All language subtitles for Chamanka (Szamanka) - Andrzej Zulawski 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,363 --> 00:00:10,607 A plate of brains. 2 00:00:10,727 --> 00:00:11,870 This one? 3 00:00:12,438 --> 00:00:14,193 And a raspberry ice cream. 4 00:01:23,653 --> 00:01:25,844 -Don't quit seminary. Take a break. 5 00:01:25,964 --> 00:01:26,870 -I'm sure. 6 00:01:27,130 --> 00:01:29,350 -It ll pass. -What will? My heart into my stomach? 7 00:01:29,610 --> 00:01:30,910 Forfuck s sake, I m begging you! 8 00:01:31,170 --> 00:01:33,550 Cutthe crap. Find someone forthe digs. 9 00:01:33,729 --> 00:01:34,501 How much? 10 00:01:34,650 --> 00:01:36,735 -Twelve. -A bargain. 11 00:01:37,010 --> 00:01:37,983 So how much? 12 00:01:38,103 --> 00:01:40,874 Pack my gear before the lady moves in. 13 00:01:41,274 --> 00:01:43,336 How much do you want? 14 00:01:45,756 --> 00:01:48,037 -How much? -Eleven and a half. Can you afford it? 15 00:01:48,157 --> 00:01:50,687 -Like for three months? -If the land lady s okay with that. 16 00:01:50,807 --> 00:01:52,950 -Its not your fat? -My brotherrented it. 17 00:01:59,537 --> 00:02:01,160 She s not in 18 00:02:19,566 --> 00:02:20,963 -So,you like it? -yeah. 19 00:02:21,490 --> 00:02:22,566 -Student? -yeah. 20 00:02:22,915 --> 00:02:25,726 -In what? -Optical Disc piracy. 21 00:02:29,302 --> 00:02:31,143 You're not in a dorm? 22 00:02:31,263 --> 00:02:33,507 I applied too late. 23 00:02:35,403 --> 00:02:37,452 I just passed the exams. 24 00:02:37,572 --> 00:02:38,855 Flunked the summer exam? 25 00:02:38,975 --> 00:02:41,341 yes, I was working as a waitress... 26 00:02:43,643 --> 00:02:46,134 so I could come to the city to study for exams. 27 00:02:48,013 --> 00:02:50,946 cause you have to pass in orderto get somewhere, right? 28 00:02:51,856 --> 00:02:53,529 What s your name? 29 00:02:53,649 --> 00:02:56,270 -My nickname s The Spaniard . -Why? 30 00:02:56,390 --> 00:02:58,714 Because I serve hot tapas. 31 00:03:01,610 --> 00:03:03,993 Spaniard, Spain, ole... 32 00:03:15,248 --> 00:03:16,984 If you d get rid of this crap... 33 00:03:19,765 --> 00:03:22,141 and scrub your face... 34 00:03:23,405 --> 00:03:26,084 you d be quite a honey. 35 00:03:45,999 --> 00:03:48,106 you re allwet. 36 00:03:48,226 --> 00:03:49,452 See.... 37 00:05:09,207 --> 00:05:11,528 I m with someone, you know. 38 00:05:11,763 --> 00:05:12,766 Me too. 39 00:05:20,169 --> 00:05:21,714 I m on call. 40 00:05:21,834 --> 00:05:23,167 you re a doctor? 41 00:05:23,287 --> 00:05:25,286 No, I have my students. 42 00:05:25,773 --> 00:05:28,905 I m a lecturer in anthropology. We re on an excavation. 43 00:05:30,485 --> 00:05:31,900 The land lady s home. 44 00:05:32,296 --> 00:05:34,278 Come on. I ll introduce you. 45 00:05:41,332 --> 00:05:43,190 Hello. My brothers moved out. 46 00:05:43,450 --> 00:05:45,537 So the father left after all? 47 00:05:45,657 --> 00:05:48,413 And I begged him to take himself in hand! 48 00:05:48,846 --> 00:05:50,430 What a shame. 49 00:05:50,690 --> 00:05:52,870 We found a student to replace him. 50 00:05:53,130 --> 00:05:56,715 If you and your brother recommend her, it's fine with me. 51 00:06:06,696 --> 00:06:07,779 Goodbye. 52 00:06:16,338 --> 00:06:18,988 We are expecting you! Hurry! 53 00:06:19,108 --> 00:06:20,410 I 'm coming! 54 00:06:21,690 --> 00:06:23,732 Rummage, rummage, and you shall find! 55 00:06:23,852 --> 00:06:26,951 - What in sight! - From the pot, yes! At least there ...Fortunately 56 00:07:05,933 --> 00:07:08,801 the swamp has peat! 57 00:07:09,490 --> 00:07:12,870 In this country, such a marvel, it does not go back every 200 years! 58 00:07:13,413 --> 00:07:15,583 There's that shit dating alone. 59 00:07:15,703 --> 00:07:17,884 A drop of water and it would have rotted. 60 00:07:20,111 --> 00:07:23,010 In the peat? No. It would held until the Last Judgement. 61 00:07:23,528 --> 00:07:25,264 And we, who wiil judge us? 62 00:07:28,235 --> 00:07:29,943 The decision is already made. 63 00:07:35,786 --> 00:07:37,270 God it is beautiful! 64 00:07:38,924 --> 00:07:42,377 25-30 years. We deal a young old man ... 65 00:07:45,058 --> 00:07:47,039 A young 25 centuries. 66 00:07:48,072 --> 00:07:51,397 They made him spend the total Carbon 14 ... etc. 67 00:07:55,723 --> 00:07:57,949 It is already well to have recovered. 68 00:08:47,738 --> 00:08:49,078 What 's that? 69 00:08:52,152 --> 00:08:53,341 I do not know. 70 00:09:01,988 --> 00:09:03,969 Slowly, slowly. 71 00:09:27,447 --> 00:09:29,910 Tails of arrows. Headless. 72 00:09:30,810 --> 00:09:32,621 And heads without tails. 73 00:10:05,345 --> 00:10:06,817 Funggi. 74 00:10:07,723 --> 00:10:10,521 #Psiloscybes semilacentaee # Of muscarine ... 75 00:10:11,049 --> 00:10:13,219 And muscimol. Hallucinogens. 76 00:10:15,540 --> 00:10:17,854 - Psilocybin is extracted ... - A Shaman! 77 00:10:17,974 --> 00:10:22,450 ... Of psilocybe, while muscarine from Amania. 78 00:10:23,381 --> 00:10:26,548 The best psilocybin grrow in the mountains. 