Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,425 --> 00:00:14,420
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:48,160 --> 00:00:51,380
_
3
00:00:51,410 --> 00:00:55,750
_
4
00:00:56,560 --> 00:00:58,640
There's no escaping their anger.
5
00:00:58,641 --> 00:00:59,641
I need to disappear.
6
00:00:59,642 --> 00:01:01,811
I need enough to travel,
to buy a new identity,
7
00:01:01,812 --> 00:01:04,160
to start over in peace.
8
00:01:04,510 --> 00:01:08,230
_
9
00:01:08,260 --> 00:01:10,944
_
10
00:01:10,945 --> 00:01:12,640
When are we gonna see Dad again?
11
00:01:13,420 --> 00:01:15,880
We're not going back
there anymore, okay?
12
00:01:15,900 --> 00:01:17,399
I thought we were doing business.
13
00:01:17,400 --> 00:01:18,739
Go back to your slice of town, lady.
14
00:01:18,740 --> 00:01:19,939
- Oh! Uh-uh. No.
- Leave me be.
15
00:01:19,940 --> 00:01:22,940
- Not until I get some mud.
- I said, fuck the fuck off.
16
00:01:24,190 --> 00:01:27,170
_
17
00:01:27,200 --> 00:01:30,130
_
18
00:01:30,131 --> 00:01:32,632
The bullet's been successfully
removed from her clavicle.
19
00:01:32,633 --> 00:01:34,320
Pregnancy's still viable.
20
00:01:34,660 --> 00:01:39,223
_
21
00:01:39,240 --> 00:01:41,220
_
22
00:01:41,240 --> 00:01:42,268
A subpoena
23
00:01:42,270 --> 00:01:44,950
for the Tenants' Association
financial records.
24
00:01:45,220 --> 00:01:48,020
_
25
00:01:48,050 --> 00:01:50,191
_
26
00:01:50,192 --> 00:01:51,359
Come on, let's move!
27
00:01:51,360 --> 00:01:53,429
Weak motherfucker.
28
00:02:31,900 --> 00:02:33,533
Do we know whose blood that is?
29
00:02:33,534 --> 00:02:34,880
Not yet.
30
00:02:34,900 --> 00:02:36,119
But based on who's dead up there,
31
00:02:36,120 --> 00:02:37,621
we can make a pretty good guess.
32
00:02:37,622 --> 00:02:38,900
It's the Campbell brothers.
33
00:02:38,920 --> 00:02:40,980
Cocksuckers don't know how to quit.
34
00:02:41,000 --> 00:02:43,369
Kids turn vicious when
they feel trapped.
35
00:02:43,370 --> 00:02:45,320
And trapped they shall be.
36
00:02:56,900 --> 00:02:59,540
Three dead. Copeland crew.
37
00:02:59,570 --> 00:03:01,780
- Any witnesses?
- One.
38
00:03:01,800 --> 00:03:04,059
Claims he saw two young Black males
39
00:03:04,060 --> 00:03:06,380
fleeing the scene,
one dragging the other.
40
00:03:06,400 --> 00:03:08,771
There's a trail of blood
goes through the basement
41
00:03:08,772 --> 00:03:10,180
right to the back door.
42
00:03:11,403 --> 00:03:12,733
Hospital intakes?
43
00:03:12,734 --> 00:03:16,360
BPD checked Mass General,
Boston City, St. Eligius...
44
00:03:16,380 --> 00:03:19,160
no gunshot victims
matching our description,
45
00:03:19,180 --> 00:03:21,960
but based on the amount
of blood in there,
46
00:03:21,980 --> 00:03:25,745
I'd say that kid is either
dead or on the doorstep.
47
00:03:25,746 --> 00:03:28,666
Which means Grace will
be keeping them close by.
48
00:03:31,700 --> 00:03:33,060
How is he?
49
00:03:33,080 --> 00:03:35,380
Stable. Barely.
50
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
I removed the bullet, sutured the wound,
51
00:03:37,509 --> 00:03:40,099
but the blood loss...
52
00:03:40,100 --> 00:03:41,384
Kelvin needs a hospital.
53
00:03:41,385 --> 00:03:43,140
Police will toss him in a cell.
54
00:03:43,160 --> 00:03:45,260
Suspect dies in custody
is caught for a conviction
55
00:03:45,280 --> 00:03:46,429
without a courtroom.
56
00:03:46,430 --> 00:03:48,340
There's only so much I'm
able to do here, Grace.
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,740
You're a doctor!
58
00:03:49,760 --> 00:03:51,920
In Nigeria, yes.
59
00:03:53,020 --> 00:03:54,899
In Boston, I'm an orderly.
60
00:03:54,900 --> 00:03:56,560
Well, you can take mine.
61
00:03:56,580 --> 00:03:58,988
My blood. I'm O-negative.
62
00:04:00,840 --> 00:04:02,240
I just don't have the equipment.
63
00:04:02,270 --> 00:04:03,860
Look, tell me everything you need,
64
00:04:03,880 --> 00:04:06,320
and I'll run and buy what's necessary.
65
00:04:06,340 --> 00:04:07,705
With blood on your clothes?
66
00:04:07,706 --> 00:04:11,876
- Take a moment to think.
- Not now. Please.
67
00:04:20,160 --> 00:04:22,369
Most of these are at Baxter's Pharmacy
68
00:04:22,370 --> 00:04:23,640
on John Street.
69
00:04:24,720 --> 00:04:26,430
Thank you, Dr. Mensah.
70
00:04:26,432 --> 00:04:30,070
Could I bother you for another thing?
71
00:04:30,071 --> 00:04:31,353
A coat.
72
00:04:32,920 --> 00:04:35,250
Take whatever you like from my closet.
73
00:05:14,180 --> 00:05:15,840
Can't bring myself to pray.
74
00:05:17,200 --> 00:05:18,820
Tired of begging.
75
00:05:19,700 --> 00:05:20,940
Yeah, you and me both.
76
00:05:22,120 --> 00:05:23,660
Two shortens the road.
77
00:05:23,680 --> 00:05:24,739
What's that?
78
00:05:24,740 --> 00:05:26,720
Oh, it's this... it's this thing we say.
79
00:05:26,740 --> 00:05:30,292
Um, it's our version of
"misery loves company."
80
00:05:30,293 --> 00:05:32,292
Uh-huh.
81
00:05:32,293 --> 00:05:36,599
So, uh, I have to admit,
I'm a bit embarrassed
82
00:05:36,600 --> 00:05:38,711
about the commotion the other night.
83
00:05:38,712 --> 00:05:40,139
Don't be.
84
00:05:40,140 --> 00:05:42,080
I'm-I'm glad I was there.
85
00:05:42,100 --> 00:05:46,637
I'd be lying if I said I wasn't
happy hitting that bastard.
86
00:05:47,990 --> 00:05:50,520
Aye, but to ask for money,
87
00:05:50,540 --> 00:05:52,799
to burden you with my problems.
88
00:05:52,800 --> 00:05:54,450
It's not how I was raised.
89
00:05:57,060 --> 00:05:59,179
Yeah, life turns you into the one thing
90
00:05:59,180 --> 00:06:00,526
you swore you'd never be.
91
00:06:01,493 --> 00:06:03,869
Maeve, you're a good person.
92
00:06:03,870 --> 00:06:05,560
You deserve a lot better.
93
00:06:10,780 --> 00:06:12,700
Have you decided to sing the solo?
94
00:06:13,260 --> 00:06:16,760
I'm leaning towards yes,
95
00:06:16,761 --> 00:06:20,009
but I'm-I'm absolutely terrified.
96
00:06:20,010 --> 00:06:22,720
You know, most people
think fear is a bad thing.
97
00:06:22,740 --> 00:06:25,559
A bully or weakness.
98
00:06:25,560 --> 00:06:27,136
It's not.
99
00:06:27,850 --> 00:06:30,020
Fear is a compass.
100
00:06:30,040 --> 00:06:32,850
Tells you where to go
and where not to go.
101
00:06:33,770 --> 00:06:35,239
You know, every time my quartermaster
102
00:06:35,240 --> 00:06:37,380
tasked me with an assignment...
103
00:06:37,400 --> 00:06:40,100
even little chores like
delivering messages
104
00:06:40,110 --> 00:06:42,322
or buying food for a safe house...
105
00:06:42,323 --> 00:06:43,509
I was afraid.
106
00:06:43,510 --> 00:06:46,400
But what scared me the
most were the things
107
00:06:46,420 --> 00:06:48,340
that I knew I had to do.
108
00:06:50,040 --> 00:06:52,410
Sing the goddamn song, Jenny.
109
00:07:32,240 --> 00:07:33,719
Guys, if you're hungry,
110
00:07:33,720 --> 00:07:35,252
there's cutlets in the fridge.
111
00:07:35,253 --> 00:07:36,360
Where are you going?
112
00:07:37,480 --> 00:07:40,580
I, uh... I gotta run a couple errands.
