All language subtitles for Complicit.2013.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,370 --> 00:00:39,414 PROTESTORS: stand down USA . 2 00:00:39,456 --> 00:00:44,461 Stand down USA . 3 00:00:50,925 --> 00:00:59,267 [distant protests] 4 00:01:07,776 --> 00:01:34,803 [indistinct talking/music] 5 00:01:34,844 --> 00:01:44,979 [music] 6 00:01:45,021 --> 00:01:47,649 ARCHIVE VOICE: we're against the whole nation, the coalition 7 00:01:47,690 --> 00:01:49,317 of evil who are killing Muslims, who are attaching 8 00:01:49,359 --> 00:01:51,486 Muslims ideologically and physically that 9 00:01:51,528 --> 00:01:52,654 is what we're against. 10 00:01:52,695 --> 00:02:04,332 [music] 11 00:02:04,374 --> 00:02:25,562 [Arabic chanting] 12 00:02:27,063 --> 00:02:28,898 WALEED: I want you to tell me what you can hear. 13 00:02:28,982 --> 00:02:30,900 I want you to tell me if you can't hear the cries of our 14 00:02:31,025 --> 00:02:32,193 brothers and sisters as they find the bodies of their 15 00:02:32,235 --> 00:02:33,027 families in the ruins of their homes! 16 00:02:34,654 --> 00:02:37,157 WALEED: And I want you to tell me if you can't hear the cries 17 00:02:37,198 --> 00:02:40,076 of the orphans of Gaza as the missiles of the Jews 18 00:02:40,160 --> 00:02:42,704 rain down on them. 19 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 WALEED: British troops burn in hell. 20 00:02:44,873 --> 00:02:46,916 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 21 00:02:47,041 --> 00:02:48,209 WALEED: British troops burn in hell. 22 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 PROTWALEED: Britishtish troops burn in hell. 23 00:02:51,087 --> 00:02:53,882 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 24 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 WHITE SUPREMACIST: Dirty dishes, bread roll slags! 25 00:02:55,592 --> 00:02:57,218 You filthy Paki bastards, just fuck off home, 26 00:02:57,260 --> 00:03:00,388 just fuck off home, you dirt. 27 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 WALEED: British troops burn in hell. 28 00:03:01,764 --> 00:03:03,224 PROTESTING MOB: British troops burn in hell. 29 00:03:03,266 --> 00:03:06,269 WALEED: Burn, burn, burn in hell. 30 00:03:59,781 --> 00:04:01,115 WALEED: Is Nas coming in or what? 31 00:04:01,157 --> 00:04:05,078 MAJID: Hmmm after the doctor, yeah. 32 00:04:05,119 --> 00:04:06,621 Have you seen what they've done to Perry Road? 33 00:04:06,663 --> 00:04:08,498 WALEED: Where the hell is that? 34 00:04:08,623 --> 00:04:11,918 MAJID: Off Mile End innit; the turning before the cinema. 35 00:04:11,960 --> 00:04:14,128 WALEED: Oh yeah . 36 00:04:14,170 --> 00:04:17,006 MAJID: They've made it one way bruv. 37 00:04:17,131 --> 00:04:20,802 I don't see the point of it. 38 00:04:20,843 --> 00:04:22,971 WALEED: No, that's stupid man. 39 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 EDWARD: I'm worried they're gonna pull you out. 40 00:04:31,646 --> 00:04:36,693 RALPH: I'm sure they will. 41 00:04:36,776 --> 00:04:38,820 Are you close? 42 00:04:38,861 --> 00:04:41,322 EDWARD: I think so. 43 00:04:41,364 --> 00:04:45,493 I just don't have enough evidence yet. 44 00:04:56,504 --> 00:04:58,006 EDWARD: Has Jalil said anything? 45 00:04:58,047 --> 00:05:01,175 MOHAMMED: Nah. EDWARD: Nasir? 46 00:05:01,217 --> 00:05:07,390 MOHAMMED: No. EDWARD: Majid? 47 00:05:07,515 --> 00:05:14,897 MOHAMMED: Uhuh. 48 00:05:14,981 --> 00:05:16,816 EDWARD: Did you hear the name Seif Omar? 49 00:05:16,858 --> 00:05:20,862 MOHAMMED: Seif who? EDWARD: Omar. 50 00:05:20,903 --> 00:05:23,531 MOHAMMED: Nah. 51 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 EDWARD: Has he asked you to do anything? 52 00:05:25,992 --> 00:05:31,539 MOHAMMED: No one's told me anything. 53 00:06:36,104 --> 00:06:37,271 WALEED: Has someone been smoking in there? 54 00:06:37,313 --> 00:06:39,774 MOHAMMED: You can't smell that, can you? 55 00:06:39,816 --> 00:06:41,442 MAJID: I don't smell anything. 56 00:06:41,484 --> 00:06:42,652 CONTROLLER: Jalil was in. 57 00:06:42,777 --> 00:06:43,986 WALEED: I thought he'd given up. 58 00:06:44,112 --> 00:06:46,489 CONTROLLER: Yeah he's started again. 59 00:07:04,799 --> 00:07:07,802 WALEED: Right man, right see you then, see you Jamal, 60 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 right, in a bit. 61 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 MAJID: So what's happening? 62 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 Won the Monday, the brotherss tgonna put everyone up for then 63 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 night, you know, so we can get an early start. 64 00:07:19,647 --> 00:07:20,982 Asif is doing the cooking . 65 00:07:21,023 --> 00:07:23,484 MAJID: Asif? He never volunteered! 66 00:07:23,526 --> 00:07:25,445 WALEED: Yeah, soon as the cooking was mentioned the room 67 00:07:25,486 --> 00:07:27,822 went dead, no one was putting their hand up. 68 00:07:27,864 --> 00:07:29,449 MAJID: Yeah yeah. 69 00:07:29,490 --> 00:07:30,867 WALEED: Usual thing innit . 70 00:07:30,992 --> 00:07:31,701 MAJID: You didn't volunteer then? 71 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 WALEED: Yeah well, I'm not even here, I'm off, I'm gone. 72 00:07:34,704 --> 00:07:37,373 I'm going to a wedding in Yemen on the Thursday before so why 73 00:07:37,457 --> 00:07:39,709 was I going to put my hand up . 74 00:07:44,130 --> 00:08:05,359 [fast forwarding/rewinding previous audio] 75 00:08:10,031 --> 00:08:23,836 [fast forwarding/rewinding previous audio] 76 00:08:23,878 --> 00:08:34,013 [Slowing down audio - focusing on 'Yemen'] 77 00:08:56,577 --> 00:09:00,248 EDWARD: I want to know where Waleed is going in Yemen. 78 00:09:00,289 --> 00:09:06,128 ABDUL: We need to renegotiate my price. 79 00:09:06,212 --> 00:09:07,797 EDWARD: Your price is dependent on the quality of 80 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 the information . 81 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 ABDUL: How do you think my community would feel if they 82 00:09:11,217 --> 00:09:14,053 were to learn that I was helping the Americans 83 00:09:14,095 --> 00:09:17,473 by giving you information? 84 00:09:17,557 --> 00:09:21,477 So this is why you have to pay me more money. 85 00:09:21,561 --> 00:09:28,943 EDWARD: I pay you for information, Mister Akmal. 86 00:09:28,985 --> 00:09:30,903 ABDUL: He is going to Zabid. 87 00:09:30,945 --> 00:09:33,114 EDWARD: To do what? ABDUL: To a wedding. 88 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 A cousin's wedding. 89 00:09:34,657 --> 00:09:38,953 EDWARD: Which cousin? ABDUL: Usman Tariq. 90 00:10:16,782 --> 00:10:18,367 EDWARD: He's telling people he's going to a wedding. 91 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 KHALIL: Whose wedding? 92 00:10:19,702 --> 00:10:23,289 EDWARD: Usman Tariq? A cousin living in Zabid. 93 00:10:23,331 --> 00:10:25,666 KHALIL: No. 94 00:10:25,708 --> 00:10:27,209 EDWARD: It's what he's telling people. 95 00:10:27,293 --> 00:10:32,882 KHALIL: Usman would not invite Waleed to his wedding. 96 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 EDWARD: Are you sure? 97 00:10:34,508 --> 00:10:37,887 KHALIL: Absolutely. This is a feud of many years. 98 00:10:37,970 --> 00:10:43,392 He would kill Waleed rather than invite him. 99 00:10:43,476 --> 00:10:45,686 Is something happening? 100 00:10:45,728 --> 00:10:48,522 EDWARD: I need your judgement. 101 00:10:48,564 --> 00:10:52,526 I think I might be seeing something that isn't there? 102 00:10:52,568 --> 00:10:56,489 What do you think? 103 00:10:56,530 --> 00:10:58,199 KHALIL: I wouldn't be talking to you if 104 00:10:58,240 --> 00:11:01,243 I didn't have a grave anxiety. 105 00:11:01,369 --> 00:11:04,580 I have not met another man who has developed such single-minded 106 00:11:04,664 --> 00:11:09,251 hatred for those who are not of the same belief as himself. 107 00:11:09,377 --> 00:11:15,049 EDWARD: But do you think he will cross that line, take action? 108 00:11:15,091 --> 00:11:18,678 KHALIL: Yeah, I believe this. 109 00:11:18,719 --> 00:11:21,847 And, God willing, you will stop him. 110 00:12:11,397 --> 00:12:14,734 KATY: Daddy! 111 00:12:15,901 --> 00:12:17,278 EDWARD: Do you want some ice cream? 112 00:12:17,319 --> 00:12:19,488 KATY: Mummy hasn't given me an ice cream for ages. 113 00:12:19,572 --> 00:12:22,783 EDWARD: Right let's get some. 114 00:12:22,825 --> 00:12:24,660 KATY: When are you coming home? 115 00:12:53,522 --> 00:13:05,201 [television on in background] 116 00:13:08,704 --> 00:13:34,980 [faint sound of clock ticking] 117 00:13:35,022 --> 00:13:37,566 THOMAS: So, he's not going to a wedding? 118 00:13:37,691 --> 00:13:45,324 EDWARD: He is saying he is but he's not. No. 119 00:13:45,366 --> 00:13:47,743 THOMAS: And you believe he is going to visit Seif Omar? 120 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 EDWARD: The wedding's in Zabid. 121 00:13:49,578 --> 00:13:52,706 Intelligence has Seif Omar, in Zabid. 122 00:13:52,748 --> 00:13:57,378 It's just too much of a coincidence. 123 00:13:57,419 --> 00:13:59,255 THOMAS: What are you asking of them? 124 00:13:59,338 --> 00:14:01,423 EDWARD: For him to be tracked, in Yemen. 125 00:14:01,549 --> 00:14:04,093 THOMAS: There's too much going on in other places right now and 126 00:14:04,218 --> 00:14:06,679 resources for an enterprise like that. 127 00:14:06,720 --> 00:14:16,564 EDWARD: I am certain he is making his move. 128 00:14:16,605 --> 00:14:19,900 THOMAS: They won't buy it, Edward. 