79 00:10:26,668 --> 00:10:29,227 Ecologically pure they do not hurt 80 00:10:29,626 --> 00:10:33,266 That the gendarmes stalkinng snags.Beelzebub means 81 00:10:36,217 --> 00:10:39,117 #Lord of the Fliies# in Hebrew. 82 00:10:39,400 --> 00:10:42,230 But also, "Mort-aux-mouches", 83 00:10:42,852 --> 00:10:46,335 Because it atracts flies and death. 84 00:10:46,768 --> 00:10:48,278 And to rule over them. 85 00:10:48,712 --> 00:10:51,561 Did he become the god of peat? 86 00:10:52,551 --> 00:10:53,710 Un Belz�buth ? 87 00:10:54,284 --> 00:10:56,396 You, you know, perhaps. Not me. 88 00:10:57,283 --> 00:10:59,709 Feed me 5000 bags. 89 00:10:59,829 --> 00:11:01,942 - Until when? - Tomorrow. 90 00:12:40,126 --> 00:12:41,164 Martin ! 91 00:12:43,975 --> 00:12:46,220 - Martin - Are you allowed? 92 00:12:49,563 --> 00:12:52,336 Lend me 3 million. If I have my purse, I'll return them. 93 00:12:52,456 --> 00:12:54,097 Okay, I'll see. 94 00:12:54,217 --> 00:12:56,190 I win bugger all here. 95 00:12:56,450 --> 00:12:58,845 - More rent. - Why work here? 96 00:12:58,965 --> 00:13:01,221 To sing lullabies to hydrocephalus 97 00:13:01,341 --> 00:13:03,171 When it's boiling in their skulls. 98 00:13:03,291 --> 00:13:05,949 I just finished school I earn no more elsewhere. 99 00:13:18,628 --> 00:13:20,832 You 're too dumb to be a doctor. 100 00:13:20,952 --> 00:13:24,290 Even if you came home in psycho, you would no more wheat. 101 00:13:24,410 --> 00:13:27,316 And you, the engineer, you'll earn your life with a hammer. 1 00:13:28,712 --> 00:13:31,497 I know enough about these kids to write a book. 2 00:13:31,617 --> 00:13:33,754 And the nuns, too! 3 00:13:34,452 --> 00:13:36,271 I may be a writer 4 00:13:36,391 --> 00:13:39,101 Religieusso-porn! 5 00:13:42,172 --> 00:13:43,790 - Stop! - Lying! 6 00:13:48,488 --> 00:13:50,526 Look what I invented! 7 00:14:18,093 --> 00:14:19,098 It 's good? 8 00:14:22,722 --> 00:14:24,590 For you, it's never good. 9 00:14:34,620 --> 00:14:35,771 Martin! 10 00:14:39,142 --> 00:14:41,652 You know, Bethune, I have not. 11 00:14:44,727 --> 00:14:45,746 I'll be back. 12 00:15:21,249 --> 00:15:22,192 So? 13 00:15:24,410 --> 00:15:26,286 Well? It gives what? 14 00:15:26,796 --> 00:15:28,588 I live in Warsaw. 15 00:15:30,139 --> 00:15:32,214 I need money. 16 00:15:32,334 --> 00:15:34,931 Like your bitch sister who brought me a kid? 17 00:15:35,208 --> 00:15:38,227 I can not do the shuttle it's too far. 18 00:15:39,151 --> 00:15:40,585 I'm going to study. 19 00:15:40,705 --> 00:15:42,400 For-ni--cate. 20 00:15:43,343 --> 00:15:46,295 Go ahead. It is fairly close to here. 21 00:15:47,371 --> 00:15:50,903 But I do not back brats. I''m not there to raise them. 22 00:15:51,525 --> 00:15:52,940 I have no strength. 23 00:15:53,487 --> 00:15:57,638 I'm going find me a husband abroad. 24 00:15:58,457 --> 00:16:00,986 Not your father as a drunk 25 00:16:01,703 --> 00:16:03,552 Not knowing what hit me. 26 00:16:04,665 --> 00:16:06,514 When I think of him 27 00:16:06,634 --> 00:16:08,325 I 've got the shits. 28 00:16:08,445 --> 00:16:09,646 It 's nervous. 29 00:18:14,529 --> 00:18:16,434 Where is the Anthropology? 30 00:18:18,927 --> 00:18:21,172 - Anthropology? - Over there. 31 00:18:24,730 --> 00:18:27,615 - By Metro ... - Or perhaps by bus ... 32 00:19:04,455 --> 00:19:06,323 Where is the Anthropology? 33 00:19:06,880 --> 00:19:08,351 They say hello. 34 00:19:08,471 --> 00:19:11,713 - Where is it? - Everywhere, my child, everywhere! 35 00:19:16,496 --> 00:19:18,885 It is not known # how the brain works.# 36 00:19:19,005 --> 00:19:21,230 #There are 2 million years, Nature has created # 37 00:19:21,490 --> 00:19:24,953 The ape, for his cousins and friends: # Homo habilis # 38 00:19:25,073 --> 00:19:27,145 I prefer the term anthropoids. 39 00:19:27,265 --> 00:19:29,950 It was part monkey because he used tools, 40 00:19:30,210 --> 00:19:33,053 And part man, because he was gifted with imagination. 41 00:19:33,173 --> 00:19:35,910 To survive, he has mastered organism and the environment. 42 00:19:37,463 --> 00:19:41,162 Confiscate his tools to the astrronaut, perish within minutes 43 00:19:41,282 --> 00:19:44,854 Without oxygen, etc. ... 44 00:19:44,974 --> 00:19:48,931 Now, confiscate all yogi or shaman 45 00:19:50,725 --> 00:19:52,594 They will survive anyway. 46 00:19:52,989 --> 00:19:55,894 The difference between them, is ... 47 00:19:56,014 --> 00:19:59,520 The astronaut lives only in the physical world, 48 00:19:59,640 --> 00:20:03,035 As the shaman lives in the psychic world. 49 00:20:03,155 --> 00:20:05,910 I prefer the shaman to Yogi because shamanism 50 00:20:06,030 --> 00:20:08,419 Was the first religion humanity. 1 00:20:09,853 --> 00:20:13,176 The man is a man with his imagination, not his hammer. 2 00:20:13,296 --> 00:20:16,835 The man Neanderthal This intelligent anthropoid, 3 00:20:16,955 --> 00:20:20,166 Apart from breaking stones, believed in magic. 