113
00:07:42,440 --> 00:07:43,819
Look, if you guys need anything,
114
00:07:43,820 --> 00:07:46,089
you call Miss Bartha
downstairs, all right?
115
00:07:46,090 --> 00:07:47,620
Call her.
116
00:07:47,640 --> 00:07:49,675
Nobody leaves the apartment,
nobody comes in.
117
00:07:49,676 --> 00:07:50,719
- Okay.
- Nobody.
118
00:07:50,720 --> 00:07:52,304
What about Grandma?
119
00:07:53,523 --> 00:07:55,139
Especially not her.
120
00:07:57,773 --> 00:07:59,240
I'm trusting you.
121
00:08:41,780 --> 00:08:43,270
Hey, Grace, can I come in?
122
00:08:43,280 --> 00:08:44,606
No, you may not.
123
00:08:45,073 --> 00:08:46,492
How are the kids?
124
00:08:46,493 --> 00:08:48,619
One piece, I hope.
125
00:08:48,620 --> 00:08:50,119
You hear there was another shooting
126
00:08:50,120 --> 00:08:52,572
over there in Copeland Park?
127
00:08:52,573 --> 00:08:53,760
Hmm...
128
00:08:54,800 --> 00:08:57,540
Three dead young men.
129
00:08:57,550 --> 00:08:58,820
I don't know.
130
00:08:58,840 --> 00:09:01,280
Just seems like whatever we do...
131
00:09:01,300 --> 00:09:04,500
you with your coalition,
me with the FBI, you know...
132
00:09:04,501 --> 00:09:06,802
the violence,
133
00:09:06,803 --> 00:09:08,770
it just never seems to stop.
134
00:09:11,020 --> 00:09:12,560
Hey.
135
00:09:12,580 --> 00:09:15,240
You know that word, "apophasis"?
136
00:09:17,150 --> 00:09:19,580
It's like when you bring
up a delicate subject
137
00:09:19,600 --> 00:09:22,180
by claiming not to
bring up said subject.
138
00:09:23,220 --> 00:09:25,760
It's like, uh, you know,
139
00:09:25,780 --> 00:09:28,769
mentioning without mentioning.
140
00:09:28,770 --> 00:09:30,400
I'll give you an example.
141
00:09:30,420 --> 00:09:34,100
I don't need to say that
your sons are responsible
142
00:09:34,120 --> 00:09:37,580
for those three corpses
over there in Copeland Park
143
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
'cause you and I both know
144
00:09:39,500 --> 00:09:41,640
that Kelvin and Anton
are fuckin' murderers.
145
00:09:41,660 --> 00:09:43,780
You watch your words when
you talk about my family
146
00:09:43,800 --> 00:09:45,125
in my house.
147
00:09:46,420 --> 00:09:48,480
Oh.
148
00:09:54,150 --> 00:09:55,920
Oops.
149
00:09:55,940 --> 00:09:58,840
Everyone always forgets the
shoes. I don't know why,
150
00:09:58,860 --> 00:10:00,380
but they do.
151
00:10:01,260 --> 00:10:04,390
You have the right to
remain silent, Nana.
152
00:10:10,080 --> 00:10:11,529
She ask for a lawyer?
153
00:10:11,530 --> 00:10:12,740
Not yet.
154
00:10:14,488 --> 00:10:15,702
Make any calls?
155
00:10:15,703 --> 00:10:17,329
Not a word.
156
00:10:17,330 --> 00:10:20,420
Kind of a nice change of pace,
her shutting the fuck up.
157
00:10:20,440 --> 00:10:23,497
Yeah. You should follow suit.
158
00:10:25,940 --> 00:10:27,250
Why Grace Campbell?
159
00:10:27,251 --> 00:10:30,959
Why-why couldn't anyone else
be sitting in that cell?
160
00:10:30,960 --> 00:10:34,380
Because she aided and abetted
the man that shot your wife.
161
00:10:35,300 --> 00:10:37,343
Look, she's not a criminal.
162
00:10:37,344 --> 00:10:40,479
She a decent person, indecent situation.
163
00:10:40,480 --> 00:10:41,980
Well, 99% of the time,
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,850
that's exactly what a criminal is.
165
00:10:45,100 --> 00:10:48,440
Usually, we could only hold
her for 48 hours, but...
166
00:10:48,460 --> 00:10:50,400
If there's exigent circumstances...
167
00:10:50,420 --> 00:10:52,260
shoes covered in blood...
168
00:10:52,270 --> 00:10:53,520
we could detain a suspect
169
00:10:53,540 --> 00:10:55,902
for as long as we can justify at trial.
170
00:10:55,903 --> 00:10:57,340
Now, why change tacks
171
00:10:57,350 --> 00:10:59,241
just 'cause it's Grace Campbell?
172
00:10:59,242 --> 00:11:00,940
Let's let the bitch stew.
173
00:11:09,680 --> 00:11:11,440
♪ By the blood ♪
174
00:11:11,460 --> 00:11:15,142
♪ That flowed from thee ♪
175
00:11:16,900 --> 00:11:18,343
♪ That flow from... ♪
176
00:11:19,320 --> 00:11:20,969
Hey, I got something I need to tell you.
177
00:11:20,970 --> 00:11:22,681
Oh, fuck. What happened?
178
00:11:23,520 --> 00:11:25,799
I'm gonna sing a choir solo.
179
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Ten o'clock mass this Sunday.
180
00:11:27,820 --> 00:11:29,980
Jesus Christ, Jen, you
deliver good tidings
181
00:11:30,000 --> 00:11:31,647
like a fucking undertaker.
182
00:11:31,648 --> 00:11:33,799
Well, with you, good
tidings die real fast.
183
00:11:33,800 --> 00:11:36,320
Not this time. No. I'm proud of you.
184
00:11:36,760 --> 00:11:38,189
What do you say we celebrate, huh?
185
00:11:38,190 --> 00:11:40,407
Caffé Vittoria. You, me, Benny.
186
00:11:40,420 --> 00:11:43,076
That's sweet, but we can't. Hey.
187
00:11:44,171 --> 00:11:45,529
Oh.
188
00:11:45,530 --> 00:11:47,372
Is that banshee lady coming over again?
189
00:11:48,260 --> 00:11:50,660
No, Maeve will not be joining us.
190
00:11:50,667 --> 00:11:52,293
Fuck my ass, not your mother.
191
00:11:52,294 --> 00:11:53,627
Oh, God, no. Please.
192
00:11:53,628 --> 00:11:54,834
All right, so who?
193
00:11:54,835 --> 00:11:56,505
Well, Benny invited her friend.
194
00:11:56,506 --> 00:11:58,674
Uh, Faust.
195
00:11:58,675 --> 00:12:00,400
Faust Aquino.
196
00:12:13,660 --> 00:12:15,040
So Faust.
197
00:12:16,900 --> 00:12:18,740
Why the fuck you wearing a tie?
198
00:12:18,760 --> 00:12:20,940
Dad, how about we try
hospitality for a change?
199
00:12:20,960 --> 00:12:23,449
No, I'm-I'm-I'm genuinely interested.
200
00:12:23,450 --> 00:12:25,201
Was the tie your mother's idea?
201
00:12:25,202 --> 00:12:27,703
Did my daughter tell you to
make a good impression?
202
00:12:27,704 --> 00:12:29,779
I'm old enough to dress
myself, Mr. Rohr.
203
00:12:29,780 --> 00:12:31,100
The tie felt appropriate.
204
00:12:31,120 --> 00:12:33,260
All right. A straight answer.
205
00:12:33,280 --> 00:12:35,959
Declarative sentence. I like this kid.
206
00:12:35,960 --> 00:12:38,180
Ah, we're all thrilled
to hear that, Jackie.
207
00:12:38,200 --> 00:12:40,049
How about we just, uh, keep on eating?
208
00:12:40,050 --> 00:12:44,620
Well, normally, when
people eat, they talk.
209
00:12:44,640 --> 00:12:46,306
- I didn't offend you, did I, Faust?
- No, no.
210
00:12:46,307 --> 00:12:47,557
- Not at all.
- Oh.
211
00:12:50,500 --> 00:12:52,559
Faust. That's a good name.
212
00:12:52,560 --> 00:12:54,269
It's like that poem.
213
00:12:54,270 --> 00:12:57,299
"I would myself unto the devil deliver
214
00:12:57,300 --> 00:12:59,361
if I were not a devil myself."
215
00:13:00,320 --> 00:13:02,359
Yeah, my full name's
"Faustino," actually.
216
00:13:02,360 --> 00:13:04,420
- Mm.
- You shouldn't have said that.
217
00:13:04,440 --> 00:13:06,300
Now he's gonna tell us
about an Italian mobster
218
00:13:06,320 --> 00:13:07,785
he arrested 20 years ago.
219
00:13:07,786 --> 00:13:09,537
And ask if you two are related.
220
00:13:09,538 --> 00:13:13,842
No, no, no, I'm sticking to a
polite line of conversation.
