All language subtitles for Critical.Thinking.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,736 --> 00:00:29,522 And cardinals' Mark mcgwire 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,561 hit the record breaker last night. 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,902 Homer number 62 to continue his hot streak. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,685 We got our own hot streak here in Miami. It's gonna hit 95... 5 00:00:38,789 --> 00:00:39,824 Yo, Jason. 6 00:00:43,752 --> 00:00:44,752 Yo, Lou, I gotta bounce. 7 00:00:46,338 --> 00:00:47,703 - I gotta go to Lamar. - I got you. 8 00:01:55,907 --> 00:01:57,272 Yo. Hey, yo! 9 00:01:57,951 --> 00:01:59,236 Yo, yo, yo! 10 00:02:01,038 --> 00:02:03,198 Hey, you ain't seen me running back there? Come on now. 11 00:02:03,457 --> 00:02:04,457 You got a pass? 12 00:02:08,003 --> 00:02:09,523 You're not really gonna try and give me 13 00:02:09,796 --> 00:02:12,003 a used lunchtime pass this early in the morning now? 14 00:02:14,968 --> 00:02:16,674 That's fuckin' cold. 15 00:02:16,970 --> 00:02:18,631 - And no eating on the jitney! - Mmm-hmm. 16 00:02:25,937 --> 00:02:27,143 What's up, sed? 17 00:02:28,065 --> 00:02:29,065 Same old. 18 00:02:30,025 --> 00:02:31,025 How's your pops? 19 00:02:32,819 --> 00:02:33,819 Same old. 20 00:02:35,864 --> 00:02:36,899 Anything I could do? 21 00:02:38,492 --> 00:02:40,858 I'll take a piece of that sandwich if you're offering, shit. 22 00:02:41,161 --> 00:02:43,848 You see, I would though, but ray already skimped me on the platanos, dawg, 23 00:02:43,872 --> 00:02:44,577 so I can't even be going that way. 24 00:02:44,873 --> 00:02:45,578 I got these pythons to feed. 25 00:02:45,874 --> 00:02:48,616 Fat-ass. Whatever, man. All right, man. 26 00:02:49,961 --> 00:02:50,961 Yo, ito, wait up, man. 27 00:02:51,129 --> 00:02:52,169 - Speed up, sed. - Wait up. 28 00:02:53,548 --> 00:02:55,334 Drag your fat ass through. You hear me? 29 00:02:55,634 --> 00:02:57,170 Man, slow down. 30 00:03:12,317 --> 00:03:13,523 What? 31 00:03:13,819 --> 00:03:14,921 Nothing, just don't look at the board. 32 00:03:14,945 --> 00:03:16,981 - Huh? - Just don't look at the board. 33 00:03:19,449 --> 00:03:21,565 Come on, who's the wise guy? Who's the wise guy? 34 00:03:21,868 --> 00:03:23,054 Are you guys ever gonna grow up? 35 00:03:23,078 --> 00:03:26,115 - Nope. Not this year. - Yeah, I didn't think so. 36 00:03:26,998 --> 00:03:30,206 All right, now, people, this is gonna be very basic for some of you, 37 00:03:30,711 --> 00:03:33,327 but for the fish, or the newbies as I like to call you, 38 00:03:33,672 --> 00:03:34,792 this is gonna be eye-opening 39 00:03:35,841 --> 00:03:38,583 because what you've got is 64 squares, 40 00:03:39,136 --> 00:03:42,845 32 pieces, it doesn't matter how rich or poor you are, 41 00:03:43,348 --> 00:03:45,964 what Ivy league school you may go or you may not go to, 42 00:03:46,893 --> 00:03:49,100 what prison you hopefully never set foot in, 43 00:03:49,396 --> 00:03:52,559 because chess is the great equalizer. 44 00:03:53,108 --> 00:03:56,817 Okay, now in the opening, white always moves first. 45 00:03:57,154 --> 00:03:59,691 Now, I wonder what old white guy thought of that rule, right? 46 00:04:00,949 --> 00:04:02,189 I know you hear me. 47 00:04:02,492 --> 00:04:04,073 So, white has multiple openings, 48 00:04:04,369 --> 00:04:05,809 depending on his opponent's strength. 49 00:04:05,996 --> 00:04:09,033 Then black is gonna counter with a choice of defenses, 50 00:04:09,332 --> 00:04:12,119 - and then you're off to the races, my friends. - Oi, oi, oi. 51 00:04:12,419 --> 00:04:14,455 Hear what I said? 52 00:04:15,172 --> 00:04:17,208 Hey, Mr. Medina. Nice of you to show up, my man. 53 00:04:17,507 --> 00:04:19,507 - You are so very welcome, Mr. t. - Where were you? 54 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 I was in the yard. 55 00:04:21,136 --> 00:04:22,864 I was playing a couple of fishies for their lunch money. 56 00:04:22,888 --> 00:04:24,924 Come on, man. Please don't tell me you're gambling. 57 00:04:25,223 --> 00:04:26,701 The last thing I need is for kestel to come in 58 00:04:26,725 --> 00:04:28,285 and give me grief for that too. Come on! 59 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 My bad. Check me out. 60 00:04:29,811 --> 00:04:31,622 Look, these underrated matches ain't getting us nowhere, Mr. t. 61 00:04:31,646 --> 00:04:34,479 - "Aren't." aren't getting us anywhere, roddy. - Aren't. 62 00:04:34,775 --> 00:04:37,232 And since when are you too good to play your peers, huh, man? 63 00:04:37,527 --> 00:04:39,808 - They aren't our peers anymore. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 64 00:04:39,946 --> 00:04:42,062 So, now... now you think you can go up against people 65 00:04:42,365 --> 00:04:44,685 who've been playing since they were in diapers? Okay, okay. 66 00:04:44,910 --> 00:04:46,320 Hold on, hold on. Check me out. 67 00:04:46,620 --> 00:04:48,389 Ain't no diapers here, Mr. t. Don't do me like that. 68 00:04:48,413 --> 00:04:50,699 Please, please sit down, sit down. 69 00:04:50,999 --> 00:04:53,081 Good to know. Just sit down, please. Sit down. 70 00:04:53,376 --> 00:04:55,662 I'll never be able to unsee that. That's... 71 00:04:55,962 --> 00:04:59,170 All right, people, so the first proof today is gonna be 72 00:04:59,466 --> 00:05:05,553 the Scandinavian defense. 73 00:05:05,847 --> 00:05:08,680 And it goes a little something like this, all right? 74 00:05:08,975 --> 00:05:14,561 So, white plays e4, black attacks aggressively to d5. 75 00:05:14,856 --> 00:05:18,269 And then black pawn down. Okay? 76 00:05:18,568 --> 00:05:20,604 So, the queen violently takes. 77 00:05:20,904 --> 00:05:23,611 Now, this breaks all the rules for beginners 78 00:05:23,907 --> 00:05:26,114 because you never bring out your queen too early. 79 00:05:26,409 --> 00:05:28,115 Roddy, what's the other rule? 80 00:05:28,411 --> 00:05:31,118 Um, you never move the same piece twice in an opening. 81 00:05:31,414 --> 00:05:33,325 - Duh. - Thank you, thank you. Beautiful. 82 00:05:33,625 --> 00:05:35,206 And now, let's do it over again. 83 00:05:45,262 --> 00:05:47,344 And what do you make of that, Mr. paniagua? 84 00:05:49,307 --> 00:05:50,451 - Yo, get the fuck outta here. - Did you wake up? 85 00:05:50,475 --> 00:05:52,275 He's ordering platanos in his dreams and shit. 86 00:05:52,561 --> 00:05:55,428 Oh, hey. Hey, watch the mouth, watch the mouth. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,561 Mr. t, please, just cut me some slack. 88 00:05:57,858 --> 00:05:59,598 I was working mad late the whole night. 89 00:05:59,901 --> 00:06:01,983 If I was your boss, I would, but I'm your teacher 90 00:06:02,279 --> 00:06:04,986 in the easiest elective in the history of electives. 91 00:06:05,282 --> 00:06:07,898 How much more slack would you like, Mr. paniagua? 92 00:06:08,201 --> 00:06:10,988 Huh? Just show up, stay awake and you pass, man. 93 00:06:11,288 --> 00:06:13,529 - Little more? - No, come here, come here, come here. 94 00:06:13,832 --> 00:06:16,699 Come up and show me your best opening. Come on, stud, crush me. 95 00:06:17,002 --> 00:06:18,002 Come on, big shot. 96 00:06:18,169 --> 00:06:19,313 - This is why I was sleeping. - Come on, big shot. 97 00:06:19,337 --> 00:06:20,898 This is why I was sleeping 'cause I was saving it for this. 98 00:06:20,922 --> 00:06:24,460 - Watch what's gonna happen. - I'll call you out next so don't play. Don't play. 99 00:06:24,759 --> 00:06:26,374 - E, v4. Boom. - Very basic. 100 00:06:26,678 --> 00:06:28,839 So, I'm gonna call you out on little basics as well. 101 00:06:29,139 --> 00:06:31,004 - Basic to basic. - Oh. Okay, okay. 102 00:06:31,308 --> 00:06:32,743 - That's fancy. You wanna see some defense? - Oh, look at that. 103 00:06:32,767 --> 00:06:35,759 Developing a bishop instead of the knight. Somebody's paying attention. 104 00:06:36,062 --> 00:06:39,500 - I should be teaching actually. - So, I'm gonna counter with this little defensive move. 105 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 - What you got? What you got? - Okay, that's good. 106 00:06:41,735 --> 00:06:44,147 - But I already got this. - Oh, no, no, no, no. 107 00:06:44,446 --> 00:06:46,482 No, no, no, no, no, no. 108 00:06:46,781 --> 00:06:48,634 - Why no? - No, he's trying to scholar's mate me. 109 00:06:48,658 --> 00:06:51,491 Hey, come on. Trying to scholar's mate me? 110 00:06:51,786 --> 00:06:54,698 You do that, and I'll chase your queen all over the damn board, man. 111 00:06:54,998 --> 00:06:57,398 - Oh, okay. - Save that for some fish. All right, guys, guys. 112 00:06:58,919 --> 00:07:01,706 Hey, hey, can you go over the legal's mate again for me, please? 113 00:07:02,005 --> 00:07:03,765 - Can you do that? - I got you, Mr. Martinez. 114 00:07:05,425 --> 00:07:08,383 All right, so, uh, what do we have here? 115 00:07:08,678 --> 00:07:12,466 Rivera here refused to answer Mr. Rochelle, then he took a swing at him. 116 00:07:12,766 --> 00:07:15,098 Oh, whoa, whoa, Mr. trouble. 117 00:07:15,393 --> 00:07:18,885 Come on, go inside and wait by my desk, all right? Come on. 118 00:07:19,189 --> 00:07:21,475 - Hey, that new kid look weird. - Go, go. 119 00:07:21,775 --> 00:07:22,935 - Thank you. - What's good. 120 00:07:24,861 --> 00:07:26,772 Come on, man. Come on. 121 00:07:27,072 --> 00:07:29,404 My class is not detention, miss kestel. 122 00:07:29,699 --> 00:07:30,699 - No? - No. 123 00:07:30,742 --> 00:07:33,279 No, I'm running a legitimate elective here, okay? 124 00:07:33,578 --> 00:07:34,805 These kids have real potential. 125 00:07:34,829 --> 00:07:36,535 Hello? 126 00:07:36,831 --> 00:07:38,711 Okay, well, they're not what you think they are. 127 00:07:38,833 --> 00:07:41,119 I mean... Well, maybe that one is. 128 00:07:41,419 --> 00:07:42,499 - Oh. - Come on, come on. 129 00:07:42,796 --> 00:07:44,332 Guys, guys, please, a little respect. 130 00:07:44,965 --> 00:07:46,956 Man. Whatever, man. 131 00:07:47,258 --> 00:07:49,499 As long as their ranking and our g.R. Goes up, 132 00:07:49,803 --> 00:07:52,636 you can have them playing marbles for all I care. 133 00:07:52,931 --> 00:07:54,512 And I got you this elective. 134 00:07:54,808 --> 00:07:56,928 So, if I need a babysitter because some kid is messing 135 00:07:57,227 --> 00:07:59,593 with another kid's chances of actually graduating, 136 00:07:59,896 --> 00:08:01,136 I expect you'll accommodate me. 137 00:08:01,189 --> 00:08:02,645 I do, I do. I got your back. 138 00:08:02,941 --> 00:08:03,941 - 1 do. - Great. 139 00:08:04,150 --> 00:08:07,017 And as attendance has been your one area of true greatness, 140 00:08:07,320 --> 00:08:08,800 I'd suggest you focus more on the fact 141 00:08:09,072 --> 00:08:10,733 that it's dipped this past month. 142 00:08:11,032 --> 00:08:12,818 Well, a student was deported. 143 00:08:13,118 --> 00:08:16,281 I'm sorry, but immigration has a way of messing with attendance numbers. 144 00:08:16,579 --> 00:08:18,945 Just keep the bodies in the seats. 145 00:08:19,249 --> 00:08:21,560 Well, look, if you hired me just to fill up bilingual quota, 146 00:08:21,584 --> 00:08:23,074 you're underestimating me, okay? 147 00:08:23,378 --> 00:08:24,788 And more importantly, them. 148 00:08:25,088 --> 00:08:27,044 Just keep the bodies in the seats. 149 00:08:27,340 --> 00:08:28,796 You know, I'm a good teacher. 150 00:08:30,885 --> 00:08:32,045 I am a good teacher. 151 00:08:34,222 --> 00:08:36,133 - Paniagua. - Here. 152 00:08:39,269 --> 00:08:40,384 So, Rivera? 153 00:08:45,150 --> 00:08:47,710 Well, remaining silent, I mean, it certainly is your prerogative. 154 00:08:47,944 --> 00:08:49,304 Again, t droppin' some Bobby brown. 155 00:08:49,487 --> 00:08:50,487 Can you not? 156 00:08:52,365 --> 00:08:54,196 Oh, yeah, okay. 157 00:08:54,492 --> 00:08:55,902 That makes sense. 158 00:09:06,504 --> 00:09:07,504 Cool? 159 00:09:07,630 --> 00:09:10,872 Now, Michael, you got two choices here, okay? 160 00:09:11,176 --> 00:09:12,791 One, do nothing, 161 00:09:13,094 --> 00:09:14,834 or play chess. 162 00:09:20,810 --> 00:09:22,410 I swear. I swear there's gonna be one day 163 00:09:22,437 --> 00:09:24,928 one student says, "yes, Mr. Martinez, chess!" 164 00:09:25,231 --> 00:09:26,346 Of course, yeah. 165 00:09:26,649 --> 00:09:28,059 All right, guys. Hey, guys, guys. 166 00:09:28,359 --> 00:09:30,270 I want you to review scholar's mate for me 167 00:09:30,570 --> 00:09:32,060 - on your own, all right? - Shit. 168 00:09:32,363 --> 00:09:35,355 What, I have to listen to ito's Haitian music to be cool? 169 00:09:35,658 --> 00:09:38,866 - I'm Dominican, jit. - Dominican, whatever. 170 00:09:41,247 --> 00:09:43,738 Hey, yo, can you pass my queen? 171 00:09:45,293 --> 00:09:47,284 Yo. Yo, jungle book, I'm talking to you. 172 00:09:48,254 --> 00:09:49,960 Hey, you don't hear me talking to you? 173 00:09:50,256 --> 00:09:52,747 - Pick up the queen, jit. - Yo, ito, I got it, man. I got it. 174 00:09:53,051 --> 00:09:54,403 No, it's all good, it's all good. So, you know what? 175 00:09:54,427 --> 00:09:56,447 'Cause I was telling jungle book over here to pick up my queen 176 00:09:56,471 --> 00:09:57,656 from the fucking floor like I told him to. 177 00:09:57,680 --> 00:09:59,440 - Bro, leave the kid alone. - Shut up, bitch. 178 00:09:59,474 --> 00:10:00,754 - Sit down. - I'm talking to him. 179 00:10:00,850 --> 00:10:02,260 Come on, come on. Hey, hey. 180 00:10:02,560 --> 00:10:04,551 Come on. Come on. Come on, man. 181 00:10:04,854 --> 00:10:07,333 You're going to hit somebody because they won't pick up your plastic queen? 182 00:10:07,357 --> 00:10:09,018 - Come on, ito. - If that's what it takes. 183 00:10:09,317 --> 00:10:10,628 - Come on, man. - You see, it was right there on the floor. 184 00:10:10,652 --> 00:10:12,412 Ito, ito, I don't want to be judgmental, man, 185 00:10:12,570 --> 00:10:13,798 but when you talk garbage like that 186 00:10:13,822 --> 00:10:15,382 you sound straight up ignoramus, my man. 187 00:10:15,657 --> 00:10:17,272 Oh, snap! 188 00:10:17,575 --> 00:10:20,863 Hey, Cornelia and roddy, one more outburst, and I swear... 189 00:10:21,162 --> 00:10:22,447 Come on, man, straight up. 190 00:10:22,747 --> 00:10:24,767 You're gonna start a fight, you're gonna put a beat down on your classmate 191 00:10:24,791 --> 00:10:26,151 'cause he won't pick up your queen? 192 00:10:26,417 --> 00:10:27,417 Come on, ito, man. 193 00:10:27,585 --> 00:10:28,813 Come on, think it through, buddy. 194 00:10:28,837 --> 00:10:29,542 Think it through, okay? 195 00:10:29,838 --> 00:10:31,518 Best case scenario, he picks it up for you. 196 00:10:31,798 --> 00:10:33,459 Worst case scenario, he gets a black eye 197 00:10:33,758 --> 00:10:34,819 and he picks a vendetta against you 198 00:10:34,843 --> 00:10:36,083 for the rest of your life, man. 199 00:10:36,302 --> 00:10:38,133 And the rest is consequences, okay? 200 00:10:38,429 --> 00:10:40,385 Like chess, a game of consequences. 201 00:10:40,682 --> 00:10:41,967 How about that, huh? 202 00:10:42,267 --> 00:10:43,577 Come on, ito, overtown is not a place 203 00:10:43,601 --> 00:10:44,787 you want to bring out consequences, buddy. 204 00:10:44,811 --> 00:10:47,268 You're a smart kid. Come on, man, seriously. 205 00:10:47,564 --> 00:10:49,404 All right? All right, people, come on, come on. 206 00:10:49,524 --> 00:10:51,105 Set up, reset your pieces for me, okay? 207 00:10:51,401 --> 00:10:53,081 And I got a little bit of homework for you. 208 00:10:53,153 --> 00:10:55,815 I want you to look up the definition 209 00:10:56,114 --> 00:11:01,108 of "zugzwang" for me tomorrow, okay? 210 00:11:01,411 --> 00:11:03,692 All right, you're dismissed. Get out of my class. Get out. 211 00:11:03,830 --> 00:11:06,321 Let's go, come on. I am out of here. 212 00:11:25,268 --> 00:11:32,106 X or would you really jump on my return x 213 00:11:32,400 --> 00:11:37,645 x just to hear me say how much I miss you k 214 00:11:39,616 --> 00:11:42,358 x would you accept me back? X 215 00:11:42,660 --> 00:11:45,618 x baby x 216 00:11:45,914 --> 00:11:51,454 x or would you turn your back on me? X 217 00:11:52,795 --> 00:11:57,289 x would you forgive this... x 218 00:12:12,148 --> 00:12:14,639 Yo! Dumbass! 