All language subtitles for Close.to.Me.S01E01.Headcase.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,280 --> 00:01:18,280 www.titlovi.com 2 00:01:21,280 --> 00:01:24,560 Well, you seem to be alive, Jo. 3 00:01:27,600 --> 00:01:28,640 Just. 4 00:01:33,080 --> 00:01:37,080 What does a girl have to do to get an ambulance around here? 5 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 Jo! 6 00:01:39,200 --> 00:01:40,360 Jo! 7 00:01:43,960 --> 00:01:47,120 Please, Jo! Please don't leave me, girl! 8 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 How long had she been there? 9 00:01:50,960 --> 00:01:54,440 It can't have been long. Come on, Jo! Please don't leave me! 10 00:01:54,520 --> 00:01:58,080 This is Jo. She's had a serious head injury and a loss of consciousness. 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 Let's get her into CT. 12 00:02:00,520 --> 00:02:02,760 Come on, Jo! Please don't leave me, girl! 13 00:02:03,400 --> 00:02:04,480 Come on, Jo! 14 00:02:07,840 --> 00:02:08,960 Jo! 15 00:02:10,840 --> 00:02:12,600 She's losing consciousness. 16 00:02:36,640 --> 00:02:39,760 How could she hurt herself so badly just falling down the stairs? 17 00:02:39,840 --> 00:02:42,280 - Could Mum have... - Don't let her hear you say that! 18 00:02:42,360 --> 00:02:44,360 I'm only saying what everyone's thinking! 19 00:02:44,440 --> 00:02:45,680 Shut up, Finn! 20 00:02:46,240 --> 00:02:49,920 - I'm gonna get a drink. - Mum? It's Sash, can you hear me? 21 00:02:51,720 --> 00:02:54,760 She'd been drinking, which could explain the fall. 22 00:02:54,840 --> 00:02:57,240 What can we expect, in terms of recovery? 23 00:02:58,080 --> 00:02:59,600 Difficult to say at this stage. 24 00:02:59,680 --> 00:03:02,720 After effects may include poor concentration, disinhibition... 25 00:03:05,960 --> 00:03:07,320 Finn... 26 00:03:13,040 --> 00:03:14,240 Finn. 27 00:03:16,480 --> 00:03:17,600 Hey! 28 00:03:19,040 --> 00:03:20,120 Hello! 29 00:03:21,120 --> 00:03:22,440 Hello. 30 00:03:24,000 --> 00:03:25,400 Is Finn all right? 31 00:03:26,640 --> 00:03:27,720 He's fine. 32 00:03:30,560 --> 00:03:32,520 You fell down the stairs, Jo. 33 00:03:33,040 --> 00:03:37,280 They put you in an induced coma to help you recover. 34 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 You've been in hospital a week. 35 00:03:42,400 --> 00:03:44,760 Don't tell him to come back home. 36 00:03:47,240 --> 00:03:49,480 Not when he's only just started. 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,720 Do you mean Finn? 38 00:03:54,480 --> 00:03:57,560 Well, he went to uni a year ago, love. 39 00:04:07,600 --> 00:04:09,320 I don't understand. 40 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 It was last September. 41 00:04:20,920 --> 00:04:23,800 It's the last thing I remember. 42 00:04:23,880 --> 00:04:25,600 It's okay. It's all right. 43 00:04:26,520 --> 00:04:29,000 It's all right, it'll all come back. 44 00:04:29,080 --> 00:04:30,240 Promise. 45 00:04:53,960 --> 00:04:57,960 It is possible that your wife will never recover her memories. 46 00:04:58,040 --> 00:05:01,720 I can hear you! It's a curtain, not a fucking wall! 47 00:05:01,800 --> 00:05:02,720 Jo... 48 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 Her disinhibition is completely normal. 49 00:05:06,320 --> 00:05:09,160 But be warned, it may last some time. 50 00:05:09,240 --> 00:05:11,480 Mrs. Harding, look at you! 51 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 Pouring your own drink. You're on fire! 52 00:05:14,400 --> 00:05:17,560 Yeah, this time tomorrow I'll be doing your job. 53 00:05:20,480 --> 00:05:22,120 Oh, Rob... 54 00:05:22,880 --> 00:05:24,040 Rob, look at me! 55 00:05:24,120 --> 00:05:26,040 - I'm a fucking mess. - It's okay. 56 00:05:26,120 --> 00:05:29,320 Your motor skills are improving, Jo. Which is great. 