221
00:13:13,843 --> 00:13:15,592
- Scout's honor.
- Uh-huh.
222
00:13:15,593 --> 00:13:18,004
I am. I am. So Faust...
223
00:13:19,420 --> 00:13:20,839
where you going to college, pal?
224
00:13:20,840 --> 00:13:22,700
Uh, NYU. I hope.
225
00:13:23,560 --> 00:13:24,600
Oh.
226
00:13:25,980 --> 00:13:27,380
Same as Benny.
227
00:13:28,682 --> 00:13:31,225
Did you two plan this, or... ?
228
00:13:31,226 --> 00:13:33,227
- No, we applied separately.
- Right.
229
00:13:33,228 --> 00:13:35,688
But I'd be happy if we
both ended up there.
230
00:13:35,689 --> 00:13:37,898
Familiar face in an
unfamiliar territory.
231
00:13:37,899 --> 00:13:40,861
Boston is like a town,
and New York's a city.
232
00:13:42,260 --> 00:13:44,359
You gonna let them shit all over Boston?
233
00:13:44,360 --> 00:13:46,280
Yeah. You always do.
234
00:13:46,300 --> 00:13:48,060
I love Boston. It's my home.
235
00:13:48,080 --> 00:13:49,453
But I'm just ready for
something new, you know?
236
00:13:49,454 --> 00:13:50,745
Mm.
237
00:13:59,520 --> 00:14:01,552
Hey. Hey, kid.
238
00:14:01,553 --> 00:14:03,810
Before you go,
239
00:14:03,811 --> 00:14:05,722
let me ask you a question.
240
00:14:05,723 --> 00:14:08,721
What would you do if I hit
you right here, right now?
241
00:14:08,722 --> 00:14:09,723
Wait, what?
242
00:14:15,680 --> 00:14:17,479
Oh. Good answer.
243
00:14:17,480 --> 00:14:18,690
You're fucking insane.
244
00:14:19,620 --> 00:14:21,780
Yeah, usually...
245
00:14:21,800 --> 00:14:25,200
but if you're gonna be with my daughter,
246
00:14:25,220 --> 00:14:27,782
I need to know that you can protect her.
247
00:15:04,040 --> 00:15:05,270
Siobhan?
248
00:15:07,364 --> 00:15:10,241
Siobhan.
249
00:15:14,240 --> 00:15:16,170
Siobhan.
250
00:15:16,173 --> 00:15:18,299
Baby, baby, what's wrong?
251
00:15:18,300 --> 00:15:20,160
What's wrong? Wha... how can I help?
252
00:15:20,180 --> 00:15:23,190
T-talk to me, baby,
please. What's wrong?
253
00:15:25,360 --> 00:15:26,883
Shit.
254
00:15:28,460 --> 00:15:30,190
Sh... Siobhan.
255
00:15:33,280 --> 00:15:34,780
Talk to me, please?
256
00:15:38,520 --> 00:15:41,420
I need to go to the hospital.
257
00:15:41,440 --> 00:15:43,572
Yeah. Okay.
258
00:16:50,650 --> 00:16:52,030
You want light or dark?
259
00:16:53,900 --> 00:16:55,020
Dark.
260
00:16:56,320 --> 00:16:57,450
Come here.
261
00:17:03,080 --> 00:17:04,862
Hey, ain't this Jimmy's spot?
262
00:17:04,863 --> 00:17:06,024
Jimmy's gone.
263
00:17:06,743 --> 00:17:09,072
From now on, you come find me.
264
00:17:09,073 --> 00:17:10,742
And who are you?
265
00:17:10,743 --> 00:17:12,420
There ain't no need for names.
266
00:17:19,080 --> 00:17:21,670
First, I thought you were a hooker.
267
00:17:21,673 --> 00:17:22,999
Yeah, thanks, asshole.
268
00:17:23,000 --> 00:17:24,500
What? I was being nice.
269
00:17:25,673 --> 00:17:27,879
How the fuck is that nice?
270
00:18:44,430 --> 00:18:49,836
_
271
00:19:11,690 --> 00:19:14,820
Faust was a hit.
272
00:19:14,840 --> 00:19:16,953
You said the same thing last night.
273
00:19:16,954 --> 00:19:19,040
What, are you going senile?
274
00:19:19,060 --> 00:19:20,680
Yeah, you wish.
275
00:19:20,700 --> 00:19:22,600
Be the happiest day of your life
276
00:19:22,620 --> 00:19:24,412
you put me in a fucking home.
277
00:19:25,100 --> 00:19:28,002
Hey, Benny likes Faust,
Faust likes Benny.
278
00:19:28,003 --> 00:19:29,041
That's what matters.
279
00:19:29,042 --> 00:19:32,120
Do you know in France that
you can marry dead people?
280
00:19:32,140 --> 00:19:35,380
Yeah, it's got something to
do with the, uh, soldiers
281
00:19:35,400 --> 00:19:37,520
or the-the coal miners
282
00:19:37,540 --> 00:19:39,318
taking care of their loved
ones or something.
283
00:19:39,319 --> 00:19:43,420
I don't know. I read that,
but I can't remember where,
284
00:19:43,440 --> 00:19:45,809
which probably means that
I made the whole thing up.
285
00:19:46,313 --> 00:19:47,769
I need money, Jackie.
286
00:19:49,160 --> 00:19:51,396
Okay. For what?
287
00:19:51,397 --> 00:19:53,072
Uh, to help a friend.
288
00:19:53,073 --> 00:19:54,525
She's having a hard time.
289
00:19:54,526 --> 00:19:56,860
Let me guess: the Irish one.
290
00:19:56,861 --> 00:19:58,729
Maeve. Yeah.
291
00:19:58,730 --> 00:20:00,980
Okay, yeah, so ju-just to be clear,
292
00:20:01,000 --> 00:20:02,040
you don't need money;
293
00:20:02,060 --> 00:20:03,779
someone you barely fuckin'
know needs money.
294
00:20:03,780 --> 00:20:05,180
I know the poor girl well enough
295
00:20:05,200 --> 00:20:07,079
to wanna make sure that she's okay.
296
00:20:07,080 --> 00:20:09,020
She's not a girl! She's
a grown fuckin' woman.
297
00:20:09,040 --> 00:20:10,958
She moved over here all by herself.
298
00:20:10,959 --> 00:20:13,329
I-I don't need your approval
to do something decent.
299
00:20:13,330 --> 00:20:14,360
Then why did you ask me?
300
00:20:14,380 --> 00:20:16,047
'Cause that's what
husbands and wives do!
301
00:20:16,048 --> 00:20:17,760
They actually talk things through.
302
00:20:18,640 --> 00:20:21,840
Okay. How much does she need?
303
00:20:25,160 --> 00:20:26,849
A couple thousand.
304
00:20:26,850 --> 00:20:27,929
No fucking way.
305
00:20:27,930 --> 00:20:28,949
If you were going through shit,
306
00:20:28,950 --> 00:20:30,102
wouldn't you want someone to care?
307
00:20:30,103 --> 00:20:32,271
No, because I fix things on my own.
308
00:20:32,272 --> 00:20:33,439
And what if you couldn't?
309
00:20:33,440 --> 00:20:35,100
When that day comes,
310
00:20:35,120 --> 00:20:36,640
you slip me some hemlock,
311
00:20:36,660 --> 00:20:38,569
and you bury me in the backyard.
312
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
I already dug the hole.
313
00:20:41,820 --> 00:20:44,209
But go ahead, go ahead.
314
00:20:44,210 --> 00:20:45,720
Convince me.
315
00:20:45,740 --> 00:20:48,900
What does Maeve need the money for?
316
00:20:48,920 --> 00:20:51,457
She got caught up with the IRA.
317
00:20:52,120 --> 00:20:53,680
They forced her to do some evil shit.
318
00:20:53,700 --> 00:20:56,181
She came here to escape,
but now they're after her.
319
00:20:56,182 --> 00:21:01,080
Jen. Boston is an IRA vacation town!
320
00:21:01,100 --> 00:21:04,479
They send soldiers to Southie to hide
321
00:21:04,480 --> 00:21:06,140
or-or to restock the armory!
322
00:21:06,160 --> 00:21:08,520
Jackie, the other night, some maniac
323
00:21:08,540 --> 00:21:09,680
grabbed her in an alley.
324
00:21:09,700 --> 00:21:12,649
I mean, thank God I was
there to stop him and...
325
00:21:12,650 --> 00:21:14,380
Wait. You stopped him?
326
00:21:15,533 --> 00:21:17,525
Well, I hit him with a brick.
327
00:21:18,880 --> 00:21:21,840
Okay. Listen.
328
00:21:21,860 --> 00:21:23,649
And I'm being serious here.
329
00:21:23,650 --> 00:21:25,700
These people are fucking animals.
330
00:21:25,720 --> 00:21:28,399
Stay away from Maeve.
331
00:21:28,400 --> 00:21:29,890
Please.