219 00:12:14,943 --> 00:12:16,854 My shit better not be broke. 220 00:12:17,153 --> 00:12:18,643 Yo, pick it up! 221 00:12:21,407 --> 00:12:23,819 You're buying me a new walkman, you skinny piece of shit. 222 00:12:30,083 --> 00:12:31,789 Man, speak english, Cuban! 223 00:12:34,671 --> 00:12:35,814 Yo, you may not speak english, 224 00:12:35,838 --> 00:12:36,857 but you buying me a new walkman. 225 00:12:36,881 --> 00:12:38,337 Yo, lawanda. 226 00:12:38,633 --> 00:12:39,633 What, you got a problem? 227 00:12:39,842 --> 00:12:42,709 Man, yeah, I got a problem, this motherfucker right here. 228 00:12:43,012 --> 00:12:44,252 No, no problem. Sorry, sorry. 229 00:12:44,555 --> 00:12:45,715 - Sorry. - No, ain't no sorry. 230 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Ain't no problem no more. 231 00:12:59,904 --> 00:13:00,944 It's like a war out there. 232 00:13:01,239 --> 00:13:04,481 Yeah. Except this was a kid just walking home from school. 233 00:13:04,784 --> 00:13:07,304 We'll have counselling available for your students if requested. 234 00:13:07,412 --> 00:13:09,528 Well, thank you. Thank you for that. 235 00:13:09,831 --> 00:13:12,117 I will say, well, unfortunately, 236 00:13:12,417 --> 00:13:14,624 it's not a total shock anymore. 237 00:13:32,312 --> 00:13:36,225 Hey, do you guys know, um, about Pablo neruda? 238 00:13:37,692 --> 00:13:40,058 - Mmm-mmm. - Um, from family matters? 239 00:13:40,361 --> 00:13:42,647 No, no, no, that's urkel. 240 00:13:42,947 --> 00:13:45,233 And how I know that's what you meant is... Is beyond me. 241 00:13:46,367 --> 00:13:48,608 But no, um... 242 00:13:48,911 --> 00:13:51,152 Every time a young person is killed around here... 243 00:13:52,707 --> 00:13:55,699 It makes me think of the words of, of Mr. neruda... 244 00:13:57,962 --> 00:14:00,169 Who wrote, 245 00:14:00,465 --> 00:14:04,253 "I do not know how or when, 246 00:14:04,552 --> 00:14:08,465 "but from a street, I was summoned." 247 00:14:08,765 --> 00:14:10,255 And, um... I don't know. 248 00:14:10,558 --> 00:14:13,891 I think the poem is about, you know, being liberated 249 00:14:14,187 --> 00:14:15,518 and just breaking loose, 250 00:14:15,813 --> 00:14:18,350 and finding that thing, you know. 251 00:14:18,649 --> 00:14:20,489 And now, there's so many times I think about it 252 00:14:20,651 --> 00:14:22,451 with its relation to the violence around here. 253 00:14:22,737 --> 00:14:24,017 I don't know, but it helps me... 254 00:14:26,157 --> 00:14:28,318 I mean, the class is almost over. 255 00:14:28,618 --> 00:14:29,949 I mean, what's the point? 256 00:14:30,244 --> 00:14:31,859 Hey, I'm sorry, Mr. t. You know, I... 257 00:14:32,163 --> 00:14:35,872 I just had a rough night. You know how work can get. 258 00:14:36,167 --> 00:14:37,828 You were working overtime again? 259 00:14:38,252 --> 00:14:39,252 Yeah. 260 00:14:41,964 --> 00:14:42,964 Yeah, go. 261 00:14:46,094 --> 00:14:48,005 All right, people, listen up, listen up. 262 00:14:48,304 --> 00:14:50,511 We got a tournament coming up in a couple of days. 263 00:14:50,807 --> 00:14:52,672 We need four players to qualify. 264 00:14:52,975 --> 00:14:54,511 So, we need to start really considering 265 00:14:54,811 --> 00:14:57,097 if we're serious about what we're doing here or not. 266 00:14:57,397 --> 00:14:58,397 We're serious, Mr. t. 267 00:14:58,481 --> 00:15:02,019 Then we start by showing up. Right, Mr. paniagua? 268 00:15:02,318 --> 00:15:04,024 Can you come here for a second, please? 269 00:15:09,325 --> 00:15:10,765 Look, my man, if you oversleep again, 270 00:15:10,952 --> 00:15:12,805 you're gonna have to find another elective, okay? 271 00:15:12,829 --> 00:15:13,829 I'm sorry. 272 00:15:15,331 --> 00:15:17,822 I just... I just can't do it anymore. 273 00:15:20,294 --> 00:15:24,128 Yo. Don't give up on him, Mr. t. He'll come around. 274 00:15:26,134 --> 00:15:28,045 I've always liked your attitude, man. 275 00:15:28,344 --> 00:15:30,585 But we need a fourth player. 276 00:15:30,888 --> 00:15:33,971 No offence to jaren, but he ain't gonna be of much value to the team. 277 00:15:34,267 --> 00:15:35,598 Oh, come on, Cornelia. 278 00:15:35,893 --> 00:15:38,350 Why does she tag all my boards like that? 279 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 Come on. 280 00:15:42,859 --> 00:15:45,020 Listen, I was thinking maybe I could go talk to Gil 281 00:15:45,319 --> 00:15:46,855 about coming back to the class. 282 00:15:47,155 --> 00:15:48,882 You mean the guy who quit when you punched him in the face 283 00:15:48,906 --> 00:15:50,626 after he stepped on your brand-new sneakers. 284 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 You mean that guy? 285 00:15:58,791 --> 00:15:59,791 Hmm. Yeah. 286 00:16:00,251 --> 00:16:01,741 I was still gonna ask him anyway. 287 00:16:02,044 --> 00:16:03,784 Go give it a shot, Mr. roundtree. 288 00:16:05,631 --> 00:16:06,831 I'll let you know how it goes. 289 00:16:07,008 --> 00:16:08,008 Later, hater. 290 00:16:20,688 --> 00:16:21,723 You've got to, uh... 291 00:16:22,023 --> 00:16:24,293 You can't shoot the pedestrians, you have to shoot the aliens. 292 00:16:24,317 --> 00:16:25,711 And the giant alien in the background, 293 00:16:25,735 --> 00:16:28,351 we got to shoot, like, 50 times before he dies. 294 00:16:31,032 --> 00:16:33,739 Relax. All right? 295 00:16:35,077 --> 00:16:36,908 Why are we playing with the star team? 296 00:16:39,707 --> 00:16:43,541 I just shoot aliens and people, man. I don't know. 297 00:16:43,836 --> 00:16:44,836 Get that gun in. 298 00:16:45,129 --> 00:16:47,149 - You got it. - 1 got it, I got it. Okay. I got, it, I got it. 299 00:16:47,173 --> 00:16:48,859 Watch out, watch out. Watch your back, watch your back. 300 00:16:48,883 --> 00:16:50,843 Yo, I didn't mean to step on your foot, all right? 301 00:16:52,011 --> 00:16:53,296 I know. 302 00:16:54,472 --> 00:16:56,804 I was an ass so I overreacted. 303 00:16:57,099 --> 00:16:58,760 - I was just... - Get him! Get him! 304 00:16:59,060 --> 00:17:00,596 I was dealing with some stuff at home. 305 00:17:00,895 --> 00:17:02,305 I just wanted to say I'm sorry. 306 00:17:04,649 --> 00:17:06,480 - Good shot. - Thanks. 307 00:17:10,571 --> 00:17:12,311 It's not like they were Jordans. 308 00:17:13,866 --> 00:17:16,403 Yo, Nike air's moving up tempo and shit. Watch. 309 00:17:23,543 --> 00:17:24,953 - Let's go. - Look, Gil... 310 00:17:25,253 --> 00:17:26,973 What are you doing? Let's go, man. Let's go. 311 00:17:27,129 --> 00:17:28,744 Look, we need you back. 312 00:17:30,049 --> 00:17:31,789 I'm serious, man. 313 00:17:32,093 --> 00:17:35,631 Look, me, you, ro, ito, we can be something special. 314 00:17:36,847 --> 00:17:40,214 All four of us, that's a team. 315 00:17:44,772 --> 00:17:46,492 All right. But can you not punch me, please? 316 00:17:48,568 --> 00:17:50,604 Promise. It won't happen again. 317 00:17:53,573 --> 00:17:55,313 - Look, see that one. - That was your fault. 318 00:17:55,616 --> 00:17:57,576 - That was entirely your fault, man. - Okay, okay. 319 00:17:57,618 --> 00:17:58,653 Are you kidding me? 320 00:17:58,953 --> 00:18:00,513 - Watch him! What are you doing? - Okay. 321 00:18:21,309 --> 00:18:22,014 You suck. 322 00:18:22,310 --> 00:18:24,426 I'm gonna take your rook because you suck. 323 00:18:24,729 --> 00:18:26,209 You should have been paying attention. 324 00:18:26,480 --> 00:18:27,960 Look, I'm gonna let my clock run down. 325 00:18:28,524 --> 00:18:30,310 Gonna take it home. Where you gonna go? 326 00:18:35,573 --> 00:18:37,359 I'm gonna take that, I'm gonna go here. 327 00:18:38,075 --> 00:18:40,487 And it's done. That's checkmate. 328 00:18:55,509 --> 00:18:56,874 That's mate in four. 329 00:19:19,992 --> 00:19:21,607 Good game. 330 00:19:52,566 --> 00:19:53,566 Checkmate. 331 00:20:55,796 --> 00:20:56,796 Checkmate. 332 00:21:00,968 --> 00:21:02,253 - Good one. - Thank you. 333 00:21:03,971 --> 00:21:05,491 - That was good. - Yes, thank you, sir. 334 00:21:05,723 --> 00:21:08,931 - Good game. Yeah. - He's back! 335 00:21:13,147 --> 00:21:14,182 Uh... really? 336 00:21:15,858 --> 00:21:18,065 Uh... okay. 337 00:21:19,195 --> 00:21:21,355 X man, I'm back on the scene if you know what I mean kx 338 00:21:22,156 --> 00:21:23,175 x and I can show you how to mate x 339 00:21:23,199 --> 00:21:25,565 x with just a king and a queen x 340 00:21:28,579 --> 00:21:30,979 oh, that was wrong. You didn't have to do him like that, Gil. 341 00:21:31,081 --> 00:21:32,681 You didn't have to do him like that, Gil. 342 00:21:32,792 --> 00:21:33,326 That was nasty, bro. You nasty. 343 00:21:33,667 --> 00:21:34,952 Your butt's itchy. 344 00:21:35,294 --> 00:21:36,534 Please fucking do, man. 345 00:21:36,962 --> 00:21:37,962 Yo, stop! 346 00:21:38,255 --> 00:21:39,615 Would you please? Would you please? 347 00:21:40,299 --> 00:21:42,039 Hey, that's dumb. 348 00:21:43,135 --> 00:21:45,015 That's why I love him, 'cause he does dumb shit. 349 00:21:47,765 --> 00:21:49,096 Unbelievable. 350 00:21:59,401 --> 00:22:00,401 Okay. 351 00:22:05,324 --> 00:22:06,404 All right, class, 352 00:22:06,700 --> 00:22:10,238 today, we're going to look at the most beautiful game in chess history, 353 00:22:10,538 --> 00:22:14,451 and it's called the opera game, 354 00:22:15,918 --> 00:22:19,001 authored by Paul morphy. 355 00:22:20,589 --> 00:22:23,376 Now, morphy was an American, 356 00:22:23,676 --> 00:22:25,883 born in New Orleans in the 1800s, 357 00:22:27,096 --> 00:22:28,882 who once said... 358 00:22:30,140 --> 00:22:31,630 Hey, we're twins. We're twins. 359 00:22:32,351 --> 00:22:37,687 Who said, "if the chess board superseded the poker table, 360 00:22:38,190 --> 00:22:41,603 "then all Americans' morals would change like that." 361 00:22:42,111 --> 00:22:44,944 And Paul morphy played this game in 1858 362 00:22:45,322 --> 00:22:46,983 in a real opera, watching a real opera, 363 00:22:47,366 --> 00:22:49,732 against two opponents, a Duke and a count. 364 00:22:50,119 --> 00:22:51,119 And he played white, 365 00:22:51,620 --> 00:22:54,953 and Paul morphy played e4. 366 00:22:55,291 --> 00:22:57,907 The Duke countered with e5. 367 00:22:59,545 --> 00:23:01,106 - You never want to play your games, do you? - Then morphy attacked the pawn 368 00:23:01,130 --> 00:23:02,130 with the knight. 369 00:23:02,298 --> 00:23:04,380 So, the Duke counters with dé, 370 00:23:04,675 --> 00:23:06,540 and you get the philidor defense, 371 00:23:06,844 --> 00:23:08,800 which opens up this corridor nicely. 372 00:23:09,179 --> 00:23:10,510 Who the hell is that? 373 00:23:10,848 --> 00:23:12,304 "Who the hell is that?" 374 00:23:13,684 --> 00:23:14,764 Yeah. Who the hell is that? 375 00:23:14,894 --> 00:23:17,510 Only... only one of the greatest 376 00:23:19,315 --> 00:23:21,271 French creators of modern chess, 377 00:23:21,650 --> 00:23:23,140 who said, "I like... I like the pawn 378 00:23:23,444 --> 00:23:27,187 "because the pawn is the soul of chess." 379 00:23:29,617 --> 00:23:31,198 And he plays that pawn to e4, 380 00:23:31,493 --> 00:23:33,529 and so he's occupying the center. 381 00:23:33,829 --> 00:23:37,822 So, the Duke then moves down the bishop to g4 382 00:23:38,500 --> 00:23:41,162 with the old routine of pinning the knight to the queen. 383 00:23:41,462 --> 00:23:46,377 So, morphy pawn takes, bishop takes, morphy takes. 384 00:23:48,177 --> 00:23:50,168 And then, the Duke recaptures. 385 00:23:51,138 --> 00:23:52,253 How about that, huh? 386 00:23:53,223 --> 00:23:54,838 So, white bishop goes to c4. 387 00:23:55,517 --> 00:23:58,008 And this is very interesting. What is happening here, people? 388 00:23:58,729 --> 00:24:00,457 What is happening here? What is this? What is this? 389 00:24:00,481 --> 00:24:02,597 What is morphy threatening here? 390 00:24:03,317 --> 00:24:04,437 What is he threatening here? 391 00:24:06,070 --> 00:24:07,651 Cornelia, you want to come up? 392 00:24:08,364 --> 00:24:09,804 No, I'm good, but thanks, though. No. 393 00:24:11,325 --> 00:24:12,725 Cornelia, how am I gonna get you out 394 00:24:12,868 --> 00:24:14,950 of the 500-rated club if you don't come up? 395 00:24:15,955 --> 00:24:17,115 Okay, it's up to you, girl. 396 00:24:17,748 --> 00:24:19,434 It's up to you. Like, I can't do it for you. 397 00:24:19,458 --> 00:24:21,258 All right, who's gonna come? Gil, is that you? 398 00:24:22,044 --> 00:24:24,000 You wanna comment on why morphy would do this? 399 00:24:25,756 --> 00:24:28,293 Uh, threatening checkmate on f7. 400 00:24:29,301 --> 00:24:31,132 That's right, my man. Very good. 401 00:24:31,428 --> 00:24:33,089 And so what is black's only option here? 402 00:24:34,223 --> 00:24:37,181 Uh, I think it would be the g-knight to f6, 403 00:24:37,476 --> 00:24:39,262 blocking checkmate, blocking the queen. 404 00:24:40,354 --> 00:24:42,140 Yes, sir. Yes, sir. I like... 405 00:24:42,564 --> 00:24:44,771 - Ooh! I like your style, my man. - Thank you. 406 00:24:45,859 --> 00:24:47,499 So, morphy now counters very interestingly 407 00:24:48,153 --> 00:24:49,993 'cause nobody would have done this except Paul. 408 00:24:50,406 --> 00:24:52,146 He moves the knight to ¢3. 409 00:24:52,783 --> 00:24:54,114 Now, that was a brilliant move. 410 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 But steinitz, 411 00:24:57,621 --> 00:25:01,205 the great Austrian chess master, went off on morphy. 412 00:25:01,500 --> 00:25:02,831 He was like... 413 00:25:03,877 --> 00:25:05,913 What a shmuck. What a putz. 414 00:25:06,547 --> 00:25:07,912 That is the stupidest mistake ever 415 00:25:08,882 --> 00:25:10,402 'cause he should have played right here 416 00:25:10,843 --> 00:25:12,799 for the strongest move ever. 417 00:25:15,305 --> 00:25:16,305 But why didn't he, guys? 418 00:25:17,808 --> 00:25:18,808 Why didn't he? 419 00:25:19,309 --> 00:25:20,344 Why didn't he, ito? 420 00:25:20,936 --> 00:25:22,122 That was a killer move, no doubt, 421 00:25:22,146 --> 00:25:24,249 but I just feel like morphy was more of, like, a finesse player. 422 00:25:24,273 --> 00:25:25,709 - You feel me? - That's right, that's right. 423 00:25:25,733 --> 00:25:28,440 Man, that's right. 'Cause he was an artist. 424 00:25:28,736 --> 00:25:30,226 Morphy was an artist, not a butcher. 425 00:25:30,863 --> 00:25:32,007 He was more interested in development 426 00:25:32,031 --> 00:25:33,817 than he was in material gain. 427 00:25:34,908 --> 00:25:36,148 I forgot to put the queen back. 428 00:25:36,785 --> 00:25:38,616 All right, so bishop plays g5, 429 00:25:38,912 --> 00:25:41,119 developing and communicating the back rank. 430 00:25:41,415 --> 00:25:44,782 Then the Duke plays pawn to b5, 431 00:25:45,085 --> 00:25:46,621 threatening the bishop, 432 00:25:47,171 --> 00:25:49,332 and this starts a freaking blitz. 433 00:25:49,840 --> 00:25:53,253 Because now, morphy brilliantly plays the knight and takes. 434 00:25:54,136 --> 00:25:56,593 Duke takes, morphy takes again. 435 00:25:56,889 --> 00:25:59,175 And we got the old checkaroonie. 436 00:25:59,850 --> 00:26:03,809 So, the Duke plays the knight to d7 to block that check. 437 00:26:04,313 --> 00:26:06,429 And white long castles queenside 438 00:26:06,732 --> 00:26:08,222 and attacks that knight. 439 00:26:08,734 --> 00:26:10,850 Black rook doubles down on the forces. 440 00:26:11,153 --> 00:26:12,353 And what about this rook here? 441 00:26:12,488 --> 00:26:14,274 What about this rook doing nothing here? 442 00:26:15,908 --> 00:26:16,908 Huh? Cornelia? 443 00:26:17,284 --> 00:26:18,845 Cornelia, what about this rook right here? 444 00:26:18,869 --> 00:26:20,780 I don't know, bro. Stop asking me. 445 00:26:21,538 --> 00:26:23,218 All right, all right. I'm sorry, I'm sorry. 