All language subtitles for Cry.Me.A.River.of.Stars.2021.EP01[Sarvfilm.ir]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:38,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
2
00:01:38,650 --> 00:01:46,810
یه رود ستاره برام اشک بریز
3
00:01:46,810 --> 00:01:49,640
قسمت اول
4
00:01:50,759 --> 00:01:52,090
هجده سال پیش
5
00:01:52,479 --> 00:01:55,000
سرزمین لاجوردی خیلی یهویی به میدلند حمله کرد
6
00:01:55,090 --> 00:01:56,600
میدلند تقریبا نابود شده بود
7
00:01:57,410 --> 00:01:59,090
ژنرال تائو ژونگ در حال مبارزه
8
00:01:59,200 --> 00:02:00,600
در میدان جنگ جان داد
9
00:02:00,970 --> 00:02:03,560
و تنها پسرش، تائو جونران 8 ساله
10
00:02:04,040 --> 00:02:05,280
شاهد مرگش بود
11
00:02:05,440 --> 00:02:07,010
پدر
12
00:02:08,199 --> 00:02:09,970
بعد اینکه تائو جونران بزرگ شد
13
00:02:09,970 --> 00:02:12,200
یه ارتش زبده رو هدایت کرد تا سرزمین لاجوردی رو تسخیر کنه
14
00:02:12,640 --> 00:02:14,320
بازماندگان سرزمین لاجوردی یواشکی
15
00:02:14,320 --> 00:02:17,530
وارد شهرستان ابر از میدلند شدن و در امتداد آبراه
16
00:02:17,530 --> 00:02:20,130
منتظر بودن تا دوباره کشورشون رو توانمند کنن
17
00:02:22,450 --> 00:02:25,480
واسه همین به تائو جونران دستور داده شد تا به شهرستان ابر بره
18
00:02:25,600 --> 00:02:28,200
تا فراری های سرزمین لاجوردی رو دستگیر کنه
19
00:02:30,400 --> 00:02:34,600
[شهرستان ابر، میدلند]
20
00:02:36,120 --> 00:02:38,640
شهرستان ابر ما
21
00:02:38,720 --> 00:02:40,250
علاوه بر آبراهای کاملا توسعه یافته
22
00:02:40,320 --> 00:02:43,050
همچنین به عنوان شهری که هیچوقت روی آب خواب نیست، معروفه
23
00:02:43,560 --> 00:02:45,000
علاوه بر قایق های عیش و نوش
24
00:02:45,000 --> 00:02:46,370
که همه دلشون میخواد امتحانش کنن
25
00:02:46,440 --> 00:02:48,900
حتی اگه سه روز و سه شب هم راجع به افسانه ها و اسطوره های زنده ی
26
00:02:48,900 --> 00:02:50,079
شهرستان ابر هم حرف بزنم، تمومی نداره
27
00:02:50,680 --> 00:02:52,450
پولدار ترین مرد در این شهرستان،لیان چی عه
28
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
که به ارباب نیلوفر آبی هم معروفه
29
00:02:55,120 --> 00:02:56,410
دست خالی شروع کرد
30
00:02:56,410 --> 00:02:58,200
و تونست به چیزی که الان داره دست پیدا کنه
31
00:02:58,680 --> 00:03:00,410
دلال های ازدواج از شهر های نزدیک
32
00:03:00,490 --> 00:03:02,130
پاشنه ی امارتش رو از جا کندن
33
00:03:02,330 --> 00:03:03,520
ولی حدس بزن چی شده؟
34
00:03:04,050 --> 00:03:04,610
ارباب نیلوفر آبی
35
00:03:04,690 --> 00:03:06,770
عشقش رو به هیچکی جز
36
00:03:07,010 --> 00:03:08,080
یه دختر فقیر ماهی گیر نداده
37
00:03:08,690 --> 00:03:10,040
اسم این دختر لی فان ئه
38
00:03:10,130 --> 00:03:11,080
خیلی زیبا و دلنشینه
39
00:03:11,520 --> 00:03:12,760
ولی سابقه خانوادگی ضعیفی داره
40
00:03:13,050 --> 00:03:14,330
یه احمق بزرگش کرده
41
00:03:14,600 --> 00:03:16,120
و اصلا نمیدونه مادرش کیه
42
00:03:16,410 --> 00:03:17,690
یه چیز عجیبی که راجع به اونه اینه که
43
00:03:17,690 --> 00:03:19,810
از وقتی به دنیا اومده، اشک نریخته
44
00:03:20,280 --> 00:03:22,930
همه گمان میکنن که لیان چی فقط اونو دوست داره
45
00:03:23,130 --> 00:03:26,050
چون این دختر روش جمبل و جادو بکار میبره
46
00:03:44,000 --> 00:03:44,640
زود باش
47
00:03:45,760 --> 00:03:46,490
از این طرف
48
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
[سائو چینگ]
49
00:03:53,680 --> 00:03:54,720
هر کی داخله، خوب گوش کنه
50
00:03:55,329 --> 00:03:56,840
ما میدونیم کی هستید
51
00:03:57,880 --> 00:03:58,850
اگه الان بیاید بیرون
52
00:04:00,080 --> 00:04:03,360
ارباب تائو از امور ارتش، جونتون رو بهتون میبخشه
53
00:04:03,970 --> 00:04:05,120
اونایی که مقاومت کنن
54
00:04:05,520 --> 00:04:06,650
طبق قانون به دست ماموران مربوطه کشته میشن
55
00:04:18,519 --> 00:04:19,529
لطفا، ارباب
56
00:04:19,760 --> 00:04:20,730
التماس میکنم رحم کنید
57
00:04:21,170 --> 00:04:24,090
ما فقط آدمایی معمولی هستیم
58
00:04:24,530 --> 00:04:27,010
که والدین پیر و بچه های کوچیک داریم
59
00:04:27,520 --> 00:04:29,130
اهالی سرزمین لاجوردی، کنار دریا بزرگ شدن
60
00:04:29,770 --> 00:04:31,090
و اشک هاشون آبی عه
61
00:04:31,890 --> 00:04:33,330
اشک هاتون رو ببینید
62
00:04:33,330 --> 00:04:34,520
چه رنگی ن؟
63
00:04:39,050 --> 00:04:39,850
ارباب تائو
64
00:04:42,280 --> 00:04:43,159
ار....ارباب تائو
65
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
من اصلا خبر نداشتم که
66
00:04:44,640 --> 00:04:46,770
لیان چی توی وزارت خونه ارز چیکار کرده
67
00:04:49,770 --> 00:04:50,570
ارباب
68
00:04:50,720 --> 00:04:53,290
توی ضرابخانه، سه جعبه شمشیر لبه دار
69
00:04:53,600 --> 00:04:54,409
نیزه های منگوله قرمز
70
00:04:54,680 --> 00:04:55,480
و شمشیر های پهن پیدا کردیم
71
00:04:55,720 --> 00:04:56,930
مجموعا 300 قطعه
