 --> 00:45:20,719 I might ask you to redo the entire thing. 1031 00:45:21,840 --> 00:45:22,479 Understood. 1032 00:45:22,959 --> 00:45:23,800 Get in the car. 1033 00:45:45,280 --> 00:45:46,600 (There are bugs) 1034 00:45:46,760 --> 00:45:48,040 (in every relationship.) 1035 00:45:48,439 --> 00:45:50,800 (Instead of defending against the hackers from hacking your system,) 1036 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 (it's better for you to restore the system) 1037 00:45:52,199 --> 00:45:55,280 (and take the initiative for your relationship.) 1038 00:46:05,380 --> 00:46:09,460 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 1039 00:46:09,580 --> 00:46:10,620 ♪Naive♪ 1040 00:46:11,700 --> 00:46:12,900 ♪Petty♪ 1041 00:46:14,340 --> 00:46:18,340 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 1042 00:46:18,740 --> 00:46:22,540 ♪Afraid to go near♪ 1043 00:46:23,300 --> 00:46:26,900 ♪I hope to see you every morning♪ 1044 00:46:27,300 --> 00:46:31,900 ♪So that my day can be meaningful♪ 1045 00:46:32,420 --> 00:46:36,100 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 1046 00:46:36,420 --> 00:46:40,420 ♪To break the silence of the night♪ 1047 00:46:41,540 --> 00:46:44,980 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 1048 00:46:45,180 --> 00:46:47,220 ♪When I hear your voice♪ 1049 00:46:47,500 --> 00:46:50,540 ♪A smile grows on my face♪ 1050 00:46:50,580 --> 00:46:53,900 ♪Your words are always a little childish♪ 1051 00:46:53,980 --> 00:46:57,900 ♪It makes me want to tease you♪ 1052 00:46:58,780 --> 00:47:00,460 ♪Sorry♪ 1053 00:47:03,460 --> 00:47:07,380 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 1054 00:47:07,620 --> 00:47:09,340 ♪A bad temper♪ 1055 00:47:09,620 --> 00:47:11,340 ♪With a touch of jealousy♪ 1056 00:47:12,660 --> 00:47:16,620 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 1057 00:47:16,980 --> 00:47:21,380 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 1058 00:47:21,500 --> 00:47:25,380 ♪I hope to see you every morning♪ 1059 00:47:25,460 --> 00:47:30,340 ♪So that my day can be meaningful♪ 1060 00:47:30,460 --> 00:47:34,540 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 1061 00:47:34,580 --> 00:47:38,740 ♪To break the silence of the night♪ 1062 00:47:54,860 --> 00:47:59,180 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 1063 00:47:59,380 --> 00:48:03,900 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 1064 00:48:08,460 --> 00:48:12,100 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 1065 00:48:12,140 --> 00:48:14,380 ♪When I hear your voice♪ 1066 00:48:14,420 --> 00:48:17,540 ♪A smile grows on my face♪ 1067 00:48:17,540 --> 00:48:21,100 ♪Your words are always a little childish♪ 1068 00:48:21,180 --> 00:48:25,300 ♪It makes me want to tease you♪ 1069 00:48:25,780 --> 00:48:28,060 ♪Sorry♪ 1070 00:48:29,900 --> 00:48:32,500 ♪Never mind♪ 1071 00:48:36,260 --> 00:48:40,860 ♪I love you♪ 67851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.