57 00:05:29,400 --> 00:05:31,120 Let's see how that memory's doing. 58 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 Anything new coming back? 59 00:05:40,920 --> 00:05:41,920 No. 60 00:05:42,440 --> 00:05:45,760 The best way to get the memories back is being around familiar things. 61 00:05:45,840 --> 00:05:47,880 So, I think you're good to go. 62 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 We'll see you at your next appointment. 63 00:05:49,800 --> 00:05:52,880 Any change in your symptoms, he brings you straight back in. 64 00:05:57,600 --> 00:05:59,480 Are you all right, Mrs. Harding? 65 00:06:00,200 --> 00:06:01,520 Need a hand in there? 66 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Mrs. Harding? 67 00:06:06,200 --> 00:06:10,040 Unbelievable! He brought skinny jeans! 68 00:06:42,480 --> 00:06:44,480 - Are you smoking again? - Sorry. 69 00:07:03,400 --> 00:07:06,320 - Are you okay? - Yeah. Just really, really hot. 70 00:07:06,400 --> 00:07:07,720 Do you want me to stop? 71 00:07:09,440 --> 00:07:11,160 No, no. I just wanna go home. 72 00:07:16,440 --> 00:07:19,320 I still can't believe I dyed my hair. 73 00:07:22,440 --> 00:07:23,640 It suits you. 74 00:07:25,360 --> 00:07:28,280 I just don't understand how I could be drunk. 75 00:07:29,520 --> 00:07:32,560 Why would I be drunk? I never get drunk. 76 00:07:32,640 --> 00:07:36,440 That's not strictly true. You do sometimes. 77 00:07:37,040 --> 00:07:38,240 But not on my own. 78 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 You were on your own when I found you. 79 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 I can't find my phone. 80 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 You look different. 81 00:07:51,000 --> 00:07:53,600 Get used to you not remembering. And I've lost weight. 82 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Started swimming again. 83 00:07:55,160 --> 00:07:56,760 With both kids gone. 84 00:07:57,400 --> 00:07:59,800 Swimming and smoking. 85 00:08:00,680 --> 00:08:02,240 - Clever. - Yep. 86 00:08:04,760 --> 00:08:06,320 Where are your glasses? 87 00:08:06,920 --> 00:08:08,720 I wear contacts now. 88 00:08:11,320 --> 00:08:13,040 Are you having an affair? 89 00:08:14,880 --> 00:08:16,000 No. 90 00:08:19,000 --> 00:08:21,800 - Am I having an affair? - Bloody hope not. 91 00:08:25,920 --> 00:08:27,240 Fuck, Jobo. 92 00:08:28,440 --> 00:08:29,720 I thought you were dead. 93 00:08:31,240 --> 00:08:33,440 I walked in, and you were just lying there. 94 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 It was the worst moment of my life. 95 00:08:38,680 --> 00:08:40,320 Cos it's all about me. 96 00:08:47,840 --> 00:08:51,320 Jesus, Jo, is this what you've become? 97 00:08:51,400 --> 00:08:55,040 A lone drunk who can't even manage a flight of stairs? 98 00:09:25,000 --> 00:09:26,640 Something doesn't feel right. 99 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 - What? - Stop the car. 100 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 Please, stop the car! 101 00:09:36,720 --> 00:09:37,840 What is it? 102 00:09:39,840 --> 00:09:42,840 I can't go. I can't go in there. 103 00:09:42,920 --> 00:09:44,160 Okay. 104 00:09:44,760 --> 00:09:46,520 We'll just sit here for a bit. 105 00:09:59,280 --> 00:10:00,280 Okay? 106 00:10:19,560 --> 00:10:20,520 Come on. 107 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 Jo, I'm sorry! 