4 00:20:20,286 --> 00:20:24,665 That he has a club or a computer under his arm, 5 00:20:24,785 --> 00:20:26,634 It is always with us. 6 00:20:27,389 --> 00:20:30,981 Thanks to him we can become human, 7 00:20:31,490 --> 00:20:33,900 That is to say, have a little imagination, 8 00:20:34,020 --> 00:20:37,350 Magical rites, instinctss, and not just tools. 9 00:20:38,109 --> 00:20:41,014 Exactly, so finish humanistic little ... 10 00:20:41,353 --> 00:20:43,920 Your duty forr next week: 11 00:20:44,040 --> 00:20:46,995 #;Surviving in this dehumanized world materialists. # 12 00:20:47,115 --> 00:20:49,222 I will check the attendance list. 13 00:21:54,452 --> 00:21:55,406 Spit. 14 00:22:05,370 --> 00:22:06,350 Ball ... 15 00:22:20,624 --> 00:22:21,718 Help me. 16 00:23:45,236 --> 00:23:46,274 Help me. 17 00:26:46,724 --> 00:26:49,087 You think time to stick me in the ass? 18 00:26:49,993 --> 00:26:52,125 For Mining courses take place later. 19 00:26:52,245 --> 00:26:53,729 When it later? 20 00:26:54,125 --> 00:26:56,131 You have the course schedule? 21 00:26:56,251 --> 00:26:57,930 Your student booklet? 22 00:26:58,289 --> 00:26:59,248 More later. 23 00:26:59,571 --> 00:27:01,986 When later? They will fire you. 24 00:27:04,242 --> 00:27:05,827 Standing, the student! 25 00:27:20,729 --> 00:27:23,101 You work overtime ' for Mines? 26 00:27:23,221 --> 00:27:26,310 It comes to his Nobel. Ths is the new Einstein. 27 00:27:26,430 --> 00:27:30,197 Did you dug up a dinosaur? You take a pot and you tell us. 28 00:27:30,838 --> 00:27:34,574 Smug! He finds a corpse and he speaks more to the philosophers. 29 00:27:34,694 --> 00:27:37,059 It is not with your body you drink. 30 00:27:37,179 --> 00:27:40,081 I would have liked. This guy 3000 years. 31 00:27:40,201 --> 00:27:43,350 Probably a yokel's kolkhoz, just messed up by the booze. 32 00:27:44,586 --> 00:27:46,662 Continue, that's it ... 33 00:27:47,009 --> 00:27:49,519 #;I thought they had drowned. Was usual. 34 00:27:50,018 --> 00:27:52,847 You did something stupid, hop in the marsh. 35 00:27:52,967 --> 00:27:55,829 But he apparently wanted go into battle. Is a shaman! 36 00:27:55,949 --> 00:27:58,150 He went there never to leave. 37 00:27:58,270 --> 00:27:59,872 Who says it's a shaman? 38 00:27:59,992 --> 00:28:01,254 His passport! 39 00:28:01,912 --> 00:28:04,988 Tattos, amulets, psillocybin mushrooms ... 40 00:28:05,108 --> 00:28:07,001 You've dug a druug dealer shot! 41 00:28:07,121 --> 00:28:09,308 - Thanks, I'm doing. - New World Coffee. 42 00:28:09,428 --> 00:28:10,983 And the beer? 43 00:28:27,997 --> 00:28:28,874 Hi!! 44 00:28:29,942 --> 00:28:33,414 Give me a bottle of vodka with five glasses. 45 00:28:36,347 --> 00:28:37,309 Thanks! 46 00:28:37,429 --> 00:28:39,970 ... and Cinderela wanted to go to the ball ... 47 00:28:40,810 --> 00:28:44,312 ... Changed the Pumpkin Fairy in evening dress. 48 00:28:44,432 --> 00:28:45,829 I got my book! 49 00:28:46,772 --> 00:28:48,262 This is my tour! 50 00:28:49,065 --> 00:28:51,190 If I'm not trading for Heidelberg 1 00:28:51,450 --> 00:28:53,640 - I teach the philosophy. - In the mines? 2 00:28:58,526 --> 00:29:01,190 Nietzsche had hammer philosophical. 3 00:29:01,450 --> 00:29:04,176 Thou shalt have thy purse because you're a hammer! 4 00:29:04,780 --> 00:29:05,969 In essence! 5 00:29:06,327 --> 00:29:07,610 Tell me, Michal, 6 00:29:08,458 --> 00:29:11,190 This shaman is Polish? 7 00:29:11,635 --> 00:29:14,428 No, not Polish, he did not vodka in my blood! 8 00:29:14,548 --> 00:29:16,824 Do you know why water groundwater stinks? 9 00:29:16,944 --> 00:29:19,214 Because shamans there washed their feet! 10 00:29:20,963 --> 00:29:23,107 Who says it was a shaman? 11 00:29:23,227 --> 00:29:25,189 He confessed a good Catholic! 12 00:29:25,309 --> 00:29:28,183 There are 2000 years the Celts in schools 13 00:29:29,146 --> 00:29:31,806 For their wizards.. At Tyniec too. 14 00:29:31,926 --> 00:29:34,378 Druids, Polish, 15 00:29:34,831 --> 00:29:36,661 Catholics here 16 00:29:37,039 --> 00:29:38,661 New Steel Mill,, Communists. 17 00:29:38,781 --> 00:29:40,907 Shit shit. Amen. 18 00:29:42,558 --> 00:29:45,351 #; Sacrum, profanne, sacrum. # 19 00:29:48,294 --> 00:29:50,133 You know what the sacrum? 20 00:29:50,681 --> 00:29:53,438 Seriously, the coccyx is in Latin. 21 00:29:53,558 --> 00:29:54,985 The sacrum in the ass. 22 00:29:56,394 --> 00:29:58,149 The sacrosanct. 23 00:29:58,488 --> 00:30:00,281 A cocktail off vodka rice 24 00:30:00,401 --> 00:30:03,658 Sake and rum, Sancti Spiritus #! 25 00:30:04,356 --> 00:30:07,270 And the youth bed now? Wharton, the melodrama, or Asterix? 26 00:30:07,390 --> 00:30:09,417 Guns N 'Roses und Liroy. 27 00:30:09,690 --> 00:30:11,067 And you, what are you reading? 28 00:30:11,187 --> 00:30:12,779 Me, I spent my tray. 29 00:30:12,899 --> 00:30:14,390 A blank intellectual? 