332
00:21:35,100 --> 00:21:37,600
I brought this into our home.
333
00:21:38,660 --> 00:21:40,520
We both did.
334
00:21:46,570 --> 00:21:49,098
You can't keep hitting snooze.
You gotta get up.
335
00:21:57,640 --> 00:21:59,250
Yeah.
336
00:22:03,321 --> 00:22:05,156
Can you do something for me?
337
00:22:06,340 --> 00:22:07,460
Yeah.
338
00:22:08,800 --> 00:22:11,204
Get rid of any reminders.
339
00:22:31,640 --> 00:22:33,810
There are two police
officers parked out front.
340
00:22:34,600 --> 00:22:36,319
Yeah, yeah.
341
00:22:36,320 --> 00:22:38,059
They're to protect us.
342
00:22:38,060 --> 00:22:40,330
- All right, come on.
- Good.
343
00:22:41,840 --> 00:22:43,290
It's good.
344
00:22:50,320 --> 00:22:53,550
I'm sure, after last night,
you might want your privacy.
345
00:22:53,580 --> 00:22:54,599
You want your privacy.
346
00:22:54,600 --> 00:22:56,519
- I can turn around and go.
- No, no, no, no, it's-it's all right.
347
00:22:56,520 --> 00:23:00,000
We, uh... we're happy to have you.
348
00:23:00,020 --> 00:23:01,980
Yeah, we're-we're happy to have you.
349
00:23:12,260 --> 00:23:13,840
Is Siobhan awake?
350
00:23:15,100 --> 00:23:18,270
She's awake, but, um, still in bed.
351
00:23:30,616 --> 00:23:33,220
I know it feels like
the end of the world.
352
00:23:35,390 --> 00:23:37,740
Yeah, but...
353
00:23:37,760 --> 00:23:39,890
another day has dawned.
354
00:25:17,470 --> 00:25:20,760
We didn't win yet. Not even close.
355
00:25:20,780 --> 00:25:23,072
- Are you listening to me?
- Mm-hmm.
356
00:25:23,073 --> 00:25:24,615
Grace Campbell can make our lives
357
00:25:24,616 --> 00:25:25,939
the worst kind of hell.
358
00:25:25,940 --> 00:25:27,120
I've already gotten calls
359
00:25:27,140 --> 00:25:29,520
from a dozen Afro-American ministers,
360
00:25:29,540 --> 00:25:31,460
from the president of the city council,
361
00:25:31,480 --> 00:25:34,000
from fucking Acting Mayor Menino.
362
00:25:34,020 --> 00:25:36,359
So no scare tactics, no bullying,
363
00:25:36,360 --> 00:25:38,400
none of your Calico Jackie shit.
364
00:25:39,503 --> 00:25:41,300
This is a conversation.
365
00:25:42,680 --> 00:25:44,200
The end goal being?
366
00:25:44,220 --> 00:25:46,711
To convince her to cooperate.
367
00:25:47,620 --> 00:25:50,240
Have you talked to Decourcy about this?
368
00:25:50,270 --> 00:25:54,209
No way... this is one case I
refuse to let him steamroll.
369
00:25:54,210 --> 00:25:56,940
Look, Grace's lawyer is
on his way over here.
370
00:25:56,960 --> 00:25:59,540
Can I count on you for
once in your shithead life
371
00:25:59,560 --> 00:26:02,139
to be tactful and persuasive?
372
00:26:02,140 --> 00:26:03,500
Are you kidding me?
373
00:26:03,520 --> 00:26:07,242
I could sell dick brownies
to a dyke on a diet.
374
00:26:07,243 --> 00:26:08,870
What did I just say?
375
00:26:16,720 --> 00:26:18,760
Here you go, angel.
376
00:26:18,780 --> 00:26:21,489
Mm-mm. Tea makes me nauseous.
377
00:26:21,490 --> 00:26:23,180
I only steeped the bag for 30 seconds
378
00:26:23,200 --> 00:26:25,204
and added a little honey,
just how you like.
379
00:26:25,205 --> 00:26:26,800
Please don't baby me.
380
00:26:27,980 --> 00:26:30,350
You are my baby.
I can't help myself.
381
00:26:33,310 --> 00:26:35,635
- Sorry.
- No.
382
00:26:37,780 --> 00:26:40,070
You get the day off from being sorry.
383
00:26:42,540 --> 00:26:45,080
You hurt; it's as simple as that.
384
00:26:46,580 --> 00:26:47,960
But the hurt that you're feeling,
385
00:26:47,980 --> 00:26:49,941
it's called motherhood.
386
00:26:52,040 --> 00:26:54,360
I have the same ache
in my heart right now.
387
00:26:57,220 --> 00:26:59,250
Only difference is,
I get to use that pain
388
00:26:59,253 --> 00:27:00,690
to take care of my child.
389
00:27:06,470 --> 00:27:07,720
Siobhan.
390
00:27:14,420 --> 00:27:16,230
Before I had you...
391
00:27:18,020 --> 00:27:20,130
... I had two miscarriages.
392
00:27:21,639 --> 00:27:24,141
Your dad and I thought we were cursed.
393
00:27:25,950 --> 00:27:27,760
But all of those sleepless nights
394
00:27:27,780 --> 00:27:30,492
and all of the tears, and...
395
00:27:30,493 --> 00:27:32,692
all of the doctors...
396
00:27:33,760 --> 00:27:35,580
... they all led to you.
397
00:27:42,159 --> 00:27:43,260
Mm.
398
00:27:44,940 --> 00:27:46,789
You're gonna be late.
399
00:27:46,790 --> 00:27:48,420
Hey. No, no, no.
400
00:27:49,560 --> 00:27:52,129
I already called Guy Dan.
Told him I wasn't coming in.
401
00:27:52,130 --> 00:27:55,000
- Mm-mm. No, no, no.
- Yeah.
402
00:27:55,020 --> 00:27:56,340
You can't be cooped up.
403
00:27:56,370 --> 00:27:58,120
That's the last thing
you need right now.
404
00:27:58,140 --> 00:27:59,927
Don't worry about me.
405
00:27:59,940 --> 00:28:03,480
I-I'm worried about me, okay?
406
00:28:03,500 --> 00:28:06,140
My mom's here, and she's gonna stay,
407
00:28:06,160 --> 00:28:07,934
and I can't have both
of you fawning over me
408
00:28:07,935 --> 00:28:11,389
because there's only but
so much tea I can drink.
409
00:28:11,390 --> 00:28:13,060
You sure?
410
00:28:13,653 --> 00:28:15,742
I'm gonna go take a shower,
411
00:28:15,743 --> 00:28:18,500
and after that,
the bathroom's all yours.
412
00:28:33,120 --> 00:28:35,820
Forget every nice thing I
said about Grace Campbell.
413
00:28:36,760 --> 00:28:39,220
You put her boy away.
414
00:28:39,240 --> 00:28:41,540
You bury that whole fucking family.
415
00:28:52,040 --> 00:28:54,200
My client told you ad nauseam
416
00:28:54,220 --> 00:28:56,273
she does not know where Anton is.
417
00:28:56,274 --> 00:28:58,039
That's true; what's also true
418
00:28:58,040 --> 00:28:59,720
is that I don't fucking believe her,
419
00:28:59,740 --> 00:29:01,952
because the last time
we sat in this room,
420
00:29:01,953 --> 00:29:03,532
she lied to my face.
421
00:29:03,533 --> 00:29:06,080
I equivocated behind your back.
422
00:29:06,100 --> 00:29:08,630
Had to out of self-preservation.
423
00:29:08,631 --> 00:29:10,712
At any point in this investigation,
424
00:29:10,713 --> 00:29:13,320
did Mr. Rohr mention
that he forced himself
425
00:29:13,340 --> 00:29:15,512
into Ms. Campbell's home
without a warrant... twice?
426
00:29:15,513 --> 00:29:17,334
I had probable cause.
427
00:29:17,335 --> 00:29:19,548
To put a loaded government-issued
firearm to her head?
428
00:29:19,560 --> 00:29:20,980
You know, there's nothing better
429
00:29:21,000 --> 00:29:23,135
than listening to a lie
when you know the truth?
430
00:29:23,150 --> 00:29:26,097
That accusation is categorically false.
431
00:29:26,103 --> 00:29:27,556
Moving on.
432
00:29:28,980 --> 00:29:30,180
How about Kelvin?
433
00:29:30,184 --> 00:29:31,894
Do you know where he is?
434
00:29:33,060 --> 00:29:34,840
Kelvin had nothing to do
435
00:29:34,860 --> 00:29:37,242
with what happened to Siobhan Quays.
436
00:29:37,243 --> 00:29:38,651
Still a drug dealer.
437
00:29:38,652 --> 00:29:40,980
Still wanted in not one, not two,
438
00:29:41,000 --> 00:29:44,198
but three ongoing murder investigations.
439
00:29:46,670 --> 00:29:49,029
Kelvin needs medical treatment.