108 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Jo... 109 00:11:08,920 --> 00:11:10,000 Get this off. 110 00:11:12,400 --> 00:11:14,080 - Thank you. - Okay. 111 00:11:16,880 --> 00:11:17,840 Get that. 112 00:11:18,920 --> 00:11:19,880 Yep. 113 00:11:29,840 --> 00:11:31,080 Fuck! 114 00:11:31,600 --> 00:11:33,760 - Sorry. Did it catch you? - No. 115 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 - I'll just... - Yeah. 116 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 What the hell have you been up to, Jo? 117 00:11:56,080 --> 00:11:59,080 And who have you been up to it with? 118 00:12:11,400 --> 00:12:15,320 - What are you doing? - The last thing I really remember 119 00:12:15,400 --> 00:12:17,160 is Finn leaving for uni. 120 00:12:21,600 --> 00:12:23,560 I need something tangible. 121 00:12:24,760 --> 00:12:26,360 And I need you to help me. 122 00:12:27,880 --> 00:12:29,880 We could have done it with a bit of paper! 123 00:12:31,600 --> 00:12:35,240 I've lost a whole year, Rob! 124 00:12:47,480 --> 00:12:51,200 Look who's home! Holy shit, you've got a crutch! 125 00:12:51,280 --> 00:12:53,200 I... darling. 126 00:12:53,280 --> 00:12:55,600 - Cathy, we've just got back. - I'm not stopping. 127 00:12:55,680 --> 00:12:57,320 Ella's listening to her music, 128 00:12:57,400 --> 00:13:00,800 so I've literally got till the end of "Do You Want to Build a Snowman." 129 00:13:02,280 --> 00:13:03,120 Here. 130 00:13:06,520 --> 00:13:08,880 You do remember who I am, don't you? 131 00:13:11,720 --> 00:13:15,800 I've lost 13 months, Cathy, not 25 years of annoyance. 132 00:13:15,880 --> 00:13:18,760 Just checking! Rob said you'd gone all Dory on us. 133 00:13:18,840 --> 00:13:20,400 Hey, I didn't say that! 134 00:13:21,560 --> 00:13:24,640 Okay, I'm gonna leave you to it. Don't stay too long. 135 00:13:31,160 --> 00:13:34,800 So, did we get shit-faced together the night I fell? 136 00:13:36,800 --> 00:13:37,880 No. 137 00:13:39,120 --> 00:13:42,520 Cos we haven't actually spoken to each other. 138 00:13:43,480 --> 00:13:44,600 For a while. 139 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 We... had an argument. 140 00:13:50,200 --> 00:13:51,160 What? 141 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 When? 142 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 I can't remember. 143 00:13:55,600 --> 00:14:00,640 - Was around Maytime, I think. - May? 144 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 But that's months ago. 145 00:14:06,560 --> 00:14:09,640 Wow! You must have really pissed me off. 146 00:14:09,720 --> 00:14:11,240 It was the other way around. 147 00:14:12,400 --> 00:14:17,640 But... can we not talk about it now? Do you mind? 148 00:14:18,960 --> 00:14:20,520 Can we be friends again? 149 00:14:22,160 --> 00:14:23,400 I've really missed you. 150 00:14:26,920 --> 00:14:29,480 I will remember, though. Eventually. 151 00:14:30,320 --> 00:14:32,920 The doctors are not so sure, but... 152 00:14:34,760 --> 00:14:35,880 I'm going to remember. 153 00:14:35,960 --> 00:14:38,560 Please, she's tired. 154 00:14:39,320 --> 00:14:41,160 I just wanted to see you. 155 00:14:42,120 --> 00:14:44,040 And now I have, so... 156 00:14:44,120 --> 00:14:46,320 Let me find a bit that's not bruised. 157 00:14:49,480 --> 00:14:54,520 I will pop back tomorrow, okay? So just... 158 00:14:54,600 --> 00:14:57,760 You call me if you need anything. 159 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 Night. 160 00:15:05,720 --> 00:15:09,120 - I have to call my dad. - Your dad is in bed with a cold. 161 00:15:09,200 --> 00:15:10,920 Which is where you should be. 162 00:15:12,880 --> 00:15:14,000 Call him tomorrow. 163 00:15:18,240 --> 00:15:22,520 Perhaps it fell under the cupboard when I fell down the stairs. 164 00:15:22,600 --> 00:15:25,000 You don't need your phone now. Come on, bed! 165 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Where's Bobbin? 166 00:15:28,840 --> 00:15:32,600 World of Leather's looking after him until you get better. Come on, bed! 167 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 - Who? - Wendy. 