30 00:30:15,635 --> 00:30:18,324 A vein that farts accident, 31 00:30:18,739 --> 00:30:21,675 And erased from your brain even your name. 32 00:30:21,795 --> 00:30:24,600 But your mind, nothing disappears, because there is the soul. 33 00:30:24,720 --> 00:30:28,185 That 's why there have been saints singlet, 34 00:30:28,305 --> 00:30:32,103 With a soul like that there more room for the brain. 35 00:30:34,229 --> 00:30:37,798 I like Madonna and Nirvana one who has exploded on the face! 36 00:30:43,549 --> 00:30:44,390 Hi!! 37 00:31:00,546 --> 00:31:03,486 The shaman will see the shaman to play Superman. 38 00:31:28,530 --> 00:31:29,466 Where you going? 39 00:31:29,586 --> 00:31:33,199 Voi my fiancee. I rent a room from his father. 40 00:31:33,501 --> 00:31:35,236 Get out, stupid mental! 41 00:33:41,565 --> 00:33:45,810 The production of objects used to satisfy the needs of man. 42 00:33:46,150 --> 00:33:47,971 There are two kinds of machines: 43 00:33:48,091 --> 00:33:49,910 Engines and workking machinery. 44 00:33:50,364 --> 00:33:53,307 The state of the vapor-liquid pair 45 00:33:53,817 --> 00:33:55,150 And the solid body. 46 00:33:55,410 --> 00:33:57,198 The couple comes alive 47 00:33:57,318 --> 00:34:00,101 Until reaching zero. 48 00:34:00,401 --> 00:34:02,325 The frictional movements cease. 49 00:34:02,445 --> 00:34:06,023 It appears that the resistance materials to fatigue 50 00:34:06,143 --> 00:34:09,388 Lower their resistance to the extension. 1 00:34:10,690 --> 00:34:12,627 The body fluids are known. 2 00:34:12,747 --> 00:34:14,755 Saliva, perfect fluid, 3 00:34:14,875 --> 00:34:18,081 Is distinguished by its transparency and absence of viscosity. 4 00:34:18,201 --> 00:34:20,194 The bad liquids are viscous 5 00:34:20,314 --> 00:34:22,935 And flow from every orifice. 6 00:34:23,218 --> 00:34:25,690 The hydromechanical East exact science 7 00:34:25,810 --> 00:34:28,870 While the hydrostatic is expandable. 8 00:34:29,453 --> 00:34:32,189 We divide the fluids liquids and gases, 9 00:34:32,309 --> 00:34:34,475 And there is no algorithm for it. 10 00:34:34,595 --> 00:34:36,324 I got some grrief, I cry. 11 00:34:37,098 --> 00:34:39,795 Many substances divide ... 12 00:34:41,322 --> 00:34:43,599 - What? - The list of T.P. to the Steel Mill. 13 00:34:43,719 --> 00:34:45,514 ... In a spontaneous burst 14 00:34:45,634 --> 00:34:49,309 Particles fitted with electric charges. 15 00:34:50,007 --> 00:34:53,643 In other words, they suffer electromagnetic dissociation. 16 00:34:54,153 --> 00:34:57,334 Particles which are divided into �lectropites 17 00:34:57,454 --> 00:34:59,278 Are called # yoni # 18 00:35:01,999 --> 00:35:05,357 Each # yoni # has a different moisture 19 00:35:05,629 --> 00:35:08,376 Where agitated for # linga # 20 00:35:10,064 --> 00:35:13,536 And in this way, the mechanical may satisfy the needs of man, 21 00:35:14,622 --> 00:35:15,800 Peoples ... 22 00:35:16,877 --> 00:35:18,688 Of all mankind. 23 00:35:24,866 --> 00:35:25,809 Hi!! 24 00:35:28,490 --> 00:35:29,696 Get out,, now! 25 00:35:30,633 --> 00:35:33,118 If you have no money earn-in, shit! 26 00:35:33,439 --> 00:35:34,741 But do not sting! 27 00:35:44,253 --> 00:35:45,887 You'll check boxes 28 00:35:46,007 --> 00:35:48,416 And repair machines. You can do that, right? 29 00:35:48,735 --> 00:35:50,996 - She told me to run this job? - Your mother? 30 00:35:51,116 --> 00:35:52,810 She wanted to kill you, your mother! 31 00:35:53,150 --> 00:35:55,410 You'll have this job because you're family. 32 00:35:55,530 --> 00:35:57,371 The cousins, is the cousins! 33 00:35:57,491 --> 00:36:00,011 Take what you want and come back tomorrow. 34 00:36:01,610 --> 00:36:03,973 Head, a call ladle for you! 35 00:36:14,530 --> 00:36:16,699 Your fiancee gives you more pussy? 36 00:36:18,123 --> 00:36:20,790 Yes, but she has blond and I prefer your pussy dark. 37 00:36:21,738 --> 00:36:23,550 You got nothing to eat. You eat what? 38 00:36:24,682 --> 00:36:26,606 You want? Come get it! 39 00:36:44,865 --> 00:36:46,713 To make you love 40 00:36:46,833 --> 00:36:49,562 Even a finger in the ear would you take your foot. 41 00:37:12,979 --> 00:37:16,552 You want to be a moron ass you were in your corn? 42 00:37:24,588 --> 00:37:26,871 I'll show normal people. 43 00:37:52,289 --> 00:37:55,723 Do not you think we can have the spread when it takes? 44 00:37:59,572 --> 00:38:01,219 Barbara, my dear! 45 00:38:01,508 --> 00:38:02,716 Take care of her. 46 00:38:03,282 --> 00:38:04,187 Jules! 47 00:38:04,498 --> 00:38:05,894 Anna, wait for me! 48 00:38:12,528 --> 00:38:15,792 In neurophysiology, we can not use drugs with impunity. 49 00:38:15,912 --> 00:38:18,192 By cons, Cybernettics, why not? 50 00:38:28,864 --> 00:38:30,260 Good night, my darling! 1 00:38:39,475 --> 00:38:42,113 How will we do without it, Michal? 2 00:38:42,233 --> 00:38:44,302 Dad, it's just two months. 3 00:38:45,605 --> 00:38:47,025 Anna goes? 4 00:38:47,652 --> 00:38:49,997 In Denmark to report sub. 5 00:38:50,388 --> 00:38:53,020 I'll be back in two months for PhD Michal. 