440
00:29:49,030 --> 00:29:51,200
If Kelvin needs a doctor, he's got one.
441
00:29:52,250 --> 00:29:53,624
What else?
442
00:29:53,640 --> 00:29:56,040
My client is requesting a letter
443
00:29:56,060 --> 00:29:58,660
from both the FBI and the DA's office
444
00:29:58,680 --> 00:30:00,500
supporting Braxton Summit's application
445
00:30:00,520 --> 00:30:01,631
for HUD funding.
446
00:30:01,632 --> 00:30:04,467
We want any charges related
to Anton's bail money dropped,
447
00:30:04,468 --> 00:30:06,302
and Ms. Campbell's affidavit
448
00:30:06,303 --> 00:30:08,660
claiming she was with her
son the night of the shooting
449
00:30:08,680 --> 00:30:10,480
expunged from the record.
450
00:30:10,500 --> 00:30:11,890
You're asking for an awful lot
451
00:30:11,891 --> 00:30:13,420
without offering much in return.
452
00:30:13,440 --> 00:30:15,680
Nobody likes a lady who
takes without giving.
453
00:30:17,580 --> 00:30:19,060
When I was a kid,
454
00:30:19,080 --> 00:30:20,940
my dad used to tell me this joke...
455
00:30:20,960 --> 00:30:23,689
not to make me laugh. He was educating.
456
00:30:23,690 --> 00:30:27,360
He said, "The good citizens
of Boston hate two things:
457
00:30:27,380 --> 00:30:29,785
racism and Black people."
458
00:30:30,500 --> 00:30:32,869
Funny, right?
459
00:30:32,870 --> 00:30:35,720
We teach our children at a young age
460
00:30:35,740 --> 00:30:37,740
that the system is broke.
461
00:30:37,760 --> 00:30:41,300
That the system takes without giving.
462
00:30:41,320 --> 00:30:43,299
You've been swimming
against the undertow
463
00:30:43,300 --> 00:30:45,540
for a while, we know.
464
00:30:45,570 --> 00:30:49,509
But this? This is not that.
465
00:30:49,510 --> 00:30:52,259
We can make your false alibi disappear.
466
00:30:52,260 --> 00:30:55,820
You stole money from a federal
fucking housing project,
467
00:30:55,840 --> 00:30:57,760
and we can make that go away.
468
00:30:57,780 --> 00:31:01,989
But the one thing that we
can't pretend didn't happen?
469
00:31:01,990 --> 00:31:03,549
The baby died.
470
00:31:03,550 --> 00:31:05,100
Siobhan's baby.
471
00:31:05,120 --> 00:31:08,198
She was pregnant when Anton shot her.
472
00:31:08,199 --> 00:31:11,035
Now, do you really wanna protect him?
473
00:31:14,950 --> 00:31:15,998
Hey.
474
00:31:16,633 --> 00:31:17,917
Were you in my closet?
475
00:31:19,780 --> 00:31:21,330
My dad is dead.
476
00:31:34,220 --> 00:31:35,530
Fuck.
477
00:31:43,640 --> 00:31:45,580
Kick.
478
00:31:49,720 --> 00:31:51,158
I'm sorry.
479
00:31:51,160 --> 00:31:53,420
Sweetheart, I'm so sorry.
480
00:31:54,660 --> 00:31:57,790
I just... I didn't tell you 'cause...
481
00:31:59,820 --> 00:32:02,690
... 'cause I don't believe
he's gone, myself.
482
00:32:06,100 --> 00:32:09,230
Any more than I believe
this place is our home.
483
00:32:14,660 --> 00:32:16,600
I'm just not ready to admit that.
484
00:32:21,580 --> 00:32:25,599
But, sweetheart, I promise you,
485
00:32:25,600 --> 00:32:28,080
I am gonna make things better.
486
00:32:29,613 --> 00:32:32,413
Sweetheart, it's okay to
be sad about it, okay?
487
00:32:32,414 --> 00:32:34,420
Don't fucking touch me!
488
00:32:46,280 --> 00:32:48,100
You gotta be fucking kidding me.
489
00:32:48,120 --> 00:32:50,259
You made a deal with Grace Campbell?
490
00:32:51,360 --> 00:32:53,920
That's what we do, isn't it? Make deals.
491
00:32:53,929 --> 00:32:55,603
Could've talked to me.
492
00:32:55,604 --> 00:32:58,100
Asked my opinion out of courtesy.
493
00:32:58,770 --> 00:33:00,740
I could have.
494
00:33:00,760 --> 00:33:02,563
But you're liable to be biased,
given the circumstances...
495
00:33:02,564 --> 00:33:04,760
Fucking biased. Have
you considered the fact
496
00:33:04,780 --> 00:33:07,282
that Anton is probably gone?
497
00:33:07,283 --> 00:33:09,695
And you let Grace off
the hook for nothing?
498
00:33:11,140 --> 00:33:12,570
What would you have me do instead?
499
00:33:12,573 --> 00:33:15,122
Lock her in a cell till
he's locked in a cell.
500
00:33:15,123 --> 00:33:16,739
Come on.
501
00:33:16,740 --> 00:33:19,680
You don't cure syphilis
by cutting off your cock,
502
00:33:19,700 --> 00:33:23,132
and you don't close a case by
beating down the one person
503
00:33:23,133 --> 00:33:25,209
who can give you the
information you need.
504
00:33:25,210 --> 00:33:26,860
Do you remember what happened
505
00:33:26,880 --> 00:33:29,472
when we made a deal with Jimmy Ryan?
506
00:33:29,473 --> 00:33:32,499
We? That's all on you, pal.
507
00:33:32,500 --> 00:33:35,559
Besides, Grace Campbell
is not Jimmy Ryan.
508
00:33:35,560 --> 00:33:38,348
No? Explain to me how, hmm?
509
00:33:38,349 --> 00:33:41,059
Go home, Decourcy. Be with Siobhan.
510
00:33:41,060 --> 00:33:43,360
And tell my wife what?
511
00:33:43,380 --> 00:33:45,653
That we're here buddying
up with a woman who lied,
512
00:33:45,654 --> 00:33:47,180
obstructed justice,
513
00:33:47,200 --> 00:33:49,859
to help a murderer evade capture?
514
00:33:51,750 --> 00:33:55,980
There are 50 ADAs I could've
assigned to this case,
515
00:33:56,000 --> 00:33:59,300
but to make sure everything's
being done properly,
516
00:33:59,320 --> 00:34:01,705
I'm handling all the details myself.
517
00:34:03,010 --> 00:34:05,084
You wanna question my judgement? Fine.
518
00:34:05,700 --> 00:34:08,330
But deep down, you know I'm right.
519
00:34:09,800 --> 00:34:11,480
Remember that next time.
520
00:34:15,560 --> 00:34:17,729
Sir, yes, sir.
521
00:34:17,730 --> 00:34:19,807
The next time my wife is shot,
522
00:34:19,820 --> 00:34:21,960
I'll stay the hell out your way.
523
00:34:29,460 --> 00:34:31,032
I know you're out there, Rohr.
524
00:34:31,033 --> 00:34:32,736
I can feel you scheming.
525
00:34:36,080 --> 00:34:39,140
You put a gun to the woman's head?
526
00:34:39,170 --> 00:34:40,536
I was in a mood.
527
00:34:43,330 --> 00:34:45,740
Have you made any
progress finding your father?
528
00:34:45,760 --> 00:34:49,044
I think I'm gonna
table that idea permanently.
529
00:34:49,050 --> 00:34:51,000
Jenny...
530
00:34:51,020 --> 00:34:53,257
Do you know how the UVFs kill Catholics?
531
00:34:55,570 --> 00:34:56,660
They knock on your door,
532
00:34:56,680 --> 00:34:58,470
and then they stab you in the heart.
533
00:34:59,100 --> 00:35:02,099
If you're home alone,
they cut you to pieces.
534
00:35:03,370 --> 00:35:04,920
That's how my dad died.
535
00:35:05,720 --> 00:35:07,393
You know, at first, I was angry...
536
00:35:07,394 --> 00:35:09,700
at the Protestants for their cruelty,
537
00:35:09,720 --> 00:35:11,580
at my dad for fighting them...
538
00:35:13,100 --> 00:35:16,409
... but now I just wish that he was here
539
00:35:16,410 --> 00:35:19,199
to answer my questions
or listen to me complain.
540
00:35:19,760 --> 00:35:22,909
If there's anything that
you want to tell your dad,
541
00:35:22,910 --> 00:35:25,180
do so...
542
00:35:25,200 --> 00:35:26,874
while you still can.
543
00:35:31,760 --> 00:35:32,960
Uh.
544
00:35:34,720 --> 00:35:37,770
This is, uh, it's $5,000.
545
00:35:37,771 --> 00:35:38,771
Go on.
546
00:35:40,980 --> 00:35:42,550
I don't-I don't know what to say.
547
00:35:43,260 --> 00:35:44,950
You don't have to say anything.