72
00:04:57,440 --> 00:04:58,200
که اینطور
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,450
لیان چی نه تنها افراد سرزمین لاجوردی رو قایم کرده
74
00:05:00,450 --> 00:05:03,120
بلکه همچنین بی اجازه توی شهرستان ابر، سلاح درست کرده
75
00:05:04,250 --> 00:05:05,360
تو به عنوان حاکم شهرستان
76
00:05:06,080 --> 00:05:07,760
اصلا خبر نداشتی؟
77
00:05:09,200 --> 00:05:10,000
ارباب، جونمو ببخشید
78
00:05:10,130 --> 00:05:10,970
خواهش میکنم
79
00:05:11,850 --> 00:05:14,000
لیان چی منو فریب داد
80
00:05:14,280 --> 00:05:15,520
من از هیچی خبر نداشتم
81
00:05:17,160 --> 00:05:19,390
[دفتر کل]
82
00:05:20,210 --> 00:05:22,970
این تک تک رشوه هایی که از لیان چی گرفتی رو ثبت کرده
83
00:05:25,960 --> 00:05:26,600
ارباب
84
00:05:27,170 --> 00:05:28,760
یه مدت کوتاه طمع کردم
85
00:05:28,810 --> 00:05:29,800
برای بخشش التماستون میکنم
86
00:05:29,850 --> 00:05:31,170
سر جمع 50 هزار اسلحه
87
00:05:31,410 --> 00:05:33,320
الان فقط 300 تاش پیدا شده
88
00:05:33,850 --> 00:05:35,240
بقیه ش کو؟
89
00:05:36,080 --> 00:05:36,760
...آم
90
00:05:37,250 --> 00:05:37,850
....من
91
00:05:38,000 --> 00:05:39,130
نمیدونم
92
00:05:39,400 --> 00:05:40,409
جرات نکن مخفی کاری کنی
93
00:05:42,360 --> 00:05:43,480
این خیانته
94
00:05:43,920 --> 00:05:45,409
تو این کله پوکت رو از دست میدی
95
00:05:45,520 --> 00:05:46,690
چه برسه به اون
96
00:05:48,320 --> 00:05:49,050
ارباب
97
00:05:49,760 --> 00:05:51,400
روی....روی دریاچه پینگ
98
00:05:51,730 --> 00:05:53,360
امشب یه قایق تجاری میره بیرون
99
00:05:54,159 --> 00:05:56,720
بر این باورم که اسلحه ها روی اون قایق پنهان شدن
100
00:05:57,610 --> 00:05:59,330
این تموم چیزی بودی که میدونستم
101
00:05:59,370 --> 00:06:00,130
ارباب
102
00:06:01,250 --> 00:06:02,160
دستورمو پخش کنید
103
00:06:02,730 --> 00:06:04,410
تک تک خروجی های شهرستان ابر رو ببندید
104
00:06:04,970 --> 00:06:06,200
گوشه کناره ها رو بگردید
105
00:06:06,730 --> 00:06:08,610
و اون قایق تجاری رو برام پیدا کنید
106
00:06:08,634 --> 00:06:18,634
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
107
00:06:24,040 --> 00:06:25,170
شرم آوره
108
00:06:25,880 --> 00:06:27,400
ار دری که فقر وارد شود ایمان میرود
109
00:06:27,960 --> 00:06:29,610
اینا یه مشت زنن که ادعا میکنن دنبال عشق حقیقی ن
110
00:06:29,600 --> 00:06:31,860
[تا ابد عاشقتیم]
111
00:06:30,050 --> 00:06:31,760
ولی چیزی که واقعا میخوان پوله
112
00:06:32,040 --> 00:06:33,920
این فقط خواب و خیالشونه
113
00:06:36,840 --> 00:06:38,680
کی باتو فان رو ناراحت کرده؟
114
00:06:43,960 --> 00:06:45,040
ارباب لیان
115
00:06:45,480 --> 00:06:48,240
امروز براتون هیچ ماهی یا خرچنگی ندارم
116
00:06:49,200 --> 00:06:49,920
...پس
117
00:06:52,440 --> 00:06:53,770
بانو فان برای فروشه؟
118
00:07:14,160 --> 00:07:16,260
[روبی]
119
00:07:21,310 --> 00:07:24,210
[چری } [ژو جیچینگ }
120
00:07:29,530 --> 00:07:31,280
.....یک،دو،سه، چهار،پنج، شش
121
00:07:31,520 --> 00:07:32,720
دوازده تیل نقره
122
00:07:33,360 --> 00:07:35,320
یک تیل معادله 2000 سکه ی مس ئه
123
00:07:35,370 --> 00:07:37,400
یه سکه رو میشه با یه کوفته گوشت معاوضه کرد
124
00:07:38,090 --> 00:07:38,840
سه وعده غذا در روز
125
00:07:39,130 --> 00:07:40,810
نوشیدنی های گه گاهی و بیرون غذا خوردن
126
00:07:41,400 --> 00:07:42,200
با این جعبه تیل
127
00:07:42,600 --> 00:07:44,810
من و بابام میتونیم بیش از 5 سال دووم بیاریم
128
00:07:45,560 --> 00:07:46,290
صبر کن.صبر کن
129
00:07:46,400 --> 00:07:47,200
این پول
130
00:07:47,480 --> 00:07:49,250
برای اینه که منو به عنوان زنش بخره
131
00:07:49,760 --> 00:07:51,970
گرچه لیان چی تیپ من نیست
132
00:07:52,370 --> 00:07:54,640
ولی هر چی باشه پولدار ترین مرد در شهرستان ابر ئه
133
00:07:55,330 --> 00:07:57,650
ولی نباید با کسی که دوستش ندارم ازدواج کنم
134
00:07:58,530 --> 00:08:00,850
حداقل باید اول یکم با هم وقت بگذرونیم
135
00:08:01,250 --> 00:08:01,960
تازشم
136
00:08:02,800 --> 00:08:04,320
هدایای نامزدی نباید ارزون باشه
137
00:08:04,850 --> 00:08:05,890
بانو وانگ گفت
138
00:08:06,120 --> 00:08:07,400
اگه هدایای نامزدی ارزون باشه
139
00:08:07,600 --> 00:08:09,810
عروس هیچوقت مورد ارج و قرب شوهرش قرار نمیگیره
140
00:08:13,690 --> 00:08:14,490
بانو فان
141
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
اینا تیل های ساختگی هستن
142
00:08:16,970 --> 00:08:18,450
اینا تیل های سفارشی خصوصی ن
143
00:08:18,800 --> 00:08:20,080
این هدیه ای برای شماست
144
00:08:21,370 --> 00:08:22,890
ته تیل ها رو بررسی کنید
145
00:08:27,000 --> 00:08:28,840
این زبون آبی قدیمیه
146
00:08:29,610 --> 00:08:30,560
اولین کلمه
147
00:08:31,560 --> 00:08:32,440
عشق " ئه"
148
00:08:33,610 --> 00:08:34,600
دومین کلمه
149
00:08:36,440 --> 00:08:37,370
فان " ئه"
150