6 00:38:53,140 --> 00:38:54,831 And there will be enough to live. 7 00:38:56,836 --> 00:38:57,930 Well ... 8 00:39:08,520 --> 00:39:10,175 Happy birthday, Anna! 9 00:39:10,295 --> 00:39:11,447 Congratulations! 10 00:39:11,567 --> 00:39:13,617 For the beautiful homes that will not happen! 11 00:39:14,221 --> 00:39:15,470 And the beautiful 12 00:39:15,730 --> 00:39:18,783 Who have been entitled that the second price! 13 00:39:19,972 --> 00:39:23,458 The first is obtained through relations, not talent. 14 00:39:24,609 --> 00:39:27,563 We celebrate today Anna's birthday ... 15 00:39:30,148 --> 00:39:32,393 A hunger for knowledge ... 16 00:39:44,322 --> 00:39:48,471 And the Award for Project Anna and her colleagues. 17 00:39:48,810 --> 00:39:49,990 The next year, 18 00:39:51,112 --> 00:39:52,867 You get the first prize, 19 00:39:52,987 --> 00:39:56,396 While there you will remain dreamers. 20 00:39:56,729 --> 00:40:01,738 # Happy Birtthday! # 21 00:42:10,034 --> 00:42:10,977 Michal. 22 00:42:11,676 --> 00:42:12,657 Michal! 23 00:42:16,280 --> 00:42:17,167 Hello? 24 00:42:24,183 --> 00:42:25,230 I'll be there. 25 00:42:26,579 --> 00:42:27,503 Tomorrow. 26 00:42:34,587 --> 00:42:36,735 - What's he? - My brother is not strong. 27 00:42:36,855 --> 00:42:38,464 I see fit. 28 00:42:38,648 --> 00:42:41,185 - Again? - Holy Family, will ... 29 00:42:59,812 --> 00:43:01,170 That inflated the, eh? 30 00:43:03,396 --> 00:43:04,830 Look at my shoes! 31 00:43:06,410 --> 00:43:07,667 I've stolen. 32 00:43:08,440 --> 00:43:11,950 Why you slap it? Usually it gets on my mouth when I fly. 33 00:43:13,104 --> 00:43:15,141 Leave me alone. My brother ... 34 00:43:15,261 --> 00:43:16,368 Is dead. 35 00:43:16,930 --> 00:43:18,230 He hanged himself. 36 00:43:18,490 --> 00:43:20,072 I'm going to Miekhovitze. 37 00:43:22,789 --> 00:43:24,241 I'll go with you. 38 00:43:44,122 --> 00:43:46,743 I did not know that you were here. 39 00:43:47,168 --> 00:43:50,073 I was perhaps too smalll. In ... general ... 40 00:43:50,193 --> 00:43:51,035 Yeahh. 41 00:44:05,064 --> 00:44:06,309 SOLD 42 00:44:40,010 --> 00:44:42,463 Your brother left a letter and money. 43 00:44:42,583 --> 00:44:44,946 For the rest, it will do with the notary. 44 00:44:45,908 --> 00:44:47,153 Count. 45 00:44:48,870 --> 00:44:50,208 It 's her boyfriend ... 46 00:44:50,328 --> 00:44:51,616 Damn, he was forced? 47 00:44:51,736 --> 00:44:53,333 ... Who called you yesterday. 48 00:45:00,021 --> 00:45:01,543 He sold the house. 49 00:45:01,663 --> 00:45:04,270 He gave me the money. Let's say I'm not there. 50 00:45:07,986 --> 00:45:09,653 We'll miss the train. 1 00:45:13,698 --> 00:45:15,452 I have something to ask you. 2 00:45:16,867 --> 00:45:17,867 Come ... 3 00:45:56,354 --> 00:45:58,405 I pass by the house. 4 00:45:58,525 --> 00:46:00,703 See you to train 11 hours? 5 00:46:00,823 --> 00:46:02,399 I'm going to the notary. 6 00:46:05,969 --> 00:46:07,837 ... My little man, 7 00:46:07,957 --> 00:46:11,063 It goes in a very beautiiful country, far ... 8 00:46:13,574 --> 00:46:14,379 Hey! 9 00:46:14,499 --> 00:46:15,347 Bitch! 10 00:46:16,725 --> 00:46:18,234 Get out! 11 00:46:23,210 --> 00:46:25,987 I've already had my slaps, for stealing! 12 00:46:26,427 --> 00:46:28,424 Well, that worry wiil make another! 13 00:46:31,831 --> 00:46:34,086 I will never again! 14 00:46:34,206 --> 00:46:35,388 Perfect! 15 00:46:51,310 --> 00:46:52,461 Nice pants. 16 00:46:52,581 --> 00:46:55,244 If I had not recovered the money, you would have bought anything. 17 00:46:55,364 --> 00:46:57,905 Why you gave this shit? 18 00:47:12,779 --> 00:47:15,626 When the old man is dead I was 19 years 19 00:47:16,004 --> 00:47:17,079 And him 15. 20 00:47:17,400 --> 00:47:20,152 But he looked after me, he pulled me out of a gang. 21 00:47:20,272 --> 00:47:21,956 It had everything a priest ... 22 00:47:22,076 --> 00:47:23,807 He sacrificed for others.He waited 23 00:47:23,927 --> 00:47:26,391 I finish my studies 24 00:47:27,089 --> 00:47:30,183 To enter the seminary and study. 25 00:47:32,637 --> 00:47:35,508 The philosophers he read in Greek and Latin.Our father was 26 00:47:35,628 --> 00:47:37,390 prison. 27 00:47:37,510 --> 00:47:39,828 It came out in 566, half crazy. 28 00:47:39,948 --> 00:47:41,979 Only my mother endured. 29 00:47:43,148 --> 00:47:45,714 Little did everything to be a priest. 30 00:47:46,482 --> 00:47:48,119 Me, I did not care house. 31 00:47:48,239 --> 00:47:52,394 The brats you saw earning his life by being buggered. 32 00:47:52,514 --> 00:47:55,190 A good Samaritan my brother shot the shit, 33 00:47:55,450 --> 00:47:57,944 And he has been staying with him 34 00:47:58,246 --> 00:48:01,310 But this shit has resulted in a case of fags. 35 00:48:01,631 --> 00:48:05,115 My brother was torn between his vocations of priest and gay. 36 00:48:05,618 --> 00:48:08,373 He struggled like a gallows. 37 00:48:09,071 --> 00:48:11,046 That 's why he died. 38 00:48:27,480 --> 00:48:30,556 # Train 101 Waclaw Wharf No. 3. # 39 00:48:32,870 --> 00:48:36,247 I too have been in jail for policy. You're too young to ... 