548
00:35:47,220 --> 00:35:49,100
Just take care of yourself, okay?
549
00:36:02,720 --> 00:36:04,040
Ah.
550
00:36:04,060 --> 00:36:05,454
The fuck you doing here?
551
00:36:05,460 --> 00:36:07,664
They catch you with
your hand up a cassock?
552
00:36:09,213 --> 00:36:11,013
These are very dangerous
times, Mr. Rohr.
553
00:36:11,014 --> 00:36:12,440
Mm-hmm.
554
00:36:12,460 --> 00:36:14,150
I work for the FBI.
555
00:36:14,170 --> 00:36:16,230
Got anything particular in mind?
556
00:36:17,520 --> 00:36:19,280
There's only so much I can say,
557
00:36:19,300 --> 00:36:21,140
and I wasn't privy to the whole story,
558
00:36:21,160 --> 00:36:23,169
but you have a right to know
at least part of the truth.
559
00:36:23,170 --> 00:36:25,860
What do you say we
skip the opening prayer
560
00:36:25,880 --> 00:36:27,862
and get right to Holy Communion?
561
00:36:27,863 --> 00:36:29,220
"Thou shalt not steal."
562
00:36:29,240 --> 00:36:31,340
So somebody got robbed.
563
00:36:31,370 --> 00:36:33,809
In a way, yes. In a way, no.
564
00:36:33,810 --> 00:36:36,740
Please stop speaking in fucking tongues.
565
00:36:36,760 --> 00:36:39,070
Somebody asked for money very recently,
566
00:36:39,071 --> 00:36:42,439
and I believe this individual
got what she asked for.
567
00:36:42,440 --> 00:36:44,500
Sallow Irish cunt.
568
00:36:44,520 --> 00:36:46,719
All right, you're gonna tell me
everything that you know,
569
00:36:46,720 --> 00:36:50,290
and don't give me any shit
about the seal of confession.
570
00:36:52,020 --> 00:36:54,620
I believe the person in question
intends to buy guns.
571
00:36:58,980 --> 00:37:02,100
♪ By the blood that flowed from... ♪
572
00:37:02,120 --> 00:37:03,160
No, that's too low.
573
00:37:03,920 --> 00:37:05,000
Uh.
574
00:37:05,020 --> 00:37:07,500
♪ By the blood ♪
♪ That flowed from... ♪
575
00:37:07,520 --> 00:37:11,360
You gave my money to
that fucking terrorist?!
576
00:37:11,363 --> 00:37:13,272
After I told you to stay away?
577
00:37:13,273 --> 00:37:15,340
It's our money.
578
00:37:15,370 --> 00:37:17,358
And I'm not gonna apologize,
so spare me your rant.
579
00:37:17,359 --> 00:37:19,819
Fuck my rant! I should arrest you.
580
00:37:19,820 --> 00:37:21,400
What, for stealing what you stole?
581
00:37:21,420 --> 00:37:22,699
Hey, does your boss
know about all the cash
582
00:37:22,700 --> 00:37:23,739
we got hidden in the basement?
583
00:37:23,740 --> 00:37:25,260
That's getaway money, Jen.
584
00:37:25,280 --> 00:37:27,080
You weren't supposed to touch it
585
00:37:27,100 --> 00:37:28,560
unless it's a fucking emergency.
586
00:37:28,580 --> 00:37:30,140
Do you know how pathetic it is
587
00:37:30,160 --> 00:37:32,374
that we even have getaway money, Jackie?
588
00:37:32,843 --> 00:37:35,083
But I didn't take
that, okay? So back off.
589
00:37:35,084 --> 00:37:36,160
I went to the bank,
590
00:37:36,180 --> 00:37:37,499
and I made a withdrawal from the account
591
00:37:37,500 --> 00:37:39,760
that we been sharing
for 20 goddamn years.
592
00:37:39,780 --> 00:37:41,280
I did a good deed!
593
00:37:41,300 --> 00:37:42,660
And I feel good about that,
594
00:37:42,680 --> 00:37:44,844
so shut up and let me have this.
595
00:37:44,845 --> 00:37:46,972
That woman is a con artist, Jen.
596
00:37:46,973 --> 00:37:49,920
You got fleeced as usual.
597
00:37:49,940 --> 00:37:53,280
And by the way, that midlife
crisis tattoo of yours?
598
00:37:53,300 --> 00:37:54,854
That's what's fucking pathetic!
599
00:37:54,855 --> 00:37:57,316
Oh, yeah, you didn't say
that in the bedroom!
600
00:38:12,470 --> 00:38:13,999
Hi, Mama.
601
00:38:22,580 --> 00:38:25,140
Kelvin's been asleep since
I got here. He all right?
602
00:38:25,170 --> 00:38:26,932
He lost a lot of blood.
603
00:38:26,933 --> 00:38:28,013
Is he gonna die?
604
00:38:28,014 --> 00:38:30,160
I don't know.
605
00:38:30,180 --> 00:38:32,232
I've been praying every five minutes,
606
00:38:32,233 --> 00:38:33,680
begging and bargaining.
607
00:38:34,480 --> 00:38:36,410
Maybe it's time for a hospital.
608
00:38:38,910 --> 00:38:40,317
Why'd you shoot Siobhan?
609
00:38:40,318 --> 00:38:41,610
I didn't.
610
00:38:42,580 --> 00:38:45,410
And I'll do it again and again
611
00:38:45,413 --> 00:38:47,532
till I knock the lying out of you!
612
00:38:49,880 --> 00:38:50,900
If I say anything,
613
00:38:50,920 --> 00:38:52,560
you become an accomplice after the fact.
614
00:38:52,580 --> 00:38:55,100
Do you have any idea
where I just came from?
615
00:38:55,120 --> 00:38:56,900
I'm already an accomplice.
616
00:39:00,940 --> 00:39:02,789
I didn't know Siobhan was in the car.
617
00:39:02,790 --> 00:39:04,700
That doesn't answer my question.
618
00:39:04,720 --> 00:39:06,679
Her husband was
gonna keep coming after us.
619
00:39:06,680 --> 00:39:09,392
He wasn't gonna stop. I had to
push back to protect our fam...
620
00:39:09,393 --> 00:39:11,610
You failed, Anton!
621
00:39:18,910 --> 00:39:20,460
I made a mess,
622
00:39:20,480 --> 00:39:22,484
and I don't know how
to clean this one up.
623
00:39:24,590 --> 00:39:25,945
But if there's anything I can do
624
00:39:25,946 --> 00:39:28,281
to get you to stop walking
around, hating me...
625
00:39:32,010 --> 00:39:33,600
You're right.
626
00:39:33,620 --> 00:39:36,120
Kelvin does need to go to a hospital.
627
00:39:37,240 --> 00:39:39,319
Out of state would be safer.
628
00:39:39,320 --> 00:39:43,302
St. Veno Wall is in Providence.
629
00:39:43,303 --> 00:39:44,472
All right, let's go.
630
00:39:44,473 --> 00:39:45,754
When he wakes up.
631
00:39:45,755 --> 00:39:47,740
Afram said we could borrow his car.
632
00:39:47,760 --> 00:39:49,594
The police will be looking for yours.
633
00:39:50,183 --> 00:39:51,982
And after that,
634
00:39:51,983 --> 00:39:54,766
you and me, we're done.
635
00:40:01,830 --> 00:40:03,300
Hey, what are you doing?
636
00:40:03,320 --> 00:40:04,349
You can't hear your pitch
637
00:40:04,350 --> 00:40:05,359
when your stomach's growling.
638
00:40:05,360 --> 00:40:07,569
Aw, what a nice surprise.
639
00:40:07,570 --> 00:40:08,600
Thanks, darling.
640
00:40:08,620 --> 00:40:10,160
You know, I'll start with coffee.
641
00:40:11,000 --> 00:40:13,780
You should avoid hot
and cold when you're trying to sing.
642
00:40:14,370 --> 00:40:15,600
Bad for the throat.
643
00:40:15,620 --> 00:40:17,372
Drink water. No ice.
644
00:40:18,140 --> 00:40:19,340
How the hell do you know that?
645
00:40:19,360 --> 00:40:20,440
Books.
646
00:40:20,460 --> 00:40:22,501
Wow, you really are your father's child.
647
00:40:22,502 --> 00:40:24,360
I'm not sure that's a compliment.
648
00:40:24,380 --> 00:40:25,599
Hey, have you seen him this morning?
649
00:40:25,600 --> 00:40:27,520
He was gone before I woke up.
650
00:40:27,540 --> 00:40:29,900
Maybe he went to church
early, got the good seat.
651
00:40:31,240 --> 00:40:32,920
Yeah.
652
00:40:33,350 --> 00:40:34,500
Ah.
653
00:40:34,520 --> 00:40:36,700
♪ Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi ♪
654
00:40:36,720 --> 00:40:38,840
♪ I can do this, I can do this ♪
655
00:40:42,390 --> 00:40:43,940
Thanks for coming.