129 00:14:36,292 --> 00:14:38,878 LUCY: It's how it goes sometimes. 130 00:14:38,919 --> 00:14:40,754 EDWARD: Yeah, I know. 131 00:14:40,796 --> 00:14:43,883 LUCY: You should come for a drink with us later. 132 00:14:43,924 --> 00:14:45,801 EDWARD: Yeah. 133 00:15:10,492 --> 00:15:13,120 SECRETARY: I'll tell her you're here. 134 00:15:13,162 --> 00:15:14,455 EDWARD: Thank you. 135 00:15:23,672 --> 00:15:31,847 SECRETARY : Edward for you ... right. 136 00:15:31,931 --> 00:15:35,309 SECRETARY: She's ready to see you now. 137 00:15:35,351 --> 00:15:39,355 EDWARD: Thank you. JUDITH: Edward, sit down. 138 00:15:39,480 --> 00:15:45,945 EDWARD: Thank you. 139 00:15:45,986 --> 00:15:49,990 JUDITH: I understand your frustration and prioritising is 140 00:15:50,032 --> 00:15:53,619 a ghastly word - it's absolutely the worst part of our work - but 141 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 it has to be done. 142 00:15:56,163 --> 00:15:58,999 EDWARD: I just feel like the resources would have been made 143 00:15:59,041 --> 00:16:03,879 available to me here and at MI6 if I was being believed. 144 00:16:04,004 --> 00:16:08,634 JUDITH: It's my understanding that the issue is the weakness 145 00:16:08,676 --> 00:16:12,179 of the evidence you are presenting. 146 00:16:12,221 --> 00:16:14,807 EDWARD: Except this has happened to me before. 147 00:16:14,848 --> 00:16:16,558 JUDITH: What has? 148 00:16:16,684 --> 00:16:19,311 EDWARD: My judgement being questioned. 149 00:16:19,353 --> 00:16:23,482 JUDITH: On what occasion? 150 00:16:23,524 --> 00:16:30,364 EDWARD: It's just something I've been aware of. 151 00:16:30,406 --> 00:16:33,742 EDWARD: And I feel like I'm being ... 152 00:16:33,826 --> 00:16:35,494 JUDITH: Overlooked. 153 00:16:35,536 --> 00:16:37,496 EDWARD: Yes. 154 00:16:37,538 --> 00:16:39,415 JUDITH: Why do you feel that? 155 00:16:39,498 --> 00:16:41,834 EDWARD: Well I've seen others - who came in at the same time as 156 00:16:41,875 --> 00:16:43,919 me - I've seen them get promotion ahead of me. 157 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 JUDITH: All of them? 158 00:16:45,838 --> 00:16:50,426 EDWARD: Well, enough of them. 159 00:16:50,551 --> 00:16:55,931 And I feel like I'm being, I feel like 160 00:16:56,015 --> 00:17:02,062 I'm trailing behind a little. At least it feels like it. 161 00:17:02,104 --> 00:17:16,410 JUDITH: I see. Why do you think that might be? 162 00:17:16,452 --> 00:17:20,080 EDWARD: I don't know. 163 00:17:20,122 --> 00:17:22,958 JUDITH: But you believe that there is a reason beyond your 164 00:17:23,042 --> 00:17:25,377 ability and professionalism? 165 00:17:25,419 --> 00:17:28,297 EDWARD: Yes. 166 00:17:28,422 --> 00:17:33,969 JUDITH: I'm not aware of anything untoward - any reality 167 00:17:34,094 --> 00:17:37,931 - that is causing you to feel that. 168 00:17:37,973 --> 00:17:42,436 What's holding back your case, in this instance, 169 00:17:42,478 --> 00:17:51,653 is the lack of evidence and only that. Okay? 170 00:17:51,779 --> 00:18:00,829 EDWARD: Okay. EDWARD: Thank you. 171 00:19:27,082 --> 00:19:28,542 EDWARD: See you later. 172 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 OWNER: God bless mate, see you soon, yeah. 173 00:19:30,377 --> 00:19:31,753 EDWARD: Thanks bye. 174 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 EDWARD: I found an email last night, 175 00:20:20,135 --> 00:20:23,138 sent on November 11th 2011. 176 00:20:23,263 --> 00:20:26,892 Sent to him from an address known to be used by Seif Omar, 177 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 it reads: The bed linen will be ready 178 00:20:29,478 --> 00:20:31,647 for delivery in five weeks. 179 00:20:31,730 --> 00:20:35,442 Linen is, I believe, their code word for ricin. 180 00:20:35,484 --> 00:20:40,155 GARETH: Ricin? EDWARD: Yes. 181 00:20:40,280 --> 00:20:42,491 ANJALI: Do you have intelligence on that? 182 00:20:42,574 --> 00:20:44,618 EDWARD: He's been on our radar for a few years now, 183 00:20:44,660 --> 00:20:46,119 there's been nothing beyond the usual until 184 00:20:46,161 --> 00:20:48,497 I picked up an email four weeks ago. 185 00:20:48,580 --> 00:20:51,291 And it details a method of making ricin by freeze drying 186 00:20:51,333 --> 00:20:53,919 and reusing domestic aerosol cans 187 00:20:53,961 --> 00:20:55,796 with nitrous oxide propellant. 188 00:20:55,837 --> 00:21:00,175 ANJALI: You misunderstand me; Intelligence that this is code. 189 00:21:00,300 --> 00:21:02,844 EDWARD: Well erm, I am working off circumstantial evidence 190 00:21:02,928 --> 00:21:08,016 and to some extent, character profile. 191 00:21:08,100 --> 00:21:11,019 GARETH: It's great for umbrella tips on escalators and putting 192 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 on someone's wilted spinach but ricin plots usually end 193 00:21:13,814 --> 00:21:15,816 in a puff of nothing. 194 00:21:15,857 --> 00:21:18,652 EDWARD: Five hundred micrograms is enough to kill you - and you 195 00:21:18,694 --> 00:21:20,654 can put that on a pinhead - so I would say it's a 196 00:21:20,696 --> 00:21:22,698 pretty good weapon of terror. 197 00:21:22,781 --> 00:21:25,367 ANJALI: Is there any intelligence of a plot? 198 00:21:25,492 --> 00:21:28,036 EDWARD: He's telling people that he is travelling to Yemen this 199 00:21:28,161 --> 00:21:30,998 coming Thursday for a cousin's wedding in Zabid. 200 00:21:31,039 --> 00:21:34,710 I know this to be a lie - he is travelling to Zabid, 201 00:21:34,835 --> 00:21:36,336 but not for a wedding. 202 00:21:36,378 --> 00:21:39,840 I also know that Seif Omar is at this moment, in Zabid. 203 00:21:39,881 --> 00:21:42,342 ANJALI: But, but it's not intelligence of 204 00:21:42,384 --> 00:21:46,638 an actual plot underway, is it? 205 00:21:46,680 --> 00:21:49,725 GARETH: It's supposition, not intelligence. 206 00:21:49,850 --> 00:21:52,811 EDWARD: I know Waleed Ahmed inside out. 207 00:21:52,853 --> 00:21:55,564 I have analysed his speeches, I know how he thinks, 208 00:21:55,689 --> 00:21:58,191 he's trained as a pharmacist. 209 00:21:58,233 --> 00:22:00,902 I know Seif Omar's intentions and I can see no other reason 210 00:22:01,028 --> 00:22:02,904 why these two would be meeting. 211 00:22:02,988 --> 00:22:07,242 MARCUS: What is it exactly that you're asking of us? 212 00:22:07,326 --> 00:22:10,203 EDWARD: Well he's travelling to Yemen on Thursday, 213 00:22:10,245 --> 00:22:13,206 so we do have the option of arresting him at the airport, 214 00:22:13,248 --> 00:22:17,336 however, as we do not have enough intelligence to detain 215 00:22:17,377 --> 00:22:21,256 him or charge him, we are asking that you keep a twenty-four hour 216 00:22:21,340 --> 00:22:25,844 watch on him once he lands in Yemen. 217 00:22:25,886 --> 00:22:28,096 MARCUS: So your instinct is telling you that 218 00:22:28,180 --> 00:22:31,558 a plot is now underway? 219 00:22:31,600 --> 00:22:33,352 EDWARD: I believe there is a compelling case that 220 00:22:33,393 --> 00:22:43,570 a plot is now under way, yes. 221 00:22:55,248 --> 00:23:00,253 MARCUS: Okay. Let's do it. 222 00:23:00,295 --> 00:23:01,088 EDWARD: Thank you. 223 00:23:01,797 --> 00:23:03,924 MARCUS : Gareth, will you speak to your people in Yemen? 224 00:23:03,965 --> 00:23:07,636 GARETH : Yeah. 225 00:23:12,766 --> 00:23:16,978 THOMAS: Well done. EDWARD: Thanks. 226 00:23:17,104 --> 00:23:19,564 THOMAS: We'll see what he gets up to once he's out there. 227 00:23:22,275 --> 00:23:25,987 M15 PERSONNEL: and then this kid takes the ticket straight out of 228 00:23:26,071 --> 00:23:29,991 my hand, and when I try to grab it back, 229 00:23:30,117 --> 00:23:33,286 he starts shouting "this man's trying to kidnap me, 230 00:23:33,328 --> 00:23:36,790 so everyone stops. 231 00:23:36,832 --> 00:23:40,752 I panic and I let him go and he's gone... 232 00:24:27,132 --> 00:24:35,557 LUCY: Hi. EDWARD: Hi. 233 00:25:19,351 --> 00:25:27,359 [phone ringing] 234 00:25:27,400 --> 00:25:28,777 EDWARD: Thomas? 235 00:25:28,860 --> 00:25:30,612 THOMAS: They've lost him. 236 00:25:30,695 --> 00:25:33,114 He was in Zabid, they trailed him to Al Hudaydah and 237 00:25:33,198 --> 00:25:34,616 then they lost him. 238 00:25:34,699 --> 00:25:35,951 EDWARD: Al Hudaydah? 239 00:25:36,034 --> 00:25:37,285 THOMAS: It's on the Red Sea. 240 00:25:37,369 --> 00:25:40,539 Across from Eritea. A dead end. 241 00:25:40,580 --> 00:25:42,624 EDWARD: What was he doing there? 242 00:25:42,707 --> 00:25:44,751 THOMAS: Staying with a cousin who is saying that Waleed left 243 00:25:44,793 --> 00:25:48,255 in the morning to visit someone else - but he didn't know who. 244 00:25:48,296 --> 00:25:51,758 EDWARD: Did they lose him - or did he lose them? 245 00:25:51,800 --> 00:25:54,135 THOMAS: No idea - they're not going to tell us that they fell 246 00:25:54,219 --> 00:25:55,762 asleep watching the house. 247 00:25:55,804 --> 00:25:57,430 And the cousin isn't going to tell the PSO where he was going 248 00:25:57,472 --> 00:25:58,932 even if he was just going shopping. 249 00:25:58,974 --> 00:26:00,559 Anyway, the sum of it is that he's gone and 250 00:26:00,600 --> 00:26:02,143 we don't know where. 251 00:26:02,227 --> 00:26:04,479 EDWARD: Hold on, hold on. 252 00:26:04,604 --> 00:26:07,148 My guess is that he has taken a boat across the Red Sea and then 253 00:26:07,232 --> 00:26:09,568 travelled by land to Cairo. 254 00:26:09,609 --> 00:26:11,444 There's a connection between castor oil production, 255 00:26:11,486 --> 00:26:14,281 ricin and a man called Ismail Yassin. 