00:08:42,850 --> 00:08:44,370
سه روز و سه شب طول کشید تا حکش کنم
151
00:09:04,690 --> 00:09:05,530
ارباب لیان
152
00:09:06,280 --> 00:09:09,330
شما تیپ من نیستید
153
00:09:09,930 --> 00:09:12,120
ولی میتونیم دوست باشیم
154
00:09:13,090 --> 00:09:13,840
خوبه؟
155
00:09:16,360 --> 00:09:19,360
باید بزاریم خدا
156
00:09:19,890 --> 00:09:21,130
رابطه آینده مون رو تعیین کنه
157
00:09:23,080 --> 00:09:24,120
در ضمن
158
00:09:24,760 --> 00:09:28,250
میشه اینو به صورت عادی تو بازار پخش کرد؟
(میشه از این تیل ها استفاده کرد؟)
159
00:09:32,890 --> 00:09:33,640
آره
160
00:09:36,490 --> 00:09:39,480
فردا پدرم رو میبرم شراب خوری
161
00:09:39,880 --> 00:09:41,440
بعدش براش یه پالتوی سمور میخرم
162
00:09:42,000 --> 00:09:43,210
از حالا به بعد دیگه کسی نمیتونه بهمون زور بگه
163
00:09:43,240 --> 00:09:44,050
فان
164
00:09:44,490 --> 00:09:45,360
نگران نباش
165
00:09:46,530 --> 00:09:48,050
تورو به خونه ی واقعیمون
166
00:09:48,610 --> 00:09:50,130
برمیگردونم
167
00:10:32,170 --> 00:10:32,680
پدر
168
00:10:32,810 --> 00:10:34,490
ترسوندیم
169
00:10:36,170 --> 00:10:38,320
فان فان نمیتونه گریه کنه
170
00:10:38,960 --> 00:10:39,770
همش تقصیر توعه
171
00:10:40,040 --> 00:10:41,480
تو منو آدمی کردی که نمیتونه گریه کنه
172
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
این چیه؟
173
00:10:44,880 --> 00:10:46,210
وای یا خداااا چقدر نقره
174
00:10:48,200 --> 00:10:49,410
کلمه
175
00:10:51,760 --> 00:10:52,440
پدر
176
00:10:53,480 --> 00:10:55,160
این کلمه به معنی عشق ئه
177
00:10:56,240 --> 00:10:57,970
....و این یکی
178
00:11:00,800 --> 00:11:03,360
فان از فان فان
179
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
خوب گفتم؟
180
00:11:07,160 --> 00:11:09,610
فکر میکردم لیان چی الکی از خودش درآورده
181
00:11:09,640 --> 00:11:11,090
واقعا اینا کلمه ن؟
182
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
ولی چطوریاست که پدر خلم میتونه بخونتشون؟
183
00:11:14,120 --> 00:11:14,960
خیلی عجیبه
184
00:11:15,050 --> 00:11:15,890
آتیش
185
00:11:16,000 --> 00:11:17,730
قایق عیش و نوش اژدها و ققنوس آتیش گرفته
186
00:11:17,730 --> 00:11:18,650
قایق اژدها و ققنوس؟
187
00:11:18,720 --> 00:11:19,690
بیاید بریم یه نگاهی بندازیم
188
00:11:19,760 --> 00:11:20,840
قایق اژدها و ققنوس
189
00:11:21,370 --> 00:11:23,250
مگه اون قایق لیان چی نیست؟
190
00:11:29,640 --> 00:11:30,210
راهو باز کنید
191
00:11:30,280 --> 00:11:30,640
راهو باز کنید
192
00:11:30,810 --> 00:11:31,360
راهو باز کنید
193
00:11:33,160 --> 00:11:33,800
راهو باز کنید
194
00:11:39,010 --> 00:11:39,890
مراقب باش
195
00:11:39,914 --> 00:11:49,914
اگه هنوزم از غیر سایت های معتبر زیرنویس رو گرفتین و دارید ادامه میدین بدانید و آگاه باشید که خیلی بی وجدان و بی شرافتین
196
00:12:12,320 --> 00:12:13,290
اونور رو بررسی کن
197
00:12:13,360 --> 00:12:14,400
با دقت نگاه کن
198
00:12:15,410 --> 00:12:16,120
آقا
199
00:12:16,560 --> 00:12:18,600
کسی مرده؟
200
00:12:19,130 --> 00:12:19,680
اونور
201
00:12:19,720 --> 00:12:20,810
صاحب اون قایق مرده
202
00:12:20,850 --> 00:12:22,160
عجب مرد معرکه ای بود
203
00:12:23,240 --> 00:12:23,970
چه حیف
204
00:12:23,970 --> 00:12:25,050
چه بد شانس
205
00:12:25,490 --> 00:12:25,890
بعلاوه
206
00:12:26,050 --> 00:12:27,400
چقدر خوش بر و رو بود
207
00:12:27,880 --> 00:12:28,680
همین چند روز پیش
208
00:12:28,720 --> 00:12:30,050
روی دریاچه باهاش آشنا شدم
209
00:12:30,050 --> 00:12:30,760
....عجب
210
00:12:32,010 --> 00:12:33,210
عجب مرگ افتضاحی
211
00:12:43,680 --> 00:12:44,330
....این
212
00:12:44,440 --> 00:12:45,080
چیکار میکنی؟
213
00:12:45,450 --> 00:12:45,920
برگرد عقب
214
00:12:48,370 --> 00:12:49,010
مامور
215
00:12:49,410 --> 00:12:51,970
من دوست صاحب این قایقم
216
00:12:52,170 --> 00:12:53,680
دوستت و یه رقاصه
217
00:12:53,720 --> 00:12:55,090
تو تخت خواب زنده زنده سوختن و مردن
218
00:12:56,370 --> 00:12:56,770
چی؟
219
00:12:57,570 --> 00:12:59,200
گفتی تخت یا قایق؟
220
00:12:59,330 --> 00:12:59,770
تخت
221
00:13:00,400 --> 00:13:01,280
اونم با این زنه
222
00:13:01,410 --> 00:13:02,460
در حالیکه توی آغوش هم بودن مردن
223
00:13:03,890 --> 00:13:04,970
دیگه حالا مردن
224
00:13:05,170 --> 00:13:06,360
مگه مهمه که کجا مردن؟
225
00:13:10,210 --> 00:13:12,290
این مگه همون دختره ماهیگیر لی فان نیست
226
00:13:12,290 --> 00:13:16,040
که با یه جعبه تیل خریدنش؟
227
00:13:14,550 --> 00:13:16,320
[ون چی] [شین]
228
00:13:16,400 --> 00:13:17,370
مزخرف نگو
229
00:13:17,640 --> 00:13:18,720
تیل ساختگی بود
230
00:13:18,960 --> 00:13:20,090
اون بهت دادشون
231
00:13:20,090 --> 00:13:21,080
و تو هم گرفتیشون
232
00:13:21,770 --> 00:13:23,160
شرط میبندم یه رابطه عاشقانه ای بین شما دوتا
233
00:13:23,160 --> 00:13:25,530