168 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 Jenkins. Our neighbour. 169 00:15:37,120 --> 00:15:39,360 Newish. Well, new to you. 170 00:15:40,000 --> 00:15:42,760 She likes to sit out in the sun, so we call her... 171 00:15:42,840 --> 00:15:46,640 Anyway, she's a dog lady. Woman. She likes dogs. 172 00:15:46,720 --> 00:15:49,520 I'll fill you in in the morning, but let's get some rest. 173 00:16:00,400 --> 00:16:02,040 Is anything coming back? 174 00:16:05,360 --> 00:16:06,440 No. 175 00:16:27,160 --> 00:16:28,120 Rob? 176 00:16:29,440 --> 00:16:30,520 Is that you? 177 00:16:46,600 --> 00:16:47,680 Rob! 178 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 What is it? 179 00:16:50,920 --> 00:16:52,520 There's someone in the house. 180 00:16:55,040 --> 00:16:56,320 It's just us! 181 00:16:56,400 --> 00:17:00,200 - No, I saw someone. - Okay. 182 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 I'll go and look. 183 00:17:13,760 --> 00:17:16,760 I've been in every room. There's no sign of anyone. 184 00:17:16,840 --> 00:17:18,840 All the windows and doors are locked. 185 00:17:19,440 --> 00:17:20,920 There's no one here. 186 00:17:22,280 --> 00:17:25,040 That doctor in ICU said you'd get confused. 187 00:17:25,120 --> 00:17:27,120 Plus, all the medication you're on... 188 00:17:29,400 --> 00:17:31,800 - Am I going mad? - No. 189 00:17:34,280 --> 00:17:35,880 You are not going mad. 190 00:19:09,000 --> 00:19:12,640 Yes, you should definitely stick to translating, Jo. 191 00:19:15,400 --> 00:19:18,600 No wonder you're hiding your face, little mermaid. 192 00:19:25,560 --> 00:19:27,040 I'll get you a new phone. 193 00:19:27,120 --> 00:19:30,200 I don't want a new one, I want the old one! 194 00:19:31,280 --> 00:19:33,000 What is all this stuff? 195 00:19:33,720 --> 00:19:37,240 Women from your book group brought it over while you were in hospital. 196 00:19:37,320 --> 00:19:38,640 Worried I'd starve. 197 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 That's Owen. 198 00:19:53,960 --> 00:19:55,240 I miss old Frank. 199 00:19:55,920 --> 00:19:57,000 You wouldn't remember. 200 00:19:57,080 --> 00:20:00,520 We had to put up with him gardening with his shirt off all summer. 201 00:20:09,240 --> 00:20:13,200 - I'm sure I hated every minute. - Oh, you really can't remember that? 202 00:20:13,280 --> 00:20:14,160 Really? 203 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 I thought once you've seen that, you can't un-see it. 204 00:20:22,160 --> 00:20:25,440 - Should we make him a drink? - No, he brings his own. 205 00:20:25,520 --> 00:20:27,400 Tears of a vegan unicorn, 206 00:20:27,480 --> 00:20:30,320 in an environmentally-friendly water pouch. 207 00:20:51,960 --> 00:20:53,120 How you doing? 208 00:20:55,000 --> 00:20:56,840 Can't get into my computer. 209 00:20:58,400 --> 00:21:00,080 The password doesn't work. 210 00:21:00,160 --> 00:21:03,560 - Well, you might have changed it. - And I can't get through to my dad. 211 00:21:06,040 --> 00:21:06,960 Hello? 212 00:21:08,120 --> 00:21:09,000 Sorry, Jo. 213 00:21:10,720 --> 00:21:12,320 Yeah, head injury. 214 00:21:13,880 --> 00:21:16,960 Some memory loss, but she'll be okay. 215 00:21:18,280 --> 00:21:19,240 Okay? 216 00:21:20,120 --> 00:21:23,200 You're a long, long way from okay. 217 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 Jo! 218 00:22:21,520 --> 00:22:22,920 Christ. 