40 00:48:36,549 --> 00:48:39,416 I have been able to go abroad, to survive. 41 00:48:40,076 --> 00:48:41,963 I 've been back ... 42 00:48:44,211 --> 00:48:46,093 But I do not know for what. 43 00:48:46,678 --> 00:48:47,696 For that? 44 00:49:55,264 --> 00:49:56,424 I'll make it right. 45 00:49:58,264 --> 00:50:00,038 Deaf, this bitch. 46 00:51:07,130 --> 00:51:08,350 I moved. 47 00:51:08,610 --> 00:51:10,091 - For that? - Yes. 48 00:51:11,280 --> 00:51:12,412 Nothing. 49 00:51:12,714 --> 00:51:16,006 What do you do to me now?? What do you do to me? 50 00:57:21,139 --> 00:57:22,951 Maybe that ... 1 00:57:23,554 --> 00:57:26,733 thought is a ... is nothing but a ... 2 00:57:27,318 --> 00:57:29,969 Hormone secretionn or glandular 3 00:57:30,756 --> 00:57:32,086 Brain ... 4 00:57:36,322 --> 00:57:38,567 ... To his audible. 5 00:58:17,944 --> 00:58:19,046 I am 6 00:58:20,555 --> 00:58:22,242 Because I am ... 7 00:58:22,865 --> 00:58:23,910 In you. 8 00:58:37,133 --> 00:58:38,699 Hello, professor. 9 00:58:41,812 --> 00:58:45,557 The good you had told me take your business yesterday. 10 00:58:46,460 --> 00:58:49,154 Without wishing to interfere problems in your ... 11 00:58:56,277 --> 00:58:57,590 The patient is 40 years 12 00:58:57,850 --> 00:59:01,143 Hospitalized for one week after a crisis of self-harm. 13 00:59:01,263 --> 00:59:03,563 It gnaws fingers his right hand. 14 00:59:04,090 --> 00:59:06,922 In the recent crisis, She has severed tongue. 15 00:59:15,762 --> 00:59:16,636 Phenactyl? 16 00:59:16,756 --> 00:59:19,091 - 400 miligrams per day. - 600. 17 00:59:20,054 --> 00:59:21,341 Diagnosis? 18 00:59:21,461 --> 00:59:23,115 Schizophrenic psychosis serious. 19 00:59:23,235 --> 00:59:24,435 Anything else? 20 00:59:27,867 --> 00:59:30,364 A regular home. He is 25 years. 21 00:59:30,484 --> 00:59:32,835 First Crisis at 16. Brief remissions. 22 00:59:32,955 --> 00:59:35,893 Treatment with neuroleptics. Attached to his application. 23 00:59:39,025 --> 00:59:39,893 Yes .... 24 00:59:40,478 --> 00:59:42,233 Typical case of syn ... 25 00:59:43,412 --> 00:59:44,827 Syndrome pa ... 26 00:59:45,685 --> 00:59:47,430 Paranoid-schizophhrenic syndrome. 27 00:59:47,690 --> 00:59:48,510 Here. 28 00:59:49,967 --> 00:59:50,967 Hello. 29 00:59:51,363 --> 00:59:53,043 They emit again. 30 00:59:54,750 --> 00:59:57,901 Get out, is confidential. A message from the Exchange. 31 01:00:03,499 --> 01:00:04,726 On the Exchange. 32 01:00:06,631 --> 01:00:07,866 On the Exchange. 33 01:00:16,204 --> 01:00:17,072 Thank you. 34 01:00:17,192 --> 01:00:19,651 If passenger better to be alone. 35 01:00:19,771 --> 01:00:23,883 Although, once introspective, we risk losing the other, and there ... 36 01:00:24,003 --> 01:00:26,423 I am not alone I live with a woman. 37 01:00:27,062 --> 01:00:31,328 I want to finish my thesis at home. Not in anthropology, psychiatry. 38 01:00:31,448 --> 01:00:34,410 This shaman also ruled over the insane at the edge of psychosis: 39 01:00:34,530 --> 01:00:36,743 Drugs, hunger, fear, darkness. 40 01:00:37,652 --> 01:00:40,105 The explanation of the death the shaman is there. 41 01:00:40,225 --> 01:00:42,343 Start be treated by you! 42 01:00:43,210 --> 01:00:45,162 What do you do my daughter? 43 01:00:49,870 --> 01:00:51,153 You agree? 44 01:00:54,191 --> 01:00:55,830 According to you, Professor 45 01:00:56,090 --> 01:00:59,001 Begins where the father? You're the perfect schizo! 46 01:00:59,121 --> 01:01:03,348 The brain is chemistry. Put a drop of poison 47 01:01:03,468 --> 01:01:04,958 And you have a stamped! 48 01:01:05,078 --> 01:01:07,158 I can show you map of your soul, 49 01:01:07,278 --> 01:01:09,083 And he planted the electrode of happiness! 50 01:01:09,203 --> 01:01:10,603 This is done on rats. 1 01:01:10,723 --> 01:01:12,992 Shamans are always deviant 2 01:01:13,112 --> 01:01:16,346 Epilepsy or hermaphrodite. I want to explore this chemistry. 3 01:01:16,466 --> 01:01:19,151 Your daughter happens after. So? 4 01:01:20,019 --> 01:01:24,445 Okay, I'll show Shhamans exception. 5 01:01:24,565 --> 01:01:28,157 And you know why? Because you''re a sick extremely gifted. 6 01:01:31,737 --> 01:01:32,844 Asshole. 7 01:01:37,391 --> 01:01:39,806 Say, you called Anna, today? 8 01:01:39,926 --> 01:01:41,598 No, she is on her site. 9 01:01:59,485 --> 01:02:01,692 ... Not forget safety instructions. 10 01:02:02,052 --> 01:02:03,335 Fuckable, no? 11 01:02:03,455 --> 01:02:05,392 Legs up to her neck! 12 01:02:05,512 --> 01:02:08,795 No need to dredge she will live in your pile. 13 01:02:09,067 --> 01:02:12,249 I'd rather see that it does not break the machine. 14 01:02:12,532 --> 01:02:14,917 With the girls, you never know. 15 01:03:47,807 --> 01:03:50,080 - I'll drop you off? - If you want to. 16 01:03:51,175 --> 01:03:53,559 It is like new. Completely revised. 17 01:03:54,135 --> 01:03:55,928 I did everything myself. 