256 00:26:14,322 --> 00:26:17,242 THOMAS: Who? 257 00:26:17,284 --> 00:26:19,786 EDWARD: Ismail Yassin. He lives in Cairo. 258 00:26:19,828 --> 00:26:21,496 There's a connection between Yassin, 259 00:26:21,580 --> 00:26:23,957 Seif Omar and Seif Omar and Waleed. 260 00:26:23,999 --> 00:26:27,002 Find Yassin and I bet we will find Waleed. 261 00:26:51,818 --> 00:26:53,653 EDWARD: Morning. 262 00:26:53,695 --> 00:26:56,531 JUDITH: Good morning Edward. I hear you're going to Cairo. 263 00:26:56,656 --> 00:26:59,200 EDWARD: Yeah. They've picked him up out there. 264 00:26:59,284 --> 00:27:01,995 Arrested with three others on suspicion of manufacturing ricin 265 00:27:02,037 --> 00:27:03,997 at a farm on the outskirts. 266 00:27:04,039 --> 00:27:06,374 JUDITH: Well done. EDWARD: Thank you. 267 00:27:06,499 --> 00:27:09,169 JUDITH: It's a good opportunity for you. 268 00:27:11,963 --> 00:27:15,717 AUTOMATED VOICE: Please mind the door. 269 00:27:15,842 --> 00:27:17,969 Doors closing. 270 00:28:27,205 --> 00:28:28,415 TONY: Tony Coveney. 271 00:28:28,456 --> 00:28:30,041 EDWARD: Edward Ekubru, nice to meet you. 272 00:28:30,083 --> 00:28:31,084 TONY: I'm sorry I wasn't able to come and greet you. 273 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 EDWARD: That's alright. 274 00:28:32,293 --> 00:28:33,586 TONY: We've got rather a lot on. 275 00:28:33,628 --> 00:28:34,629 A coffee or are you ready to see him now? 276 00:28:34,754 --> 00:28:35,797 EDWARD: Let's see him now. 277 00:28:35,922 --> 00:28:36,923 TONY: I'll brief you inside. 278 00:28:36,965 --> 00:28:39,801 EDWARD: Alright. 279 00:28:46,599 --> 00:28:49,102 TONY: Shokran. (Thankyou) 280 00:28:49,144 --> 00:28:52,480 TONY: [speaking Arabic] 281 00:28:52,564 --> 00:28:55,608 TONY: Shokran (Thankyou) 282 00:28:55,650 --> 00:28:57,485 TONY: OK, this is the situation: 283 00:28:57,569 --> 00:28:59,237 we have two farmers in custody who have 284 00:28:59,279 --> 00:29:02,073 confessed to giving castor bean waste to a third man, 285 00:29:02,115 --> 00:29:05,410 Ismail Yassin, he's also in custody and he's confessed 286 00:29:05,452 --> 00:29:07,495 handing the stuff to your guy Waleed. 287 00:29:07,620 --> 00:29:09,622 But we have a problem. 288 00:29:09,664 --> 00:29:12,584 All we have are confessions. 289 00:29:12,625 --> 00:29:14,002 They're coming from their interrogations by 290 00:29:14,085 --> 00:29:16,629 the State Security Service. 291 00:29:16,671 --> 00:29:19,966 EDWARD: Right? 292 00:29:20,008 --> 00:29:21,301 TONY: Since those interrogations, 293 00:29:21,426 --> 00:29:23,595 all three have retracted their statements. 294 00:29:23,636 --> 00:29:25,764 It doesn't mean to say the confessions weren't true, 295 00:29:25,805 --> 00:29:28,349 they're just not reliable is the truth. 296 00:29:28,433 --> 00:29:29,976 EDWARD: But the ricin's been found? 297 00:29:30,018 --> 00:29:31,311 TONY: No. 298 00:29:31,352 --> 00:29:33,021 EDWARD: I mean the evidence of it. 299 00:29:33,104 --> 00:29:34,647 TONY: They've been to the farm where it's supposed 300 00:29:34,689 --> 00:29:36,316 to have been produced. 301 00:29:36,357 --> 00:29:40,862 There's nothing. 302 00:29:40,987 --> 00:29:43,198 EDWARD: There's very good intelligence on this, you know. 303 00:29:43,281 --> 00:29:46,034 TONY: I'm just relaying the situation as we have it ... 304 00:29:46,159 --> 00:29:47,702 EDWARD: I mean it also lines up with what those three 305 00:29:47,827 --> 00:29:49,204 men have admitted to. 306 00:29:49,287 --> 00:29:51,873 TONY: Yes, that kind of corroboration is easily obtained 307 00:29:51,998 --> 00:29:54,542 by leading questions. 308 00:29:54,626 --> 00:29:56,961 All we have are a couple of frightened farmers and a Cairo 309 00:29:57,003 --> 00:29:59,839 shopkeeper who will say anything to stop having 310 00:29:59,881 --> 00:30:02,884 their nails pulled - so to speak. 311 00:30:02,967 --> 00:30:03,885 [phone ringing] 312 00:30:04,010 --> 00:30:06,179 TONY: Excuse me. 313 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 TONY: Sorry. 314 00:30:20,068 --> 00:30:25,073 TONY: How long have you been in the Service? 315 00:30:25,156 --> 00:30:29,160 EDWARD: Fourteen years. TONY: Really? Before 9/11? 316 00:30:29,202 --> 00:30:31,496 EDWARD: Yeah. TONY: From university? 317 00:30:31,538 --> 00:30:33,164 EDWARD: Yeah. TONY: Which one? 318 00:30:33,206 --> 00:30:37,502 EDWARD: Warwick. How about you? 319 00:30:37,544 --> 00:30:41,714 TONY: I joined after Oxford. 320 00:30:43,216 --> 00:30:46,094 Police officer: [Speaking Arabic] 321 00:30:46,219 --> 00:30:47,762 TONY: Shokran. (Thank you) 322 00:30:47,846 --> 00:30:50,265 TONY: Okay, let's go. . 323 00:31:36,978 --> 00:31:38,605 TONY: Waleed Ahmed? 324 00:31:38,646 --> 00:31:39,939 WALEED: Are you from the Embassy? 325 00:31:39,981 --> 00:31:40,690 TONY: Yes. 326 00:31:40,690 --> 00:31:42,817 WALEED: Why has it taken you this long to see me? 327 00:31:42,942 --> 00:31:48,072 TONY: [speaking Arabic] 328 00:31:54,829 --> 00:31:56,164 WALEED: All last night and all day today, 329 00:31:56,247 --> 00:31:57,665 I've been telling them, 'I'm British! 330 00:31:57,790 --> 00:31:59,626 I want to speak to my Embassy!' 331 00:31:59,667 --> 00:32:01,669 I am British! 332 00:32:01,753 --> 00:32:03,463 TONY: Well, we're here now. 333 00:32:03,504 --> 00:32:06,299 WALEED: This is wrong. This is degrading. 334 00:32:06,341 --> 00:32:08,301 I am being kept here like a rat. 335 00:32:08,343 --> 00:32:10,303 WALEED: A British citizen treated like a rat. 336 00:32:10,345 --> 00:32:11,429 TONY: My name's Tom ... 337 00:32:11,471 --> 00:32:12,805 WALEED: Why? 338 00:32:12,847 --> 00:32:17,185 TONY: My name is Tom and this is Daniel. 339 00:32:17,268 --> 00:32:20,355 WALEED: So you got second names then? 340 00:32:20,480 --> 00:32:23,942 TONY: We do. 341 00:32:25,318 --> 00:32:27,195 WALEED: [speaking Arabic] 342 00:32:28,696 --> 00:32:29,822 WALEED: So you can't be from the Embassy, 343 00:32:29,864 --> 00:32:31,199 because you don't speak Arabic. 344 00:32:31,282 --> 00:32:33,034 TONY: We work in the British Nationals Department. 345 00:32:33,159 --> 00:32:34,994 WALEED: Right, so you better start dealing with my case then. 346 00:32:35,036 --> 00:32:37,997 TONY: And your case is? 347 00:32:38,039 --> 00:32:39,707 WALEED: My case is simple. 348 00:32:39,791 --> 00:32:42,168 Right, I am with my friends in their home. 349 00:32:42,210 --> 00:32:43,878 They invite me for dinner. 350 00:32:44,003 --> 00:32:45,880 Right, we are eating and talking and then all 351 00:32:46,005 --> 00:32:48,007 these security guys bust in. 352 00:32:48,049 --> 00:32:50,009 They got guns, batons, they force us into a van 353 00:32:50,051 --> 00:32:52,178 and bring us here. 354 00:32:52,220 --> 00:32:55,848 That's illegal detention. 355 00:32:55,890 --> 00:32:58,142 When we get here, we're put into cells and just left there for 356 00:32:58,184 --> 00:33:03,064 the night, twenty people shitting in a bucket, no water, 357 00:33:03,189 --> 00:33:05,733 nothing, then, I'm taken out of my cell and I am questioned but 358 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 I don't know what they are going on about, 359 00:33:07,735 --> 00:33:08,903 I don't have any answers for them because 360 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 I don't understand the questions. 361 00:33:10,738 --> 00:33:15,159 So what have I done? 362 00:33:15,201 --> 00:33:17,078 I want to know because I haven't done anything. 363 00:33:17,203 --> 00:33:23,918 I was just sitting and chatting with my mates. 364 00:33:24,002 --> 00:33:25,503 WALEED: What have I done? 365 00:33:26,921 --> 00:33:29,090 TONY: You are being detained becbeing a co-conspirator.of 366 00:33:29,215 --> 00:33:30,717 WALEED: Of what? 367 00:33:30,758 --> 00:33:32,427 TONY: On suspicion of conspiring to commit acts of terror 368 00:33:32,510 --> 00:33:35,096 in the United Kingdom. 369 00:33:35,221 --> 00:33:37,932 WALEED: You got to be joking me? 370 00:33:42,603 --> 00:33:45,940 WALEED: You have to be. 371 00:33:49,277 --> 00:33:53,031 WALEED: So the men who did this to me last night yeah? 372 00:33:53,072 --> 00:33:59,746 WALEED: They were acting for you then were they? 373 00:33:59,787 --> 00:34:01,247 WALEED: What are you going to do about it? 374 00:34:01,289 --> 00:34:02,123 TONY: How are you saying that happened? 375 00:34:02,915 --> 00:34:05,126 WALEED: You live here and you don't know they torture people? 376 00:34:05,251 --> 00:34:06,878 TONY: Are you making an allegation? 377 00:34:06,919 --> 00:34:08,046 WALEED: What so you saying you don't believe me? 378 00:34:08,087 --> 00:34:09,589 TONY: I didn't say that. 379 00:34:09,630 --> 00:34:10,923 WALEED: Right, I was taken to a room where there was an 380 00:34:10,965 --> 00:34:13,301 interrogator from the State Security Service. 381 00:34:13,426 --> 00:34:19,140 I couldn't answer his questions, that's what happened to me. 382 00:34:19,223 --> 00:34:21,642 I am a British citizen and it is your job to look after my 383 00:34:21,726 --> 00:34:23,603 constitutional rights. 384 00:34:23,644 --> 00:34:25,480 EDWARD: You will have your rights respected Mr Ahmed, 385 00:34:25,605 --> 00:34:29,650 but you will also have to answer our questions. 386 00:34:29,734 --> 00:34:35,740 How do you know Ismail Yassin? 387 00:34:37,408 --> 00:34:41,287 WALEED: Now you need to start respecting my rights now . 