219 00:22:26,720 --> 00:22:28,600 How are you? I heard about your... 220 00:22:31,440 --> 00:22:33,360 I don't remember you. 221 00:22:37,800 --> 00:22:43,800 I don't remember much of anything last year. 222 00:22:48,520 --> 00:22:51,240 That's... full-on. 223 00:22:52,800 --> 00:22:57,280 I look like my husband beat the shit out of me, don't I? 224 00:23:01,720 --> 00:23:05,680 I'm sorry, Rob told me your name, but I've forgotten it. 225 00:23:05,760 --> 00:23:09,680 It's Owen. Should you... be out? 226 00:23:10,960 --> 00:23:12,560 I'm going to see... 227 00:23:13,800 --> 00:23:16,960 I've forgotten her name too, but she lives down there and she's... 228 00:23:17,040 --> 00:23:19,040 She's looking after my dog. So... 229 00:23:19,120 --> 00:23:22,160 I really think you should go inside, Jo. It's cold out, and... 230 00:23:22,240 --> 00:23:25,640 - I'll go and get Rob. Yeah? - I'm fine! 231 00:23:27,160 --> 00:23:28,080 Jo! 232 00:23:30,520 --> 00:23:32,000 Look, Bobbin died. 233 00:23:35,360 --> 00:23:36,680 In January. 234 00:23:38,360 --> 00:23:42,160 You and I buried him together in the garden. I'm sorry. 235 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 He's... 236 00:23:48,640 --> 00:23:51,120 But... 237 00:23:51,200 --> 00:23:52,920 I'm going to fetch him now. 238 00:23:54,240 --> 00:23:55,360 He's with... 239 00:23:57,480 --> 00:23:58,600 Rob said... 240 00:24:03,040 --> 00:24:04,240 He's dead? 241 00:24:05,560 --> 00:24:06,680 What's going on? 242 00:24:11,720 --> 00:24:12,920 What's going on? 243 00:24:18,280 --> 00:24:23,280 Why did you say that lady was looking after my dog? 244 00:24:25,400 --> 00:24:27,840 Because you'd had a fall. You'd had a terrible fall. 245 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 Stop saying I had a fall! 246 00:24:31,480 --> 00:24:34,560 That's what they say about old people. "Oh, she had a fall." 247 00:24:34,640 --> 00:24:36,320 I'm not old! 248 00:24:38,720 --> 00:24:41,680 Stop hiding things from me! 249 00:24:41,760 --> 00:24:44,240 You need to calm down. This isn't like you. 250 00:24:44,320 --> 00:24:47,840 Maybe I changed. Maybe this is the new me. 251 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 Owen... 252 00:24:55,680 --> 00:24:58,840 - Where's he buried? - He's over there. 253 00:25:05,840 --> 00:25:06,960 Come on, girl. 254 00:25:10,160 --> 00:25:11,800 You're such a liar! 255 00:25:21,440 --> 00:25:22,600 Thank you. 256 00:25:28,160 --> 00:25:30,600 Are we close? You and me? 257 00:25:31,640 --> 00:25:34,320 Well, I have handled your lobelia. 258 00:25:35,120 --> 00:25:36,080 Jo. 259 00:25:39,640 --> 00:25:41,520 I was gonna tell you. 260 00:25:41,600 --> 00:25:43,760 The doctor said to me you'll recover quicker 261 00:25:43,840 --> 00:25:46,480 if I didn't bombard you, if you weren't so stressed. 262 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 I was gonna tell you. 263 00:25:49,720 --> 00:25:53,880 I just want you to get better, Jo. I love you. I really love you. 264 00:25:53,960 --> 00:25:56,960 It was stupid. It was stupid of me. 265 00:25:58,440 --> 00:26:00,360 I'm sorry I shouted at you. 266 00:26:01,600 --> 00:26:04,880 I embarrassed you in front of... what's-his-name. 267 00:26:05,960 --> 00:26:07,800 I'd have shouted at me as well. 268 00:26:08,960 --> 00:26:10,160 I'm sorry. 269 00:26:27,960 --> 00:26:30,760 - Is this my coat? - Well, it's not mine. 270 00:26:43,880 --> 00:26:45,280 Can you turn that off, please? 271 00:26:50,000 --> 00:26:51,680 Did you just remember something? 272 00:26:54,160 --> 00:26:55,280 Not really. 273 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 A trip to the vet, I think. 274 00:27:05,800 --> 00:27:07,400 How did Bobbin die? 275 00:27:07,960 --> 00:27:11,720 He was just too old. He had a problem with his liver and couldn't... 276 00:27:13,240 --> 00:27:15,840 I'm sorry. I know how much he meant to you. 277 00:27:19,480 --> 00:27:23,640 Jo, have I done something wrong? I feel like you're a bit... 278 00:27:26,840 --> 00:27:31,320 We haven't really talked about what happened the night I fell. 279 00:27:33,080 --> 00:27:34,880 I find that very strange. 