وجود داشته که ما ازش بی خبر بودیم
234
00:13:27,250 --> 00:13:27,490
....من
235
00:13:27,520 --> 00:13:28,890
دفعه بعد راجع به این حرف میزنیم
236
00:13:34,170 --> 00:13:34,370
....تو
237
00:13:34,410 --> 00:13:35,250
ولم کن
238
00:13:41,930 --> 00:13:42,920
تو لی فانی؟
239
00:13:46,610 --> 00:13:47,080
ارباب تائو
240
00:13:48,840 --> 00:13:49,600
ارباب؟
241
00:13:50,280 --> 00:13:51,320
چه اربابی؟
242
00:13:51,830 --> 00:13:52,830
[نشونه]
243
00:13:52,560 --> 00:13:54,040
رئیس دیوان امور نظامی
244
00:13:54,170 --> 00:13:55,650
ارباب تائو جونران اینجان
245
00:13:55,760 --> 00:13:57,040
این نشونه، نشان امپراتوره
246
00:13:57,090 --> 00:13:57,730
زانو بزنید
247
00:13:59,280 --> 00:14:00,010
بجنب. زود باش
248
00:14:00,090 --> 00:14:01,130
بجنب
249
00:14:08,080 --> 00:14:10,200
لیان چی، اهالی سرزمین لاجوردی رو برای مبادرت به شورش
250
00:14:10,370 --> 00:14:11,370
در شهرستان ابر قایم کرده
251
00:14:12,160 --> 00:14:13,690
موضوع امنیت ملت ئه
252
00:14:14,170 --> 00:14:15,120
حاکم شهرستان ، لی وی
253
00:14:15,210 --> 00:14:17,290
بخاطر اینکه سال ها به لیان چی پناه داده، برکنار شده
254
00:14:17,730 --> 00:14:19,480
تا موقعی که حاکم جدید شهرستان رو کار بیاد
255
00:14:19,770 --> 00:14:20,480
از حالا به بعد
256
00:14:21,090 --> 00:14:22,160
من مسئول همه چی
257
00:14:22,370 --> 00:14:23,570
در شهرستان ابرم
258
00:14:24,250 --> 00:14:25,200
حال لیان چی مرده
259
00:14:25,800 --> 00:14:27,080
تموم دارایی هایی که به اسمشه
260
00:14:27,610 --> 00:14:28,560
توقیف و مصادره میشه
261
00:14:29,120 --> 00:14:32,320
کسایی هم که دستشون توی کار باشه برای بازجویی به جزیره جنوبی برده میشن
262
00:14:32,610 --> 00:14:33,210
ارباب
263
00:14:33,250 --> 00:14:34,090
چشم، ارباب
264
00:14:34,330 --> 00:14:36,010
میخوام چیزی بهتون بگم
265
00:14:36,370 --> 00:14:37,090
بگو
266
00:14:37,720 --> 00:14:39,060
...این زن
267
00:14:39,060 --> 00:14:41,450
معشوقه ی لیان چی ئه
268
00:14:41,600 --> 00:14:42,690
....من....من
269
00:14:46,560 --> 00:14:47,530
نه.نه.ارباب
270
00:14:47,570 --> 00:14:48,320
ارباب
271
00:14:48,520 --> 00:14:49,410
دیشب روی دریاچه پینگ
272
00:14:49,490 --> 00:14:51,570
دیدم که لیان چی بهش یه جعبه اسرار آمیزی داد
273
00:14:51,800 --> 00:14:53,080
حتما یه جوری گناهکاره
274
00:15:02,050 --> 00:15:03,090
دنبالت میگشتم
275
00:15:07,970 --> 00:15:09,760
ارباب. ببین
276
00:15:10,050 --> 00:15:12,130
تو میخوای اهالی سرزمین لاجوردی رو دستگیر کنی
277
00:15:12,200 --> 00:15:13,240
ولی من جزئشون نیستم
278
00:15:13,370 --> 00:15:14,560
آدم اشتباهی رو دستگیر کردید
279
00:15:15,250 --> 00:15:18,520
من فقط یه شهروند عادی از میدلندم
280
00:15:18,920 --> 00:15:21,040
هیچوقت به افراد شرور ملحق نمیشم
281
00:15:28,930 --> 00:15:30,120
چرا به من ذل زدی؟
282
00:15:30,850 --> 00:15:32,570
تو رابطه نزدیکی با لیان چی داشتی
283
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
باید توی جزیره جنوبی ازت بازجویی کنیم
284
00:15:39,930 --> 00:15:40,970
ارباب
285
00:15:41,680 --> 00:15:44,530
ما تازه دیشب با هم دوست شده بودیم
286
00:15:44,860 --> 00:15:46,000
اونی که بعد آخر شب رفت پیشش
287
00:15:46,010 --> 00:15:47,360
معشوقه ش بوده
288
00:15:47,650 --> 00:15:49,040
باید از دوستاش هم بازجویی بشه
289
00:15:50,040 --> 00:15:51,320
بعد اینکه حقیقت رو شد
290
00:15:52,250 --> 00:15:53,370
آزادت میکنیم
291
00:15:55,080 --> 00:15:57,000
با جدیت با بازجویی همکاری میکنم
292
00:15:58,080 --> 00:16:01,020
(جزیره جنوبی، میدلند)
293
00:16:02,110 --> 00:16:03,810
[سیاه چال جزیره جنوبی]
294
00:16:03,890 --> 00:16:04,530
تکون بخورید
295
00:16:06,040 --> 00:16:06,840
زود باشید
296
00:16:07,810 --> 00:16:08,520
سریع تر
297
00:16:10,130 --> 00:16:10,770
راه برو
298
00:16:14,840 --> 00:16:16,010
کون لقت رو تکون بده
299
00:16:16,010 --> 00:16:16,600
برو دیگه
300
00:16:17,130 --> 00:16:18,330
لامصب بجنب
301
00:16:18,480 --> 00:16:19,280
عقب نمون
302
00:16:19,810 --> 00:16:21,200
سریع تر راه برو
303
00:16:22,080 --> 00:16:23,210
لیان چی احمق
304
00:16:23,760 --> 00:16:24,960
اینقدر زود اسباب خوشی منو فراهم کرد
305
00:16:25,640 --> 00:16:27,610
بخاطر مرگش مجبورم بیام همچین جایی
306
00:16:28,080 --> 00:16:29,450
اگه پدرم نتونه پیدام کنه
307
00:16:29,840 --> 00:16:31,280
دلواپس و نگران میشه
308
00:16:50,600 --> 00:16:51,280
آقا
309
00:16:51,480 --> 00:16:52,680
من نمیتونم مثل بقیه گریه کنم
310
00:16:53,050 --> 00:16:55,000
شاید بهتره بیشتر از اون چیزت استفاده کنی؟
311
00:17:01,720 --> 00:17:02,840
آره، خودشه
312
00:17:02,960 --> 00:17:04,319
گریه گن. مثل یه بچه گریه کن
313
00:17:04,609 --> 00:17:05,160
گریه کن
314
00:17:05,319 --> 00:17:06,119
خجالت نکش
315
00:17:06,119 --> 00:17:06,890
فقط گریه کن
316