18 01:03:57,144 --> 01:03:59,144 You hear that engine? 19 01:04:00,926 --> 01:04:02,021 Where wiil we? 20 01:04:02,141 --> 01:04:04,230 I got a job in the evening in a factory. 21 01:04:15,715 --> 01:04:18,357 It was a healer, took away the sins of the world. 22 01:04:19,149 --> 01:04:21,765 So why Has he drowned in a swamp? 23 01:04:22,391 --> 01:04:24,912 There was nothing found could explain it. 24 01:04:25,032 --> 01:04:29,566 If they had killed him it would be bound, for example. 25 01:04:29,686 --> 01:04:31,563 There was no trace. Nothing! 26 01:04:31,683 --> 01:04:33,314 It was thus killed. 27 01:04:33,743 --> 01:04:34,932 I know. 28 01:04:35,410 --> 01:04:38,110 In this #;I know nothing# thou shalt make a PhD thesis. 29 01:04:53,416 --> 01:04:55,294 You suggest aa neurosis? 30 01:04:55,414 --> 01:04:57,546 You already know what neurosis? 31 01:04:57,942 --> 01:05:00,574 Thanks to you, I start to dip. 32 01:05:00,914 --> 01:05:03,770 And you dipsticks what #;? 33 01:05:30,618 --> 01:05:34,863 Whores Amanita on cock! 34 01:05:40,014 --> 01:05:42,542 GOD YOU VISIT 35 01:06:16,219 --> 01:06:18,315 I'm totally sucks. 36 01:06:18,435 --> 01:06:19,582 Me too. 37 01:08:44,404 --> 01:08:45,992 S up, Mines? 38 01:08:50,897 --> 01:08:54,628 You 're a small machine: comic you, you sleep, you fucking. 39 01:08:54,748 --> 01:08:57,150 Yesterday, without fuel, the machine was asleep. 40 01:08:57,270 --> 01:08:59,578 Yum-yum, magnesium for the machine. 41 01:09:02,271 --> 01:09:03,460 Let me. 42 01:09:14,637 --> 01:09:16,826 I will accompany you to school. 43 01:09:21,577 --> 01:09:23,518 Be with you and yours! 44 01:10:27,689 --> 01:10:29,066 I came to see. 45 01:10:29,745 --> 01:10:31,511 I 'm not a Bethune! 46 01:10:33,624 --> 01:10:36,384 You want it? C'mon, c'mon! 47 01:11:04,411 --> 01:11:06,008 It is better that way. 48 01:11:06,128 --> 01:11:07,670 Yes. It''s over. 49 01:11:54,570 --> 01:11:55,908 An accident! 50 01:11:56,899 --> 01:11:57,910 Let me go! 1 01:12:09,175 --> 01:12:10,470 Hail Mary 2 01:12:10,730 --> 01:12:13,331 Full of grace. You are blessed among all women ... 3 01:12:14,481 --> 01:12:17,581 And Jesus, the fruit off thy womb, blessed. 4 01:12:17,701 --> 01:12:18,910 Pray for us 5 01:12:19,170 --> 01:12:21,856 Sinners now and at the hour of our death. 6 01:12:23,330 --> 01:12:24,380 Pray for us ... 7 01:12:24,500 --> 01:12:25,969 Between the legs! 8 01:12:58,580 --> 01:13:00,033 Do you believe in Jesus? 9 01:13:01,071 --> 01:13:02,373 Do not shit. 10 01:13:16,281 --> 01:13:19,086 I'll take you back. That's enough for today. 11 01:13:43,116 --> 01:13:44,923 Where did you know my address? 12 01:13:45,043 --> 01:13:46,269 For your papers. 13 01:13:47,323 --> 01:13:48,682 33 rue Tamka, 14 01:13:49,379 --> 01:13:50,794 Apartment 31. 15 01:14:47,250 --> 01:14:50,230 - In a swamp, what an idea! - A small crado ... 16 01:14:52,048 --> 01:14:53,209 Where is Julius? 17 01:14:53,410 --> 01:14:56,677 He washes the toilet at the station Skating to pay hell. 18 01:14:56,797 --> 01:14:57,853 Take it. 19 01:15:04,395 --> 01:15:05,539 And then? 20 01:15:06,992 --> 01:15:09,427 Too many tattoos for a single shaman. 21 01:15:09,899 --> 01:15:12,711 amp;quot;Tooamp;quot;? You have no comparison! 22 01:15:12,831 --> 01:15:16,070 You do not even know ethnic group. Scythian or Celtic? 23 01:15:17,077 --> 01:15:19,926 Patriot, in any case. He kept what he had received. 24 01:15:21,770 --> 01:15:23,350 I do not understand. 25 01:15:23,499 --> 01:15:24,823 It was semen in the ass. 26 01:15:31,925 --> 01:15:33,019 Turn it around. 27 01:15:35,477 --> 01:15:38,898 A tattoo on the back coccyx juqu'� the skull base. 28 01:15:39,018 --> 01:15:41,811 - Like yours. - No, spiral. 29 01:15:41,931 --> 01:15:44,729 A drawing exactly like kundalini yoga. 30 01:15:44,849 --> 01:15:46,474 Where there chakras. 31 01:15:46,594 --> 01:15:48,894 You active energy from below 32 01:15:49,014 --> 01:15:52,350 You're not the active sex up what the snake energy 33 01:15:52,610 --> 01:15:54,392 S 'wraps around the column 34 01:15:54,512 --> 01:15:57,070 And explodes in his head. Enlightenment! 35 01:16:20,788 --> 01:16:24,569 His skull was trepanated just at the top 36 01:16:24,858 --> 01:16:26,613 For his soul fly a little. 37 01:16:26,733 --> 01:16:28,122 A shaman,, right? 38 01:16:28,424 --> 01:16:30,877 A super shaman! A pope. 39 01:16:33,084 --> 01:16:35,790 Excuse me for another time. I screwed up. 40 01:16:37,054 --> 01:16:41,221 When you earn peanuts, one little fuck what you want. 41 01:16:43,461 --> 01:16:45,216 Excavation rather his ass to him. 42 01:17:55,120 --> 01:17:58,535 Tomorrow, I'm free, I can take you to the steelworks. 43 01:18:02,026 --> 01:18:03,271 I bothering you. 44 01:18:04,460 --> 01:18:05,430 You study. 45 01:18:06,678 --> 01:18:08,602 I 'm waiting for my friend. I shave my pussy 46 01:18:08,722 --> 01:18:10,230 For not sting 47 01:18:10,490 --> 01:18:11,790 When he licks me. 48 01:18:16,370 --> 01:18:18,270 I did not know that you had a friend. 