280 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 It was just a fucking awful accident. 281 00:27:37,040 --> 00:27:39,160 There isn't really much to talk about. 282 00:27:39,240 --> 00:27:41,120 What was I doing before it? 283 00:27:41,200 --> 00:27:45,080 Like, I still don't understand why I would have been that drunk. 284 00:27:45,160 --> 00:27:47,920 You're home. That's the point. 285 00:27:48,000 --> 00:27:49,200 You're alive. 286 00:27:50,080 --> 00:27:53,240 And you will recover. That's what we've got to concentrate on. 287 00:27:53,320 --> 00:27:56,320 - You will recover! - Okay. 288 00:27:57,960 --> 00:28:00,200 - Mum? - Sash! 289 00:28:00,280 --> 00:28:01,520 Dad? Hi! 290 00:28:02,520 --> 00:28:03,960 You're upright! 291 00:28:07,600 --> 00:28:11,680 I still can't get used to that hair! 292 00:28:11,760 --> 00:28:15,360 Oh, I know! Yeah, you have been telling me for months. 293 00:28:15,440 --> 00:28:16,840 I think it looks nice. 294 00:28:16,920 --> 00:28:19,760 - No, it's lovely! - Yeah. 295 00:28:19,840 --> 00:28:22,960 It's... just different. 296 00:28:23,040 --> 00:28:25,960 - Right? It's different. - Yes. 297 00:28:26,040 --> 00:28:29,320 I got all your shopping, and I cooked. 298 00:28:29,400 --> 00:28:30,720 What? 299 00:28:32,000 --> 00:28:33,640 I should hit my head more often. 300 00:28:33,720 --> 00:28:36,840 Well, when I say I cooked, I mean that I got us a pizza. 301 00:28:37,440 --> 00:28:38,760 Is Finn making an appearance? 302 00:28:39,720 --> 00:28:42,320 No. Of course not. Finn's at uni. 303 00:28:47,520 --> 00:28:49,760 I'm really sorry. I can't actually stay too long. 304 00:28:49,840 --> 00:28:52,240 I've got to cover someone's shift at the bar. 305 00:28:52,320 --> 00:28:53,440 The bar? 306 00:28:55,200 --> 00:28:56,760 You're working at a bar now? 307 00:28:57,760 --> 00:28:58,600 Yeah. 308 00:29:02,440 --> 00:29:05,760 In April you helped me move out of the dreaded bedsit. 309 00:29:05,840 --> 00:29:08,840 Do you remember? No more sticky carpets. 310 00:29:10,120 --> 00:29:11,200 Okay. 311 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 So put it up there. 312 00:29:13,720 --> 00:29:15,040 Really? 313 00:29:16,720 --> 00:29:18,080 Okay. 314 00:29:28,960 --> 00:29:31,680 And in December... 315 00:29:33,120 --> 00:29:35,320 I introduced you to Thomas. 316 00:29:38,200 --> 00:29:40,880 It is so weird that you don't remember him at all. 317 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 Here. I'll show you. 318 00:29:46,280 --> 00:29:47,600 So... 319 00:29:56,440 --> 00:29:58,240 I really love him, Mum. 320 00:30:00,000 --> 00:30:03,120 He's 32, and he works in the bar. 321 00:30:05,400 --> 00:30:08,280 Yeah, he's... There. He's amazing. 322 00:30:14,680 --> 00:30:18,040 - He's really nice. You like him. - Yeah. 323 00:30:18,120 --> 00:30:20,440 He's everything we've ever wanted for you. 324 00:30:20,520 --> 00:30:23,040 Actually, he owns the bar that I work in. 325 00:30:23,120 --> 00:30:24,880 What's your code? 326 00:30:24,960 --> 00:30:27,880 It's 2048. Why, Mum? 327 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 Maybe there's something that can help me... 328 00:30:30,560 --> 00:30:33,440 Can you give it back? There's stuff I don't want you to see. 329 00:30:33,520 --> 00:30:36,960 - Don't you have any pictures of me? - I don't know! 330 00:30:37,040 --> 00:30:41,320 I'll see what I can find, and then I'll e-mail them to you. 331 00:30:42,880 --> 00:30:43,760 Sorry. 332 00:30:47,720 --> 00:30:48,920 I feel like... 333 00:30:50,480 --> 00:30:54,000 the two of you are hiding things from me. 334 00:30:54,080 --> 00:30:56,000 - No! - No. That's not the case. 335 00:30:56,640 --> 00:31:01,600 - I can't find my phone anywhere! - Jo. 336 00:31:01,680 --> 00:31:04,600 My photos! My texts! 