388 00:34:41,329 --> 00:34:44,499 I spell it out for you: Guidance to Intelligence Officers on the 389 00:34:44,582 --> 00:34:47,668 Detention and Interviewing of Detainees Overseas: 390 00:34:47,752 --> 00:34:49,754 You are instructed to investigate allegations 391 00:34:49,796 --> 00:34:51,464 of torture against UK citizens. 392 00:34:51,506 --> 00:34:54,967 Am I right? 393 00:34:55,009 --> 00:34:57,178 WALEED: You got to bring complaints from those citizens 394 00:34:57,303 --> 00:34:58,930 to the attention of the country in which a 395 00:34:58,971 --> 00:35:00,598 detainee is tortured ... 396 00:35:00,640 --> 00:35:02,266 EDWARD: Why do you know all this when you claim you only came 397 00:35:02,308 --> 00:35:03,976 here to visit friends? 398 00:35:04,018 --> 00:35:05,353 WALEED: What you don't think we get harassed by people like you 399 00:35:05,436 --> 00:35:07,980 whenever we want to go anywhere? 400 00:35:08,022 --> 00:35:11,526 This is just what I tell my brothers: know your rights. 401 00:35:11,651 --> 00:35:14,362 Memorise that shit. 402 00:35:14,445 --> 00:35:16,531 Rule number three: says you gotta withdraw from the 403 00:35:16,614 --> 00:35:19,951 interview if you know that torture or inhuman or degrading 404 00:35:19,992 --> 00:35:26,541 treatment has been conducted. 405 00:35:34,215 --> 00:35:37,009 WALEED: If you refuse to carry out your statutory duty towards 406 00:35:37,051 --> 00:35:41,848 me, I'll complain to my Member of Parliament, to my lawyer, 407 00:35:41,889 --> 00:35:45,560 to the media, to Amnesty, to Liberty and to Human Rights 408 00:35:45,643 --> 00:35:48,062 Watch, I will set you alight . 409 00:35:48,187 --> 00:35:49,814 TONY: Mister Ahmed, do not threaten us. 410 00:35:49,856 --> 00:35:51,357 EDWARD: You are in a very serious situation. 411 00:35:51,399 --> 00:35:53,484 WALEED: No I'm not, you are. 412 00:35:53,526 --> 00:35:56,320 The world has changed for people like you now. 413 00:35:56,362 --> 00:36:01,909 I am an innocent man and people are watching you. 414 00:36:02,910 --> 00:36:04,745 TONY: We will withdraw from this interview until we have 415 00:36:04,829 --> 00:36:08,416 investigated your allegations exactly, according to the rules. 416 00:36:08,499 --> 00:36:10,209 You may be surprised to learn that we do work 417 00:36:10,251 --> 00:36:11,586 by the rules here. 418 00:36:11,711 --> 00:36:13,045 WALEED: Yeah good. 419 00:36:13,087 --> 00:36:14,547 TONY: But don't think, for one moment, 420 00:36:14,589 --> 00:36:16,174 this means that you will be able to control things. 421 00:36:16,215 --> 00:36:17,758 You are in detention here upon our instruction and you will 422 00:36:17,884 --> 00:36:20,094 remain so until we have concluded our business with you. 423 00:36:20,219 --> 00:36:21,929 Is that clear? 424 00:36:22,054 --> 00:36:29,270 TONY: [speaking Arabic] 425 00:36:36,736 --> 00:36:40,740 EDWARD: This is ridiculous. How can we not interview him? 426 00:36:40,781 --> 00:36:42,742 TONY: We play it by the rules, refer it to London. 427 00:36:42,783 --> 00:36:44,076 EDWARD: We don't have the time for that. 428 00:36:44,118 --> 00:36:45,411 TONY: We don't have a choice. 429 00:36:45,453 --> 00:36:46,954 EDWARD: If my intelligence is right, 430 00:36:48,789 --> 00:36:50,541 we could have ricin on the waTONY: Don't you get it! ?. 431 00:36:50,583 --> 00:36:53,044 There is torture all over this. It's lethal. 432 00:36:53,085 --> 00:36:54,962 That's why it has to go to London. 433 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 EDWARD: I want to see the officer in charge 434 00:36:56,297 --> 00:36:58,925 of the investigation. 435 00:37:35,962 --> 00:37:37,171 TONY: My colleague from the Embassy, 436 00:37:37,255 --> 00:37:38,005 this is Commandant El Halwani. 437 00:37:38,798 --> 00:37:40,841 EDWARD: Thanks for your time. MOAZ: I only have two moments. 438 00:37:40,925 --> 00:37:42,301 TONY: We appreciate that. 439 00:37:42,343 --> 00:37:43,928 MOAZ: What do you want to know? 440 00:37:45,179 --> 00:37:47,181 TONYhe claims that he wasrom spetortured last night.med, 441 00:37:47,306 --> 00:37:49,850 Is that true? 442 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 MOAZ: No, no it is not. 443 00:37:52,937 --> 00:37:55,106 TONY: He showed us marks on his body. 444 00:37:55,147 --> 00:37:59,694 MOAZ: Yes, he was injured - but it was resisting arrest. 445 00:37:59,819 --> 00:38:01,112 TONY: I see. 446 00:38:01,153 --> 00:38:03,364 MOAZ: One of my men was careless with him. 447 00:38:03,489 --> 00:38:05,658 But I can assure you, that he has the same injuries as he had 448 00:38:05,700 --> 00:38:07,451 when he came in. 449 00:38:07,493 --> 00:38:08,995 I saw the injuries myself. 450 00:38:09,036 --> 00:38:10,371 EDWARD: So are you still investigating 451 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 the case against him? 452 00:38:11,539 --> 00:38:13,124 MOAZ: Yes, yes of course. 453 00:38:16,043 --> 00:38:19,338 EDWARMOAZ: No, there is no any evievidence of it at all.ion? 454 00:38:19,380 --> 00:38:20,798 EDWARD: Are you still looking? 455 00:38:20,840 --> 00:38:22,842 MOAZ: Listen, I already told this to your Embassy. 456 00:38:22,883 --> 00:38:26,846 These men make castor oil. 457 00:38:26,887 --> 00:38:29,640 They grow the plants, they make the oil, they sell it. 458 00:38:29,682 --> 00:38:30,474 This is all they do. 459 00:38:31,183 --> 00:38:32,852 EDWARD: We have intelligence sources that suggest ... 460 00:38:32,893 --> 00:38:36,647 MOAZ: If all we see is castor oil, what do you want me to do? 461 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 Manufacture the ricin myself? 462 00:38:38,524 --> 00:38:39,900 TONY: No, of course not. 463 00:38:40,026 --> 00:38:41,527 EDWARD: But the farmers have admitted it. 464 00:38:45,323 --> 00:38:52,204 MOAZ: Yes, they have admitted it But they have denied it to me. 465 00:38:52,246 --> 00:38:54,373 MOAZ: I keep Mister Ahmed here only because 466 00:38:54,415 --> 00:38:57,209 your Embassy asks me to. 467 00:38:57,251 --> 00:39:02,256 Personally I would let him go. 468 00:39:03,090 --> 00:39:06,260 MOAZ: [speaking Arabic] 469 00:39:06,385 --> 00:39:09,263 MOAZ: Are we ok? TONY: Yes. Thank you. 470 00:39:09,347 --> 00:39:11,932 MOAZ: You're welcome. 471 00:39:12,933 --> 00:39:14,602 TONY: Believe me, nothing's changed in this country. 472 00:39:14,727 --> 00:39:18,898 A man's been tortured, we must report it to London. 473 00:39:36,415 --> 00:39:38,626 TONY: Erm, I'm, I'm afraid I can't do dinner tonight. 474 00:39:38,751 --> 00:39:40,086 I would love to but er... 475 00:39:40,127 --> 00:39:44,090 EDWARD: That's okay. Who was Waleed's interrogator? 476 00:39:44,131 --> 00:39:45,758 TONY: I don't have his name. 477 00:39:48,761 --> 00:39:51,764 EDWATONY: We should speakr me becauseto London first. to him? 478 00:39:51,806 --> 00:39:54,058 EDWARD: I just want to set up a meeting. 479 00:39:54,100 --> 00:39:56,769 TONY: It's easier if we do everything through the Embassy. 480 00:39:56,811 --> 00:39:59,146 EDWARD: Yeah but I don't want to get mired in bureaucracy. 481 00:39:59,230 --> 00:40:01,107 TONY: Things have to be done properly. 482 00:40:01,148 --> 00:40:05,111 EDWARD: I wouldn't think of doing them improperly . 483 00:40:05,152 --> 00:40:10,574 TONY: Of course not, I wasn't implying that. 484 00:40:10,616 --> 00:40:12,326 I'll speak to London as soon as I get back, 485 00:40:12,410 --> 00:40:17,623 they'll take it straight to the Home Office. 486 00:40:17,665 --> 00:40:21,335 TONY: I, I am sorry about dinner and the hotel, 487 00:40:21,460 --> 00:40:24,797 the restaurant's not bad though. 488 00:40:24,839 --> 00:40:27,466 EDWARD: Good. 489 00:40:28,843 --> 00:40:32,346 TONY: Shokran (Thank you) 490 00:40:33,472 --> 00:40:35,015 EDWARD: My concern is that this 491 00:40:35,099 --> 00:40:36,475 won't be given the attention it needs. 492 00:40:36,517 --> 00:40:38,144 THOMAS: Judith will be talking to Peter this evening 493 00:40:38,185 --> 00:40:40,187 but that's as far as we can take it tonight. 494 00:40:40,312 --> 00:40:41,480 EDWARD: Yeah but ... 495 00:40:41,605 --> 00:40:42,523 THOMAS: You will have to discuss it with the 496 00:40:42,648 --> 00:40:44,650 Home Office and then 497 00:40:44,692 --> 00:40:46,360 they will have to take it on to the Home Secretary. 498 00:40:46,444 --> 00:40:47,820 EDWARD: But if things don't move quickly then ... 499 00:40:47,862 --> 00:40:50,322 THOMAS: Edward, if no ricin has been found and these 500 00:40:50,364 --> 00:40:51,866 confessions are now dubious then you will just have 501 00:40:51,949 --> 00:40:54,785 to sit tight and wait. 502 00:41:03,377 --> 00:41:05,963 EDWARD: Thank you. 503 00:42:46,438 --> 00:42:47,606 LUCY: Hello? 504 00:42:47,731 --> 00:42:49,775 EDWARD: Lucy, it's Edward, I need a favour? 505 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 Can you find me the name and number of the man from the State 506 00:42:52,111 --> 00:42:55,447 Security Service who interrogated Waleed? 507 00:42:55,489 --> 00:42:57,575 LUCY: Don't you think this should go through Thomas? 508 00:42:57,616 --> 00:42:59,785 EDWARD: I need you to find out in such a way that the Embassy 509 00:42:59,827 --> 00:43:01,287 here won't know? 510 00:43:01,328 --> 00:43:03,247 LUCY: This should go through Thomas. 511 00:43:03,289 --> 00:43:04,790 EDWARD: Right now they're putting a block on everything 512 00:43:04,832 --> 00:43:08,002 and I need to speak to him as soon as possible. 513 00:43:08,085 --> 00:43:10,671 LUCY: Edward, do you realise what you are asking me to do? 514 00:43:10,754 --> 00:43:13,757 EDWARD: Lucy, please. 