446 00:26:23,499 --> 00:26:24,864 Ito, ito, come up, come up. 447 00:26:25,167 --> 00:26:27,579 Show me... show me what we should do with that rook 448 00:26:27,961 --> 00:26:29,241 - to get it involved. - I mean... 449 00:26:29,671 --> 00:26:30,951 You can move the rook up to e... 450 00:26:31,465 --> 00:26:32,465 Oh, no, no, no. 451 00:26:33,383 --> 00:26:34,944 - Oh, my... - That's horrible. That's garbage. 452 00:26:34,968 --> 00:26:36,362 I don't wanna look. I don't wanna look. 453 00:26:36,386 --> 00:26:37,530 Please tell me that's not what he's doing. 454 00:26:37,554 --> 00:26:38,740 - I don't want to look. - Oh, no, look. 455 00:26:38,764 --> 00:26:41,631 Rook to d7, taking off the knight. Bada-bing. 456 00:26:43,727 --> 00:26:45,622 - Another sacrifice. Another sacrifice. - Oh, yes, yes! 457 00:26:45,646 --> 00:26:46,646 Another sacrifice. 458 00:26:47,022 --> 00:26:48,302 That's right. That's right, sed. 459 00:26:48,482 --> 00:26:49,688 Very smart, my man. 460 00:26:50,901 --> 00:26:52,391 So, rook takes. 461 00:26:52,820 --> 00:26:54,685 Right? Black rook takes d7. 462 00:26:54,988 --> 00:26:57,900 And now, finally, the only piece not doing anything in this game, 463 00:26:58,200 --> 00:27:00,657 the white rook, moves to d1, 464 00:27:00,953 --> 00:27:03,911 bringing the last of the resources into the game. 465 00:27:04,665 --> 00:27:08,123 So, black queen goes down on e6 466 00:27:08,418 --> 00:27:09,498 to relieve the pressure. 467 00:27:09,795 --> 00:27:13,379 Morphy's tried to do a little queen-on-queen action right here. 468 00:27:14,550 --> 00:27:17,041 - Gil? - He could, but not when you're pressing your opponent, 469 00:27:17,344 --> 00:27:18,629 so morphy wouldn't do that. 470 00:27:18,929 --> 00:27:20,209 Yes! So, what did morphy do then? 471 00:27:20,264 --> 00:27:22,224 What did morphy do then? Do you know? Do you know? 472 00:27:23,934 --> 00:27:25,174 - Yeah. - Then come up. 473 00:27:25,477 --> 00:27:28,093 I think what he'd do is... 474 00:27:29,439 --> 00:27:31,430 Bishop takes the rook 475 00:27:31,733 --> 00:27:33,314 on d7. 476 00:27:34,236 --> 00:27:35,396 Checkaroonie. 477 00:27:40,450 --> 00:27:42,156 - Up down. Downtown. - Whoo! 478 00:27:43,787 --> 00:27:45,507 All right. Really good. Really good, my man. 479 00:27:45,581 --> 00:27:47,617 Now, roddy for the counter. 480 00:27:48,208 --> 00:27:50,119 I got you. Step aside. Step aside. 481 00:27:50,669 --> 00:27:52,660 The black knight to d7. 482 00:27:52,963 --> 00:27:53,963 And just like that. 483 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 Nice. Nice, my man. 484 00:27:56,300 --> 00:27:57,836 So, this is the beauty... 485 00:27:58,135 --> 00:28:00,342 This is the beauty of morphy's game 486 00:28:00,721 --> 00:28:02,586 that is recognized by all the chess masters. 487 00:28:02,890 --> 00:28:05,051 This is where his brilliance comes in. 488 00:28:05,601 --> 00:28:07,495 Because who else would have thought of this move? 489 00:28:07,519 --> 00:28:09,119 But to move the queen here for the check. 490 00:28:09,396 --> 00:28:10,874 Hold on. Time out. No, no, no, time out. 491 00:28:10,898 --> 00:28:12,778 - What are you doing? What are you doing? - Boo! 492 00:28:14,359 --> 00:28:16,065 Why? Why "boo"? Why "boo"? 493 00:28:16,361 --> 00:28:17,547 - What's wrong with you? - That is whack. 494 00:28:17,571 --> 00:28:19,311 Why is it a whack move, sedrick? 495 00:28:19,740 --> 00:28:21,150 Don't just talk to me, man. Show me. 496 00:28:21,450 --> 00:28:22,565 That's a free queen! 497 00:28:22,868 --> 00:28:24,358 Free queen! The knight just takes it. 498 00:28:24,661 --> 00:28:26,097 I don't know how you're playing chess, 499 00:28:26,121 --> 00:28:26,735 but you're off today, Mr. t. 500 00:28:27,039 --> 00:28:28,439 That's official. This move is whack. 501 00:28:28,665 --> 00:28:30,560 You're right, you're right. It'll be a whack move, smartass. 502 00:28:30,584 --> 00:28:31,744 It would be. 503 00:28:32,044 --> 00:28:33,830 No, no, it would be a whack move, 504 00:28:34,129 --> 00:28:35,569 it would be the stupidest thing ever. 505 00:28:35,839 --> 00:28:37,545 That would be the unthinkable 506 00:28:37,841 --> 00:28:39,627 because we never give up a free queen, right? 507 00:28:39,927 --> 00:28:41,767 Never. Not a good player gives up a free queen. 508 00:28:41,845 --> 00:28:43,005 Unless... 509 00:28:43,639 --> 00:28:45,095 Unless you know? 510 00:28:45,557 --> 00:28:46,717 Unless you know? 511 00:28:47,142 --> 00:28:48,142 You know? 512 00:28:48,477 --> 00:28:52,095 Unless it's for a checkmate. 513 00:28:52,397 --> 00:28:53,637 Hal 514 00:28:55,442 --> 00:28:56,932 I didn't even see that. 515 00:29:03,951 --> 00:29:06,317 So, you see, morphy sacrificed all his pieces 516 00:29:06,620 --> 00:29:09,783 and still won against a whole entire army 517 00:29:10,082 --> 00:29:12,162 because material advantage is not everything, people, 518 00:29:12,376 --> 00:29:13,912 and certainly not in chess. 519 00:29:14,211 --> 00:29:15,826 That morphy dude is a genius. 520 00:29:16,129 --> 00:29:17,329 He sure was, man. He sure was. 521 00:29:17,422 --> 00:29:19,943 But you know what? This is that whole thing I keep telling you guys 522 00:29:19,967 --> 00:29:21,958 about history. That thing in history, man. 523 00:29:23,053 --> 00:29:24,338 Written by winners. 524 00:29:24,638 --> 00:29:25,798 Or the people with the means. 525 00:29:26,014 --> 00:29:28,471 Oh snap. Mr. t about to drop some vitamin k, huh. 526 00:29:28,767 --> 00:29:29,767 Oh, you best believe. 527 00:29:29,977 --> 00:29:32,343 Because, you know, there was this great Latin chess player, 528 00:29:32,646 --> 00:29:33,806 Raul capablanca, 529 00:29:34,106 --> 00:29:36,973 known to be the greatest chess player by all chess players. 530 00:29:37,276 --> 00:29:39,358 And yet, how come we don't know about him? 531 00:29:39,653 --> 00:29:41,735 How come we know that chess was invented in India, 532 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 perfected in persia, 533 00:29:43,323 --> 00:29:44,683 but not know that it was modernized 534 00:29:44,741 --> 00:29:46,697 by a Spanish guy named maura? 535 00:29:48,495 --> 00:29:50,281 Yo, Mr. t, can I ask you something? 536 00:29:50,580 --> 00:29:52,220 Yeah, go ahead, go ahead, go ahead, roddy. 537 00:29:52,457 --> 00:29:55,915 How come they always paint us out and rewrite us? 538 00:30:14,980 --> 00:30:18,143 Okay, I'm only allowed to give you so much Latin and black history 539 00:30:18,442 --> 00:30:20,854 because our contributions into the making of America 540 00:30:21,153 --> 00:30:22,393 is dictated by the board of ed, 541 00:30:22,529 --> 00:30:25,191 whose books are made and controlled in the state of Texas, 542 00:30:25,490 --> 00:30:28,653 but... but who's counting, right? 543 00:30:30,495 --> 00:30:32,986 That whenever you don't see a familiar image 544 00:30:33,290 --> 00:30:34,826 that you feel like you can relate to, 545 00:30:35,125 --> 00:30:36,911 and whatever it is that you're moved by, 546 00:30:37,210 --> 00:30:40,828 that you dig deeper than your dusty, old britannica encyclopedia. 547 00:30:41,131 --> 00:30:42,337 Word, Mr. t. For real. 548 00:30:42,632 --> 00:30:46,045 Because we, people of color, have been everywhere since time immemorial. 549 00:30:46,345 --> 00:30:48,711 And if you pick up one of these bad boys and you open it up 550 00:30:49,014 --> 00:30:50,720 and you don't recognize yourself, 551 00:30:51,016 --> 00:30:53,473 I hope you realize that this was their oversight, 552 00:30:53,769 --> 00:30:56,351 that this was their mistake to paint you out. 553 00:31:00,317 --> 00:31:03,400 I need to see you and Mr. paniagua in my office, please. 554 00:31:03,695 --> 00:31:06,402 - Yeah? What about? - Just need to ask him a couple of questions. 555 00:31:08,367 --> 00:31:09,903 [To, ito. 556 00:31:10,202 --> 00:31:11,562 Hey, sed. Sed and roddy, can you... 557 00:31:11,620 --> 00:31:13,060 Can you start a practice game for me? 558 00:31:13,121 --> 00:31:14,891 Yeah, I got it, Mr. Martinez. I got it. Martinez: Come on, buddy. 559 00:31:14,915 --> 00:31:16,121 We gotta go. 560 00:31:16,416 --> 00:31:18,176 - Ooh! What you did now? - You're in trouble. 561 00:31:18,251 --> 00:31:19,457 I didn't do nothing. 562 00:31:19,753 --> 00:31:22,119 It was you! What you snitch at? 563 00:31:22,422 --> 00:31:25,084 Me? I don't snitch. You just get caught, big dawg. 564 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 Shut up! 565 00:31:28,970 --> 00:31:31,757 - It's okay, man. - Just wanna talk to you. 566 00:31:36,186 --> 00:31:38,386 Your, uh, principal said that the two of you had a beef. 567 00:31:38,647 --> 00:31:39,306 No beef, no beef. 568 00:31:39,606 --> 00:31:41,246 It was in my class, and I was there, okay? 569 00:31:41,441 --> 00:31:42,668 All right, put those things away. 570 00:31:42,692 --> 00:31:44,273 It got resolved. 571 00:31:44,569 --> 00:31:46,685 Hey, we're not interested in you anyway, man. 572 00:31:46,988 --> 00:31:48,628 We're interested in the neighbor of yours, 573 00:31:48,698 --> 00:31:51,405 that Andre Lamar. 574 00:31:52,702 --> 00:31:54,408 You know who I'm talking about? 575 00:31:54,704 --> 00:31:55,704 Listen, man, I... 576 00:31:57,499 --> 00:31:59,990 Ito, ito, look, if you know something, speak up, son. 577 00:32:02,003 --> 00:32:04,494 Again, we're not interested in you, man. 578 00:32:04,798 --> 00:32:07,540 - Until we are. - All right, I think we're done here, gentlemen. 579 00:32:08,260 --> 00:32:09,545 Hey, look, 580 00:32:09,845 --> 00:32:13,337 if you could just help us out and point him out to us. 581 00:32:15,517 --> 00:32:16,517 Okay. 582 00:32:17,561 --> 00:32:20,018 Well... 583 00:32:20,313 --> 00:32:24,477 If you think of anything that might bring justice to your friend, 584 00:32:24,776 --> 00:32:27,136 - all you gotta do is call. - Gentlemen, it's time to leave. 585 00:32:27,404 --> 00:32:29,269 We'll be the guys with the mirrored shades on. 586 00:32:32,617 --> 00:32:33,823 Thank you. 587 00:32:38,165 --> 00:32:40,497 Ito, I'm sorry you had to go through all that. You okay? 588 00:32:41,293 --> 00:32:43,625 Ain't nothing new for me, Mr. t. 589 00:32:43,920 --> 00:32:45,720 Don't worry about it. We'll take care of this. 590 00:32:58,018 --> 00:33:00,600 The board's rejected our bid to pay for the regionals. 591 00:33:00,896 --> 00:33:01,896 "Our bid"? 592 00:33:04,691 --> 00:33:05,771 Your bid. 593 00:33:08,153 --> 00:33:12,522 So, the board is fine spending $400 on footballs, 594 00:33:12,824 --> 00:33:14,689 but not with sending kids on a road trip 595 00:33:14,993 --> 00:33:16,324 to improve their minds? 596 00:33:16,620 --> 00:33:17,905 Right? 597 00:33:19,539 --> 00:33:21,325 It's not a question... I just wanted 598 00:33:21,625 --> 00:33:22,894 to hear it out loud, that's all. 599 00:33:22,918 --> 00:33:24,854 We host tournaments here, in case you've forgotten. 600 00:33:24,878 --> 00:33:25,913 Yeah, but this is... 601 00:33:26,213 --> 00:33:27,669 This is team regionals. 602 00:33:27,964 --> 00:33:30,376 I mean, kids like this from places like dade county 603 00:33:30,675 --> 00:33:32,540 don't ever make it to team regionals. 604 00:33:34,095 --> 00:33:36,055 Then it shouldn't be too hard for them to swallow. 605 00:33:37,766 --> 00:33:38,846 Really? 606 00:33:39,142 --> 00:33:41,804 Really? What the fuck's the matter with you, huh? 607 00:33:42,103 --> 00:33:43,581 You know, one of these days something's gonna happen 608 00:33:43,605 --> 00:33:44,185 that's gonna make me feel like 609 00:33:44,481 --> 00:33:45,833 maybe I don't need this bullshit job. 610 00:33:45,857 --> 00:33:48,599 And you know what? That day is gonna really suck for you, okay? 611 00:33:48,902 --> 00:33:50,312 Is that a threat, Mario? 612 00:33:55,992 --> 00:33:57,903 No. No, it's not. 613 00:34:01,831 --> 00:34:03,367 We have chocolates. 614 00:34:04,709 --> 00:34:05,709 Chocolates? 615 00:34:06,753 --> 00:34:08,163 You could start a drive. 616 00:34:09,839 --> 00:34:11,159 I see kids outside the supermarket 617 00:34:11,424 --> 00:34:13,694 - doing this sort of thing all the time. - Wait, wait. You're serious? 618 00:34:13,718 --> 00:34:16,505 You're serious? I mean, these kids just had a deported player, 619 00:34:16,805 --> 00:34:18,466 another kid murdered this semester, 620 00:34:18,765 --> 00:34:20,551 and you're giving them fucking chocolates? 621 00:34:20,850 --> 00:34:21,850 This is what I have. 622 00:34:22,060 --> 00:34:23,550 Well, fine. You know what? 623 00:34:23,853 --> 00:34:25,853 Give up on them, let their parents give up on them, 624 00:34:26,147 --> 00:34:27,587 let the whole system give up on them. 625 00:34:27,774 --> 00:34:29,605 But you know what? I sure as shit ain't, okay? 626 00:34:30,110 --> 00:34:31,475 Aren't. 627 00:34:33,780 --> 00:34:34,940 You're done? 628 00:34:35,240 --> 00:34:36,605 Not with them. 629 00:34:37,200 --> 00:34:38,736 Good. 630 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 Then don't be. 631 00:34:44,124 --> 00:34:47,616 'Cause once that fire goes out, it never comes back. 632 00:35:00,223 --> 00:35:03,010 Two of them were asking questions about homeboy and shit. 633 00:35:04,811 --> 00:35:06,017 Fuck all that though. 634 00:35:10,525 --> 00:35:13,608 So, um, the regionals are coming in two weeks, 635 00:35:13,903 --> 00:35:17,270 so it's gonna be $25 to register each one of the players. 636 00:35:17,574 --> 00:35:20,941 Then, on top of that, we've got gas, food, a chaperone. 637 00:35:21,244 --> 00:35:23,360 So, I think it's gonna be about $300 each. 638 00:35:25,707 --> 00:35:29,825 And, um, luckily, school has donated 639 00:35:30,879 --> 00:35:33,871 these 300 chocolate bars to help us raise the funds. 640 00:35:34,174 --> 00:35:35,443 Come on. Get the fuck out of here, Mr. t. 641 00:35:35,467 --> 00:35:38,004 Hey, come on. What did I tell you about your mouth, man? 642 00:35:38,303 --> 00:35:40,031 I'm sorry, but nobody is gonna buy chocolates 643 00:35:40,055 --> 00:35:41,465 from a bunch of hood rats. 644 00:35:41,765 --> 00:35:43,426 I'd buy it from a hood rat like you. 645 00:35:43,725 --> 00:35:45,365 I mean, look at your pathetic little face. 646 00:35:45,644 --> 00:35:46,644 I'd buy a ton off of you. 647 00:35:46,770 --> 00:35:48,770 Now, let's do the math. Come on, let's do the math. 648 00:35:49,814 --> 00:35:52,396 Do a little learning today, huh? What have we got? 649 00:35:52,692 --> 00:35:54,478 Four of you who qualified 650 00:35:54,778 --> 00:35:57,190 times $300 651 00:35:58,031 --> 00:35:59,146 equals what, roddy? 652 00:35:59,449 --> 00:36:02,691 - That's, um... - That's $1,200, okay? 653 00:36:02,994 --> 00:36:06,486 Total, right? Divided by 300 chocolate bars 654 00:36:06,790 --> 00:36:07,790 is what, sedrick? 655 00:36:08,208 --> 00:36:09,414 - Exactly. - %$4... 656 00:36:09,709 --> 00:36:10,709 Shut up. 657 00:36:10,794 --> 00:36:12,580 A bar, okay? 658 00:36:12,879 --> 00:36:14,540 You raise that and we'll be golden. 659 00:36:14,839 --> 00:36:16,045 Well, Mr. t, that's crazy. 660 00:36:16,341 --> 00:36:18,141 You can get them down for a quarter at publix. 661 00:36:18,176 --> 00:36:19,916 Well, therein lies your hurdle, huh? 662 00:36:30,021 --> 00:36:32,228 Um, I'm gonna get more. 663 00:36:38,071 --> 00:36:39,902 - My god! - No, this is for the arcade. 664 00:36:40,198 --> 00:36:41,608 - What? - Hey, hey, hey. 665 00:36:41,908 --> 00:36:43,864 - Don't freaking touch me. - You want one? 666 00:36:44,786 --> 00:36:46,947 - Hey! - Not on my shoes! 667 00:36:47,247 --> 00:36:48,612 - Yo, chanayah. - What now? 668 00:36:48,915 --> 00:36:51,782 Your mom better have some seriously backed up sinuses 669 00:36:52,085 --> 00:36:54,952 if she comes home and doesn't realize what's going on. 670 00:36:56,089 --> 00:36:57,249 No shit. 671 00:36:57,549 --> 00:37:00,461 Yo, you guys really think people are gonna buy cookies for $4? 672 00:37:00,760 --> 00:37:02,751 Yo, it's a charity event. 