337 00:31:04,680 --> 00:31:08,120 - I didn't back anything up! - Mum. 338 00:31:08,200 --> 00:31:11,320 Okay, look. Here. There. There. 339 00:31:12,480 --> 00:31:15,480 That's a couple that I took of us... 340 00:31:17,040 --> 00:31:21,720 when we went to that open house. The one with all the sculptures. 341 00:31:21,800 --> 00:31:23,600 We had a really lovely time. 342 00:31:41,240 --> 00:31:44,160 Is it nice up there, Sash, on your high horse? 343 00:31:44,240 --> 00:31:46,720 I just don't like lying to her. 344 00:31:47,400 --> 00:31:50,320 Look, I told you, we're not lying to her. We just... 345 00:31:51,160 --> 00:31:54,880 - She doesn't need to know everything. - All right. Whatever. I've gotta go. 346 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 Bye. 347 00:31:58,080 --> 00:31:59,400 Bye! See you. 348 00:32:08,200 --> 00:32:09,440 Hi. 349 00:32:10,280 --> 00:32:13,200 No. No, none the wiser. 350 00:32:13,720 --> 00:32:15,960 Of course, she was drunk. 351 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 Well, yeah. 352 00:32:19,240 --> 00:32:23,560 And there's the fact that Dad's been really worried about her. 353 00:32:28,200 --> 00:32:29,920 Thomas, don't say that! 354 00:32:30,000 --> 00:32:33,680 No. She's not mad enough to do that to herself. 355 00:32:37,960 --> 00:32:39,280 Do you hear that? 356 00:32:40,520 --> 00:32:41,920 I mean, come on. 357 00:32:44,200 --> 00:32:46,560 Do you really think you're still capable... 358 00:32:48,200 --> 00:32:51,320 of doing that sort of thing? 359 00:33:03,680 --> 00:33:04,760 Bobbin... 360 00:33:09,160 --> 00:33:11,160 Come on. 361 00:33:11,240 --> 00:33:12,120 Sit. 362 00:33:13,640 --> 00:33:14,800 Good boy. 363 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 You? 364 00:34:42,200 --> 00:34:44,040 What, having an affair? 365 00:34:44,120 --> 00:34:46,320 No, I think that's highly unlikely. 366 00:34:47,440 --> 00:34:50,800 Anyone shows you the slightest bit of interest and you run a mile. 367 00:34:51,680 --> 00:34:54,480 I mean, you're not exactly much to look at. 368 00:34:54,560 --> 00:34:56,200 I know, sorry. 369 00:35:00,680 --> 00:35:02,560 You know, men definitely like you. 370 00:35:04,200 --> 00:35:07,760 The thing is, I know you don't do anything to encourage them, but... 371 00:35:08,720 --> 00:35:11,280 it is hard to be around sometimes. 372 00:35:12,440 --> 00:35:16,920 Those family holidays we took when the kids were little. 373 00:35:17,000 --> 00:35:18,560 You in your bikini. 374 00:35:19,240 --> 00:35:22,200 I got a knot in my stomach any time Jim suggested 375 00:35:22,280 --> 00:35:23,720 you two go for groceries. 376 00:35:24,400 --> 00:35:25,880 Or go get wood. 377 00:35:26,960 --> 00:35:28,320 To coin a phrase. 378 00:35:34,520 --> 00:35:36,320 Anything else you wanna tell me? 379 00:35:37,960 --> 00:35:38,880 No. 380 00:36:28,160 --> 00:36:29,120 Oh, God... 381 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 Hello. Fairbridge Court, how can I help? 382 00:36:53,440 --> 00:36:54,600 Hello? 383 00:36:54,680 --> 00:36:57,200 Fairbridge Court Nursing Home. Can I help you? 384 00:36:59,240 --> 00:37:02,200 Yes, I'm looking for my... 385 00:37:02,280 --> 00:37:05,000 - Oh, hi, it's Mrs. Harding, isn't it? - Yeah. 386 00:37:05,080 --> 00:37:07,600 I'll put you through to your father's room. 387 00:37:07,680 --> 00:37:08,800 Thank you. 388 00:37:11,840 --> 00:37:13,000 Hello, Dad? 389 00:37:14,280 --> 00:37:16,320 I want you to stop calling me. 390 00:37:17,600 --> 00:37:18,640 Dad, it's Johanna! 391 00:37:19,200 --> 00:37:22,080 Stop calling me, and stop stealing my money. 392 00:37:22,960 --> 00:37:25,160 And I don't want these fucking pills anymore. 