656
00:40:43,960 --> 00:40:45,300
Thanks for including me.
657
00:40:46,220 --> 00:40:47,960
Is your dad coming?
658
00:40:47,980 --> 00:40:49,613
He fuckin' better.
659
00:40:54,400 --> 00:40:56,549
And for the deceased, for the sick,
660
00:40:56,550 --> 00:40:58,789
and for all those unable
to be here today,
661
00:40:58,800 --> 00:41:00,840
let us pray to the Lord.
662
00:41:00,860 --> 00:41:03,300
Lord, hear my prayer.
663
00:41:17,720 --> 00:41:20,560
♪ Jesus, savior ♪
664
00:41:20,580 --> 00:41:23,639
♪ Hear our cry ♪
665
00:41:23,640 --> 00:41:26,860
♪ Thou wert suffering ♪
666
00:41:26,880 --> 00:41:30,109
♪ Once as we ♪
667
00:41:30,110 --> 00:41:33,120
♪ Hear the loving ♪
668
00:41:33,140 --> 00:41:36,600
♪ Litany ♪
669
00:41:36,620 --> 00:41:39,540
♪ We thy children ♪
670
00:41:39,570 --> 00:41:44,380
♪ Sing to thee ♪
671
00:41:44,400 --> 00:41:46,720
♪ By the blood ♪
672
00:41:46,740 --> 00:41:50,720
♪ That flowed from thee ♪
673
00:41:50,750 --> 00:41:56,500
♪ In thy bitter agony ♪
674
00:41:57,020 --> 00:41:59,120
♪ By the scourge ♪
675
00:41:59,150 --> 00:42:02,644
♪ So meekly borne ♪
676
00:42:02,670 --> 00:42:09,269
♪ By thy purple robe of scorn ♪
677
00:42:09,270 --> 00:42:12,180
♪ Jesus, savior ♪
678
00:42:12,200 --> 00:42:15,489
♪ Hear our cry ♪
679
00:42:15,490 --> 00:42:18,659
♪ Thou wert suffering ♪
680
00:42:18,660 --> 00:42:22,204
♪ Once as we ♪
681
00:42:22,205 --> 00:42:25,166
♪ Hear the loving ♪
682
00:42:25,167 --> 00:42:28,600
♪ Litany ♪
683
00:42:28,620 --> 00:42:31,599
♪ We thy children ♪
684
00:42:31,600 --> 00:42:37,804
♪ Sing to thee ♪
685
00:43:49,240 --> 00:43:50,460
Hi, Mama.
686
00:43:51,660 --> 00:43:53,545
Hi, Anton.
687
00:43:53,546 --> 00:43:55,860
- Kelvin good?
- He's in the car.
688
00:43:58,000 --> 00:43:59,780
Got him some breakfast.
689
00:43:59,800 --> 00:44:01,240
That was sweet of you.
690
00:44:11,300 --> 00:44:14,280
When did it get so fancy around here?
691
00:44:14,300 --> 00:44:17,560
New money, new houses, new people.
692
00:44:18,460 --> 00:44:21,200
Remember Kelvin used to
mess around down here?
693
00:44:21,220 --> 00:44:23,720
Came home crying 'cause Anthony Bruno
694
00:44:23,740 --> 00:44:25,212
ripped his "He-Man" shirt.
695
00:44:25,213 --> 00:44:26,470
Vaguely.
696
00:44:29,240 --> 00:44:30,959
I used to tease him
for crying like a baby,
697
00:44:30,960 --> 00:44:34,040
and you told me, "Shut up or help."
698
00:44:34,060 --> 00:44:36,020
So I went to school the next day,
699
00:44:36,040 --> 00:44:37,820
smacked the Bruno kid around,
700
00:44:37,840 --> 00:44:40,240
they had you come pick me up.
701
00:44:40,270 --> 00:44:42,500
I thought you were gonna
whup my ass in the car.
702
00:44:42,520 --> 00:44:44,440
You never said nothing.
703
00:44:44,460 --> 00:44:46,040
So I'm thinking, "Uh-oh.
704
00:44:46,060 --> 00:44:48,540
She gonna wait till we get home
705
00:44:48,560 --> 00:44:50,420
and really hit me with some preaching."
706
00:44:51,440 --> 00:44:53,080
So we walked in the door.
707
00:44:53,100 --> 00:44:54,599
You still ain't talking, so I asked you,
708
00:44:54,600 --> 00:44:56,000
"Am I in trouble?"
709
00:44:56,020 --> 00:44:57,840
and you say,
710
00:44:57,860 --> 00:44:59,920
"You don't fight with your family.
711
00:44:59,940 --> 00:45:01,640
You fight for them."
712
00:45:02,780 --> 00:45:04,510
Then you went back to work.
713
00:45:06,060 --> 00:45:07,840
You were cold for that one, Mama.
714
00:45:12,340 --> 00:45:14,220
I'm okay.
715
00:45:14,240 --> 00:45:16,020
I'm okay.
716
00:45:19,790 --> 00:45:20,810
Anton!
717
00:45:20,830 --> 00:45:22,820
Get down on the motherfuckin' pavement!
718
00:45:23,630 --> 00:45:25,430
Get down! Get the fuck down!
719
00:45:26,330 --> 00:45:28,391
Get on the motherfuckin'
ground right now!
720
00:45:29,517 --> 00:45:30,560
On the ground, Anton!
721
00:45:30,570 --> 00:45:32,039
Get on the fucking ground!
722
00:45:32,040 --> 00:45:34,022
Suspect moving up the stairs.
723
00:45:35,060 --> 00:45:36,339
- Get down. Get down.
- Let's go, Anton!
724
00:45:36,340 --> 00:45:37,399
It's over!
725
00:45:37,400 --> 00:45:39,499
Suspect is inside. Standing by.
726
00:45:40,533 --> 00:45:43,319
Hold your fire! There
could be civilians inside!
727
00:45:43,320 --> 00:45:44,420
Holding fire.
728
00:45:44,440 --> 00:45:47,359
- Trying to make contact.
- Anton, think about it!
729
00:45:47,360 --> 00:45:48,759
- Let me talk to him.
- No, no, down!
730
00:45:48,760 --> 00:45:49,769
Let me talk to him!
731
00:45:49,770 --> 00:45:51,373
Too late for that. Way too late.
732
00:45:53,470 --> 00:45:54,980
Anton, think about it!
733
00:45:57,020 --> 00:45:59,700
Anton! Anton, come talk to me.
734
00:45:59,720 --> 00:46:01,757
Put the gun down!
735
00:46:01,758 --> 00:46:03,676
Anton, stop before you hurt somebody!
736
00:46:04,920 --> 00:46:06,170
He might be coming your way.
737
00:46:06,179 --> 00:46:07,830
Be ready but do not engage.
738
00:46:07,850 --> 00:46:09,812
Do not engage.
739
00:46:09,813 --> 00:46:11,059
Copy.
740
00:46:12,640 --> 00:46:14,180
No way out, Anton!
741
00:46:15,241 --> 00:46:18,519
Come on, kid. Drop the gun and come out.
742
00:46:18,520 --> 00:46:21,220
Anton, please! Please, listen!
743
00:46:21,240 --> 00:46:23,613
Drop the gun and come the fuck out!
744
00:46:24,400 --> 00:46:26,110
Fuck this. I'm going in.
745
00:46:26,116 --> 00:46:27,783
Sergeant said "do not engage."
746
00:46:27,784 --> 00:46:30,510
I'm not gonna sit here waiting for
this motherfucker to pick us off.
747
00:46:34,600 --> 00:46:37,220
You got nowhere to run, Anton.
748
00:46:37,240 --> 00:46:38,760
Nowhere to go.
749
00:46:38,780 --> 00:46:40,420
Is my mom still out there?
750
00:46:40,440 --> 00:46:41,820
Yeah, she's here.
751
00:46:41,840 --> 00:46:44,500
Take her home, man. Please.
752
00:46:44,520 --> 00:46:46,620
Anton, come out
before somebody gets hurt!
753
00:46:46,640 --> 00:46:47,802
I said, take her home!
754
00:46:47,803 --> 00:46:49,942
We don't wanna hurt you, Anton.
755
00:46:49,943 --> 00:46:51,440
Throw the gun on the porch,
756
00:46:51,460 --> 00:46:52,940
put your hands in the air,
757
00:46:52,960 --> 00:46:54,420
and walk towards me.
758
00:46:55,480 --> 00:46:57,200
Get her outta here, man!
759
00:46:57,220 --> 00:46:59,220
Come out with your hands in the air.
760
00:46:59,240 --> 00:47:00,650
I said, get her outta here!
761
00:47:01,453 --> 00:47:03,986
She's with us, Anton.
762
00:47:03,987 --> 00:47:06,530
How else would we know
where to find you?
763
00:47:14,880 --> 00:47:16,700
Throw the gun out.
764
00:47:17,940 --> 00:47:19,560
We got you surrounded, Anton.
765
00:47:19,570 --> 00:47:21,280
You ain't got nowhere to go.