673 00:37:03,054 --> 00:37:04,715 You eat 'em and you get high. 674 00:37:05,014 --> 00:37:06,299 - It's not rocket science. - Hey. 675 00:37:06,599 --> 00:37:08,385 Don't use up the rest of my stash now. 676 00:37:09,436 --> 00:37:10,551 Too late for that. 677 00:37:10,854 --> 00:37:12,310 Oh, man. We're gonna be here all day. 678 00:37:12,605 --> 00:37:15,472 - Oh, god. - Okay, okay. 679 00:37:15,775 --> 00:37:17,185 - Come on. - That's just... 680 00:37:17,485 --> 00:37:18,816 That's the good stuff. 681 00:37:22,365 --> 00:37:26,449 I know. But they've been under my watch for 24/7. 682 00:37:27,245 --> 00:37:28,951 - Uh-huh. - They were selling pot cookies 683 00:37:29,247 --> 00:37:30,247 outside the supermarket. 684 00:37:30,415 --> 00:37:33,122 Well, no, I didn't hear about that. 685 00:37:33,418 --> 00:37:35,178 - They're your responsibility, Mario. - Okay. 686 00:37:35,420 --> 00:37:37,627 - Keep them in line. - Will, 1 will, 1 will. 687 00:37:37,922 --> 00:37:39,583 Okay. 688 00:37:39,883 --> 00:37:41,110 - 1 gotit, I got it. - It's on you. 689 00:37:41,134 --> 00:37:42,874 Okay. 690 00:37:43,178 --> 00:37:45,510 - Mr. t... - So, now... now, I'm lying for you. 691 00:37:45,805 --> 00:37:47,805 Mr. t, I understand and I take full responsibility. 692 00:37:48,099 --> 00:37:49,930 And what? What, that makes it okay? 693 00:37:50,226 --> 00:37:53,309 That makes it okay? You were dealing drugs. Are you fucking kidding me? 694 00:37:53,897 --> 00:37:55,307 Huh? 695 00:37:55,607 --> 00:37:57,407 That's my boss. She's not just your principal, 696 00:37:57,650 --> 00:37:58,850 but obviously, you don't care. 697 00:37:59,444 --> 00:38:00,444 We didn't say that. 698 00:38:00,653 --> 00:38:03,395 But that's exactly what you said when you went out like that. 699 00:38:03,698 --> 00:38:05,438 I mean, you know, in all fairness, 700 00:38:05,742 --> 00:38:08,233 all there was was some cookies, and your chocolate, 701 00:38:08,536 --> 00:38:09,536 and a little bit of pot. 702 00:38:12,832 --> 00:38:14,352 That's funny to you guys. That's funny. 703 00:38:18,171 --> 00:38:19,786 Listen to me, okay? 704 00:38:20,089 --> 00:38:22,796 There is a rainbow of colors at this table, myself included, 705 00:38:23,092 --> 00:38:24,452 that need no help having the police 706 00:38:24,594 --> 00:38:26,755 come knocking at our doors. You hear me? 707 00:38:28,223 --> 00:38:29,863 First of all, it was just weed, all right? 708 00:38:30,016 --> 00:38:34,134 It's an illegal substance that could get you a lot of serious jailtime, my friend. 709 00:38:34,437 --> 00:38:37,099 Yo! You need to shut the fuck up already. 710 00:38:38,733 --> 00:38:40,894 That's... that's what you want? 711 00:38:42,403 --> 00:38:44,189 Is that what you want, guys? 712 00:38:44,572 --> 00:38:45,674 You want to end up like that poor sucker 713 00:38:45,698 --> 00:38:47,984 that nobody gave a half shit to set his ass straight? 714 00:38:48,409 --> 00:38:50,195 Huh? 715 00:38:50,954 --> 00:38:54,367 Tell me, tell me, tell me 'cause I'll just stop wasting my time on you. 716 00:38:56,584 --> 00:38:57,915 We're sorry. We messed up. 717 00:38:58,461 --> 00:38:59,667 It was a mistake. 718 00:38:59,963 --> 00:39:01,544 Yeah, we was just a little fucked up. 719 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 The mouth. 720 00:39:03,132 --> 00:39:04,247 Sorry, sir. 721 00:39:12,225 --> 00:39:14,090 All right. 722 00:39:14,394 --> 00:39:15,579 All right, guys, look, look, look, 723 00:39:15,603 --> 00:39:17,685 I've saved up some money for a rainy day. 724 00:39:17,981 --> 00:39:20,393 Let's call this tournament a rainy day 725 00:39:20,692 --> 00:39:21,972 and your last chance, all right? 726 00:39:24,320 --> 00:39:26,240 Pick you all up Saturday morning 6:00 A.M. sharp. 727 00:39:26,531 --> 00:39:28,491 Anybody doesn't show up on time, they stay behind. 728 00:39:34,831 --> 00:39:36,742 X okay, hey x 729 00:39:37,041 --> 00:39:39,327 x running that shit look at me, running concrete k 730 00:39:39,627 --> 00:39:42,084 x that's like the roadrunner or that's the... x 731 00:39:42,380 --> 00:39:43,711 x with the dude... x 732 00:39:44,007 --> 00:39:45,568 hey, guys, guys, I just want you to know, 733 00:39:45,592 --> 00:39:47,048 when you play an official tournament, 734 00:39:47,343 --> 00:39:49,503 there's not gonna be any communicating with each other. 735 00:39:49,637 --> 00:39:51,798 No talking to your coach during the game. 736 00:39:52,098 --> 00:39:55,386 So, there's no verbal, no signals, no nods. 737 00:39:55,685 --> 00:39:56,685 Nada. You hear me? 738 00:39:56,769 --> 00:39:59,932 Especially no physical contact with your opponent. 739 00:40:00,231 --> 00:40:02,392 Got it. All right. What about incidental contact? 740 00:40:02,692 --> 00:40:05,104 I didn't say anything about incidental. 741 00:40:05,403 --> 00:40:06,630 I don't even know what that would be. 742 00:40:06,654 --> 00:40:08,144 You're just trying to use big words. 743 00:40:08,448 --> 00:40:10,939 Yeah, you are. Yeah. 744 00:40:11,242 --> 00:40:11,901 If I was trying to use big words, 745 00:40:12,201 --> 00:40:13,761 I would say it was putrescent back here. 746 00:40:13,953 --> 00:40:15,193 Wow! 747 00:40:15,496 --> 00:40:18,225 What that mean, though? What that mean, though? What that mean, though? 748 00:40:18,249 --> 00:40:21,958 - What that mean, though? - The smell of decaying flesh. 749 00:40:22,253 --> 00:40:23,959 - That's what it is? - What? What? 750 00:40:24,255 --> 00:40:25,916 Oh, my god. Yo, I tell you what, though, 751 00:40:26,215 --> 00:40:28,206 it smell like straight up open ass back here. 752 00:40:28,509 --> 00:40:30,149 Come on. We gonna die, Mr. t. Please, bro. 753 00:40:30,428 --> 00:40:31,828 - Please, bro. - Open a window then. 754 00:40:31,971 --> 00:40:33,927 Open a window? I'm go flying out, Mr. t. 755 00:40:34,223 --> 00:40:36,305 - Don't open a window then. - Oh, my god. 756 00:40:36,601 --> 00:40:38,182 Oh, guys, I'm done with your whining. 757 00:40:38,478 --> 00:40:40,764 I'm really done with it. I'm gonna drown you out. 758 00:40:41,064 --> 00:40:43,146 Next stop is south regionals. 759 00:40:43,441 --> 00:40:44,806 Jump on the beat, jump on the beat. 760 00:40:45,109 --> 00:40:46,315 X ah, ah kx 761 00:40:46,611 --> 00:40:48,693 x steady on the mic I get tight x 762 00:40:48,988 --> 00:40:51,400 x don't mess with me 'cause chess is life x 763 00:40:53,493 --> 00:40:56,075 x got to do your thing x 764 00:40:56,371 --> 00:40:58,657 x got to do your thing x 765 00:40:58,957 --> 00:40:59,957 x got to do your thing x 766 00:41:00,124 --> 00:41:01,239 yeah. 767 00:41:11,135 --> 00:41:12,375 Xuhnx 768 00:41:20,561 --> 00:41:21,561 X got to do your thing x 769 00:41:21,771 --> 00:41:23,051 uh, I called a couple of days ago 770 00:41:23,147 --> 00:41:24,808 to register for Miami Jackson. 771 00:41:26,025 --> 00:41:27,686 This is a chess tournament. 772 00:41:27,986 --> 00:41:31,103 Right. Mario Martinez registering for Miami Jackson. 773 00:41:31,406 --> 00:41:32,691 Right there. 774 00:41:32,991 --> 00:41:34,777 It's a $100 registration. No refunds. 775 00:41:35,076 --> 00:41:36,782 Absolutely. 776 00:41:37,078 --> 00:41:39,264 - Here you go. - Everything you need to know is on there. 777 00:41:39,288 --> 00:41:40,368 The matches are over there. 778 00:41:40,540 --> 00:41:43,156 And the minute that you lose, you leave the tournament area. 779 00:41:43,459 --> 00:41:45,450 - Tournament policy. - Not a problem. 780 00:41:45,753 --> 00:41:47,118 And we won't be losing. 781 00:41:48,214 --> 00:41:49,829 I can see this is your first time. 782 00:41:50,133 --> 00:41:51,623 Come on, fellas, let's go. 783 00:41:53,886 --> 00:41:54,905 Hey, come here, come here. 784 00:41:54,929 --> 00:41:56,669 Hey, fellas, fellas, come here, come here. 785 00:41:56,973 --> 00:41:58,653 Come here, come here, come here, come here. 786 00:41:59,851 --> 00:42:01,078 Look, if you're feeling uncomfortable, 787 00:42:01,102 --> 00:42:05,220 just remember that your mind can be your weapon. Okay? 788 00:42:06,983 --> 00:42:08,419 And if you're still feeling uncomfortable, 789 00:42:08,443 --> 00:42:10,087 just remember that at some point in the game 790 00:42:10,111 --> 00:42:12,898 your boy Dustin diamond over there 791 00:42:13,197 --> 00:42:15,175 is going to be sitting no more than two feet across 792 00:42:15,199 --> 00:42:17,064 from gangster-ass ito over here. 793 00:42:17,368 --> 00:42:19,825 So you tell me who you're gonna put your money on. 794 00:42:20,121 --> 00:42:21,736 That's right. So, let's... 795 00:42:22,040 --> 00:42:24,720 Let's go up there and teach these punk chumps how to push some wood. 796 00:42:30,048 --> 00:42:31,913 - Come on, let's go. - Yeah, go, go, go, go. 797 00:42:32,216 --> 00:42:33,736 Let's go, let's go, let's go, let's go. 798 00:43:06,709 --> 00:43:07,709 Good game, man. 799 00:43:12,715 --> 00:43:13,715 Checkmate. 800 00:43:15,259 --> 00:43:16,259 Hmm. 801 00:43:16,761 --> 00:43:17,761 Ooh. 802 00:43:17,887 --> 00:43:20,344 And now, we have a team of grafters to deal with. 803 00:43:20,640 --> 00:43:22,221 Yeah, but how many ghost tournaments 804 00:43:22,517 --> 00:43:23,786 did your dad pad your ratings with? 805 00:43:23,810 --> 00:43:26,091 'Cause I looked up those tournaments and they don't exist. 806 00:43:26,187 --> 00:43:28,974 Let's hope you don't get disqualified. Take care. 807 00:43:40,493 --> 00:43:41,493 Draw? 808 00:43:42,370 --> 00:43:43,530 Do I want to draw? 809 00:43:43,830 --> 00:43:45,366 Yeah, take this draw, man. 810 00:43:45,665 --> 00:43:46,871 Take one for the team, ito. 811 00:43:47,166 --> 00:43:48,576 Ito, you get half a point. Take it. 812 00:43:48,876 --> 00:43:49,956 Take it. 813 00:43:52,588 --> 00:43:53,628 Take it. Take it, take it. 814 00:43:53,798 --> 00:43:54,798 Nah. Yo, we came to win. 815 00:43:55,091 --> 00:43:58,003 Excuse me. Absolutely no communicating with either team. 816 00:43:58,302 --> 00:43:59,696 Gentlemen, behind the ropes, please. 817 00:43:59,720 --> 00:44:01,551 Can I ask if my team needs a draw? 818 00:44:01,848 --> 00:44:03,338 Yes, but you can only ask that. 819 00:44:09,939 --> 00:44:11,819 Can I get up just to stretch my legs real quick? 820 00:44:12,525 --> 00:44:14,265 You don't have to ask permission. 821 00:44:15,570 --> 00:44:16,570 Perfect. 822 00:44:30,626 --> 00:44:31,626 Ouch! 823 00:44:34,255 --> 00:44:35,255 Was that legal? 824 00:44:36,507 --> 00:44:38,338 Incidental contact. Unintentional. 825 00:44:38,634 --> 00:44:39,634 Thank you. 826 00:44:39,719 --> 00:44:41,550 Sorry about that, man. My bad. 827 00:44:41,846 --> 00:44:43,086 Okay, that's enough. 828 00:44:45,725 --> 00:44:46,725 Hmm. 829 00:44:55,151 --> 00:44:56,151 Check your clock. 830 00:45:06,412 --> 00:45:08,152 Ito got zugzwanged. 831 00:45:08,456 --> 00:45:09,821 - Zugzwang? - Mmm-hmm. 832 00:45:10,124 --> 00:45:12,490 No matter where he moves, ito's gonna lose. 833 00:45:12,793 --> 00:45:15,000 It's on me, guys. I told him not to take the draw. 834 00:45:15,296 --> 00:45:16,607 What are you sweating it for? We're up by half a point. 835 00:45:16,631 --> 00:45:17,996 Just got zugzwanged. 836 00:45:24,555 --> 00:45:26,261 - [To. - I know. I know, I know. 837 00:45:26,557 --> 00:45:29,674 - No, pine crest got 16.5, we got 17. - What? 838 00:45:29,977 --> 00:45:31,888 We won. That's right, that's right. We won. 839 00:45:41,447 --> 00:45:43,091 I won the first round, though. You seen what I did? 840 00:45:43,115 --> 00:45:43,649 - That's what I'm saying. - That's what I'm saying. 841 00:45:43,950 --> 00:45:45,670 I still pulled... I pulled my shit together. 842 00:45:46,702 --> 00:45:47,888 Come here. I'm proud of you, bro. 843 00:45:47,912 --> 00:45:48,617 You was doing your thing today. 844 00:45:48,913 --> 00:45:50,057 - Oh, you're proud of me? So you should be. - Yeah, big dawg. 845 00:45:50,081 --> 00:45:52,684 - You should be proud of me. - Yeah, man, you was doing your thing. 846 00:45:52,708 --> 00:45:54,228 You was doing your thing. Doing your... 847 00:45:55,336 --> 00:45:57,076 - Get your ass... - Ew! 848 00:45:58,589 --> 00:46:00,671 - Oh! That's disgusting! - Ew! 849 00:46:01,842 --> 00:46:03,252 Ew! 850 00:46:03,803 --> 00:46:05,634 This is some contaminated shit. 851 00:46:06,555 --> 00:46:08,466 No shit. And you're swimming in it, dawg. 852 00:46:08,766 --> 00:46:10,427 But now it's celebration time. 853 00:46:10,726 --> 00:46:11,886 - Celebration? - Pizza, pizza! 854 00:46:12,103 --> 00:46:14,143 - We got the pizza hot and delicious. - Here you go. 855 00:46:14,897 --> 00:46:15,897 - Yes. - Okay. 856 00:46:15,940 --> 00:46:17,726 Come on, guys. Oh, my god. It smells so good. 857 00:46:18,025 --> 00:46:19,705 Look at that. Whoo! Come on, help yourself. 858 00:46:19,777 --> 00:46:21,517 Come on. Come out and get some pizza. 859 00:46:21,821 --> 00:46:23,181 - I don't know. - Mmm. That's good. 860 00:46:23,322 --> 00:46:24,322 Come on. 861 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 Come on, Godzilla. 862 00:46:29,578 --> 00:46:30,909 Oh, Jesus! Oh, man! 863 00:46:31,205 --> 00:46:33,036 Come on, come on, come on. 864 00:46:34,250 --> 00:46:36,866 You got a problem, man. You're always naked. 865 00:46:37,586 --> 00:46:39,606 - You got into that swamp thing, yo. - Oh, my god, you got a problem. 866 00:46:39,630 --> 00:46:40,289 He is a swamp thing, yo. 867 00:46:40,589 --> 00:46:41,629 Hey, check me out, though. 868 00:46:41,799 --> 00:46:43,664 Watch out, world, we're coming for you. 869 00:46:44,802 --> 00:46:46,383 Radioactive style. 870 00:46:47,972 --> 00:46:50,509 - Nah? - I'm gonna have to get my lead blanket. 871 00:46:50,808 --> 00:46:52,048 - That's for sure. - Get me one. 872 00:46:52,101 --> 00:46:53,101 Get me one. 873 00:46:54,186 --> 00:46:55,426 Hey, don't break that trophy. 874 00:46:55,730 --> 00:46:57,791 - I'm not breaking it. - How come you're not celebrating? 875 00:46:57,815 --> 00:46:59,095 I'll celebrate when we win state. 876 00:47:00,484 --> 00:47:01,644 That's when I'll celebrate. 877 00:47:01,944 --> 00:47:02,944 - Oh, yeah? - Yeah. 878 00:47:03,070 --> 00:47:04,070 All right. 879 00:47:17,710 --> 00:47:20,497 Well, that's one way of avoiding a tie, huh? 880 00:47:21,380 --> 00:47:23,496 Draw is for people who are too weak to go for it. 881 00:47:23,799 --> 00:47:25,380 Gotta control your own world, Mr. t. 882 00:47:26,427 --> 00:47:29,089 Whoa! Where did you hear that from? 883 00:47:30,056 --> 00:47:31,336 It's something my pops would say. 884 00:47:32,808 --> 00:47:33,513 Look, I don't want 885 00:47:33,809 --> 00:47:35,925 to contradict your dad or anything, but I think... 886 00:47:36,228 --> 00:47:38,935 I think draws can be underrated 887 00:47:40,358 --> 00:47:43,270 'cause, for one thing, they guarantee you don't lose. 888 00:47:44,278 --> 00:47:45,638 I just want you to know I hear you. 889 00:47:47,198 --> 00:47:48,904 All your inspirational moments and stuff, 890 00:47:50,409 --> 00:47:51,990 corny as shit for sure, but... 891 00:47:54,080 --> 00:47:55,560 I appreciate where you're coming from. 892 00:47:56,248 --> 00:47:58,328 Don't tell me you're getting all sensitivo on me now. 893 00:47:59,502 --> 00:48:00,502 Nah. 894 00:48:01,420 --> 00:48:02,420 Inspired, maybe. 895 00:48:04,382 --> 00:48:06,142 I mean, it's the dumb shit you say sometimes. 896 00:48:08,344 --> 00:48:09,344 "The dumb shit"? 897 00:48:10,471 --> 00:48:11,802 Just being out here, 898 00:48:12,807 --> 00:48:14,047 it's messing with my head. 899 00:48:15,351 --> 00:48:16,351 What do you mean? 900 00:48:22,024 --> 00:48:23,184 I lost my mom when I was six. 901 00:48:26,112 --> 00:48:27,112 Right in front of me. 902 00:48:28,322 --> 00:48:29,322 A hit and run. 903 00:48:31,700 --> 00:48:33,986 Pops has been in a shell ever since. 904 00:48:35,913 --> 00:48:36,913 Negative. 905 00:48:39,417 --> 00:48:41,453 - It gets hard, you know? - Yeah, I'm sure. 906 00:48:41,752 --> 00:48:42,912 And confusing. 