393 00:37:25,240 --> 00:37:26,560 Dad, it's me. 394 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 I know what you've been up to. 395 00:37:30,400 --> 00:37:32,080 Double-dipping bitch! 396 00:37:35,400 --> 00:37:38,560 Listen, some days he's really quite lucid 397 00:37:38,640 --> 00:37:41,360 and he can absolutely recognise... 398 00:37:42,440 --> 00:37:44,000 But other days he's... 399 00:37:45,560 --> 00:37:47,640 I'm so sorry. I was gonna tell you. 400 00:37:48,240 --> 00:37:49,920 I was just waiting for the... 401 00:37:52,800 --> 00:37:56,160 This kicked in about ten, eleven months ago. 402 00:37:58,360 --> 00:38:00,000 - It's dementia. - No! 403 00:38:00,080 --> 00:38:02,320 - We had to move him. - No! 404 00:38:02,400 --> 00:38:05,680 No! No, you said... 405 00:38:05,760 --> 00:38:08,080 - No, you said he had a cold! - I had to say that. 406 00:38:08,160 --> 00:38:11,760 No, you said, "He's not coming to visit you because he has a cold!" 407 00:38:16,800 --> 00:38:20,120 - Liar. - I'm sorry. 408 00:38:21,760 --> 00:38:23,080 Jo! 409 00:39:26,360 --> 00:39:30,320 - I think someone stole my phone. - No, no. 410 00:39:30,880 --> 00:39:33,840 You left it somewhere, in a shop or something. 411 00:39:34,520 --> 00:39:35,960 I'll get you a new one, okay? 412 00:39:36,040 --> 00:39:39,680 - I don't want a new one! - Okay. 413 00:39:40,440 --> 00:39:43,280 - I want my old phone! - I know. I'm sorry. 414 00:39:43,360 --> 00:39:45,760 I want my pink phone. 415 00:40:13,720 --> 00:40:16,720 You put your dad in a home. 416 00:40:18,320 --> 00:40:20,320 You don't have a clue, do you? 417 00:40:20,400 --> 00:40:23,120 About what sort of person you've become. 418 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 I know I miss my dog. 419 00:40:37,880 --> 00:40:40,000 You wore this when you buried Bobbin. 420 00:40:49,560 --> 00:40:51,280 Is none of this coming back to you? 421 00:40:52,320 --> 00:40:53,440 No. 422 00:40:55,200 --> 00:40:56,680 I... 423 00:40:58,520 --> 00:41:01,520 I think I saw someone in the garden earlier. 424 00:41:02,160 --> 00:41:03,560 Someone who was watching me. 425 00:41:06,600 --> 00:41:07,800 Really? 426 00:41:11,240 --> 00:41:15,440 Maybe I just imagined it. Just... 427 00:41:29,840 --> 00:41:30,960 There you go. 428 00:41:31,600 --> 00:41:32,800 Thank you. 429 00:42:00,280 --> 00:42:01,160 Finn? 430 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Finn? 431 00:42:44,200 --> 00:42:45,360 Finn! 432 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 What are you doing here? 433 00:42:47,240 --> 00:42:49,880 You've got to come and see this! It's incredible. 434 00:42:49,960 --> 00:42:52,840 But it's the middle of the night. Rob! 435 00:42:52,920 --> 00:42:55,240 Mum! If you don't come, you'll totally regret it. 436 00:42:55,320 --> 00:42:56,160 Rob! 437 00:42:56,240 --> 00:42:58,480 Dad's already down there. He sent me to fetch you. 438 00:42:58,560 --> 00:43:00,600 They're trying to save them. It's a whole pod. 439 00:43:00,680 --> 00:43:02,680 They can't get back in without our help. 440 00:43:02,760 --> 00:43:04,080 Let's get in the car! 441 00:43:12,880 --> 00:43:14,040 They're down there. 442 00:43:14,840 --> 00:43:16,240 They're not letting it go. 443 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 Watch your step. 444 00:43:28,560 --> 00:43:31,560 Excuse me. Come on. 445 00:43:31,640 --> 00:43:33,600 Excuse me! 446 00:43:35,360 --> 00:43:37,480 Stand back! 447 00:44:06,160 --> 00:44:07,200 Rob! 448 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Rob! 449 00:44:56,160 --> 00:44:57,040 Rob! 450 00:45:49,720 --> 00:45:52,720 Subtitles: Aleksander Kerr 451 00:45:55,720 --> 00:45:59,720 Preuzeto sa www.titlovi.com 31495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.