00:17:06,890 --> 00:17:08,369
زود باش
317
00:17:14,290 --> 00:17:15,640
ببر....ببریدش
318
00:17:16,040 --> 00:17:16,770
صبر کنید.صبر کنید
319
00:17:17,050 --> 00:17:18,520
من اشک آبی نریختم
320
00:17:18,800 --> 00:17:19,530
ببینید
321
00:17:25,040 --> 00:17:27,089
صبر کن.صبر کن.صبر کن
322
00:17:33,440 --> 00:17:34,800
میدونی چرا دستگیرت کردم؟
323
00:17:38,490 --> 00:17:39,160
نه، نمیدونم
324
00:17:39,160 --> 00:17:39,760
ارباب
325
00:17:40,680 --> 00:17:42,410
اون فرد گفت که نمیدونه
326
00:17:43,800 --> 00:17:46,170
اونایی که میگن نمیدونن رو بکش
327
00:17:46,170 --> 00:17:46,890
چشم، قربان
328
00:17:51,290 --> 00:17:52,290
چی گفتی؟
329
00:17:54,560 --> 00:17:55,760
....من....من
330
00:17:56,690 --> 00:17:57,880
دارم فکر میکنم
331
00:17:58,250 --> 00:18:00,000
که چیو باید بدونم
332
00:18:03,720 --> 00:18:04,250
این
333
00:18:04,250 --> 00:18:05,480
نصف کلوچه ست
334
00:18:05,730 --> 00:18:06,770
حروم نکردن غذا
335
00:18:07,080 --> 00:18:09,480
ویژگی مثبت مرسوم بین ما اهالی میدلنده
336
00:18:15,280 --> 00:18:16,530
به عنوان یه دختر ماهیگیر
337
00:18:17,530 --> 00:18:18,680
بلدی ساز بزنی؟
338
00:18:21,130 --> 00:18:21,970
این بخاطر اینه که
339
00:18:22,210 --> 00:18:23,610
از وقتی بچه بودم پیشم بوده
340
00:18:23,850 --> 00:18:25,440
از وقتی بچه بودی پیشت بوده؟
341
00:18:25,840 --> 00:18:27,370
نمیدونم از کجا اومده
342
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
پدرم هیچی نگفت
343
00:18:29,290 --> 00:18:30,130
ولی
344
00:18:30,770 --> 00:18:31,650
بدون اون
345
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
نمیتونم بخوابم
346
00:18:47,410 --> 00:18:48,810
این یه بطری قطره چشم ئه
347
00:18:49,250 --> 00:18:51,570
وقتی نیاز به اشک دارم ازش استفاده میکنم
348
00:18:52,410 --> 00:18:53,650
وقتی نیاز به اشک داری؟
349
00:18:56,410 --> 00:18:58,490
راستش، یه جورایی معلولم
350
00:18:59,410 --> 00:19:00,250
ارباب
351
00:19:00,410 --> 00:19:01,490
تو نمیدونی
352
00:19:01,800 --> 00:19:03,680
از وقتی بچه بودم هیچوقت گریه نکردم
353
00:19:08,170 --> 00:19:09,520
کافیه یه کلمه دیگه چرت و پرت بگی
354
00:19:10,360 --> 00:19:12,450
تا سرتو بزنم
355
00:19:16,120 --> 00:19:16,680
ارباب
356
00:19:16,920 --> 00:19:18,250
اگه باورم نداری
357
00:19:18,330 --> 00:19:19,000
میتونی امتحان کنی
358
00:19:19,090 --> 00:19:20,610
واقعا نمیتونم گریه کنم
359
00:19:23,200 --> 00:19:25,320
میدونستی که لیان چی، اهالی سرزمین لاجوردی رو پنهان کرده؟
360
00:19:26,730 --> 00:19:27,730
من باهاش صمیمی نیستم
361
00:19:28,130 --> 00:19:29,120
صمیمی نیستی؟
362
00:19:29,920 --> 00:19:32,130
پس چرا همه میگن یه رابطه عاشقانه بینتون بوده؟
363
00:19:34,250 --> 00:19:35,000
ارباب
364
00:19:35,730 --> 00:19:37,280
اگه من باهاش یه رابطه عاشقانه داشتم
365
00:19:37,520 --> 00:19:39,360
پس چطور میتونست با یه زن دیگه بمیره؟
366
00:19:40,530 --> 00:19:41,960
تا به حال چیزی هم بهت داده؟
367
00:19:42,290 --> 00:19:43,250
یه جعبه تیل
368
00:19:43,690 --> 00:19:45,610
حدودا 10 تاست
369
00:19:46,160 --> 00:19:47,090
این همون جعبه ست؟
370
00:19:51,730 --> 00:19:53,320
این خط هایی روش به چه معنیه؟
371
00:19:53,970 --> 00:19:55,960
لیان چی گفت یه زبون باستانیه
372
00:19:56,370 --> 00:19:58,850
اسمی که روش حک شده، اسمم، فان ئه
373
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
این جعبه ارزش چند بار خود فروشی رو داره؟
374
00:20:06,450 --> 00:20:07,160
....خود
375
00:20:08,640 --> 00:20:09,610
خود فروشی؟
376
00:20:12,050 --> 00:20:12,840
ارباب
377
00:20:12,840 --> 00:20:14,080
اشتباه برداشت کردی
378
00:20:14,920 --> 00:20:17,570
من یه باکره واقعیم
379
00:20:18,570 --> 00:20:19,960
بهش میگن
380
00:20:20,840 --> 00:20:22,240
تیل ساختگ..... چیزی
381
00:20:22,850 --> 00:20:24,160
لیان چی بهم دادتشون
382
00:20:25,000 --> 00:20:25,730
راست میگم
383
00:20:25,800 --> 00:20:26,440
غیر این
384
00:20:26,480 --> 00:20:28,290
هیچی بهم نداد
385
00:20:28,890 --> 00:20:31,360
چیز اضافه تری بین تو و اون نیست؟
386
00:20:32,890 --> 00:20:35,760
بعضی وقتا خدمتکارشو میفرستاد
387
00:20:36,290 --> 00:20:38,570
که ازم دعوت کنه توی غذاخوری باهاش شام بخورم یا به دریاچه سر بزنم
388
00:20:38,840 --> 00:20:40,200
ولی هرگز به هیچ کدوم از اونا نرفتم
389
00:20:40,560 --> 00:20:41,490
چرا نرفتی؟
390
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
اون خیلی رویاییه
391
00:20:46,170 --> 00:20:47,120
هنر های رزمی بلده
392
00:20:47,570 --> 00:20:48,930
و میتونه بخونه و بنویسه
393
00:20:49,330 --> 00:20:50,280
و پول داره
394
00:20:51,480 --> 00:20:53,250
مطمعنا دخترای زیادی دوستش دارن
395
00:20:54,170 --> 00:20:56,760
مناسب هم نیستیم و احتمال جفت شدنمون خیلی دوره
396
00:20:59,170 --> 00:20:59,810
دیدی؟
397
00:21:00,250 --> 00:21:01,840