907 00:48:43,879 --> 00:48:48,213 When you're younger, everybody feels bad, even the cops. 908 00:48:51,720 --> 00:48:54,302 Eighteen now... 909 00:48:55,182 --> 00:48:57,062 People are not sure what to make of you anymore. 910 00:48:58,727 --> 00:49:00,207 They forgot you got frozen back there. 911 00:49:01,897 --> 00:49:04,639 So, you find something you're good at, work hard at it... 912 00:49:05,860 --> 00:49:06,975 Yeah. 913 00:49:07,278 --> 00:49:09,439 Take back your universe and say, "fuck you, universe." 914 00:49:11,073 --> 00:49:12,073 Shit. 915 00:49:26,255 --> 00:49:27,290 I lost my son, uh... 916 00:49:28,799 --> 00:49:30,199 About five years and two months ago. 917 00:49:33,137 --> 00:49:34,417 John Wayne Martinez was his name. 918 00:49:36,932 --> 00:49:38,638 "John Wayne"? For real? 919 00:49:38,934 --> 00:49:40,203 You're really on to this American dream. 920 00:49:40,227 --> 00:49:41,227 No, no, it was... 921 00:49:41,395 --> 00:49:43,681 It was much more than a dream. 922 00:49:44,940 --> 00:49:46,100 Well, at least he was anyway. 923 00:49:48,736 --> 00:49:49,736 How did it happen? 924 00:49:55,117 --> 00:49:56,607 Stray bullet. 925 00:49:58,329 --> 00:50:00,489 You know? One inch to the left or one inch to the right 926 00:50:00,539 --> 00:50:01,539 and, uh... 927 00:50:04,710 --> 00:50:05,710 Maybe he would've... 928 00:50:10,508 --> 00:50:11,693 I don't know. The universe, man... 929 00:50:11,717 --> 00:50:14,299 The universe is too big and hard to control sometimes. 930 00:50:17,973 --> 00:50:19,554 From a street they were summoned. 931 00:50:22,436 --> 00:50:23,436 Look at you. 932 00:50:23,854 --> 00:50:25,534 Look at you, quoting poetry and everything. 933 00:50:26,232 --> 00:50:27,232 I pay attention. 934 00:50:39,495 --> 00:50:40,530 Where you been? 935 00:50:42,748 --> 00:50:43,954 Chess tournament, fort Myers. 936 00:50:49,213 --> 00:50:50,213 We won. 937 00:50:51,382 --> 00:50:52,382 Won what? 938 00:50:53,425 --> 00:50:54,425 Tournament. 939 00:50:55,594 --> 00:50:56,709 Took first place, too. 940 00:50:59,557 --> 00:51:01,548 I taught you better than that. How much? 941 00:51:02,476 --> 00:51:03,996 I mean, just enough to cover our costs. 942 00:51:05,437 --> 00:51:06,437 Plus, a trophy 943 00:51:07,147 --> 00:51:10,147 for the school to display up with the old football ones when you went there. 944 00:51:10,276 --> 00:51:13,276 So, you come in here bragging 'cause you broke even and, what, won a trophy? 945 00:51:14,905 --> 00:51:16,111 You know who won the heisman? 946 00:51:16,407 --> 00:51:17,407 Huh? 947 00:51:18,242 --> 00:51:19,242 Charlie ward. 948 00:51:20,160 --> 00:51:21,160 Who's that? 949 00:51:21,745 --> 00:51:22,745 Exactly. 950 00:51:28,002 --> 00:51:29,162 This book... 951 00:51:29,628 --> 00:51:30,730 This book ain't gonna teach you nothing 952 00:51:30,754 --> 00:51:31,914 but how to play like a pussy. 953 00:51:33,591 --> 00:51:35,752 It's about intimidation, all right? 954 00:51:36,468 --> 00:51:39,084 Play to win. Everything else is bullshit! 955 00:51:40,556 --> 00:51:41,841 All right. So, let's play 956 00:51:42,558 --> 00:51:43,838 for all the sodas in the fridge. 957 00:51:45,811 --> 00:51:47,017 Boy, sit your ass down. 958 00:51:49,523 --> 00:51:50,709 And you put no soda in the fridge. 959 00:51:50,733 --> 00:51:51,733 I put the damn soda. 960 00:52:04,788 --> 00:52:06,779 Papi, it is hot as hell in here. 961 00:52:08,375 --> 00:52:09,375 You don't got the ac on? 962 00:52:10,044 --> 00:52:11,563 I understand you're trying keep the couches new and shit, 963 00:52:11,587 --> 00:52:13,587 but I'm gonna have to peel my legs off the plastic. 964 00:52:14,048 --> 00:52:15,328 My nuts are sticking to my thigh. 965 00:52:19,386 --> 00:52:20,447 What did he say? What did he say? 966 00:52:20,471 --> 00:52:21,671 Put some ice in your ass, bro. 967 00:52:21,764 --> 00:52:23,684 You got anything else you want to complain about? 968 00:52:25,934 --> 00:52:27,265 Yo, sed? What the fuck, bro? 969 00:52:27,978 --> 00:52:30,338 - Well, what happened? - I lost my job, my mom threw me out. 970 00:52:31,857 --> 00:52:33,267 I lost my job listening to your ass. 971 00:52:33,567 --> 00:52:34,836 - Listening to you, homie. - At the garage? 972 00:52:34,860 --> 00:52:36,087 Yeah, no shit at the fucking garage. 973 00:52:36,111 --> 00:52:37,551 Where the fuck else will I work, huh? 974 00:52:39,782 --> 00:52:41,568 Let's go outside. Let's go outside. 975 00:52:41,867 --> 00:52:43,448 Let's take it outside. 976 00:52:47,456 --> 00:52:49,056 I went to that dumb-ass tournament, dawg. 977 00:52:50,042 --> 00:52:51,242 'Cause of you, bro, for chess. 978 00:52:55,255 --> 00:52:56,335 A fucking waste of time. 979 00:52:59,760 --> 00:53:01,480 Yo, but... but check me out, we won, though. 980 00:53:01,637 --> 00:53:02,637 Nigga, won what? 981 00:53:05,599 --> 00:53:06,714 What did we win, huh? 982 00:53:07,017 --> 00:53:08,457 Stop it. You sound like my pops, man. 983 00:53:10,646 --> 00:53:12,728 Nigga, I work hard for my money every day, man. 984 00:53:13,190 --> 00:53:15,390 Day-to-day for those 70 cents to get to that school bus. 985 00:53:16,527 --> 00:53:18,087 You gonna compare me to your dad, nigga? 986 00:53:18,362 --> 00:53:19,602 Look, ito, I feel you, but, yo, 987 00:53:19,905 --> 00:53:22,146 our team is being taken seriously now, man. 988 00:53:23,200 --> 00:53:24,531 - Come on. - This is serious. 989 00:53:26,829 --> 00:53:28,029 Our bullshit world is serious. 990 00:53:30,833 --> 00:53:32,477 - It's wake-up time. - Man, wake up to what? 991 00:53:32,501 --> 00:53:33,781 Fucking getting my shit in order. 992 00:53:33,877 --> 00:53:35,157 - Chess is... - What "shit," bro? 993 00:53:35,504 --> 00:53:37,024 Fucking money in my pocket shit, roddy. 994 00:53:38,048 --> 00:53:39,401 What? You don't know about that, huh? 995 00:53:39,425 --> 00:53:40,777 - 1 don't know about... - No, you don't know about that. 996 00:53:40,801 --> 00:53:41,256 - Bro, you don't work every fucking night... - Everybody here knows 997 00:53:41,552 --> 00:53:43,472 - about that, man. - Getting into that shit, bro. 998 00:53:44,555 --> 00:53:46,324 You don't know about that, man. What am I gonna do, huh? 999 00:53:46,348 --> 00:53:48,068 What am I gonna do, huh? What am I gonna do? 1000 00:53:50,644 --> 00:53:51,913 - Calm down, man. - Ask for help. 1001 00:53:51,937 --> 00:53:52,937 Ask for help. 1002 00:53:54,064 --> 00:53:55,179 It's bullshit. 1003 00:53:57,609 --> 00:53:58,849 We here, man. 1004 00:53:59,153 --> 00:54:00,393 Come on. 1005 00:54:01,697 --> 00:54:03,633 It's about all I could take for this night, all right? 1006 00:54:03,657 --> 00:54:05,057 Nerves can't take much more of this. 1007 00:54:07,035 --> 00:54:08,035 I'm out. 1008 00:54:08,495 --> 00:54:09,495 - Come on. - I'm out too. 1009 00:54:10,080 --> 00:54:11,320 Look, ito, ito. Listen, listen. 1010 00:54:12,583 --> 00:54:13,583 We're here for you. 1011 00:54:13,834 --> 00:54:14,834 We're brothers. 1012 00:54:15,836 --> 00:54:17,326 Just don't stress, man. 1013 00:54:18,046 --> 00:54:19,046 I got you. 1014 00:54:21,425 --> 00:54:22,425 Your little club, right? 1015 00:54:23,719 --> 00:54:24,719 Yeah, little club, man. 1016 00:54:37,900 --> 00:54:38,900 Paniagua! 1017 00:54:44,782 --> 00:54:46,568 Oelmy paniagua. 1018 00:54:46,867 --> 00:54:47,867 Yeah, that's me. 1019 00:54:48,952 --> 00:54:50,988 Apartment 2b. Parents divorced. 1020 00:54:51,288 --> 00:54:53,768 Pops went back to d.R., your mom's moved in with her boyfriend. 1021 00:54:53,999 --> 00:54:55,039 She pays the rent, though. 1022 00:54:55,334 --> 00:54:57,061 And you and your brother basically live for free, 1023 00:54:57,085 --> 00:54:58,645 trying get yourself through high school. 1024 00:54:59,296 --> 00:55:00,411 It's a common story. 1025 00:55:02,299 --> 00:55:03,699 How the fuck do you afford yourself? 1026 00:55:05,010 --> 00:55:06,170 What, you're stalking me now? 1027 00:55:07,304 --> 00:55:08,510 Something like that. 1028 00:55:10,015 --> 00:55:11,551 Hit me up, paniagua. 1029 00:55:11,850 --> 00:55:12,970 Come on, you need the money. 1030 00:55:14,186 --> 00:55:15,551 X oh, let me paniagua k 1031 00:55:20,192 --> 00:55:21,477 okay. Okay, people. 1032 00:55:21,777 --> 00:55:22,921 Look at all the new fish here. 1033 00:55:22,945 --> 00:55:24,606 I guess you guys like chess, huh? 1034 00:55:24,905 --> 00:55:26,190 Who would've thunk? 1035 00:55:26,490 --> 00:55:27,490 Look at that. Anyway... 1036 00:55:27,741 --> 00:55:31,199 People, I wanna... I wanna get your attention please, everyone. 1037 00:55:31,495 --> 00:55:33,486 Yeah, let's give out some congratulations here, 1038 00:55:33,789 --> 00:55:36,121 for our four prodigies who beat pinecrest. 1039 00:55:37,584 --> 00:55:40,246 Thank you. How 'bout that. 1040 00:55:40,546 --> 00:55:41,877 How 'bout that. 1041 00:55:42,172 --> 00:55:44,128 Hey, the trophy's out front too in the case. 1042 00:55:44,424 --> 00:55:46,611 Check it out at your own convenience, okay? Front and center. 1043 00:55:46,635 --> 00:55:48,995 There's gonna be another one there soon when we take states. 1044 00:55:49,096 --> 00:55:51,337 - States? - No way, no way. Oh. 1045 00:55:51,640 --> 00:55:52,254 Hey, guys, guys. 1046 00:55:52,558 --> 00:55:54,389 I know you deserve to be at that competition, 1047 00:55:54,685 --> 00:55:56,454 but I don't think the school is going to be able to afford it. 1048 00:55:56,478 --> 00:55:58,706 I just don't think so. We got... We're $1,300 short, man. 1049 00:55:58,730 --> 00:56:00,450 It's just not... It's not gonna be possible. 1050 00:56:00,566 --> 00:56:01,926 - What? - Yo, did you let them know 1051 00:56:02,067 --> 00:56:03,628 that's the first trophy this school has won 1052 00:56:03,652 --> 00:56:04,796 - in the last four years? - I know. 1053 00:56:04,820 --> 00:56:05,479 - Thank you. - I know. 1054 00:56:05,779 --> 00:56:08,270 I know, but with all these registration fees 1055 00:56:08,574 --> 00:56:09,717 and this being a two-day tournament, 1056 00:56:09,741 --> 00:56:11,732 you got... it's like, $450 each. 1057 00:56:12,035 --> 00:56:13,471 - I mean, that's a lot to ask. - Come on, Mr. t, 1058 00:56:13,495 --> 00:56:15,014 - it's a lot to ask. - It's not even that much. 1059 00:56:15,038 --> 00:56:18,280 They spend more on these bullshit "just say no" programs no one listens to. 1060 00:56:18,584 --> 00:56:19,915 - Right, but... - If we were preps 1061 00:56:20,210 --> 00:56:22,667 over at pinecrest, they got to stay at a four star marriott. 1062 00:56:22,963 --> 00:56:23,982 - No, don't get bitter. - Where we stayed 1063 00:56:24,006 --> 00:56:25,806 our shitty little pool had formaldehyde in it. 1064 00:56:26,049 --> 00:56:27,289 Yeah, and we still won. 1065 00:56:27,593 --> 00:56:28,799 - Exactly. - Come on, guys. 1066 00:56:29,094 --> 00:56:31,050 Champions adjust, okay? 1067 00:56:31,346 --> 00:56:33,746 We don't give away our power and we move on. We just move on. 1068 00:56:33,849 --> 00:56:35,305 Now that's bullshit, Mr. t. 1069 00:56:35,601 --> 00:56:36,966 - Is it? - Mr. t, no one cares. 1070 00:56:37,269 --> 00:56:39,789 And you know what this self-help is getting real tired and you know it. 1071 00:56:39,813 --> 00:56:41,416 Okay, all right. You're right, you're right. 1072 00:56:41,440 --> 00:56:44,978 The self-help is done. So, you know what, you take matters into your own hands. 1073 00:56:45,277 --> 00:56:46,957 Find a way to bridge that gap with the cash 1074 00:56:47,029 --> 00:56:49,145 'cause I am totally out of funds. 1075 00:56:50,657 --> 00:56:52,568 I'm out. Seriously. 1076 00:56:52,951 --> 00:56:54,066 So, good luck, 1077 00:56:54,369 --> 00:56:55,849 keep it legal, please, and find a way. 1078 00:56:57,831 --> 00:56:59,867 - Dude looks broke. - Cornelia, you present? 1079 00:57:00,167 --> 00:57:01,873 - No. - Thank you. 1080 00:57:02,169 --> 00:57:03,659 Coming forward. George, what you got? 1081 00:57:03,962 --> 00:57:05,498 Go ahead, go ahead. 1082 00:57:05,797 --> 00:57:07,817 You wanna come attack? I'll defend with that knight all day. 1083 00:57:07,841 --> 00:57:08,841 Hey, fellas, 1084 00:57:08,967 --> 00:57:10,252 what time is it? 1085 00:57:10,552 --> 00:57:11,837 Money time. 1086 00:57:12,137 --> 00:57:13,843 I love it, baby. I love it, baby. 1087 00:57:14,139 --> 00:57:17,176 You guys all come down to the park to experience chess, right? 1088 00:57:17,476 --> 00:57:18,511 Well, experience it, 1089 00:57:18,810 --> 00:57:21,267 with real champions. Real champions. 1090 00:57:21,563 --> 00:57:23,666 How we... how we doing, Gil? How we doing? How we doing? 1091 00:57:23,690 --> 00:57:25,305 Close to checkmate so not bad. 1092 00:57:25,609 --> 00:57:27,850 My people come here to have a good time, 1093 00:57:28,153 --> 00:57:29,268 and you take their money? 1094 00:57:29,571 --> 00:57:30,777 How you doing? 1095 00:57:31,073 --> 00:57:33,155 I haven't seen you in a minute. 1096 00:57:36,745 --> 00:57:37,745 Thank you for coming. 1097 00:57:37,871 --> 00:57:39,671 No, you can't do that. Who the fuck is this... 1098 00:57:39,831 --> 00:57:41,231 Bro, bro. Bro, fall back. It's good. 1099 00:57:41,375 --> 00:57:43,457 - This is a cubano park. - Yeah. 1100 00:57:43,752 --> 00:57:45,117 You wanna play with your peoples. 1101 00:57:45,420 --> 00:57:46,780 You know what part of town that is. 1102 00:57:47,005 --> 00:57:48,666 Hey, we're just here to make some money. 1103 00:57:48,966 --> 00:57:50,706 So, you're a hustler now. 1104 00:57:51,009 --> 00:57:52,889 - I mean, yeah, as long as they... - Okay, okay. 1105 00:57:53,095 --> 00:57:54,215 How much you wanna play for? 1106 00:57:54,262 --> 00:57:55,468 Who? You? Oh, hell, no. 1107 00:57:55,764 --> 00:57:57,116 I'm not here to take your money, Alberto. 1108 00:57:57,140 --> 00:57:58,846 No, no, no. I know I can't beat you. 1109 00:57:59,142 --> 00:58:00,982 But my friend, Marcel, who just came from Cuba, 1110 00:58:01,144 --> 00:58:02,624 I mean, he plays a little. Over there. 1111 00:58:02,813 --> 00:58:03,813 Oh, word? 1112 00:58:05,273 --> 00:58:06,273 Wanna call him over? 1113 00:58:07,985 --> 00:58:09,600 Marcel. 1114 00:58:09,903 --> 00:58:12,610 I'm gonna take his money for sure. 1115 00:58:12,906 --> 00:58:14,842 You ready, my friend? Check this out, check this out. 1116 00:58:14,866 --> 00:58:15,866 We gonna go right here. 1117 00:58:17,327 --> 00:58:18,327 Taking too long. 1118 00:58:18,495 --> 00:58:19,701 Move, move. 1119 00:58:19,997 --> 00:58:21,237 Are you watching the same game? 1120 00:58:21,289 --> 00:58:22,574 What game are you watching, dude? 1121 00:58:28,338 --> 00:58:30,579 Right there, baby. Come on, baby. Back up. 1122 00:58:30,882 --> 00:58:31,882 Adios, Alberto. 1123 00:58:32,175 --> 00:58:35,167 Back up, back... Yo, I'm gonna take all your pieces, bro. 1124 00:58:35,470 --> 00:58:37,506 I will take all your pieces, bro. 1125 00:58:37,806 --> 00:58:40,284 - I'm gonna take all your pieces, bro. - He doesn't know how to play. 1126 00:58:40,308 --> 00:58:43,050 All your pieces bro. I'm gonna take all your... every single on. 1127 00:58:43,353 --> 00:58:44,353 Every single one. 1128 00:58:51,987 --> 00:58:53,022 Nah. 1129 00:58:57,951 --> 00:58:59,066 See? 1130 00:59:11,548 --> 00:59:12,958 No, no, no. My money. 1131 00:59:13,258 --> 00:59:14,777 I beat you. You lost. You have to pay me now. 1132 00:59:14,801 --> 00:59:17,838 Hold on, hold on. I thought you said you didn't speak english, my friend. 1133 00:59:18,138 --> 00:59:19,991 That doesn't matter, bro. You lost, you have to pay me. 1134 00:59:20,015 --> 00:59:21,868 - Yeah, it does matter, bro. - Give me my money. 1135 00:59:21,892 --> 00:59:23,619 You just hustled us, bro. Get the money then. 1136 00:59:23,643 --> 00:59:24,723 - Alberto! - Come get it. 1137 00:59:25,020 --> 00:59:26,820 That's my homie too, bro. That's my homie too. 1138 00:59:26,855 --> 00:59:28,436 Just give him the money. 1139 00:59:30,942 --> 00:59:31,982 Where do you go to school? 1140 00:59:32,027 --> 00:59:34,143 I don't go to school yet, man. I'm new here. 1141 00:59:34,446 --> 00:59:36,528 - How old are you? - Eighteen. 