515 00:43:22,850 --> 00:43:50,169 [dial tone] 516 00:43:50,210 --> 00:43:50,919 TONY: Yeah? 517 00:43:50,919 --> 00:43:53,964 EDWARD: It's Edward. Are we getting anywhere? 518 00:43:54,006 --> 00:43:56,842 TONY: We should have some news by end of play. 519 00:43:56,884 --> 00:43:58,469 EDWARD: What does that mean? 520 00:43:58,510 --> 00:44:01,513 TONY: It's going to take a while to go up the chain. 521 00:44:01,555 --> 00:44:05,726 Look Edward, I have to take this call, ok? 522 00:45:06,078 --> 00:45:09,039 EDWARD: Was Waleed Ahmed tortured? 523 00:45:09,081 --> 00:45:10,749 HAZEM: No he was not. 524 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 EDWARD: I have seen him and he appears to have been tortured. 525 00:45:14,044 --> 00:45:17,756 HAZEM: If he is claiming that then he is lying. 526 00:45:17,798 --> 00:45:19,591 EDWARD: How else would he have got his injuries? 527 00:45:19,633 --> 00:45:21,635 HAZEM: Resisting arrest. 528 00:45:21,719 --> 00:45:23,137 Beaten by a stick. 529 00:45:23,262 --> 00:45:25,431 Taken by the throat - but you will never get 530 00:45:25,472 --> 00:45:28,100 to the truth of it. 531 00:45:28,142 --> 00:45:31,103 The police will deny everything. 532 00:45:31,145 --> 00:45:36,066 So, you can interrogate him yourselves. 533 00:45:36,108 --> 00:45:39,403 Even by your own rules. 534 00:45:39,445 --> 00:45:41,613 EDWARD: How about that Yassin and the farmers' claim that they 535 00:45:41,655 --> 00:45:43,991 were tortured - is that true? 536 00:45:44,116 --> 00:45:49,455 HAZEM: Yes. EDWARD: They were tortured? 537 00:45:49,496 --> 00:45:52,416 HAZEM: Yes. EDWARD: By you ? 538 00:45:52,458 --> 00:45:54,126 HAZEM: Yes. EDWARD: Personally? 539 00:45:54,168 --> 00:45:57,671 HAZEM: Yes. Absolutely. 540 00:45:57,755 --> 00:46:02,009 EDWARD: Then that causes me a major problem, Colonel. 541 00:46:02,134 --> 00:46:03,802 HAZEM: But you have the truth. 542 00:46:03,844 --> 00:46:05,471 EDWARD: So you are certain that they were manufacturing 543 00:46:05,512 --> 00:46:07,181 ricin from castor beans? 544 00:46:07,306 --> 00:46:08,849 HAZEM: Yes. Absolutely. 545 00:46:08,974 --> 00:46:10,851 EDWARD: And manufacturing it for Waleed Ahmed? 546 00:46:10,976 --> 00:46:13,270 HAZEM: Absolutely. One hundred per cent. 547 00:46:13,312 --> 00:46:14,813 There is no question. 548 00:46:16,982 --> 00:46:18,192 EDWARD: But no evidence of itHAZEM: Who says this?m. 549 00:46:18,275 --> 00:46:21,695 EDWARD: The investigating officer. 550 00:46:21,820 --> 00:46:25,491 HAZEM: The Police would not even have bothered to search for it. 551 00:46:25,532 --> 00:46:29,369 They are only concerned with what happens here. 552 00:46:50,849 --> 00:46:53,977 HAZEM: This is Asmiel Yassin. 553 00:46:59,733 --> 00:47:01,068 EDWARD: Does he speak any English? 554 00:47:01,151 --> 00:47:02,694 HAZEM: No. 555 00:47:07,491 --> 00:47:09,993 EDWARD: Did you ask him what WaleHAZEM: He doesn't know.cin? 556 00:47:10,035 --> 00:47:13,413 But we can deduce that the ricin has left my country 557 00:47:13,497 --> 00:47:15,582 and gone to your country. 558 00:47:15,707 --> 00:47:19,378 That it was packaged off by your man two days ago. 559 00:47:19,419 --> 00:47:21,547 EDWARD: Two days ago? 560 00:47:21,588 --> 00:47:23,924 EDWARD: What makes you think that? 561 00:47:24,049 --> 00:47:27,094 HAZEM: That is when he finished his business here. 562 00:47:27,219 --> 00:47:29,388 We can presume it. 563 00:47:29,429 --> 00:47:31,932 EDWARD: Did you tell my Embassy that? 564 00:47:32,015 --> 00:47:34,768 HAZEM: Yes. 565 00:47:46,071 --> 00:47:50,534 HAZEM: (Arabic) 566 00:47:51,785 --> 00:47:56,123 HAZEM: These are your farmers. 567 00:47:56,206 --> 00:48:05,424 HAZEM: (Arabic) 568 00:48:18,937 --> 00:48:25,819 HAZEM: It is unfortunate for them. 569 00:48:25,944 --> 00:48:29,907 They had no idea what they were doing. 570 00:48:29,948 --> 00:48:31,575 EDWARD: My problem is I can't talk to Waleed until 571 00:48:31,617 --> 00:48:34,661 I get clearance from our Minister in London. 572 00:48:34,786 --> 00:48:36,455 HAZEM: That is a madness. 573 00:48:36,496 --> 00:48:40,626 EDWARD: Yes. In this situation, yes. 574 00:48:40,667 --> 00:48:43,128 HAZEM: The ricin is somewhere in your country right 575 00:48:43,170 --> 00:48:45,297 now as we speak. 576 00:48:45,339 --> 00:48:49,301 You must find it in anyway you can. 577 00:48:49,343 --> 00:48:52,763 And I can help you. 578 00:48:52,804 --> 00:48:55,807 EDWARD: I can't allow that. 579 00:48:55,849 --> 00:48:57,643 HAZEM: You have a problem that your Embassy 580 00:48:57,684 --> 00:49:00,270 does not believe you. 581 00:49:00,312 --> 00:49:05,859 I do not think that you can see the wood for the trees. 582 00:49:05,943 --> 00:49:09,488 No interview with your man will ever reveal what 583 00:49:09,529 --> 00:49:13,325 he is planning for you. 584 00:49:13,367 --> 00:49:17,204 Without us there is only chaos. 585 00:49:17,287 --> 00:49:19,498 Civilisation is this thin ... 586 00:49:19,539 --> 00:49:21,291 HAZEM: The smallest veneer. 587 00:49:21,333 --> 00:49:24,169 And you and me, we are this veneer, 588 00:49:24,211 --> 00:49:26,672 just about holding everything together. 589 00:49:26,713 --> 00:49:31,051 Just about! 590 00:49:31,176 --> 00:49:35,555 You can refuse my offer and leave and the next thing you 591 00:49:35,681 --> 00:49:39,184 will know, I will be telling you where that ricin is in the UK. 592 00:49:39,226 --> 00:49:40,560 And that's it. 593 00:49:40,644 --> 00:49:41,979 You don't even have to say 'yes' to me. 594 00:49:42,020 --> 00:49:46,733 Just leave now. 595 00:49:46,858 --> 00:49:51,196 EDWARD: I can't do that. 596 00:49:51,238 --> 00:49:55,242 HAZEM: Call me. Call me any time. 597 00:49:55,367 --> 00:50:03,750 And you will find I always keep to my word. 598 00:50:03,875 --> 00:50:07,754 Do we follow instructions - or do we do what is right? 599 00:50:07,879 --> 00:50:17,723 This will always be the question for us. 600 00:50:17,764 --> 00:50:19,391 HAZEM: Think about it ... 601 00:50:52,257 --> 00:50:53,925 EDWARD: Why wasn't I told of the report that the ricin had been 602 00:50:53,967 --> 00:50:57,637 sent to the UK two days ago? 603 00:50:57,763 --> 00:50:58,972 TONY: The information that we received ... 604 00:50:59,056 --> 00:51:00,599 EDWARD: In your reports, have you expressed 605 00:51:00,640 --> 00:51:02,267 doubt about my case? 606 00:51:02,309 --> 00:51:06,438 TONY: My reports reflect the situation as I see it. 607 00:51:06,480 --> 00:51:11,151 EDWARD: Take me seriously when I tell you that my intelligence on 608 00:51:11,234 --> 00:51:14,571 Waleed Ahmed is good! 609 00:51:14,613 --> 00:51:17,657 TONY: I am prepared to believe anything but I need evidence. 610 00:51:17,783 --> 00:51:20,077 And everything that I've seen so far is tenuous. 611 00:51:20,118 --> 00:51:23,413 EDWARD: Which is why I need to interview him! 612 00:51:23,455 --> 00:51:24,748 TONY: And I am pushing for that. 613 00:51:24,790 --> 00:51:29,461 EDWARD: Not hard enough. Waleed is lying to us. 614 00:51:29,503 --> 00:51:31,797 He is lying because that ricin is already on its way to its 615 00:51:31,838 --> 00:51:35,801 target and he is using our regulations to buy him the time 616 00:51:35,842 --> 00:51:37,135 he needs to distribute it. 617 00:51:37,177 --> 00:51:40,639 TONY: We've had this conversation. 618 00:51:40,680 --> 00:51:42,682 Now your request is being dealt with at the highest level. 619 00:51:42,808 --> 00:51:45,977 In the meantime, we wait. 620 00:51:46,019 --> 00:51:53,485 [dial tone] 621 00:51:53,527 --> 00:51:54,986 THOMAS: Hello. 622 00:51:55,028 --> 00:51:57,531 EDWARD: Thomas, it's Edward. 623 00:51:57,656 --> 00:51:59,533 The Embassy have information that the ricin left 624 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 Egypt two days ago. 625 00:52:01,368 --> 00:52:05,831 THOMAS: Yes, I have that report on my desk. 626 00:52:05,872 --> 00:52:08,166 EDWARD: Why have I only just found out? 627 00:52:08,208 --> 00:52:12,045 THOMAS: I understand that it is less than conclusive. 628 00:52:12,170 --> 00:52:14,172 EDWARD: Well that's why I need to speak to Waleed today, 629 00:52:14,214 --> 00:52:15,799 not tomorrow. 630 00:52:17,551 --> 00:52:19,219 THOMAS: I hear what you're the Embassy there is right.t 631 00:52:19,302 --> 00:52:21,221 No evidence was found on the farm which makes it extremely 632 00:52:21,346 --> 00:52:24,850 difficult for us to proceed, you're just 633 00:52:24,891 --> 00:52:26,351 going to have to wait. 634 00:52:26,393 --> 00:52:29,896 Goodbye. 635 00:53:41,885 --> 00:53:55,315 [dog barking] 636 00:55:54,684 --> 00:55:56,353 TONY : Is this it? 637 00:55:56,394 --> 00:55:57,604 EDWARD: Yeah. 638 00:56:00,440 --> 00:56:03,234 EDWARD: In a ditch on the farm fthat you told mey? 639 00:56:03,276 --> 00:56:06,404 had alrady been searched. 640 00:56:06,446 --> 00:56:08,406 I need them analysed right away. 641 00:56:08,448 --> 00:56:09,949 TONY: The more reliable option would be for us 642 00:56:10,033 --> 00:56:12,035 to fly them to the UK. 643 00:56:12,077 --> 00:56:16,247 EDWARD: Will they go tonight? TONY: I'll do it right away. 644 00:56:16,289 --> 00:56:19,125 TONY: Leave it with me. 645 00:57:43,960 --> 00:57:50,633 WALEED: Where's your mate? EDWARD: He's not here. Sit down. 646 00:57:52,969 --> 00:57:56,723 EDWARD: Leave us, please. 647 00:57:56,848 --> 00:58:00,894 WALEED: [speaking Arabic] 648 00:58:05,815 --> 00:58:09,402 WALEED: You help me, I help you. 649 00:58:09,527 --> 00:58:14,532 EDWARD: Good. 650 00:58:21,206 --> 00:58:23,208 EDWARD: What is your connection to Ismail Yassin? 