766
00:47:22,260 --> 00:47:24,960
Be smart and drop the motherfuckin' gun.
767
00:47:29,220 --> 00:47:30,845
- No! No!
- Shots fired!
768
00:47:30,846 --> 00:47:31,849
- Shots fired!
- Let me go to him!
769
00:47:31,850 --> 00:47:32,979
- Oh, no, no.
- Let me go to him!
770
00:47:32,980 --> 00:47:35,440
- Whoa, whoa, whoa! No, no, no.
- Let me go! That's my son!
771
00:47:35,460 --> 00:47:36,893
- Hey, hey, hey! Come here!
- No!
772
00:47:36,894 --> 00:47:38,853
- No! No!
- Take her away.
773
00:47:38,854 --> 00:47:40,020
- Get her away.
- No!
774
00:47:40,040 --> 00:47:43,160
- My son!
- All clear, Sarge.
775
00:47:43,180 --> 00:47:45,270
Suspect is down. Suspect is down.
776
00:47:45,290 --> 00:47:47,489
No! No!
777
00:47:47,500 --> 00:47:48,909
No!
778
00:48:06,591 --> 00:48:08,310
- Fuck!
- Fuck happened?!
779
00:48:08,311 --> 00:48:09,551
What'd you want me to do?
780
00:48:09,552 --> 00:48:11,887
What I told you to do.
Block him the fuck in!
781
00:48:11,888 --> 00:48:14,320
I had a clear path to
apprehend the suspect.
782
00:48:16,410 --> 00:48:18,112
He wasn't gonna surrender,
783
00:48:18,113 --> 00:48:19,460
so I took a chance.
784
00:48:19,480 --> 00:48:21,104
He fuckin' wheeled on me, Chris.
785
00:48:21,105 --> 00:48:22,992
He wheeled on me!
786
00:48:22,993 --> 00:48:24,400
I fired.
787
00:48:25,580 --> 00:48:26,800
Give me the gun.
788
00:48:26,820 --> 00:48:28,380
Go back to the station.
789
00:48:28,400 --> 00:48:30,751
Don't do a fucking thing till I say.
790
00:48:30,752 --> 00:48:32,080
What?
791
00:48:32,100 --> 00:48:33,680
Give me your fucking gun.
792
00:48:41,780 --> 00:48:43,220
Tuck your tail between your legs
793
00:48:43,228 --> 00:48:45,619
- and get the fuck outta here.
- This ain't a fuckin' tail, Sarge.
794
00:48:45,620 --> 00:48:48,140
You just didn't have the balls
to do what needed to be done.
795
00:48:56,490 --> 00:48:57,880
You.
796
00:48:57,900 --> 00:48:59,519
You're going to tell me what happened.
797
00:49:00,120 --> 00:49:03,439
Step-by-step, every fucking detail.
798
00:49:03,451 --> 00:49:05,492
I wasn't there, sir.
799
00:49:05,493 --> 00:49:06,817
I was outside.
800
00:49:06,818 --> 00:49:09,040
- You were outside?
- Yes, sir.
801
00:49:10,697 --> 00:49:12,373
Get the fuck outta here.
802
00:49:36,780 --> 00:49:39,140
I'm so sorry, Grace.
803
00:49:39,142 --> 00:49:41,929
No. You're not.
804
00:49:41,930 --> 00:49:43,840
I understand how you feel.
805
00:49:44,940 --> 00:49:46,940
No, you don't.
806
00:49:47,990 --> 00:49:50,180
You weren't trapped.
807
00:49:50,200 --> 00:49:52,789
Not like us.
808
00:49:52,790 --> 00:49:54,280
Could've walked away.
809
00:49:55,440 --> 00:49:57,160
You still can.
810
00:49:57,170 --> 00:49:59,979
I shouldn't have trusted any of you.
811
00:50:42,150 --> 00:50:44,320
How in the name of bleeding Jesus
812
00:50:44,340 --> 00:50:46,164
did this turn into Ruby Ridge?!
813
00:50:46,165 --> 00:50:48,240
Tony Suferin was under my command.
814
00:50:48,270 --> 00:50:49,961
I take full responsibility.
815
00:50:49,962 --> 00:50:51,669
Yeah, you do that.
816
00:50:51,670 --> 00:50:53,240
I'm gonna stick to whatever story
817
00:50:53,270 --> 00:50:54,549
makes this mess go away.
818
00:50:54,550 --> 00:50:55,884
Man, fuck all that.
819
00:50:55,885 --> 00:50:58,219
I will not let this go away.
820
00:50:58,220 --> 00:51:01,220
Our job is to prosecute criminals,
821
00:51:01,240 --> 00:51:03,692
to remove dangerous men from society,
822
00:51:03,693 --> 00:51:05,180
and it seems pretty clear to me
823
00:51:05,200 --> 00:51:07,187
that Officer Suferin is one of them.
824
00:51:07,188 --> 00:51:08,939
You wanna go after BPD again?
825
00:51:08,940 --> 00:51:10,940
I don't wanna "go after" anybody.
826
00:51:10,960 --> 00:51:14,300
I want an investigation. Due process.
827
00:51:14,320 --> 00:51:16,197
Justice should work both ways.
828
00:51:16,200 --> 00:51:18,282
We need to handle this delicately.
829
00:51:18,283 --> 00:51:20,360
Oh, it can be delicate.
830
00:51:20,380 --> 00:51:22,370
But we still gonna handle it.
831
00:51:25,790 --> 00:51:27,039
You know, ever since that night,
832
00:51:27,040 --> 00:51:29,711
all I wanted to do was
lay my hands on the kid.
833
00:51:30,840 --> 00:51:33,780
Just hurt Anton the way he
hurt Siobhan, you know?
834
00:51:35,390 --> 00:51:37,340
Then I got what I wanted.
835
00:51:37,370 --> 00:51:39,680
Now I just feel like shit.
836
00:51:39,700 --> 00:51:42,020
Why? You didn't kill him.
837
00:51:43,240 --> 00:51:46,009
No, but he's still dead. It bothers me.
838
00:51:46,010 --> 00:51:47,760
It should bother you too.
839
00:51:47,780 --> 00:51:50,069
First time I ever used my gun...
840
00:51:50,070 --> 00:51:51,740
on the job...
841
00:51:51,760 --> 00:51:53,780
I was-I was working at a desk.
842
00:51:53,800 --> 00:51:55,380
I was out in the field provisionally,
843
00:51:55,400 --> 00:51:56,999
and I get called back to headquarters,
844
00:51:57,000 --> 00:51:59,100
I'm assuming to get fired. Nope!
845
00:51:59,120 --> 00:52:02,660
Agent in charge takes me to
Parker's for beer and oysters.
846
00:52:03,300 --> 00:52:06,780
Ho Chi Minh and fucking Malcolm X
847
00:52:06,800 --> 00:52:10,000
washed dishes in this
place, and here I am,
848
00:52:10,020 --> 00:52:11,780
getting the royal fucking treatment
849
00:52:11,800 --> 00:52:14,588
'cause I killed a bad guy.
850
00:52:14,589 --> 00:52:17,570
Now, see that... that's
conditioned behavior.
851
00:52:18,960 --> 00:52:20,540
You know there were Americans
852
00:52:20,570 --> 00:52:22,430
in Hiroshima when we dropped the bomb?
853
00:52:23,300 --> 00:52:26,759
POWs, navy pilots shot
down over the Pacific.
854
00:52:26,760 --> 00:52:29,399
Killed 100,000 Japanese civilians,
855
00:52:29,400 --> 00:52:32,240
but shame only crept in when
a dozen of our own died.
856
00:52:33,300 --> 00:52:35,526
There's an Us, and there's a Them.
857
00:52:36,060 --> 00:52:39,440
That's what this country is...
the whole fucking world, even.
858
00:52:39,460 --> 00:52:42,749
Borders on a map, religions,
fucking football teams.
859
00:52:42,750 --> 00:52:44,240
Us and Them.
860
00:52:45,580 --> 00:52:47,160
Say it like it's a good thing.
861
00:52:47,180 --> 00:52:48,600
No, it's not good, it's not bad,
862
00:52:48,620 --> 00:52:50,374
it's just the way things are.
863
00:52:51,010 --> 00:52:52,360
The price of hate.
864
00:52:59,900 --> 00:53:01,440
Time to go, Ms. Campbell.
865
00:53:02,460 --> 00:53:04,700
I didn't tell Kelvin about his brother.
866
00:53:04,720 --> 00:53:08,267
I couldn't bring myself
to wake him up like that.
867
00:53:13,480 --> 00:53:17,080
We unbreakable now, baby.
868
00:53:17,100 --> 00:53:19,460
Ain't nothing left to break.
869
00:53:25,470 --> 00:53:26,792
Come on, Ms. Campbell.
870
00:53:26,793 --> 00:53:27,832
I'll take you home.
871
00:54:33,231 --> 00:54:38,231
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.