1142 00:59:36,823 --> 00:59:37,858 What's your chess rating? 1143 00:59:39,618 --> 00:59:40,618 Twenty-three hundred. 1144 00:59:40,827 --> 00:59:42,158 - Yo. - You know what, man? 1145 00:59:42,454 --> 00:59:43,614 It was just one move, bro. 1146 00:59:43,914 --> 00:59:44,914 Double or nothing. 1147 00:59:45,165 --> 00:59:46,165 - No. - Double or nothing. 1148 00:59:46,333 --> 00:59:47,413 I'm ready. 1149 00:59:47,709 --> 00:59:49,270 - Let's go. - I can beat him. I can beat him. 1150 00:59:49,294 --> 00:59:50,500 - I can beat him. - Let's go. 1151 00:59:50,796 --> 00:59:52,002 All right, 2,300. 1152 00:59:52,297 --> 00:59:53,297 All right. 1153 01:00:03,767 --> 01:00:04,767 How much do you have? 1154 01:00:05,977 --> 01:00:08,468 27.75. 1155 01:00:08,855 --> 01:00:09,935 - It's not so bad. - Total. 1156 01:00:10,232 --> 01:00:11,232 I knew it was a setup. 1157 01:00:11,399 --> 01:00:12,439 That kid's probably a pro. 1158 01:00:13,235 --> 01:00:15,035 He wasn't pro, they just got lucky, I promise. 1159 01:00:15,946 --> 01:00:17,226 Why risk it? We went in there... 1160 01:00:18,031 --> 01:00:19,751 - We would've made more. - No, we would not. 1161 01:00:19,908 --> 01:00:21,739 - Yes, we were. - We need... 1162 01:00:22,828 --> 01:00:23,828 What's this? A drug deal? 1163 01:00:24,079 --> 01:00:25,431 - How you doing, Mr. roundtree? - No, sir. 1164 01:00:25,455 --> 01:00:28,255 Not at all, no. We were just pooling out money for the next tournament. 1165 01:00:28,750 --> 01:00:30,470 Pooling your money for next tournament, huh? 1166 01:00:30,502 --> 01:00:31,617 Yes, sir. 1167 01:00:32,045 --> 01:00:33,626 So how is sedrick pooling? 1168 01:00:34,089 --> 01:00:36,169 'Cause he damn sure ain't pooling for this household. 1169 01:00:38,677 --> 01:00:41,589 Four teenagers counting money at my damn living room table. 1170 01:00:42,097 --> 01:00:43,657 Don't. Don't touch our money, all right? 1171 01:00:46,309 --> 01:00:48,265 You better get out of my way 1172 01:00:48,937 --> 01:00:51,337 before I give you an ass whooping your mama would approve of. 1173 01:01:10,208 --> 01:01:11,248 Give us our fucking money! 1174 01:01:16,590 --> 01:01:19,230 Oh, so you man enough to talk to me like this in my own house, huh? 1175 01:01:19,259 --> 01:01:21,045 - That's it? - Mr. roundtree, please. 1176 01:01:25,557 --> 01:01:27,513 All right. Look. Look, girl. 1177 01:01:27,809 --> 01:01:30,129 Just 'cause you're giving up your ass to my son in my house 1178 01:01:30,604 --> 01:01:32,764 don't give you the authority to talk to me in my house. 1179 01:01:32,856 --> 01:01:33,856 Yo, watch you mouth, man. 1180 01:01:34,816 --> 01:01:35,918 - Or else what? - Watch your fucking mouth. 1181 01:01:35,942 --> 01:01:38,004 What you gonna do? You better get this chick out of my house. 1182 01:01:38,028 --> 01:01:39,828 - Chanayah, enough. - I was agreeing with you. 1183 01:01:40,488 --> 01:01:43,104 Just go the fuck home. Yo, man, everybody get the fuck out. 1184 01:01:45,952 --> 01:01:46,952 I'm sorry. 1185 01:01:49,664 --> 01:01:51,200 Fuckin' bullshit. 1186 01:01:53,210 --> 01:01:55,290 Oh, I sure would love to see what you gonna do now... 1187 01:01:56,588 --> 01:01:57,588 Fuck this house. 1188 01:02:19,527 --> 01:02:20,607 - Boo! - Whoa! 1189 01:02:23,740 --> 01:02:24,740 Hey, chanayah. 1190 01:02:27,035 --> 01:02:28,525 Um... I was just, uh... 1191 01:02:30,163 --> 01:02:31,949 Camping? 1192 01:02:32,540 --> 01:02:34,405 Yeah. Just for the... Just for the night. 1193 01:02:42,217 --> 01:02:43,923 Um... 1194 01:02:44,219 --> 01:02:45,334 I just wanna say I'm sorry. 1195 01:02:46,846 --> 01:02:48,461 I got caught up with the bullshit. 1196 01:02:49,015 --> 01:02:50,015 Pops and... 1197 01:02:51,476 --> 01:02:52,966 You ain't deserve that. 1198 01:02:53,353 --> 01:02:54,353 I'm sorry. 1199 01:02:56,690 --> 01:02:59,773 You know, when we were little whenever there was a problem, 1200 01:03:00,318 --> 01:03:02,980 your mama used to say, "oh, you know, he ran up on the roof again. 1201 01:03:03,822 --> 01:03:05,733 "With his flashlights." 1202 01:03:06,199 --> 01:03:07,279 And you would be like... 1203 01:03:08,827 --> 01:03:10,237 "Yeah, well... 1204 01:03:10,704 --> 01:03:13,241 "As soon il... I'm allowed on my block, I'ma keep going." 1205 01:03:17,669 --> 01:03:19,375 You're an asshole, sed. 1206 01:03:22,048 --> 01:03:24,630 And if you ever raise your voice to me like that again, 1207 01:03:24,926 --> 01:03:27,338 I will beat that ass, not a question. 1208 01:03:27,637 --> 01:03:28,637 A statement. 1209 01:03:30,056 --> 01:03:31,056 Is that clear? 1210 01:03:32,392 --> 01:03:33,392 Clear. 1211 01:03:34,394 --> 01:03:35,394 Okay. 1212 01:03:38,773 --> 01:03:41,310 It's like, when you're a kid, you wanna do something great. 1213 01:03:43,820 --> 01:03:45,214 And then you're just hoping for a job 1214 01:03:45,238 --> 01:03:46,758 just so you can be like everybody else. 1215 01:03:49,159 --> 01:03:50,490 My mom used to always tell me 1216 01:03:51,661 --> 01:03:53,572 to be done with this place. 1217 01:03:54,205 --> 01:03:55,695 Put it behind me. 1218 01:03:55,999 --> 01:03:57,159 Make something of myself. 1219 01:04:01,755 --> 01:04:02,870 That's what I'm gonna do. 1220 01:04:06,343 --> 01:04:07,423 Well... 1221 01:04:09,387 --> 01:04:10,843 I mean, we made it to the top. 1222 01:04:12,766 --> 01:04:13,766 Right? 1223 01:04:17,854 --> 01:04:19,890 I'm sorry. That was a fucking stupid joke. 1224 01:04:20,190 --> 01:04:22,471 I just... you were talking about living on the roof, so... 1225 01:04:24,277 --> 01:04:25,277 Nah, nah, I get it. 1226 01:04:25,570 --> 01:04:27,340 - That was stupid, I'm sorry. - L... I get it. 1227 01:04:27,364 --> 01:04:28,399 It's... it's funny. 1228 01:04:28,698 --> 01:04:29,778 Uh, kind of. 1229 01:04:35,497 --> 01:04:37,217 Well, I'm gonna stay with you tonight. So... 1230 01:04:38,375 --> 01:04:39,375 What, here? 1231 01:04:40,210 --> 01:04:43,577 I was... I was... I was gonna get, uh, a hotel. 1232 01:04:44,172 --> 01:04:45,172 Oh? 1233 01:04:46,132 --> 01:04:47,747 With all of that money, huh? 1234 01:04:51,638 --> 01:04:52,918 Well, I'd like to stay with you. 1235 01:04:54,808 --> 01:04:56,328 You know, like when we were kids, so... 1236 01:04:58,603 --> 01:05:00,563 Look, I'll even let you leave your flashlights on. 1237 01:05:08,863 --> 01:05:10,063 Are you gonna join me or what? 1238 01:05:21,835 --> 01:05:22,835 I love you. 1239 01:05:24,170 --> 01:05:25,170 I love you a lot. 1240 01:05:27,757 --> 01:05:28,837 I know. 1241 01:05:45,358 --> 01:05:47,644 Yo. 1242 01:05:47,944 --> 01:05:49,855 Paniagua! 1243 01:05:51,781 --> 01:05:54,488 Yo, paniagua. 1244 01:05:54,784 --> 01:05:56,991 They got you out here working the corners now, man? 1245 01:05:57,287 --> 01:05:58,493 I'm doing my thing, Donny. 1246 01:05:58,788 --> 01:05:59,868 Shit, man. 1247 01:06:00,165 --> 01:06:03,623 Looks like your thing is working this corner. 1248 01:06:03,918 --> 01:06:06,159 What's up, man. Look out for me, man. 1249 01:06:06,463 --> 01:06:09,045 Come on, dawg. Take care of me, man. What's up? 1250 01:06:09,340 --> 01:06:10,796 I may be new, but I know it's a 20. 1251 01:06:11,092 --> 01:06:14,926 Come on, man. I know it's 20, too. But goddamn, man, 1252 01:06:15,221 --> 01:06:17,633 I've been watching you since you was fuckin' 1253 01:06:17,932 --> 01:06:20,594 chasing fucking ice cream trucks and all kind of shit, man. 1254 01:06:20,894 --> 01:06:23,014 - Come on, man. Just one time. - This is the last one. 1255 01:06:30,737 --> 01:06:32,568 Yo, ito, we're good? 1256 01:06:32,864 --> 01:06:34,144 Yo, we was just talkin' out here. 1257 01:06:34,324 --> 01:06:35,444 Ain't nobody talkin' to you. 1258 01:06:38,995 --> 01:06:40,835 You bein' a nice guy? Givin' old junkies deals? 1259 01:06:49,005 --> 01:06:50,745 Motherfucker, we dealin' drugs here. 1260 01:06:51,049 --> 01:06:53,665 We're here to make money. You hear? 1261 01:06:53,968 --> 01:06:56,209 We ain't doing no favors for nobody, you feel me? 1262 01:06:58,765 --> 01:07:00,175 This shit we do here kills people. 1263 01:07:01,809 --> 01:07:02,809 Fuck 'em. 1264 01:07:05,188 --> 01:07:07,270 - Pickle! - Come on, man. Goddamn, man! 1265 01:07:07,565 --> 01:07:10,307 Get your ass up, Donny! 1266 01:07:12,028 --> 01:07:13,268 Don't fuck up my spot. 1267 01:07:14,864 --> 01:07:16,104 Eye on the prize. 1268 01:07:16,407 --> 01:07:17,692 Stay focused. 1269 01:07:17,992 --> 01:07:18,992 Feel me? 1270 01:07:19,369 --> 01:07:20,369 I got you. 1271 01:07:21,079 --> 01:07:22,079 Good. 1272 01:07:39,222 --> 01:07:40,257 So come on down 1273 01:07:40,557 --> 01:07:43,344 to hialeah park for the bahama stakes January, 6th... 1274 01:07:43,643 --> 01:07:46,009 Get your car clean, Jackson chess team! 1275 01:07:46,312 --> 01:07:48,803 Get your car clean, Jackson chess team! 1276 01:07:49,107 --> 01:07:51,393 Get your car clean, Jackson chess team! 1277 01:07:51,693 --> 01:07:54,355 - Get your car clean, Jackson chess team! - Look at you guys. 1278 01:07:54,654 --> 01:07:56,736 Get your car clean, Jackson chess team! 1279 01:07:57,031 --> 01:07:59,147 You guys are so entrepreneurial. 1280 01:07:59,450 --> 01:08:02,066 Hey. It's fantastic. What you guys... 1281 01:08:02,370 --> 01:08:04,361 Hey, uh, where's ito? 1282 01:08:04,664 --> 01:08:08,202 Yo, he's dealing with some personal shit. 1283 01:08:08,501 --> 01:08:09,832 What kind of personal shit? 1284 01:08:11,045 --> 01:08:13,252 Nothin... 1285 01:08:13,548 --> 01:08:16,548 Nothin'? Come on. Come on. You guys would tell me if you needed help, right? 1286 01:08:16,843 --> 01:08:18,128 You'd tell me? 1287 01:08:18,428 --> 01:08:20,965 - Yeah. - Yeah. 1288 01:08:21,264 --> 01:08:24,097 - Okay, so... - Oh, no. 1289 01:08:24,392 --> 01:08:25,578 What's roddy doin' over there? 1290 01:08:25,602 --> 01:08:27,763 Entering what's normally a tournament for more 1291 01:08:28,062 --> 01:08:29,222 academic-type schools? 1292 01:08:29,522 --> 01:08:31,934 Hmm. You mean more choggy. 1293 01:08:32,233 --> 01:08:32,813 Holy hell. 1294 01:08:33,109 --> 01:08:35,225 Chanayabh, you got change for a 10? 1295 01:08:35,528 --> 01:08:38,736 Oh, my goodness. Oh, my god. All right. 1296 01:08:39,032 --> 01:08:42,240 So, we are here to do, um, what exactly? 1297 01:08:43,453 --> 01:08:47,037 We're here to raise $1,300 1298 01:08:47,332 --> 01:08:52,201 to offset our cheap public school system that's a little broke. 1299 01:08:52,503 --> 01:08:54,243 Oh, so you're funding this yourselves? 1300 01:08:54,547 --> 01:08:56,287 Like I said, we were hoping 1301 01:08:56,591 --> 01:08:59,799 our principal kestel at Miami Jackson... 1302 01:09:00,094 --> 01:09:02,176 So much for our low profile. 1303 01:09:02,472 --> 01:09:05,680 We were hoping she was gonna hook us up and get some school funding, 1304 01:09:05,975 --> 01:09:07,286 but I don't know, she probably needs like 1305 01:09:07,310 --> 01:09:09,767 a fresh new pair of rims or something. 1306 01:09:10,063 --> 01:09:12,896 Hey, roddy. Roddy, hey. Hey. 1307 01:09:16,527 --> 01:09:17,687 What did you just say? 1308 01:09:17,987 --> 01:09:19,423 I told them you're a great human being. 1309 01:09:19,447 --> 01:09:21,904 Oh, you're such a liar. 1310 01:09:22,200 --> 01:09:25,033 Everybody, we're at $325 per kid. 1311 01:09:25,328 --> 01:09:26,864 $325? Seriously? 1312 01:09:27,163 --> 01:09:28,682 I can't believe you guys were able to do that. 1313 01:09:28,706 --> 01:09:30,788 Least we could do is hit a red lobster or something. 1314 01:09:31,250 --> 01:09:33,170 That's the universal web for success right there. 1315 01:09:33,294 --> 01:09:34,854 Well, I'll tell you what. Tell you what. 1316 01:09:34,879 --> 01:09:36,279 You guys win state and I promise you 1317 01:09:36,506 --> 01:09:38,986 I will take you to an all-you-can-eat red lobster dinner on me. 1318 01:09:39,092 --> 01:09:41,083 - Oh... - Now that's what I'm talking about! 1319 01:09:44,806 --> 01:09:45,806 Thank you. 1320 01:09:46,683 --> 01:09:47,683 Hey, yo, domino park. 1321 01:09:49,227 --> 01:09:50,227 You done registering? 1322 01:09:51,646 --> 01:09:52,646 Yeah. I am. 1323 01:09:52,814 --> 01:09:53,814 Okay, good. 1324 01:09:54,023 --> 01:09:55,023 Let me show you around. 1325 01:09:56,025 --> 01:09:57,503 What, you better... That better do something 1326 01:09:57,527 --> 01:09:58,607 'cause that's embarrassing. 1327 01:09:59,112 --> 01:10:00,192 You're embarrassing. 1328 01:10:00,488 --> 01:10:02,399 Yo, Mr. Martinez. 1329 01:10:02,699 --> 01:10:03,028 Look. 1330 01:10:03,324 --> 01:10:03,653 This is the guy. Um... 1331 01:10:03,950 --> 01:10:05,486 Looks like homeboy got his ass beat. 1332 01:10:06,744 --> 01:10:07,744 Marcel. 1333 01:10:07,787 --> 01:10:10,244 Yeah. This is the Cuban I recruited over at domino park. 1334 01:10:10,873 --> 01:10:12,073 Hey, bro, Gil, look who it is. 1335 01:10:12,166 --> 01:10:14,886 You know, I see him. What's he doing here? You go to school here now? 1336 01:10:14,919 --> 01:10:15,919 Yeah. Now he does. 1337 01:10:16,212 --> 01:10:17,731 Okay, now that everybody knows who he is, can somebody please tell me 1338 01:10:17,755 --> 01:10:19,165 why he's in my class? 1339 01:10:19,465 --> 01:10:23,049 Mr. Martinez, this is the guy who rode rodelay's butt at domino park. 1340 01:10:23,344 --> 01:10:25,104 Looks to me like he got his own butt whipped. 1341 01:10:25,430 --> 01:10:27,512 No offence, ro, but it was a masteration. 1342 01:10:27,807 --> 01:10:29,567 Yo, it's not a thing, 'cause my game was off. 1343 01:10:29,809 --> 01:10:30,844 You got masterated. 1344 01:10:31,352 --> 01:10:33,764 - I don't know what that means. - Exactly. Nobody does. 1345 01:10:34,814 --> 01:10:36,374 Mr. t, look, he's here to join the team. 1346 01:10:36,566 --> 01:10:37,931 - For real? - Yeah. Come on. 1347 01:10:48,995 --> 01:10:50,906 Um, I have been playing since I am little. 1348 01:10:51,414 --> 01:10:55,327 And I have learnt all the moves and learnt from the chess masters in Cuba. 1349 01:10:56,002 --> 01:10:58,163 I have written down all my moves and, um... 1350 01:11:02,550 --> 01:11:05,417 Because in Cuba, you know, we don't have many books 1351 01:11:05,720 --> 01:11:07,051 and no computers. 1352 01:11:07,847 --> 01:11:10,213 But... I would like to join the team. 1353 01:11:11,517 --> 01:11:13,132 If you can share what you know... 1354 01:11:14,061 --> 01:11:16,427 I can share maybe the little that I know... 1355 01:11:17,940 --> 01:11:19,521 You know, with them. 1356 01:11:28,993 --> 01:11:31,700 D5 takes e4. 1357 01:11:38,169 --> 01:11:39,579 - Wait, what? - Wow. 1358 01:11:43,966 --> 01:11:45,001 Pawn, g6. 1359 01:11:50,807 --> 01:11:51,842 Bishop, bé. 1360 01:12:06,531 --> 01:12:08,362 King... 1361 01:12:08,658 --> 01:12:10,273 King takes d8. 1362 01:12:19,919 --> 01:12:21,500 Oh, he checked me. 1363 01:12:27,552 --> 01:12:29,793 Pawn takes queen at gé6. 1364 01:12:37,728 --> 01:12:38,968 Damn. 1365 01:12:40,064 --> 01:12:42,180 Uh... d pawn takes knight. 1366 01:12:48,447 --> 01:12:49,653 I can't play. 1367 01:13:02,128 --> 01:13:04,540 - Unbelievable, man. - That's amazing. 1368 01:13:05,089 --> 01:13:07,671 Mr. t, we're serious now. 1369 01:13:07,967 --> 01:13:09,082 I know. I know. I know. 1370 01:13:09,385 --> 01:13:11,751 I'm gonna call you "Marcel duchamp" 1371 01:13:12,054 --> 01:13:15,342 'cause he was a great painter, and your stroke is genius, little... 1372 01:13:15,641 --> 01:13:16,926 Incredible. Amazing. Come on. 1373 01:13:20,855 --> 01:13:23,312 Everybody, welcome Marcel to the team, please. 1374 01:13:34,160 --> 01:13:35,160 Yo. 1375 01:13:37,330 --> 01:13:38,786 We come in peace. 1376 01:13:40,082 --> 01:13:41,447 What up? 1377 01:13:41,876 --> 01:13:42,876 What's up? 1378 01:13:44,086 --> 01:13:45,326 You got the chain on. 1379 01:13:45,630 --> 01:13:46,710 Yeah, I got it. 1380 01:13:47,006 --> 01:13:48,006 You look good. 1381 01:13:48,966 --> 01:13:49,966 Who is this guy? 1382 01:13:50,968 --> 01:13:52,299 That's our new star. 1383 01:13:52,803 --> 01:13:53,803 This is Marcel. 