651 00:58:23,249 --> 00:58:24,584 WALEED: Have you got permission to interview me? 652 00:58:24,667 --> 00:58:25,877 EDWARD: Yes I do. 653 00:58:25,919 --> 00:58:27,253 WALEED: I want that confirmed. 654 00:58:27,378 --> 00:58:30,715 EDWARD: I just confirmed it. 655 00:58:30,757 --> 00:58:33,551 I want to know your connection to Ismail Yassin. 656 00:58:33,593 --> 00:58:34,677 WALEED: I don't know him. 657 00:58:34,719 --> 00:58:36,095 EDWARD: Yes you do. 658 00:58:36,221 --> 00:58:38,181 You were arrested in his best friends' house. 659 00:58:38,223 --> 00:58:39,724 WALEED: So? Does that mean ... 660 00:58:39,766 --> 00:58:40,475 EDWARD: You came here to meet him. 661 00:58:41,226 --> 00:58:42,393 WALEED: I don't know him. EDWARD: I know you did. 662 00:58:42,435 --> 00:58:44,062 WALEED: I told you, I don't know him! 663 00:58:44,103 --> 00:58:47,065 EDWARD: He manufactured ricin for you for the purpose of 664 00:58:47,106 --> 00:58:49,943 committing acts of terror in the UK. 665 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 WALEED: Manufactured what? ! 666 00:58:51,402 --> 00:58:53,863 EDWARD: Ricin. For you. For the purpose of ... 667 00:58:53,905 --> 00:58:56,866 WALEED: Whoa, whoa, whoa, what you saying? Ricin? 668 00:58:56,908 --> 00:58:58,451 What the fucks that? 669 00:58:58,535 --> 00:59:00,245 How the fuck would I know how to do that? 670 00:59:00,286 --> 00:59:01,120 Who is telling you this? 671 00:59:01,913 --> 00:59:03,748 EDWARD: Two farmers working for Yassin have already admitted it. 672 00:59:03,790 --> 00:59:05,250 WALEED: I have never heard of Ismail Yassin. 673 00:59:05,291 --> 00:59:07,418 EDWARD: Yassin himself has admitted it! 674 00:59:07,460 --> 00:59:12,966 WALEED: This is mad. This is all mad. 675 00:59:13,091 --> 00:59:17,095 EDWARD: Do you know Seif Omar? WALEED: No. 676 00:59:17,136 --> 00:59:18,638 EDWARD: You exchange emails with him. 677 00:59:18,763 --> 00:59:21,307 I have them. I can show them to you. 678 00:59:21,391 --> 00:59:24,811 Do you know Seif Omar? 679 00:59:24,936 --> 00:59:26,646 WALEED: No. 680 00:59:26,729 --> 00:59:30,441 EDWARD: But you know who he is. That he is active in al-Dhahab. 681 00:59:30,483 --> 00:59:33,820 You exchange emails with him. 682 00:59:33,945 --> 00:59:35,321 WALEED: So that's why I am in here then? 683 00:59:35,405 --> 00:59:36,948 EDWARD: No you are in here because there's evidence ... 684 00:59:36,990 --> 00:59:39,951 WALEED: So what? Does emailing him make me a terrorist then? 685 00:59:39,993 --> 00:59:41,119 By association? 686 00:59:41,160 --> 00:59:42,453 EDWARD: No it doesn't. 687 00:59:45,123 --> 00:59:47,292 EDWARD: You are going to stay awhy you came to Cairo.n? 688 00:59:47,333 --> 00:59:49,002 WALEED: Now let's get one thing straight, 689 00:59:49,085 --> 00:59:51,004 nothing else matters to me except Allah's law. 690 00:59:51,129 --> 00:59:54,257 EDWARD: Which you wish to impose on the world by force. 691 00:59:54,299 --> 00:59:59,429 WALEED: Force? Force is your word. 692 00:59:59,470 --> 01:00:01,681 Or would that thought make me a terrorist? 693 01:00:01,764 --> 01:00:04,142 EDWARD: No, not that alone. 694 01:00:04,183 --> 01:00:05,935 WALEED: So does wanting something to change make me 695 01:00:05,977 --> 01:00:08,646 guilty of terrorism? 696 01:00:08,688 --> 01:00:10,023 EDWARD: No, it doesn't. 697 01:00:10,106 --> 01:00:11,524 WALEED: What about the invasion of Iraq? 698 01:00:12,984 --> 01:00:14,527 Does that make everyone in BrConservative a terrorist?d 699 01:00:14,611 --> 01:00:15,361 EDWARD: There is an email that was sent ... 700 01:00:16,195 --> 01:00:17,989 WALEED: I am British and I am allowed to think what I like. 701 01:00:18,031 --> 01:00:19,365 EDWARD: There is an email that was sent... 702 01:00:19,449 --> 01:00:20,992 WALEED: Me and you we both got the same rights. 703 01:00:24,454 --> 01:00:30,543 E"The Bed linen will be readyyou bfor delivery in five weeks".e 704 01:00:30,627 --> 01:00:32,378 WALEED: Yeah and it was delivered. 705 01:00:32,503 --> 01:00:34,505 EDWARD: What was delivered? 706 01:00:34,547 --> 01:00:36,382 WALEED: The linen. 707 01:00:36,466 --> 01:00:40,845 EDWARD: Linen is your code word for ricin. 708 01:00:40,887 --> 01:00:45,683 WALEED: What the fuck. What the... 709 01:00:45,725 --> 01:00:47,894 There is no code! This is all wrong. 710 01:00:47,977 --> 01:00:51,064 How can you even think that? 711 01:00:51,147 --> 01:00:53,858 So is that why I'm in here then? 712 01:00:53,900 --> 01:00:56,027 A linen order for my wife? 713 01:00:56,069 --> 01:00:59,572 You know I thought you were mental before - but this? 714 01:00:59,697 --> 01:01:02,325 So I am in here, I'm in an Egyptian police cell because 715 01:01:02,367 --> 01:01:04,035 I ordered bed linen for my wife? 716 01:01:04,077 --> 01:01:06,579 EDWARD: Mister Ahmed, we know it's code for ricin. 717 01:01:06,704 --> 01:01:08,373 WALEED: The sheets arrived at my home! 718 01:01:08,414 --> 01:01:10,083 Four double sheets and six pillow cases! 719 01:01:10,208 --> 01:01:12,543 EDWARD: You can buy bed sheets on any High Street in Britain! 720 01:01:12,585 --> 01:01:14,379 WALEED: Yeah I know I can but I don't. 721 01:01:14,420 --> 01:01:17,048 I buy from people who I want to have my money. 722 01:01:17,090 --> 01:01:18,549 Is that a crime too - not to buy everything in the 723 01:01:18,591 --> 01:01:22,929 British High Street! 724 01:01:23,012 --> 01:01:24,097 So this is where you got the idea to have 725 01:01:24,222 --> 01:01:26,599 me arrested here then? 726 01:01:26,724 --> 01:01:28,726 Seif Omar exports bed linen! 727 01:01:28,768 --> 01:01:30,395 EDWARD: He is also in a chain of command 728 01:01:30,436 --> 01:01:31,729 that starts with al-Dhahab. 729 01:01:31,771 --> 01:01:35,942 WALEED: I can't believe I am hearing this. 730 01:01:36,025 --> 01:01:37,694 EDWARD: Where have you sent the ricin? 731 01:01:37,735 --> 01:01:39,112 WALEED: So does everyone who mentions a linen order in their 732 01:01:39,237 --> 01:01:41,406 email get arrested - or is it just Muslims? 733 01:01:41,447 --> 01:01:42,949 EDWARD: You are not getting out of here until you tell me where 734 01:01:43,032 --> 01:01:45,076 you have sent that ricin. 735 01:01:45,118 --> 01:01:49,914 WALEED: This is fucked up. I've done nothing wrong. 736 01:01:49,956 --> 01:01:52,250 What can I admit to? 737 01:01:52,291 --> 01:01:53,918 There's nothing I can admit to. 738 01:01:53,960 --> 01:01:55,294 EDWARD: Your training as a chemist has come 739 01:01:55,378 --> 01:01:56,087 in useful hasn't it? 740 01:01:56,921 --> 01:01:59,424 For putting ricin into aerosol cans for delivery to the UK. 741 01:01:59,465 --> 01:02:01,050 WALEED: Oh yeah one year's training as a chemist, 742 01:02:01,092 --> 01:02:02,760 because my Dad wanted me to go into business with him - that's 743 01:02:02,802 --> 01:02:04,262 all your evidence? 744 01:02:06,389 --> 01:02:08,766 justifying acts of terrorism in evidenceyour preaching - of you 745 01:02:08,808 --> 01:02:10,268 and your lectures ... 746 01:02:10,309 --> 01:02:11,769 WALEED: See I have got evidence of Bush, Blair, 747 01:02:11,811 --> 01:02:13,271 Cameron and Obama preaching terror in 748 01:02:13,312 --> 01:02:15,106 Afghanistan, Iraq, Pakistan ... 749 01:02:15,148 --> 01:02:17,150 EDWARD: ... celebrating the bombings of New York, 750 01:02:17,275 --> 01:02:19,068 London, Paris, Madrid, Nairobi, Abuja ... 751 01:02:19,110 --> 01:02:20,445 WALEED: ... ordering drone attacks on villages in Pakistan, 752 01:02:20,486 --> 01:02:22,321 Afghanistan, Yemen, Somalia ... 753 01:02:22,447 --> 01:02:23,614 EDWARD: ... every act of murder in the name of 754 01:02:23,656 --> 01:02:24,824 Islam has been praised and celebrated by you. 755 01:02:24,949 --> 01:02:26,075 WALEED: I am British and the rules are ... 756 01:02:26,117 --> 01:02:27,326 EDWARD: I know the rules! 757 01:02:27,452 --> 01:02:28,619 WALEED: How have you got this so wrong? 758 01:02:28,661 --> 01:02:31,164 EDWARD: You follow Arshad Rafiq? Why? 759 01:02:31,289 --> 01:02:33,124 WALEED: Because he teaches the proper and only way to live. 760 01:02:33,166 --> 01:02:35,334 EDWARD: You mean to hate our country? 761 01:02:35,418 --> 01:02:37,628 Because he teaches his followers to kill until the streets of 762 01:02:37,670 --> 01:02:40,673 England run red with blood and you preach his message. 763 01:02:40,798 --> 01:02:42,175 WALEED: He lights the way of the Prophet. 764 01:02:42,300 --> 01:02:43,509 Peace be upon him. 765 01:02:43,634 --> 01:02:44,385 EDWARD: And you are following his orders! 766 01:02:45,261 --> 01:02:46,304 WALEED: And you are following the orders of Blair and Cameron! 767 01:02:48,014 --> 01:02:49,640 WALEED: Listen, all we say is people should stand up and 768 01:02:49,682 --> 01:02:51,934 defend themselves against tyranny like they are doing, 769 01:02:51,976 --> 01:02:53,144 all over the Arab States and like they will 770 01:02:53,186 --> 01:02:54,479 do in our country ... 771 01:02:54,520 --> 01:02:56,689 EDWARD: Your and my country is not a tyranny. 772 01:02:56,773 --> 01:02:58,357 WALEED: Are you serious? 773 01:02:58,441 --> 01:03:00,193 Britain's a lapdog of the Americans in their crusade 774 01:03:00,318 --> 01:03:02,779 against Muslims so finally people are taking action. 775 01:03:02,820 --> 01:03:04,322 EDWARD: And it's what you are doing here - taking action. 