میدونستم خیلی زود خر کیف شدم
398
00:21:04,960 --> 00:21:05,760
ولی
399
00:21:06,330 --> 00:21:08,320
خیلی ناراحت شدم که مرده
400
00:21:09,400 --> 00:21:11,040
گرچه در جایگاهی نیستم
401
00:21:11,080 --> 00:21:12,010
که براش ناراحت بشم
402
00:21:12,960 --> 00:21:14,880
گرچه نمیتونم ثابت کنم که به این پرونده مرتبطی
403
00:21:15,530 --> 00:21:17,600
بخاطر رابطه ای که با لیان چی داشتی
404
00:21:18,240 --> 00:21:19,570
اگه میخوای آزاد بشی
405
00:21:20,320 --> 00:21:21,930
باید 100 تیل برای آزادیت بپردازی
406
00:21:22,330 --> 00:21:23,400
صد تیل؟
407
00:21:24,040 --> 00:21:25,320
اونقدر پول ندارم
408
00:21:25,890 --> 00:21:27,530
بعدا میزارم سائو چینگ ببرتت خونه
409
00:21:28,170 --> 00:21:31,040
میتونی از تموم املاکت استفاده کنی و برای آزادیت گرو بزاری
410
00:21:31,480 --> 00:21:32,770
من هیچ ملکی ندارم
411
00:21:33,450 --> 00:21:34,200
سائو چینگ
412
00:21:34,400 --> 00:21:35,130
بله، قربان
413
00:21:36,770 --> 00:21:39,330
این موضوع دست تو نیست
414
00:21:43,040 --> 00:21:44,240
بانو لی رو برسون خونه
415
00:21:44,720 --> 00:21:45,480
چشم، قربان
416
00:21:46,120 --> 00:21:47,640
بانو لی، لطفا بفرمایید
417
00:21:51,360 --> 00:21:52,410
حال دیگه برو
418
00:21:56,000 --> 00:21:56,770
لطفا بفرمایید
419
00:21:57,450 --> 00:21:58,360
دارم میرم
420
00:22:06,450 --> 00:22:07,160
ارباب
421
00:22:09,040 --> 00:22:10,650
واقعا حرفی که زد رو باور کردین؟
422
00:22:12,090 --> 00:22:13,240
خیلی زیرکه
423
00:22:13,680 --> 00:22:14,960
و خیلی نامروبط حرف زد
424
00:22:15,600 --> 00:22:16,840
ولی هیچ نقص و شکافی تو حرفاش نبود
425
00:22:18,010 --> 00:22:19,400
بهتره که بیشتر بازی کنیم
426
00:22:20,160 --> 00:22:21,410
افراد بیشتری رو فرستادم
427
00:22:21,840 --> 00:22:23,010
که شب و روز حواسشون بهش باشه
428
00:22:25,040 --> 00:22:25,720
ارباب
429
00:22:26,320 --> 00:22:27,090
من چی؟
430
00:22:27,490 --> 00:22:28,800
برگرد جایی که باید باشی
431
00:22:29,000 --> 00:22:30,170
سال هاست که تو شهرستان ابر
432
00:22:30,210 --> 00:22:31,600
کمین کردم
433
00:22:33,530 --> 00:22:35,120
بازم نمیخوای منو برگردونی؟
434
00:22:38,240 --> 00:22:40,250
پرونده اهالی پنهان شده سرزمین لاجوردی هنوز تموم نشده
435
00:22:41,770 --> 00:22:42,970
هیچکس نمیتونه برگرده
436
00:22:54,680 --> 00:22:55,520
برید کنار
437
00:22:56,360 --> 00:22:57,240
نگاه نکنید
438
00:22:57,530 --> 00:22:57,930
برید
439
00:22:58,200 --> 00:22:58,720
نه
440
00:22:58,720 --> 00:22:59,520
یه دقیقه صبر کن -
نه -
441
00:22:59,520 --> 00:22:59,920
صبر کن
442
00:23:00,360 --> 00:23:01,530
این اسباب بازی پدرمه
443
00:23:02,200 --> 00:23:03,610
این اسباب بازی پدرمه
444
00:23:03,810 --> 00:23:04,600
زود باش
445
00:23:06,920 --> 00:23:07,810
ببریدشون
446
00:23:09,360 --> 00:23:10,090
امور دولته
447
00:23:10,090 --> 00:23:10,840
لطفا همکاری کن
448
00:23:11,320 --> 00:23:11,920
زندانبان سائو
449
00:23:12,050 --> 00:23:13,360
حداقل یه لحاف برام بزار
450
00:23:13,360 --> 00:23:14,330
این کارتون غیر منطقیه
451
00:23:15,080 --> 00:23:17,050
واقعا هیچ چیز با ارزشی توی خونه ی شما نیست
452
00:23:17,530 --> 00:23:18,440
یا نکنه
453
00:23:18,680 --> 00:23:20,210
دلت میخواد به عنوان یه حمال کار کنی؟
454
00:23:21,360 --> 00:23:21,960
...من
455
00:23:22,040 --> 00:23:22,730
سریع تر
456
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
من یه دختر ماهیگیرم
457
00:23:24,520 --> 00:23:26,330
اگه تور ماهیگیریم رو ببرید توقع دارید چیکار کنم؟
458
00:23:26,770 --> 00:23:28,320
ارباب تائو میخواد بمیرم؟
459
00:23:28,680 --> 00:23:29,730
اگه سوالی داری
460
00:23:29,930 --> 00:23:31,240
میتونی فردا به عمارت تائو بری
461
00:23:31,240 --> 00:23:32,040
و شخصا ازش بپرسی
462
00:23:32,170 --> 00:23:32,850
....تو
463
00:23:36,240 --> 00:23:37,250
ببخشید
464
00:23:41,120 --> 00:23:42,290
زنان خوب با مردا نمیجنگن
465
00:23:42,730 --> 00:23:43,570
برید
466
00:23:44,610 --> 00:23:46,330
صدف ها شکسته ن
467
00:23:47,600 --> 00:23:48,210
پدر
468
00:23:48,880 --> 00:23:49,800
عیبی نداره
469
00:23:50,160 --> 00:23:51,170
عیبی نداره
470
00:23:53,210 --> 00:23:54,250
فان فان
471
00:23:55,160 --> 00:23:56,000
قراره از حالا به بعد
472
00:23:56,720 --> 00:23:58,730
گشنگی بکشیم؟
473
00:24:03,970 --> 00:24:04,530
پدر
474
00:24:05,010 --> 00:24:06,090
فان فان پیشته
475
00:24:06,290 --> 00:24:07,640
نمیزارم گشنگی بکشی
476
00:24:18,850 --> 00:24:19,600
فان
477
00:24:20,240 --> 00:24:21,280
من لیان چی م
478
00:24:42,240 --> 00:24:42,810
ارباب
479
00:24:43,520 --> 00:24:44,440
تموم دارایی های فان فان
480
00:24:44,530 --> 00:24:45,400
شمرده شد
481
00:24:45,610 --> 00:24:46,480
هیچ چیز مشکوکی نبود
482
00:24:46,810 --> 00:24:47,600
حواست بهش باشه
483
00:24:48,490 --> 00:24:49,040
و
484