1384 01:13:54,055 --> 01:13:56,842 He's like Bobby fischer with a busted lip. 1385 01:13:57,266 --> 01:14:00,224 I was gonna say, we'll get you this shit, man. 1386 01:14:00,811 --> 01:14:02,722 Actually, Stanley Cruz kinda style, man. 1387 01:14:04,148 --> 01:14:07,015 Come on, man. More like Willy chirino, you know? 1388 01:14:07,318 --> 01:14:08,318 Hey... 1389 01:14:09,403 --> 01:14:11,815 Yo, who is this fucking guy? 1390 01:14:12,114 --> 01:14:14,105 Look, look, look. We can go five deep now. 1391 01:14:14,408 --> 01:14:15,898 We gonna need all hands on deck. 1392 01:14:16,202 --> 01:14:17,817 Come on. 1393 01:14:18,120 --> 01:14:19,826 Come on, man. 1394 01:14:20,122 --> 01:14:21,122 I'm good homie. I'm good. 1395 01:14:21,415 --> 01:14:23,477 Right. But check it out, we got the money to do the tournament. 1396 01:14:23,501 --> 01:14:24,501 - Yeah. - Come with us. 1397 01:14:24,710 --> 01:14:25,771 Yeah, but it's like I said, 1398 01:14:25,795 --> 01:14:27,956 I gotta start thinking about my future this year. 1399 01:14:28,255 --> 01:14:30,120 Who the fuck is these little niggas, dre? 1400 01:14:30,424 --> 01:14:31,129 Fuck y'all doin'? 1401 01:14:31,425 --> 01:14:34,041 Uh, they were just stoppin' by. They're on... 1402 01:14:34,345 --> 01:14:35,656 They're on their way out right now. 1403 01:14:35,680 --> 01:14:37,699 Leavin' right now. Ain't y'all leavin' right now? Let's go. 1404 01:14:37,723 --> 01:14:39,409 - We just got here. - Hold on, hold on. These are your boys? 1405 01:14:39,433 --> 01:14:41,924 - No. No. No. - Hey, yo. Don't talk to my boy like that. 1406 01:14:42,228 --> 01:14:43,548 What you doin'? Let's go. Let's... 1407 01:14:43,813 --> 01:14:45,733 - Are you for real, bro? - Let's go, bro. Bounce. 1408 01:14:45,815 --> 01:14:47,305 Nah, man. Ito... 1409 01:14:47,608 --> 01:14:48,939 Go, man! 1410 01:14:49,652 --> 01:14:50,652 Go! 1411 01:14:52,238 --> 01:14:53,518 This is not what friends do, man. 1412 01:14:55,616 --> 01:14:57,277 That looks mad wrong on you, ito. 1413 01:14:59,996 --> 01:15:01,202 Keep that in there. 1414 01:15:05,668 --> 01:15:07,033 I'm not fuckin' with you, ito. 1415 01:15:08,254 --> 01:15:10,210 I like the way you do things. 1416 01:15:10,506 --> 01:15:11,996 This ain't no fuckin' birthday party. 1417 01:15:13,217 --> 01:15:14,697 Pick that shit up and go back outside. 1418 01:15:26,814 --> 01:15:28,179 Oelmy paniagua. 1419 01:15:29,817 --> 01:15:31,353 So now you're dealing for him? 1420 01:15:31,652 --> 01:15:32,937 We got a lot of these, bro. 1421 01:15:34,697 --> 01:15:36,938 Y'all do this for a living? Hmm? 1422 01:15:38,367 --> 01:15:39,607 Do this for a living. 1423 01:15:48,753 --> 01:15:50,618 For a living? For a living. 1424 01:15:52,590 --> 01:15:54,251 For a living, we lock people up. 1425 01:15:55,593 --> 01:15:58,551 Particularly people that do what you do. 1426 01:16:01,515 --> 01:16:03,715 I ain't seen anything and I'm not doing anything illegal 1427 01:16:03,768 --> 01:16:05,579 in those pictures. I don't know what you guys are talkin' about. 1428 01:16:05,603 --> 01:16:07,013 - Oh, sol... - I don't know. 1429 01:16:08,147 --> 01:16:09,387 So I guess he's declining, huh? 1430 01:16:11,942 --> 01:16:13,102 Yeah, looks like he declined. 1431 01:16:13,527 --> 01:16:14,767 Oh, well, we'll see you around. 1432 01:16:17,198 --> 01:16:18,984 See you soon, papi. 1433 01:16:45,601 --> 01:16:47,933 Miss kestel, look, I know you wanted to talk to me, 1434 01:16:48,229 --> 01:16:49,581 but I really gotta get on the road. 1435 01:16:49,605 --> 01:16:50,720 I'll walk with you, Mario. 1436 01:16:51,023 --> 01:16:53,560 - One more... - Look, it's not necessary. 1437 01:16:57,655 --> 01:16:58,655 Everybody ready? 1438 01:16:58,864 --> 01:17:01,105 Oh, yeah, pretty much. Packing up the car and what not. 1439 01:17:01,408 --> 01:17:03,069 Oelmy there? Paniagua? 1440 01:17:03,369 --> 01:17:05,889 I don't even know what I'm going to do with that kid, miss kestel. 1441 01:17:05,913 --> 01:17:08,700 Those detectives came by to see him yesterday. 1442 01:17:08,999 --> 01:17:12,036 They said if he's not in their station house on Saturday, 1443 01:17:12,336 --> 01:17:13,816 they'd issue a warrant for his arrest. 1444 01:17:13,879 --> 01:17:16,759 Yeah, but the tournament's Saturday. If he misses it, we're gonna be out. 1445 01:17:16,841 --> 01:17:18,401 - Exactly. - We'll have to freakin' forfeit. 1446 01:17:18,425 --> 01:17:19,585 That's why I told them, 1447 01:17:19,885 --> 01:17:22,752 if they came within a football field of screwing up our tournament, 1448 01:17:23,055 --> 01:17:24,465 I'd ruin their fucking lives 1449 01:17:24,765 --> 01:17:26,756 faster than they can say "policemen's ball." 1450 01:17:29,228 --> 01:17:30,343 Pardon my French. 1451 01:17:32,982 --> 01:17:35,724 On the bright side, it appears your car wash fundraiser 1452 01:17:36,026 --> 01:17:38,108 got some great coverage on the local news here. 1453 01:17:39,613 --> 01:17:42,571 About that, look, I was there. I told the kids, I said, 1454 01:17:42,867 --> 01:17:44,469 "be careful what you say to the press, 'cause..." 1455 01:17:44,493 --> 01:17:46,449 I didn't see it, but... 1456 01:17:46,745 --> 01:17:49,361 An official at a major airline did. 1457 01:17:49,665 --> 01:17:52,748 They've offered to sponsor your flights to nationals if you win state. 1458 01:17:53,711 --> 01:17:55,417 Wait, wait. You're serious? 1459 01:17:55,713 --> 01:17:58,204 Corporate America actually gives a goddamn about our kids? 1460 01:17:58,507 --> 01:18:00,122 Apparently so. 1461 01:18:00,426 --> 01:18:02,026 And I can't help but be impressed myself. 1462 01:18:02,928 --> 01:18:04,134 Okay, thank you. 1463 01:18:04,430 --> 01:18:05,670 You're a decent teacher, Mario, 1464 01:18:05,973 --> 01:18:07,463 is what you are. 1465 01:18:10,686 --> 01:18:12,267 Now go kick some preppy ass. 1466 01:18:15,024 --> 01:18:16,855 To you too. 1467 01:18:25,117 --> 01:18:27,950 - Shouldn't you guys be in class? - Put the bags in the car. 1468 01:18:29,747 --> 01:18:31,283 Oh, come on, guys. 1469 01:18:31,582 --> 01:18:34,995 Come on. I told you to pack up the wagon. Come on, seriously? 1470 01:18:35,294 --> 01:18:36,563 - My bad. - Forget it. We're going to be late. 1471 01:18:36,587 --> 01:18:37,587 Thanks a lot. 1472 01:18:37,713 --> 01:18:39,649 - All right. - Go ahead. Go ahead. Get in. Get in. 1473 01:18:39,673 --> 01:18:41,353 - I gotit. I got it. I got it. - All right. 1474 01:18:41,383 --> 01:18:43,590 Yo, but a field trip on a school day, though. 1475 01:18:43,886 --> 01:18:45,446 - That's what I'm talkin' about. - Yeah. 1476 01:18:45,554 --> 01:18:47,010 Yeah. We gonna do this. 1477 01:18:47,306 --> 01:18:48,921 Sure. 1478 01:18:49,225 --> 01:18:50,744 I thought you said we're gonna win this. 1479 01:18:50,768 --> 01:18:51,848 We're gonna do both. 1480 01:18:52,144 --> 01:18:53,144 And damned if we ain't! 1481 01:18:53,437 --> 01:18:55,223 Ito! 1482 01:18:55,522 --> 01:18:56,522 Yo, so you back? 1483 01:18:56,815 --> 01:18:59,295 Hey, I'm just here to make sure your newbie can handle himself. 1484 01:18:59,360 --> 01:19:00,475 He been practicing. 1485 01:19:00,778 --> 01:19:02,418 Yeah, you know, just 'cause I want to feel 1486 01:19:02,488 --> 01:19:04,570 like I earned my stay at this weekend safari, 1487 01:19:04,865 --> 01:19:06,571 you know, I got my part. 1488 01:19:06,867 --> 01:19:08,323 It's all good. 1489 01:19:08,619 --> 01:19:09,899 It's all good. We got it covered. 1490 01:19:09,954 --> 01:19:11,490 - Right here. - Hey, ito, ito. 1491 01:19:12,790 --> 01:19:13,950 Come on. 1492 01:19:16,168 --> 01:19:17,328 - Hey, guys, you mind? - Yeah. 1493 01:19:19,171 --> 01:19:20,251 I got it. I got it, Marcel. 1494 01:19:21,757 --> 01:19:24,248 Hey, uh... 1495 01:19:24,551 --> 01:19:26,671 I just don't want you throwing away all your potential 1496 01:19:26,804 --> 01:19:28,260 on that stupid gamble, okay? 1497 01:19:28,555 --> 01:19:31,297 I know... I know... I know you think I'm corny, I know. 1498 01:19:31,600 --> 01:19:35,058 But behind this square guy, is somebody who hit rock bottom several times, man. 1499 01:19:35,354 --> 01:19:37,314 I just want you to know it's a tough climb, but... 1500 01:19:38,565 --> 01:19:39,680 But it can be done. 1501 01:19:39,984 --> 01:19:41,599 So, uh... 1502 01:19:41,902 --> 01:19:44,222 When you talk to these cops, I hope you do the right thing, 1503 01:19:44,363 --> 01:19:45,763 otherwise you're going to be fucked. 1504 01:19:46,740 --> 01:19:49,607 Mr. t, I'm fucked if I do and I'm fucked it I don't. 1505 01:19:49,910 --> 01:19:52,071 Oh, no. No. You're fucked if you don't. 1506 01:19:53,497 --> 01:19:54,497 You understand? 1507 01:19:54,790 --> 01:19:55,825 You're zugzwanged. 1508 01:19:57,418 --> 01:19:59,659 Stuck between two bad moves. 1509 01:19:59,962 --> 01:20:01,522 And there's always a move, right, Mr. t? 1510 01:20:04,008 --> 01:20:05,168 Until there's not. 1511 01:20:06,552 --> 01:20:08,072 All right, everybody. Load up! Come on. 1512 01:20:08,178 --> 01:20:11,762 We got an extra body here, so I need somebody to be the sacrificial lamb. 1513 01:20:12,057 --> 01:20:13,057 Who's that gonna be? 1514 01:20:13,350 --> 01:20:16,217 I guess... hey, roddy, I guess that means you. Come on. 1515 01:20:16,520 --> 01:20:18,511 Nah. Can Marcel do it? He didn't... he's a newbie. 1516 01:20:18,814 --> 01:20:20,834 Well, he's already in the car. Come on. You're here. 1517 01:20:20,858 --> 01:20:22,519 - For real? - 'Cause you're smaller. 1518 01:20:22,818 --> 01:20:24,218 You're more compact. You're potable. 1519 01:20:24,486 --> 01:20:25,145 Come on. 1520 01:20:25,446 --> 01:20:26,965 Yeah. Just get in there. You'll be comfortable. 1521 01:20:26,989 --> 01:20:28,269 And you can sleep the whole ride. 1522 01:20:28,532 --> 01:20:29,692 - You good? - No. 1523 01:20:29,992 --> 01:20:31,323 Enjoy the ride, rodito. 1524 01:20:31,618 --> 01:20:34,655 Win or lose. Red lobster's on you. 1525 01:20:34,955 --> 01:20:36,286 What? I can't hear you. 1526 01:20:36,582 --> 01:20:37,867 I can't hear you. 1527 01:20:38,959 --> 01:20:40,244 Right, guys, you ready? 1528 01:20:58,979 --> 01:20:59,979 Guys. 1529 01:21:00,230 --> 01:21:02,972 Guys, guys, I know some of you are allergic to a draw, 1530 01:21:03,275 --> 01:21:04,811 but a draw earns us a half point. Okay? 1531 01:21:05,110 --> 01:21:07,476 A loss if gonna get us nothing, nada... 1532 01:21:07,780 --> 01:21:09,862 Okay? Seriously. This is a marathon. 1533 01:21:10,157 --> 01:21:12,068 Every half point and point matters. 1534 01:21:12,368 --> 01:21:13,904 Choices and consequences, man. 1535 01:21:14,203 --> 01:21:15,513 And when life gives you a shit sandwich, 1536 01:21:15,537 --> 01:21:17,619 don't say, "why me?" 1537 01:21:17,915 --> 01:21:19,655 Say, "try Mel" 1538 01:21:19,958 --> 01:21:20,958 yes, sir! 1539 01:21:21,418 --> 01:21:23,283 Whoo! 1540 01:21:59,081 --> 01:22:00,446 Shit. 1541 01:22:00,749 --> 01:22:01,989 That's a good move. 1542 01:22:15,556 --> 01:22:16,556 Kaitlyn, right? 1543 01:22:31,947 --> 01:22:33,778 Sike. 1544 01:22:46,712 --> 01:22:48,794 Excuse me. Behind the line. 1545 01:22:49,089 --> 01:22:50,089 - I'm sorry. - Thank you. 1546 01:23:03,520 --> 01:23:05,010 Good draw, good draw. 1547 01:23:15,115 --> 01:23:16,776 Oh, you again. 1548 01:24:41,034 --> 01:24:42,149 Get there. 1549 01:24:45,330 --> 01:24:46,661 Yeah. 1550 01:24:46,957 --> 01:24:48,572 How's Marcel doing? 1551 01:24:50,377 --> 01:24:51,617 Check. 1552 01:24:57,759 --> 01:24:58,759 Check. 1553 01:25:11,189 --> 01:25:12,679 Oh... 1554 01:25:20,949 --> 01:25:23,281 Yo, Florida state champions, are you kidding me? 1555 01:25:23,577 --> 01:25:25,613 Yeah, incredible, man. Amazing. 1556 01:25:25,912 --> 01:25:28,072 - Yeah. - And all because of those two draws, you know. 1557 01:25:28,123 --> 01:25:30,239 Look, I know how hard that was for you, man. 1558 01:25:30,542 --> 01:25:32,658 - Thank you for that. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1559 01:25:34,004 --> 01:25:36,586 Hey, guys. Look, I know hugs are kinda lame in the hood, 1560 01:25:36,882 --> 01:25:39,089 I know. But in the real world, they're kinda nice. 1561 01:25:39,384 --> 01:25:41,796 So, come on, what do you say? Can you humor me, please? 1562 01:25:42,095 --> 01:25:43,255 Mr. t, Mr. t, we did it. 1563 01:25:43,555 --> 01:25:46,592 Come on. Would you just please? For me? 1564 01:25:46,892 --> 01:25:49,599 Huddle, guys. It's not gonna hurt. Come on. 1565 01:25:52,230 --> 01:25:53,265 Close your eyes, roddy. 1566 01:25:54,399 --> 01:25:56,515 We want to thank our higher power 1567 01:25:56,818 --> 01:25:59,776 for not only making us the first team from day to rank, 1568 01:26:00,072 --> 01:26:03,064 but the first team from Miami to ever be state champions. 1569 01:26:03,367 --> 01:26:05,733 Mmm-hmm - and, um... 1570 01:26:06,036 --> 01:26:07,276 Oh, yeah. I almost forgot... 1571 01:26:07,579 --> 01:26:10,616 We want to thank our higher power for getting us sponsors 1572 01:26:10,916 --> 01:26:12,201 who are donating 1573 01:26:12,501 --> 01:26:16,790 six round trip tickets to sunny los Angeles, California for the nationals. 1574 01:26:17,089 --> 01:26:19,831 Another round of lobsters, we're going to Cali! 1575 01:26:33,814 --> 01:26:34,974 Yo. Yo. Yo. 1576 01:26:35,732 --> 01:26:36,732 Crazy, huh? 1577 01:26:41,238 --> 01:26:43,966 Yeah, so I'm gonna be straight with you, just 'cause of the love I got for you 1578 01:26:43,990 --> 01:26:44,990 and everybody else. 1579 01:26:47,244 --> 01:26:49,656 I think this moment right here 1580 01:26:49,955 --> 01:26:51,475 is the happiest I ever been in my life. 1581 01:26:51,540 --> 01:26:54,020 No, for real, man, for real. I mean, red lobster, state champs? 1582 01:26:55,460 --> 01:26:57,121 I'm goin' out on top, baby. 1583 01:26:59,172 --> 01:27:00,708 - Goin' out. - Yeah. 1584 01:27:01,842 --> 01:27:03,048 Yeah. 1585 01:27:05,011 --> 01:27:06,251 You know... 1586 01:27:06,555 --> 01:27:08,261 It's about seeing the whole thing, right? 1587 01:27:09,516 --> 01:27:11,973 If chess gave us one thing, it was that. 1588 01:27:12,269 --> 01:27:15,557 And how's it working out for you workin' for this Andre guy? 1589 01:27:15,856 --> 01:27:19,098 Come on, dawg. Everybody knows the deal. 1590 01:27:26,992 --> 01:27:28,428 Look, man, I'm just trying to do my king's gambit 1591 01:27:28,452 --> 01:27:30,283 in real life. Get in, get out. 1592 01:27:30,579 --> 01:27:32,379 Real quick. Just for the temporary, all right? 1593 01:27:34,040 --> 01:27:35,155 Temporary. 1594 01:27:35,459 --> 01:27:36,915 Yeah. 1595 01:27:40,088 --> 01:27:41,088 Ito, you're my brother... 1596 01:27:44,217 --> 01:27:46,128 But this is a mistake. 1597 01:27:47,763 --> 01:27:48,923 You know it. 1598 01:27:52,350 --> 01:27:54,966 Maybe so. But it's mine to make. 1599 01:27:55,270 --> 01:27:57,430 Go out there, man. Do your thing. All right, go get it. 1600 01:28:00,192 --> 01:28:01,992 I'll look out for chanayah for you, all right? 1601 01:28:14,873 --> 01:28:16,829 Yes, I'm very proud to... 1602 01:28:17,125 --> 01:28:19,312 To be here with a bunch of kids that nobody would have expected 1603 01:28:19,336 --> 01:28:21,292 to be going to the national chess tournament. 1604 01:28:21,588 --> 01:28:23,795 And, uh, they're going to be representing the, uh... 1605 01:28:25,050 --> 01:28:26,165 Sunshine state of Florida. 1606 01:28:26,468 --> 01:28:28,004 Oh, my god. Look at Martinez. 1607 01:28:28,303 --> 01:28:30,134 Did he just put his finger in his ear? 1608 01:29:08,844 --> 01:29:11,130 So much better when people ain't scoping this shit. 1609 01:29:11,429 --> 01:29:12,839 Where you think they went? Hmm? 1610 01:29:13,139 --> 01:29:14,345 - Who? - Who? 1611 01:29:15,183 --> 01:29:16,889 - Yeah, who? - Motherfucker... 1612 01:29:17,936 --> 01:29:19,051 Something's off here. 1613 01:29:19,896 --> 01:29:20,976 You feel that shit? 1614 01:29:21,273 --> 01:29:22,273 Shit. I don't know. 1615 01:29:22,440 --> 01:29:24,806 Nah. Some shit don't feel right in this motherfucker. 