776 01:03:04,363 --> 01:03:05,114 WALEED: No. 777 01:03:05,114 --> 01:03:06,991 EDWARD: And it's what you are doing here in Cairo! 778 01:03:10,703 --> 01:03:12,830 WEDWARD: Why do yout bedhate us so much?fe! 779 01:03:12,872 --> 01:03:15,458 WALEED: Where do you want me to start? 780 01:03:15,500 --> 01:03:19,504 EDWARD: What is it about us that makes you want to kill us? 781 01:03:19,545 --> 01:03:22,298 WALEED: I just want a peaceful Islamic revolution but 782 01:03:22,340 --> 01:03:24,675 are you going to allow that? No. 783 01:03:24,717 --> 01:03:26,219 EDWARD: And so you're gonna poison our air... 784 01:03:26,344 --> 01:03:27,470 WALEED: For fucks sake man! 785 01:03:28,888 --> 01:03:30,348 EDWARD: Come on, what is it beabout us that makes! 786 01:03:30,389 --> 01:03:37,063 you hate us so much? 787 01:03:37,188 --> 01:03:42,527 WALEED: I just want my country to be healed. 788 01:03:42,568 --> 01:03:45,071 EDWARD: Healed? 789 01:03:45,196 --> 01:03:49,700 WALEED: Yeah you deaf or something, yeah healed. 790 01:03:49,742 --> 01:03:53,579 EDWARD: You know, what I can't stand about you, 791 01:03:53,663 --> 01:03:55,832 is that you have had every opportunity handed 792 01:03:55,873 --> 01:03:58,876 to you on a plate. 793 01:03:58,918 --> 01:04:02,839 Free schools, free health care, free libraries, state handouts, 794 01:04:02,880 --> 01:04:04,257 local government grants. 795 01:04:04,382 --> 01:04:06,676 Freedom to say and do what you want, 796 01:04:06,717 --> 01:04:08,761 opportunity to go to university. 797 01:04:08,886 --> 01:04:12,014 Freedom to pray in Muslim centres built 798 01:04:12,056 --> 01:04:14,600 for you by others for free. 799 01:04:14,684 --> 01:04:17,228 All that freedom, all that privilege and all you want to do 800 01:04:17,270 --> 01:04:19,564 is vomit on us. 801 01:04:19,605 --> 01:04:24,569 Don't talk to me about healed. You want to destroy us! 802 01:04:24,610 --> 01:04:27,780 WALEED: No it is you who wants to destroy freedom, 803 01:04:27,905 --> 01:04:29,407 the freedom to believe what is in our hearts. 804 01:04:29,448 --> 01:04:32,076 EDWARD: You know what, I am going to make sure you never get 805 01:04:32,118 --> 01:04:35,371 that freedom and privilege in my country again. 806 01:04:35,413 --> 01:04:38,541 You bring shame on your parents. 807 01:04:38,583 --> 01:04:40,543 WALEED: Don't talk about my parents! 808 01:04:40,585 --> 01:04:43,421 EDWARD: Good people who worked hard and gave you opportunities. 809 01:04:43,462 --> 01:04:45,381 WALEED: Shut the fuck up about my parents! 810 01:04:45,423 --> 01:04:46,799 EDWARD: You have spat in their faces! 811 01:04:46,924 --> 01:04:50,803 WALEED: Fuck off! ! 812 01:05:01,397 --> 01:05:03,816 EDWARD: Sit down. 813 01:05:03,900 --> 01:05:07,653 EDWARD: Sit down! 814 01:05:20,499 --> 01:05:22,627 EDWARD: You have conspired with al-Dhahab and I have the whole 815 01:05:22,668 --> 01:05:25,338 chain of command! 816 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 WALEED: Ethics are different now. 817 01:05:26,839 --> 01:05:29,133 You can't do a Guantanamo anymore. 818 01:05:29,175 --> 01:05:30,843 You can't detain me forever and ever and deny me my rights. 819 01:05:30,927 --> 01:05:33,971 Those days are gone. 820 01:05:34,013 --> 01:05:36,432 I've done nothing wrong. 821 01:05:36,474 --> 01:05:37,934 You won't find any evidence against me which means I've got 822 01:05:37,975 --> 01:05:40,519 the whole British legal system on my side. 823 01:05:40,645 --> 01:05:41,979 EDWARD: Bad things are coming to you and 824 01:05:42,021 --> 01:05:43,522 you're gonna deserve them all. 825 01:05:49,612 --> 01:05:52,365 WALEED: Nah, I win this one, between me and you, I win. 826 01:06:00,206 --> 01:06:02,625 WALEED: What's a nigger doing in MI5 anyway? 827 01:06:04,961 --> 01:06:07,338 EDWARD: What did you call me? 828 01:06:07,380 --> 01:06:10,216 WALEED: You heard me you fucking Kaffir. 829 01:06:10,341 --> 01:06:12,510 I said how come they let a nigger in the Establishment? 830 01:06:14,387 --> 01:06:15,680 EDWARD: Because I love my country. 831 01:06:15,721 --> 01:06:20,059 You fucking piece of shit. 832 01:06:51,215 --> 01:06:58,764 WALEED: It's already out there. In the UK. Ready to go. 833 01:07:04,270 --> 01:07:05,938 EDWARD: Ready to go how? 834 01:07:09,900 --> 01:07:12,111 EDWARD: Ready to go how? 835 01:07:13,738 --> 01:07:14,905 EDWARD: If you don't tell me how ... 836 01:07:14,947 --> 01:07:17,366 WALEED: But that might not be true. 837 01:07:17,408 --> 01:07:20,244 It might not be anywhere. 838 01:07:20,286 --> 01:07:26,751 It might be all in your imagination. 839 01:07:26,792 --> 01:07:31,964 WALEED: That's what terror is. 840 01:07:32,089 --> 01:07:35,634 You're just gonna have to wait and see. 841 01:08:18,344 --> 01:08:20,304 EDWARD: Why did you tell me you didn't know Seif Omar, 842 01:08:20,346 --> 01:08:26,519 when actually you went to Yemen to meet him? 843 01:08:26,602 --> 01:08:29,480 WALEED: No comment. 844 01:08:34,193 --> 01:08:36,278 EDWARD: Why did Seif Omar receive instructions on how to 845 01:08:36,320 --> 01:08:40,783 put ricin into aerosol cans? 846 01:08:40,825 --> 01:08:46,831 WALEED: No comment. 847 01:08:46,872 --> 01:08:48,707 EDWARD: Why did Ismail Yassin take you to a farm where they 848 01:08:48,791 --> 01:08:57,883 grow castor beans for ricin production? 849 01:08:57,967 --> 01:09:00,344 WALEED: No comment. 850 01:09:26,662 --> 01:09:29,915 [dial tone] 851 01:09:30,040 --> 01:09:31,417 TONY: Yup? 852 01:09:31,542 --> 01:09:33,002 EDWARD: Tony, any news from London? 853 01:09:33,043 --> 01:09:35,588 TONY: Look, er I'm afraid the aerosol cans 854 01:09:35,671 --> 01:09:37,715 didn't quite make the plane. 855 01:09:37,756 --> 01:09:39,383 EDWARD: What? 856 01:09:39,425 --> 01:09:43,929 TONY: But they'll be on the first plane out tomorrow. 857 01:09:44,013 --> 01:09:47,766 EDWARD: So the bag's still there, just, just sitting there? 858 01:09:47,850 --> 01:09:49,059 TONY: The driver got stuck in traffic and 859 01:09:49,101 --> 01:09:52,897 we just missed it but as I say ... 860 01:09:52,938 --> 01:09:56,901 EDWARD: Waleed sent the ricin back to the UK two days ago, 861 01:09:56,942 --> 01:10:00,070 that means it's already at his address. 862 01:10:00,112 --> 01:10:01,614 TONY: That is why they are going on the 863 01:10:01,697 --> 01:10:04,783 first plane out tomorrow. 864 01:10:17,296 --> 01:10:18,923 EDWARD: Fuck! 865 01:11:05,469 --> 01:11:27,449 [dial tone] 866 01:11:27,491 --> 01:11:28,867 EDWARD: Colonel Hazem? 867 01:11:28,951 --> 01:11:33,163 HAZEM: Mister Daniel! You have a request for me? 868 01:11:33,205 --> 01:11:35,833 EDWARD: Yes. 869 01:11:35,874 --> 01:11:39,295 HAZEM: I will call you later. 870 01:11:39,336 --> 01:11:40,838 EDWARD: Thank you. 871 01:12:53,952 --> 01:13:16,725 [phone ringing] 872 01:13:41,667 --> 01:13:43,627 HAZEM: Good morning Mister Daniel! 873 01:13:43,669 --> 01:13:48,674 HAZEM: How are you? 874 01:13:48,799 --> 01:13:54,138 HAZEM: Did you sleep? 875 01:13:54,179 --> 01:13:57,850 HAZEM: We have results. 876 01:13:57,933 --> 01:14:00,602 HAZEM: Coffee? 877 01:14:00,644 --> 01:14:03,814 EDWARD: Er, er no I'm okay. 878 01:14:03,856 --> 01:14:11,864 HAZEM: [speaking Arabic] 879 01:14:11,989 --> 01:14:19,955 HAZEM: Don't worry, he's a friend of mine. 880 01:14:19,997 --> 01:14:23,375 Mister Waleed Ahmed has confessed to delivering ricin 881 01:14:23,459 --> 01:14:29,548 back to your country in twelve aerosol cans. 882 01:14:29,673 --> 01:14:34,303 Enough to kill many hundreds of people. 883 01:14:34,344 --> 01:14:37,890 EDWARD: Where did he send them? 884 01:14:41,059 --> 01:14:42,895 EDWARD: Saeed what? What's that say? 885 01:14:43,020 --> 01:14:45,397 HAZEM: Bari. EDWARD: Saeed Bari? 886 01:14:45,481 --> 01:14:47,566 HAZEM: Uhum. 887 01:14:47,691 --> 01:14:50,736 EDWARD: Derby? HAZEM: A city in the UK? 888 01:14:50,819 --> 01:14:55,240 EDWARD: Yeah. HAZEM: Hmm. 889 01:14:55,365 --> 01:14:57,576 EDWARD: Right. 890 01:14:57,659 --> 01:15:02,706 EDWARD: Uhm, what happened to him? 891 01:15:02,748 --> 01:15:04,249 Is it visual? What you did? 892 01:15:04,333 --> 01:15:08,045 HAZEM: No. More ... 893 01:15:08,086 --> 01:15:09,838 EDWARD: How is he now? 894 01:15:09,880 --> 01:15:11,215 HAZEM: Do we care? 895 01:15:11,256 --> 01:15:12,674 EDWARD: I mean, will he need treatment. 896 01:15:12,716 --> 01:15:14,551 What can I expect? 897 01:15:14,593 --> 01:15:17,763 HAZEM: You can expect an angry man. 898 01:15:59,638 --> 01:16:03,433 [dial tone] 899 01:16:03,475 --> 01:16:04,726 THOMAS: Hello? 900 01:16:04,768 --> 01:16:08,063 EDWARD: Thomas? I've got an address. 901 01:16:17,406 --> 01:16:18,949 [phone ringing] 902 01:16:18,991 --> 01:16:20,075 EDWARD: Tony. 903 01:16:20,117 --> 01:16:21,159 TONY: Where are you? 904 01:16:21,243 --> 01:16:22,327 EDWARD: In a taxi. 905 01:16:22,411 --> 01:16:23,787 TONY: We've got a problem. 906 01:16:23,829 --> 01:16:26,290 Meet me at El-Nasr police station right away. 907 01:16:58,530 --> 01:17:01,825 TONY: [speaking Arabic] 908 01:17:07,039 --> 01:17:11,043 TONY: Can you tell us what happened? 909 01:17:11,168 --> 01:17:15,380 WALEED: Just, please get me a doctor. 910 01:17:15,464 --> 01:17:18,842 TONY: We will certainly get you a doctor, yes. 911 01:17:18,884 --> 01:17:24,056 WALEED: Now, now please, just get me one now. 912 01:17:24,139 --> 01:17:26,350 TONY: We will, yeah. 913 01:17:26,391 --> 01:17:35,233 Can you tell us what happened? 914 01:17:38,528 --> 01:17:41,573 WALEED: Please just get me out of here? 915 01:17:41,657 --> 01:17:43,867 Just get me out. 916 01:17:43,909 --> 01:17:46,370 TONY: The doctor will decide whether to transfer 917 01:17:46,411 --> 01:17:51,375 you to a hospital. 