00:24:49,040 --> 00:24:50,010
وسایلاش چی؟
485
00:24:50,480 --> 00:24:51,210
نگهشون دار
486
00:24:51,890 --> 00:24:53,280
وقتی درمانده بشه
487
00:24:53,730 --> 00:24:55,080
خودش لو میده
488
00:24:55,250 --> 00:24:55,650
چشم، قربان
489
00:25:05,970 --> 00:25:08,690
ارباب تائو خیلی ظالمه
490
00:25:09,240 --> 00:25:11,250
که تور ماهیگیریمو برد
491
00:25:22,170 --> 00:25:23,880
میخواد خودکشی کنه؟
492
00:25:34,770 --> 00:25:35,570
اومدی
493
00:25:39,330 --> 00:25:40,890
اون یه آدم عادی نیست
494
00:25:41,560 --> 00:25:42,800
لی فان
495
00:25:43,880 --> 00:25:46,490
سابقه خانوادگیش و وسایل شخصیش
496
00:25:47,530 --> 00:25:50,330
جوری ن که انگار هیچ ربطی به لیان چی ندارن
497
00:25:50,970 --> 00:25:52,520
لیان چی آدم پیچیده ای بود
498
00:25:54,690 --> 00:25:56,520
کلی تلاش کرد تا بدستش بیاره
499
00:25:57,520 --> 00:25:58,730
حتما قصدی داشته
500
00:26:00,010 --> 00:26:00,920
میگن که تو
501
00:26:01,960 --> 00:26:04,410
زنی که با لیان چی مرده رو میشناسی
502
00:26:07,490 --> 00:26:08,480
رقاصه روبی
503
00:26:09,010 --> 00:26:10,890
فقط تظاهر کردم که باهاش دوست
504
00:26:11,240 --> 00:26:12,130
فکر نمیکنی
505
00:26:12,680 --> 00:26:14,160
توی یه وضعیت مشکوکی مردن؟
506
00:26:14,710 --> 00:26:17,210
درست وقتی که ارباب تائو به شهرستان ابر رسید تا اهالی سرزمین لاجوردی رو دستگیر کنه
507
00:26:18,960 --> 00:26:20,330
لیان چی مرد
508
00:26:21,210 --> 00:26:22,520
و قایق عیش و نوشش سوخت
509
00:26:23,800 --> 00:26:25,450
واقعا اتفاقی و تصادفی بوده؟
510
00:26:27,400 --> 00:26:28,730
همش توی این فکرم که نکنه
511
00:26:29,760 --> 00:26:33,880
کسی توی دور و بری هام از این راز با خبر بوده باشه
512
00:27:13,680 --> 00:27:15,890
یک ساعته شیرجه زده
513
00:27:16,760 --> 00:27:18,170
بینش هم نفس نکشیده
514
00:27:20,730 --> 00:27:22,840
بیاید و این ماهی های آب شیرین رو بررسی کنید
515
00:27:24,600 --> 00:27:26,640
ماهی های آب شیرین
516
00:27:32,600 --> 00:27:33,330
ارباب
517
00:27:33,930 --> 00:27:34,770
زندانبان سائو
518
00:27:35,450 --> 00:27:36,250
عجب تصادفی
519
00:27:38,970 --> 00:27:39,850
برای چی میفروشیش؟
520
00:27:42,370 --> 00:27:44,610
اگه کل دارایی هامو توقیف نکرده بودید
521
00:27:44,610 --> 00:27:45,690
و ورشکسته م نکرده بودید
522
00:27:45,800 --> 00:27:46,970
چرا باید به جای خطرناکی چون
523
00:27:46,970 --> 00:27:48,560
دریاچه اژدها میرفتم تا اینو بگیرم؟
524
00:27:51,610 --> 00:27:52,560
لاکپشت خوش یمنی ئه
525
00:27:52,920 --> 00:27:53,890
خیلی وحشی ئه
526
00:27:54,400 --> 00:27:55,240
و گرفتنش سخته
527
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
ارباب
528
00:27:58,570 --> 00:27:59,410
خیلی
529
00:27:59,880 --> 00:28:01,210
فهمیده اید
530
00:28:02,770 --> 00:28:03,810
میتونی غواصی کنی؟
531
00:28:04,480 --> 00:28:05,050
البته
532
00:28:05,520 --> 00:28:07,280
از 7 سالگی تونستم شنا کنم
533
00:28:07,480 --> 00:28:09,450
میتونم یک ساعت توی آب بمونم
534
00:28:10,490 --> 00:28:11,280
لاکپشتت
535
00:28:11,770 --> 00:28:13,850
انگار نیمه مرده و لا جونه
536
00:28:14,400 --> 00:28:15,440
ارباب
537
00:28:16,440 --> 00:28:17,760
تو نمیدونی
538
00:28:18,490 --> 00:28:19,400
شهرستان ابر ما
539
00:28:19,400 --> 00:28:22,400
بخاطر مرحمت این لاکپشت
540
00:28:22,840 --> 00:28:24,570
این چند ساله آب و هوای خوب و مطلوب داشته
541
00:28:25,760 --> 00:28:27,370
شب و روز دعا میکنه
542
00:28:27,600 --> 00:28:29,480
الن فقط خسته اشه
543
00:28:30,010 --> 00:28:30,730
ارباب
544
00:28:31,290 --> 00:28:32,200
به نظر من
545
00:28:32,770 --> 00:28:34,760
اگه این لاکپشت رو بخری
546
00:28:35,000 --> 00:28:38,520
برای تموم ساکنان شهرستان ابر خوش یمنی و سعادت میاره
547
00:28:38,600 --> 00:28:39,240
واقعا؟
548
00:28:42,320 --> 00:28:43,050
خیلی خب پس
549
00:28:44,240 --> 00:28:45,010
سی صد تیل
550
00:28:46,610 --> 00:28:47,600
اگه بفروشیش، میخرمش
551
00:28:50,050 --> 00:28:51,050
ارباب
552
00:28:51,640 --> 00:28:53,570
سی صد تیل
553
00:28:54,050 --> 00:28:55,840
اندازه ارزشش نیست، نه؟
554
00:28:56,600 --> 00:28:57,280
باشه
555
00:28:58,520 --> 00:28:59,930
پس وقتی مرد دوباره میام
556
00:29:00,530 --> 00:29:01,210
قبوله
557
00:29:05,530 --> 00:29:06,250
ارباب
558
00:29:06,760 --> 00:29:07,650
سی صد تیل
559
00:29:08,160 --> 00:29:09,130
برای یه لاکپشت؟
560
00:29:25,970 --> 00:29:26,810
مرسی قربان
561
00:29:27,360 --> 00:29:27,960
بردارش
562
00:29:29,970 --> 00:29:30,640
ارباب
563
00:29:31,120 --> 00:29:32,290
بپزیمش یا سرخش کنیم؟
564
00:29:32,690 --> 00:29:33,440
نگهش میداریم
565
00:29:48,250 --> 00:29:49,050
لیان چی
566
00:29:50,000 --> 00:29:51,760
باوزم نمیشه همینجوری مرده باشی
567
00:29:53,050 --> 00:29:54,600
حتما یه داستان کشف نشده ای توشه
568
00:29:56,050 --> 00:29:57,000
منو میخواستی؟
569