1616 01:29:25,110 --> 01:29:26,691 Why the fuck you laughing so much, Don? 1617 01:29:26,987 --> 01:29:28,943 Donny. Shut the fuck up, Donny. 1618 01:29:41,501 --> 01:29:43,782 This motherfucker got a walkman on here, no music playin'? 1619 01:29:43,920 --> 01:29:45,126 Shit. 1620 01:29:45,422 --> 01:29:46,542 The fuck is that about, ito? 1621 01:29:51,553 --> 01:29:53,089 Ladies and gentlemen, 1622 01:29:53,388 --> 01:29:55,629 in just a few minutes we'll reach our cruising altitude 1623 01:29:55,932 --> 01:29:58,969 and it's about five hours, 17 minutes to Los Angeles. 1624 01:30:03,023 --> 01:30:04,854 Oh, yeah, Marcel's gonna be back there. 1625 01:30:06,192 --> 01:30:08,353 You got your seatbelt on, bro? 1626 01:30:08,653 --> 01:30:11,019 - Yes? - Um, is my seat... 1627 01:30:11,323 --> 01:30:13,314 - Is my seat really a raft? - A life preserver. 1628 01:30:13,617 --> 01:30:15,027 I'm sure you'll be fine. 1629 01:30:15,327 --> 01:30:16,692 Oh, no. 1630 01:30:16,995 --> 01:30:19,236 In the ocean? On this? 1631 01:30:19,539 --> 01:30:21,200 - Is this your first flight? - Yeah. 1632 01:30:21,499 --> 01:30:22,784 It's all of ours. 1633 01:30:23,084 --> 01:30:25,897 Then how about I give you all free headphones for the movie to celebrate? 1634 01:30:25,921 --> 01:30:26,921 - Yeah. - All right, okay. 1635 01:30:27,172 --> 01:30:28,878 - Welcome aboard, gentlemen. - Thank you. 1636 01:30:31,301 --> 01:30:33,141 You think that waitress was hitting on me, bro? 1637 01:30:33,386 --> 01:30:35,217 Bro, not even in your dreams, man. 1638 01:30:35,513 --> 01:30:36,093 - But just relax. - Yo, 1639 01:30:36,389 --> 01:30:38,004 you know she's not a waitress, right? 1640 01:30:38,850 --> 01:30:40,181 I don't know, man. 1641 01:30:40,477 --> 01:30:41,683 I just know I'm in love. 1642 01:30:50,570 --> 01:30:51,650 What is that? For you? 1643 01:30:54,532 --> 01:30:56,218 It could be my friend's girl. I'm looking after her while... 1644 01:30:56,242 --> 01:30:56,947 Oh, word? 1645 01:30:57,243 --> 01:30:58,904 One of your checker buddies? 1646 01:30:59,913 --> 01:31:00,913 Have a seat, kid. 1647 01:31:09,547 --> 01:31:11,913 Who's that? Sedrick? Huh? 1648 01:31:13,176 --> 01:31:14,176 Ooh. 1649 01:31:15,428 --> 01:31:17,419 Sedrick's got that fire puerto rican bitch. 1650 01:31:18,848 --> 01:31:19,848 What? 1651 01:31:20,183 --> 01:31:22,014 You mad? 1652 01:31:22,310 --> 01:31:24,455 Ain't like your boy's rolling with an exuberant amount of fillies. 1653 01:31:24,479 --> 01:31:26,239 I mean, it's the motherfucking checkers team, 1654 01:31:26,439 --> 01:31:27,500 - you know what I'm saying? - It's chess, nigga. 1655 01:31:27,524 --> 01:31:29,293 What the fuck were you doing talking with two dt's 1656 01:31:29,317 --> 01:31:30,727 outside my spot, motherfucker? 1657 01:31:36,116 --> 01:31:38,903 It's chess, motherfucker. It's chess. 1658 01:32:12,027 --> 01:32:13,983 - Oh. - Oh, I want to see you, man. 1659 01:32:14,279 --> 01:32:15,735 Now let me welcome everybody 1660 01:32:16,031 --> 01:32:19,990 to super Cali swagilistic sexy Ella dopeness. 1661 01:32:20,285 --> 01:32:22,150 Hold on, guys. Guys, let's be serious. Look. 1662 01:32:23,455 --> 01:32:24,615 There's some good teams here. 1663 01:32:24,706 --> 01:32:26,066 - Oh, yes, there are. - He's right. 1664 01:32:26,166 --> 01:32:28,202 Julia masterman, Dalton from New York. 1665 01:32:28,501 --> 01:32:30,062 - That's some private school. - The best. 1666 01:32:30,086 --> 01:32:33,453 - Look, and all the players are averaging in the high 2000s. - Mmm-hmm. 1667 01:32:33,757 --> 01:32:36,248 - Never mind akopyan, Mr. t. - Who's that? 1668 01:32:36,551 --> 01:32:38,132 Harutyun akopyan. Dude's unbeatable. 1669 01:32:38,428 --> 01:32:40,388 - Won the last three years in a row. - Unbeatable. 1670 01:32:40,430 --> 01:32:41,590 But don't worry. Don't worry. 1671 01:32:41,681 --> 01:32:43,451 'Cause you're not playing him in individuals, all right? 1672 01:32:43,475 --> 01:32:44,595 That's all he plays. Got it? 1673 01:32:44,768 --> 01:32:45,427 Come on, guys. 1674 01:32:45,727 --> 01:32:47,388 We can beat any punk ass fish we need to. 1675 01:32:47,687 --> 01:32:50,053 Yeah, look at you getting all gangster on us, huh? 1676 01:32:50,356 --> 01:32:51,356 That is right, homie. 1677 01:32:51,649 --> 01:32:53,640 That's right, man. He's right. We can do this. 1678 01:32:53,943 --> 01:32:55,274 We can do this. Okay? 1679 01:33:09,667 --> 01:33:12,124 - All right, boys, what's the plan? - Kick some ass. 1680 01:33:12,420 --> 01:33:13,500 That's right. That's right. 1681 01:33:13,546 --> 01:33:15,524 So hold your head up high and take in a deep breath, 1682 01:33:15,548 --> 01:33:16,776 'cause you already got the knowledge 1683 01:33:16,800 --> 01:33:18,256 and the moves and the strategy, 1684 01:33:18,551 --> 01:33:20,291 now it's just about that thing. 1685 01:33:20,595 --> 01:33:21,300 That intangible. 1686 01:33:21,596 --> 01:33:24,133 That part of you that you bring to the game. 1687 01:33:24,432 --> 01:33:25,968 Like roddy, that class clown 1688 01:33:26,267 --> 01:33:28,679 that's always covering up that intelligent, thoughtful guy 1689 01:33:28,978 --> 01:33:31,185 that the teachers and parents always complain about. 1690 01:33:31,481 --> 01:33:34,518 Gil, that guy that never really fit in, 1691 01:33:34,818 --> 01:33:36,604 but fucking he's here, man. 1692 01:33:38,530 --> 01:33:39,940 And duchamp, 1693 01:33:40,240 --> 01:33:42,071 those impeccable manners and that handshake, 1694 01:33:42,367 --> 01:33:44,648 odd as it may seem, I know your daddy instilled it in you. 1695 01:33:44,828 --> 01:33:46,693 The need to rise above. 1696 01:33:48,498 --> 01:33:49,578 Then there's sedrick. 1697 01:33:50,500 --> 01:33:51,740 Against all odds, 1698 01:33:52,043 --> 01:33:56,753 buster Douglas, February 11, 1990 round motherfucking 10, roundtree. 1699 01:33:57,549 --> 01:33:59,130 Okay, guys. 1700 01:33:59,425 --> 01:34:01,290 So just bring you to this game. 1701 01:34:01,928 --> 01:34:03,008 And I promise you... 1702 01:34:03,304 --> 01:34:04,544 I promise you these kids are in 1703 01:34:04,597 --> 01:34:05,877 for something they've never seen. 1704 01:34:06,599 --> 01:34:07,599 Okay? 1705 01:34:07,725 --> 01:34:09,511 So now we just gotta use that thing. 1706 01:34:10,436 --> 01:34:11,436 Okay, go, go, go. 1707 01:34:11,896 --> 01:34:13,102 Guys, go. 1708 01:34:20,905 --> 01:34:22,611 Players, please take your seat. 1709 01:34:24,242 --> 01:34:25,482 Shake your opponent's hand... 1710 01:34:28,496 --> 01:34:30,782 And white, make your first move. 1711 01:35:14,209 --> 01:35:15,209 Checkmate. 1712 01:35:17,420 --> 01:35:18,420 Good match. 1713 01:36:18,523 --> 01:36:20,138 Yo, what are you doing? 1714 01:36:20,441 --> 01:36:21,476 It's okay. It's okay. 1715 01:36:21,776 --> 01:36:23,141 We need the half point. 1716 01:36:23,444 --> 01:36:25,025 He knows. 1717 01:36:25,321 --> 01:36:26,436 Let it go. Let it go. 1718 01:36:34,914 --> 01:36:36,279 He's gotta take the draw. 1719 01:36:45,300 --> 01:36:46,540 You had to, man. Thank you. 1720 01:36:46,843 --> 01:36:48,208 I know... 1721 01:36:59,564 --> 01:37:01,145 Come on, guys. 1722 01:37:49,489 --> 01:37:50,774 Hey, guys. Guys. 1723 01:37:51,574 --> 01:37:52,609 Come here. Psst! 1724 01:37:55,244 --> 01:37:57,735 Hey, just so you understand, 1725 01:37:58,039 --> 01:37:59,995 Julia masterman's got 19 team points, 1726 01:38:00,291 --> 01:38:01,291 we got 18 and a half. 1727 01:38:01,751 --> 01:38:02,751 Marcel... 1728 01:38:03,669 --> 01:38:04,669 If you win this, 1729 01:38:04,796 --> 01:38:07,162 you're going to be United States national champion. 1730 01:38:07,465 --> 01:38:08,465 You got that? 1731 01:38:08,591 --> 01:38:09,626 If you don't win, 1732 01:38:09,926 --> 01:38:11,528 we're not going to make it to team championship, 1733 01:38:11,552 --> 01:38:14,281 - but, hey, then we got next time. Don't worry. - It's the team, chill. 1734 01:38:14,305 --> 01:38:15,745 We got this. Marcel's a definite win. 1735 01:38:16,015 --> 01:38:17,015 - Who's he playing? - Hmm. 1736 01:38:17,308 --> 01:38:18,308 Harutyun akopyan. 1737 01:38:19,227 --> 01:38:20,558 - Wait, what? - Yeah. 1738 01:38:20,853 --> 01:38:22,831 - I thought you said he was in the individual? - I know. 1739 01:38:22,855 --> 01:38:23,469 But we are now, 1740 01:38:23,773 --> 01:38:25,434 because Marcel here got the highest score. 1741 01:38:25,733 --> 01:38:27,974 Right. The top two highest individuals play each other. 1742 01:38:28,277 --> 01:38:29,597 Yeah, but nobody's beaten akopyan. 1743 01:38:29,779 --> 01:38:32,737 Yeah, well, he's never come face-to-face with Marcel duchamp. 1744 01:38:33,658 --> 01:38:34,658 You got this. 1745 01:38:35,660 --> 01:38:36,775 Maybe. 1746 01:38:37,078 --> 01:38:38,198 Hey, that wasn't a question. 1747 01:38:39,414 --> 01:38:41,575 Duchamp, you think you can win this? 1748 01:38:48,589 --> 01:38:50,705 Yeah. I can beat him. 1749 01:38:52,844 --> 01:38:54,124 This is your time to shine, man. 1750 01:38:54,262 --> 01:38:55,531 - The final individual match... - All right. 1751 01:38:55,555 --> 01:38:57,511 Will feature newcomer, Marcel Martinez... 1752 01:38:57,807 --> 01:38:59,468 Right, go, go. Get out of here. 1753 01:38:59,767 --> 01:39:00,767 And returning champion... 1754 01:39:00,977 --> 01:39:02,657 Here, you hold this. Why am I holding this? 1755 01:39:02,687 --> 01:39:04,598 - Seriously, me? - Yeah, you. 1756 01:39:04,897 --> 01:39:06,683 Players, please take you seat. 1757 01:39:06,983 --> 01:39:08,623 - Take him out. Aggressive. - We got this. 1758 01:39:37,513 --> 01:39:39,913 Good, 'cause he's using the ruy Lopez just like I taught him. 1759 01:40:10,630 --> 01:40:12,416 Akopyan's all book. I knew it. 1760 01:40:12,715 --> 01:40:14,546 - He's got that knight pegged. - Hmm. 1761 01:40:49,961 --> 01:40:52,543 - May I use the restroom? - Yes, you may. 1762 01:40:54,966 --> 01:40:55,966 You should as well. 1763 01:41:02,431 --> 01:41:04,342 - What's this about? - No idea. 1764 01:41:04,642 --> 01:41:06,928 - Where they going? On a date or something? - Shut up. 1765 01:41:11,524 --> 01:41:12,524 Tough position? 1766 01:41:13,985 --> 01:41:15,566 Maybe for you. 1767 01:41:16,195 --> 01:41:17,195 I like your confidence, 1768 01:41:17,321 --> 01:41:20,438 - but you know where this game is going. - Yeah. 1769 01:41:21,534 --> 01:41:23,149 To my win column. 1770 01:41:23,452 --> 01:41:25,363 We come from the same Soviet school. 1771 01:41:25,663 --> 01:41:27,403 Cuba comes from the Soviet school. 1772 01:41:28,916 --> 01:41:29,916 Yeah. 1773 01:41:30,167 --> 01:41:31,447 But we don't have the same style. 1774 01:41:31,544 --> 01:41:32,784 Ah, don't be stupid. 1775 01:41:37,049 --> 01:41:38,585 In a tie, there's a point to share. 1776 01:41:38,884 --> 01:41:40,169 We will be champions. 1777 01:41:40,469 --> 01:41:41,174 You will be linked to me 1778 01:41:41,470 --> 01:41:43,190 and most certainly be offered a scholarship. 1779 01:41:47,435 --> 01:41:48,475 Are you asking me to draw? 1780 01:41:50,104 --> 01:41:51,310 There's no shame in a draw. 1781 01:41:56,402 --> 01:41:57,482 My team needs a full point. 1782 01:41:58,779 --> 01:42:00,059 Half a point does nothing for us. 1783 01:42:02,366 --> 01:42:03,486 Then you've made a decision. 1784 01:42:25,723 --> 01:42:27,123 - How're you holding up? - I'm good. 1785 01:42:52,667 --> 01:42:55,579 My clock, it wasn't stopped properly before the break. 1786 01:42:55,878 --> 01:42:57,238 Do you think we could wind it back? 1787 01:42:57,713 --> 01:42:58,713 I'm sorry. 1788 01:42:58,839 --> 01:43:00,045 First, it's your clock, 1789 01:43:00,341 --> 01:43:02,981 and second it was your mistake for not stopping the time correctly. 1790 01:43:03,177 --> 01:43:04,587 It wasn't set the way I intended. 1791 01:43:04,887 --> 01:43:06,367 They were set the same for both of you 1792 01:43:06,597 --> 01:43:07,824 from the very start of the match. 1793 01:43:07,848 --> 01:43:09,554 And lastly, the match is well under way. 1794 01:43:09,850 --> 01:43:11,090 - It can't be changed now. - Ah! 1795 01:43:12,061 --> 01:43:13,061 Sorry. 1796 01:43:18,984 --> 01:43:20,024 You didn't stop the clock. 1797 01:43:23,447 --> 01:43:25,062 He's done. He's done, yo. 1798 01:43:54,103 --> 01:43:55,263 What is he doing? 1799 01:43:55,563 --> 01:43:56,563 Yo, why isn't he moving? 1800 01:43:56,689 --> 01:43:58,649 He's up on time and he's letting his advantage go. 1801 01:44:10,202 --> 01:44:11,442 What the fuck is he doing, man? 1802 01:44:13,539 --> 01:44:15,029 Intangibles. 1803 01:44:15,332 --> 01:44:16,617 He's bringing Marcel to the game. 1804 01:44:32,391 --> 01:44:34,131 Yo, they're bringing in the firepower. 1805 01:44:36,103 --> 01:44:37,103 Marcel, rook. 1806 01:44:38,606 --> 01:44:39,606 Check. 1807 01:44:41,734 --> 01:44:42,734 Check. 1808 01:44:43,861 --> 01:44:44,861 Check. 1809 01:44:46,906 --> 01:44:48,737 - They're blitzing. Perfect endgame. - Mmm. 1810 01:45:26,779 --> 01:45:28,610 Down to 65 moves, 1811 01:45:28,906 --> 01:45:32,694 Marcel Martinez defeats reigning champion harutyun... 1812 01:45:32,993 --> 01:45:34,574 Oh, my god, this is great. 1813 01:45:47,341 --> 01:45:49,127 Marcel. Marcel, we won! 1814 01:45:57,017 --> 01:45:58,553 Mr. Martinez. 1815 01:45:58,853 --> 01:45:59,853 God, look at this. 1816 01:45:59,979 --> 01:46:01,139 Thank you so much. Thank you. 1817 01:46:07,194 --> 01:46:08,900 We did it, Mr. t. 1818 01:46:09,196 --> 01:46:11,482 - We did it. - Yes, we did. 1819 01:46:15,160 --> 01:46:17,947 My father was the one who gave me my first chessboard. 1820 01:46:18,247 --> 01:46:20,704 But I remember, it was my mom who used to say, 1821 01:46:21,000 --> 01:46:22,661 "the universe is like one huge street 1822 01:46:22,960 --> 01:46:25,952 "full of things we can never explain." 1823 01:46:26,255 --> 01:46:29,255 One day you're walking down thinking the shit you're in is never gonna pass. 1824 01:46:29,341 --> 01:46:31,582 And the next... it does. 1825 01:46:33,012 --> 01:46:34,052 I remember, she would say, 1826 01:46:34,305 --> 01:46:37,172 "we are born into things that we don't have to become." 1827 01:46:37,474 --> 01:46:39,635 But I believe this is something, we here, 1828 01:46:40,853 --> 01:46:41,853 are born to become. 1829 01:46:44,064 --> 01:46:46,180 From the streets we were summoned. 1830 01:46:49,987 --> 01:46:51,568 From the streets we were summoned. 1831 01:47:17,765 --> 01:47:20,381 I know for a fact that in my daily life, 1832 01:47:20,684 --> 01:47:24,097 I see the impact of chess one way or another. 1833 01:47:24,396 --> 01:47:25,916 And sometimes I do earn a lot of money, 1834 01:47:25,981 --> 01:47:27,687 but then I realize why I did it, 1835 01:47:27,983 --> 01:47:30,395 and I know it has to do with that. There's no doubt. 1836 01:47:32,655 --> 01:47:34,316 It's a special type of bond. 1837 01:47:34,615 --> 01:47:37,231 Most of my chess friends have been my friends for life. So... 1838 01:47:39,370 --> 01:47:41,361 I think that I showed people in my neighborhood, 1839 01:47:41,664 --> 01:47:43,325 in the projects that 1840 01:47:43,624 --> 01:47:46,787 there's another way to get out than selling drugs or football. 1841 01:47:47,086 --> 01:47:48,646 To us, that was the only way to get out. 1842 01:47:49,338 --> 01:47:50,338 That was it. 1843 01:47:50,464 --> 01:47:52,750 To me, I showed them a different way to get out. 1844 01:47:55,260 --> 01:47:59,173 I enjoyed seeing the drive that they all had. 1845 01:47:59,473 --> 01:48:02,556 So I had to make sure that they all had the tools, 1846 01:48:03,519 --> 01:48:04,634 things they needed, 1847 01:48:04,937 --> 01:48:07,053 because I knew what it would take 1848 01:48:07,356 --> 01:48:09,517 to get them from the level they were at 1849 01:48:09,817 --> 01:48:11,398 to the level they needed to go. 130795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.