918 01:17:51,416 --> 01:17:59,383 Can you tell me what happened? Mr Ahmed. 919 01:17:59,424 --> 01:18:06,598 I can assure you we will carry out a thorough investigation. 920 01:18:11,561 --> 01:18:15,190 WALEED: Start with him ... 921 01:18:20,237 --> 01:18:24,074 TONY: I want to know what happened. 922 01:18:24,116 --> 01:18:34,751 WALEED: Yesterday, he threatened me, grabbed my neck, 923 01:18:34,793 --> 01:18:39,589 pushed me to the floor. . 924 01:18:44,553 --> 01:18:49,307 TONY: Did you see him yesterday? 925 01:18:49,433 --> 01:18:55,981 EDWARD: Yes. But I did not cause these injuries, Mister Ahmed. 926 01:18:56,064 --> 01:19:00,277 WALEED: He hates me. 927 01:19:02,070 --> 01:19:04,322 TONY: Right, I am going to call a doctor. 928 01:19:04,406 --> 01:19:06,950 And I'd like to speak to him for a moment on my own. 929 01:19:46,198 --> 01:19:51,369 TONY: [speaking Arabic] 930 01:20:04,674 --> 01:20:07,344 WALEED: Bad things are coming to you. 931 01:20:20,690 --> 01:20:23,401 TONY: Have you been in contact with Colonel Hazem? 932 01:20:23,527 --> 01:20:28,865 EDWARD: Yes. TONY: You knew about this? 933 01:20:28,907 --> 01:20:31,326 EDWARD: I knew about his interrogation yes. 934 01:20:31,368 --> 01:20:32,869 And, as a result, I have got the address where 935 01:20:32,911 --> 01:20:34,412 he has sent the ricin. 936 01:20:34,538 --> 01:20:35,872 It's an address in Derby and it's being dealt 937 01:20:35,914 --> 01:20:39,876 with as we speak. 938 01:20:39,918 --> 01:20:42,921 TONY: This better work out for you. 939 01:20:43,046 --> 01:20:48,260 Otherwise we are absolutely and totally fucked . 940 01:21:52,490 --> 01:21:54,492 EDWARD: Thanks. 941 01:21:58,496 --> 01:22:01,082 TONY: I have some good news for you: 942 01:22:01,124 --> 01:22:05,921 one can has tested positive for ricin. 943 01:22:05,962 --> 01:22:08,632 TONY: Well done. 944 01:22:08,673 --> 01:22:11,676 I think you might just have got away with it. 945 01:22:11,760 --> 01:22:15,847 EDWARD: The question is whether we'll get there in time. 946 01:22:15,972 --> 01:22:18,350 Thanks for your help. 947 01:22:37,494 --> 01:22:39,829 THOMAS: Edward ... 948 01:22:39,871 --> 01:22:42,207 THOMAS: Got a minute? 949 01:22:42,332 --> 01:22:44,042 EDWARD: Yeah. 950 01:22:59,557 --> 01:23:03,186 THOMAS: The address in Derby is a false one. 951 01:23:03,228 --> 01:23:05,563 THOMAS: The house belongs to a retired railway worker called 952 01:23:05,647 --> 01:23:11,403 Alfred Charlton and his disabled wife Margaret. 953 01:23:11,486 --> 01:23:13,905 EDWARD: Right. 954 01:23:13,989 --> 01:23:16,366 THOMAS: Bad news, I'm sorry. 955 01:23:16,408 --> 01:23:18,243 EDWARD: But we do have a positive result on the Ricin. 956 01:23:18,368 --> 01:23:27,002 THOMAS: Yes we do. Judith, er wants to see you. 957 01:23:27,043 --> 01:23:31,756 EDWARD: Okay. THOMAS: She's waiting now. 958 01:23:31,840 --> 01:23:36,594 EDWARD: What right now? THOMAS: She's in her office. 959 01:23:36,720 --> 01:23:39,431 EDWARD: Is there anything I should know? 960 01:23:39,514 --> 01:23:41,266 THOMAS: I don't think so. 961 01:23:41,349 --> 01:23:42,726 EDWARD: Does she know the address turned 962 01:23:42,767 --> 01:23:43,768 out to be a false one? 963 01:23:43,852 --> 01:23:45,061 THOMAS: Yes. 964 01:23:45,103 --> 01:23:46,563 EDWARD: Well how much else does she know? 965 01:23:46,604 --> 01:23:49,691 THOMAS: She's been fully briefed at this end. 966 01:23:49,733 --> 01:23:51,359 EDWARD: I'll report back to you then, shall I? 967 01:23:51,401 --> 01:23:53,778 THOMAS: Yes. Do that. 968 01:24:27,562 --> 01:24:29,939 SECRETARY: She's ready to see you. 969 01:24:45,663 --> 01:24:49,250 JUDITH: Hello, Edward. Please sit down. 970 01:25:10,688 --> 01:25:14,818 JUDITH: This was taken by an Egyptian blogger with inside 971 01:25:14,859 --> 01:25:18,154 information, who has been tracking a notorious colonel, 972 01:25:18,196 --> 01:25:25,870 in the State Security Service by the name of Hazem. 973 01:25:27,664 --> 01:25:36,631 JUDITH: You appear to have been caught up in this expose. 974 01:25:36,673 --> 01:25:42,220 Accompanying the photograph is a story on a British spy complicit 975 01:25:42,303 --> 01:25:49,519 in Colonel Hazem's torture of a British man in a Cairo jail. 976 01:25:58,194 --> 01:26:00,405 JUDITH: The information is very detailed and 977 01:26:00,488 --> 01:26:06,578 the photograph irrefutable. 978 01:26:11,249 --> 01:26:16,588 JUDITH: Tomorrow, this will be everywhere. 979 01:26:16,671 --> 01:26:20,508 And of course it is only a matter of time, hours, 980 01:26:20,550 --> 01:26:25,388 before you will be personally identified. 981 01:26:30,935 --> 01:26:35,899 JUDITH: Is it true? 982 01:26:35,940 --> 01:26:42,405 Did you ask this Colonel to torture Mister Waleed Ahmed? 983 01:26:42,447 --> 01:26:47,076 EDWARD: Yes. I did. 984 01:26:47,118 --> 01:26:50,705 What else could I have done - weighing up the illegality 985 01:26:50,747 --> 01:26:56,961 against the consequences of doing nothing? 986 01:26:57,045 --> 01:26:59,255 I have always understood that we work with politically 987 01:26:59,297 --> 01:27:02,759 unacceptable regimes if it means that we are safeguarding our 988 01:27:02,800 --> 01:27:04,636 people from attack at home. 989 01:27:04,761 --> 01:27:06,596 It's what you've said to me yourself. 990 01:27:06,638 --> 01:27:08,389 JUDITH: But we cannot break the regulations set 991 01:27:08,431 --> 01:27:10,975 by Parliament and you have. 992 01:27:11,100 --> 01:27:15,772 EDWARD: The regulations were not working. 993 01:27:15,813 --> 01:27:18,441 I am in the Service to protect my fellow citizens not to 994 01:27:18,483 --> 01:27:20,777 protect the rights of someone who is trying to kill us! 995 01:27:20,818 --> 01:27:24,155 JUDITH: Edward, we are not here to discuss your ethics. 996 01:27:24,239 --> 01:27:26,783 We are here because you have been exposed to public scrutiny 997 01:27:26,824 --> 01:27:29,619 and more importantly, because you have exposed the 998 01:27:29,661 --> 01:27:33,289 Service to public scrutiny. 999 01:27:33,331 --> 01:27:39,462 And so you see now, it is all about damage limitation. 1000 01:27:39,504 --> 01:27:42,674 We cannot raise the defence that what you did was to protect the 1001 01:27:42,799 --> 01:27:45,802 country because we cannot publicly admit 1002 01:27:45,843 --> 01:27:51,766 that ricin is at large - it would cause countrywide panic. 1003 01:27:51,808 --> 01:27:54,852 Neither can we claim that Waleed Ahmed is a terrorist because we 1004 01:27:54,936 --> 01:27:59,107 cannot produce sufficient evidence to charge him. 1005 01:27:59,148 --> 01:28:00,858 And what we have got against him has been 1006 01:28:00,942 --> 01:28:05,363 rendered useless by his torture. 1007 01:28:09,033 --> 01:28:12,996 JUDITH: Mister Waleed Ahmed has been devastatingly cunning and 1008 01:28:13,037 --> 01:28:18,459 you have been devastatingly careless. 1009 01:28:18,501 --> 01:28:21,170 For all this, we still could have protected you 1010 01:28:21,212 --> 01:28:27,135 -we would have protected you - but you got found out. 1011 01:28:27,176 --> 01:28:31,472 And that leaves us unable to either protect you 1012 01:28:31,514 --> 01:28:39,230 or to defend your conduct. 1013 01:28:52,577 --> 01:28:55,705 JUDITH: The Director General has no option but to present this to 1014 01:28:55,747 --> 01:29:03,338 the Home Secretary as a case of one bad apple. 1015 01:29:03,379 --> 01:29:06,049 The consequences of regarding yourself as a persecuted 1016 01:29:06,090 --> 01:29:10,345 outsider - your tendency to operate alone and your somewhat 1017 01:29:10,386 --> 01:29:14,724 obsessive behaviour -have left you in an untenable situation 1018 01:29:14,766 --> 01:29:16,559 and I have no choice but to suspend 1019 01:29:16,601 --> 01:29:23,066 you until further notice. 1020 01:29:23,107 --> 01:29:25,401 And it is only fair to warn you that in this period of 1021 01:29:25,443 --> 01:29:28,613 suspension, it would be wise for you to consider where else you 1022 01:29:28,738 --> 01:29:34,118 might wish to continue your career. 1023 01:29:36,954 --> 01:29:39,957 EDWARD: Everything I have done has been for my country 1024 01:29:40,041 --> 01:29:44,420 and for the people of my country. 1025 01:29:44,462 --> 01:29:47,256 I had no choice. 1026 01:33:25,474 --> 01:33:27,643 SOLICITOR : Okay? 1027 01:33:43,284 --> 01:33:45,536 SOLICITOR: My client is here to remind the Security Services of 1028 01:33:45,620 --> 01:33:47,038 this country that he is a ... 1029 01:33:47,121 --> 01:33:48,956 SOLICITOR: ... citizen of this country. 1030 01:33:48,998 --> 01:33:52,835 And no more or less British than themselves - or anyone born here 1031 01:33:52,877 --> 01:33:56,047 and to whom this is home. 1032 01:33:56,130 --> 01:33:59,717 That he cannot visit family in Yemen and visit friends in Egypt 1033 01:33:59,842 --> 01:34:02,720 on his way home without being detained 1034 01:34:02,845 --> 01:34:04,847 and subject to torture ... 1035 01:34:04,889 --> 01:34:06,682 SOLICITOR: ... by the very people who exist to 1036 01:34:06,724 --> 01:34:11,228 protect him brings shame upon us all. 1037 01:34:11,354 --> 01:34:14,523 My client asks that you now respect his privacy and allow 1038 01:34:14,565 --> 01:34:18,319 him to return to his community and to his family. 1039 01:34:18,361 --> 01:34:20,863 Thank you. 77094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.