00:29:58,840 --> 00:29:59,880
ون چی، اومدی
570
00:30:03,040 --> 00:30:05,120
به عنوان صاحب یه قایق خیلی باحال بنطر میای
571
00:30:05,400 --> 00:30:06,570
منم میخوام یه قایق بخرم
572
00:30:07,040 --> 00:30:07,680
تو؟
573
00:30:09,160 --> 00:30:10,970
تو حتی واسه غذا هم پول نداری
574
00:30:11,330 --> 00:30:12,170
چطور میتونی یه قایق بخری؟
575
00:30:12,280 --> 00:30:13,360
من دارم پول در میارم
576
00:30:13,400 --> 00:30:14,330
حالا پول دارم
577
00:30:15,920 --> 00:30:16,850
قایق عیش و نوش من
578
00:30:17,010 --> 00:30:18,770
به تنهایی 800 تیل قیمتشه
579
00:30:19,240 --> 00:30:20,850
برای نو سازی ، 200 تا بیشتر هم لازمه
580
00:30:24,610 --> 00:30:26,970
یه قایق بزرگ خیلی گرونه
581
00:30:29,120 --> 00:30:30,000
دختر جوون
582
00:30:30,840 --> 00:30:32,640
برای اینکه صاحب یه قایق باشی،خیلی بیشر از
583
00:30:32,680 --> 00:30:34,050
داشتنه یه بادبزن با نمک لازمه
584
00:30:34,960 --> 00:30:35,640
...من
585
00:30:38,760 --> 00:30:39,330
خب
586
00:30:40,280 --> 00:30:41,250
چقدر پول داری؟
587
00:30:41,520 --> 00:30:42,200
سی صد تیل
588
00:30:42,890 --> 00:30:43,970
از کجا اینقدر پول بدست آوردی؟
589
00:30:45,610 --> 00:30:46,800
نه دزدی کردم و نه دستبردی زدم
590
00:30:47,290 --> 00:30:48,610
با دستای خودم در آوردم
591
00:30:49,120 --> 00:30:49,960
پس تو
592
00:30:50,290 --> 00:30:51,130
دیگه ماهیگیری نمیکنی؟
593
00:30:53,760 --> 00:30:54,520
فکر میکنم
594
00:30:54,760 --> 00:30:55,730
ماهیگیری خیلی کار خسته کننده ایه
595
00:30:56,130 --> 00:30:57,760
میخوام پدرم زندگی بهتری داشته باشه
596
00:30:58,290 --> 00:30:59,160
کدوم قایق رو میخوای؟
597
00:31:00,040 --> 00:31:00,440
این یکی
598
00:31:01,880 --> 00:31:03,330
مطمعنی اینو میخوای؟
599
00:31:06,410 --> 00:31:08,290
چنده؟
600
00:31:09,280 --> 00:31:09,850
گرون نیست
601
00:31:10,890 --> 00:31:11,730
دویست تیل بده، تا مال تو بشه
602
00:31:12,200 --> 00:31:13,370
اونوقت 100 تا هم برات باقی میمونه
603
00:31:18,120 --> 00:31:18,650
قبوله
604
00:31:20,330 --> 00:31:20,570
پدر
605
00:31:20,880 --> 00:31:21,200
زود باش
606
00:31:21,440 --> 00:31:23,360
قایق جدیدی که تازه خریدمو ببین
607
00:31:23,960 --> 00:31:24,970
ایناهاشش
608
00:31:25,000 --> 00:31:25,400
این یکیه
609
00:31:26,170 --> 00:31:26,720
بیا
610
00:31:27,450 --> 00:31:27,760
بیا
611
00:31:28,200 --> 00:31:29,330
بزرگه
612
00:31:29,640 --> 00:31:30,170
نه؟
613
00:31:30,410 --> 00:31:31,160
پدر، بیا
614
00:31:39,690 --> 00:31:40,730
هلو
615
00:31:41,770 --> 00:31:42,850
گل سوسن
616
00:31:45,000 --> 00:31:45,770
عیبی نداره
617
00:31:47,050 --> 00:31:48,960
گذشته ت نمایانگر آینده ت نیست
618
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
بعد یکم تعمیر و اصلاح
619
00:31:51,210 --> 00:31:52,360
مثل روز اولت میشی
620
00:31:55,210 --> 00:31:56,360
لی فان
621
00:31:56,520 --> 00:31:58,370
چه رابطه ای با اهالی سرزمین لاجوردی داری؟
622
00:32:01,200 --> 00:32:03,990
[عمارت تائو]
623
00:32:09,730 --> 00:32:10,370
ارباب
624
00:32:18,840 --> 00:32:19,810
مرده؟
625
00:32:22,970 --> 00:32:23,680
تقریبا
626
00:32:25,890 --> 00:32:27,040
بازجویی در چه حاله؟
627
00:32:29,120 --> 00:32:30,000
ارباب، خیالتون راحت
628
00:32:30,640 --> 00:32:32,370
اون روز همه ی
629
00:32:32,370 --> 00:32:34,330
راه های آبی و زمینی به شهرستان ابر رو بستیم
630
00:32:35,200 --> 00:32:36,010
ولی
631
00:32:36,760 --> 00:32:38,690
قافله لیان چی و جا و مکان اون
632
00:32:39,200 --> 00:32:40,650
اسلحه ها رو پیدا نکردیم
633
00:32:41,120 --> 00:32:43,240
نمیشه که قافله ها و اسلحه ها بی هیچ ردی غیب شده باشن
634
00:32:44,120 --> 00:32:45,560
حتما هنوز توی شهرستان ابرن
635
00:32:46,120 --> 00:32:47,200
از سمت اون چه خبر؟
(لی فان)
636
00:32:48,210 --> 00:32:49,410
بررسی کردم
637
00:32:50,000 --> 00:32:50,840
همه چی توی
638
00:32:51,200 --> 00:32:52,040
قایق خوکچه عادی و طبیعیه
639
00:32:53,480 --> 00:32:54,200
اینو ببین
640
00:33:00,280 --> 00:33:01,010
...این
641
00:33:02,360 --> 00:33:03,160
این قایق خوکچه
642
00:33:04,080 --> 00:33:05,960
همون قایقیه که لیان چی توش مرد؟
643
00:33:06,400 --> 00:33:07,050
آره
644
00:33:08,770 --> 00:33:09,720
قایق اژدها و ققنوس
645
00:33:09,880 --> 00:33:11,360
شامل یه قایق اژدها و یه قایق ققنوس بوده
646
00:33:11,640 --> 00:33:14,010
لیان چی و اون رقاصه توی قایق ققنوس مردن
647
00:33:14,890 --> 00:33:16,040
و قایق اژدهای سوخته شده
648
00:33:16,240 --> 00:33:17,850
به قیمت 50 تیل توی معامله فروخته شد
649
00:33:18,450 --> 00:33:19,490
حالا یه قایق خوکچه شده
(قایق درجه دو)
650
00:33:20,090 --> 00:33:20,840
لی فان
651
00:33:21,170 --> 00:33:23,250
دویست تیل خرج کرد و اونو خرید
652
00:33:23,274 --> 00:35:53,274
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : آسیا مووی
49718