49 01:18:19,837 --> 01:18:21,290 And I live with him. 50 01:18:27,488 --> 01:18:30,526 Retirement does not to live in Poland, Michal. 1 01:18:41,724 --> 01:18:43,844 What do you do in the dark little fool? 2 01:18:43,964 --> 01:18:44,986 Michal ... 3 01:18:48,684 --> 01:18:49,552 What? 4 01:19:08,056 --> 01:19:09,678 Why did you shaved? 5 01:19:11,673 --> 01:19:13,485 To be like the museum. 6 01:19:13,605 --> 01:19:14,881 You like it? 7 01:19:22,941 --> 01:19:25,412 I'll fuck you you return to your senses. 8 01:19:35,994 --> 01:19:37,030 Like that. 9 01:19:38,298 --> 01:19:42,046 The one who has unearthed the shaman or whoever he is ... 10 01:19:42,166 --> 01:19:43,989 Also had sperm in the ass. 11 01:19:44,291 --> 01:19:45,813 - Quer! - Really? 12 01:19:45,933 --> 01:19:48,968 No, it was the female sperm. Women fertilize the devil. 13 01:19:49,088 --> 01:19:50,817 There is no devil! 14 01:19:50,937 --> 01:19:52,699 Really? Listen to him scream! 15 01:19:54,510 --> 01:19:56,628 So where do I unlock? 16 01:19:56,967 --> 01:19:59,231 In my head or my ass? 17 01:20:00,986 --> 01:20:01,853 Everywhere. 18 01:20:02,948 --> 01:20:04,816 And far above your head. 19 01:20:18,046 --> 01:20:19,139 Pool ... 20 01:20:19,480 --> 01:20:20,480 Pool. 21 01:20:27,575 --> 01:20:30,821 That will be the kitchen. There, the office of my father, 22 01:20:31,188 --> 01:20:33,081 And there your lab, maybe. 23 01:20:33,201 --> 01:20:36,262 It's good that I go now. You could think. 24 01:20:36,620 --> 01:20:38,481 There is no torquee without crisis. 25 01:20:38,601 --> 01:20:41,731 Even my parents ... Yet My father is a good man. 26 01:20:42,580 --> 01:20:44,045 And then, your shaman? 27 01:20:44,165 --> 01:20:45,747 Apparently, you know everything. 28 01:20:45,867 --> 01:20:48,125 Size, weight, blood type, Food ... 29 01:20:48,245 --> 01:20:51,082 Was he prosecuted? He did not use its weapons. 30 01:20:51,202 --> 01:20:52,780 What good is living? 31 01:20:52,900 --> 01:20:54,263 Why-did you go? 32 01:20:54,383 --> 01:20:55,975 To be with her. 33 01:20:56,095 --> 01:20:57,541 But why her? 34 01:20:57,818 --> 01:20:59,733 I do not know. It is a ... 35 01:21:00,072 --> 01:21:02,779 Fool or some kind of saint. An illuminated. 36 01:21:02,899 --> 01:21:05,214 It has stigmata. At least, one. 37 01:21:06,446 --> 01:21:07,408 Stop. 38 01:21:08,691 --> 01:21:10,219 You come back when? 39 01:21:11,577 --> 01:21:13,126 When I have money. 40 01:21:14,118 --> 01:21:16,533 Mieut is drawing rabbit hutches ... 41 01:21:18,156 --> 01:21:20,816 For Arabs the suburbs of Paris 42 01:21:21,382 --> 01:21:23,333 Than to lose competitions here. 43 01:21:24,465 --> 01:21:27,990 Remember when we did the harvest in Burgundy? 44 01:21:28,596 --> 01:21:29,842 And now ... 45 01:21:30,162 --> 01:21:31,958 In a year, I'll Doctor of Shamanism 46 01:21:32,078 --> 01:21:33,971 And you, Minister of Architecture. 47 01:21:34,091 --> 01:21:36,323 There is no ministry Architecture. 48 01:21:36,443 --> 01:21:38,115 You're good, you're capable. 49 01:21:38,235 --> 01:21:38,996 Me?? 50 01:21:39,342 --> 01:21:40,043 Yes. 1 01:21:45,189 --> 01:21:47,868 - The windows to the ground. - Walls to the ceiling. 2 01:21:47,988 --> 01:21:50,984 - A wooden table. - And the garlic against vampires. 3 01:21:52,607 --> 01:21:55,422 A door that we Spears the hostile world. 4 01:21:56,952 --> 01:21:58,952 If one day you need it ... 5 01:22:33,883 --> 01:22:35,298 It is not possible. 6 01:22:38,977 --> 01:22:40,271 No way ... 7 01:22:43,850 --> 01:22:45,435 It can not be done. 8 01:23:07,549 --> 01:23:10,773 If you know scream you also know about. 9 01:23:11,301 --> 01:23:12,358 What? 10 01:23:13,537 --> 01:23:15,934 If you do not know what to say, application. 11 01:23:16,236 --> 01:23:17,070 What? 12 01:23:20,531 --> 01:23:22,965 If you do not know what to ask, read ... 13 01:23:24,739 --> 01:23:26,022 But I read. 14 01:23:28,795 --> 01:23:30,694 The soul is a breath 15 01:23:30,814 --> 01:23:32,486 Oxygen is essential 16 01:23:32,606 --> 01:23:34,796 The burning of glucose in the brain, 17 01:23:35,238 --> 01:23:37,343 Which expands consciousness. 18 01:23:39,097 --> 01:23:42,147 For my education, my ffather kept repeating: 19 01:23:42,267 --> 01:23:44,524 # Shut up when yoou talk to me.# 20 01:23:49,304 --> 01:23:50,153 What? 21 01:23:53,251 --> 01:23:55,885 Walk a little, you''ll be less flabby. 22 01:24:07,334 --> 01:24:09,786 I'm not flabby,, I AM a cow. 23 01:24:16,711 --> 01:24:17,805 Come on. 24 01:24:18,881 --> 01:24:20,070 Sit! 25 01:24:25,350 --> 01:24:26,358 Knife. 26 01:24:26,962 --> 01:24:28,056 The knife! 27 01:24:29,147 --> 01:24:30,354 Your elbows! 28 01:24:36,994 --> 01:24:39,503 Your elbows! Siit up straight! 29 01:24:54,392 --> 01:24:55,790 And there, all right? 30 01:24:59,142 --> 01:25:00,942 We do not spit at the table. 31 01:25:08,233 --> 01:25:11,780 You have a sweet taste of hormones. You're entire vulva. 32 01:25:12,667 --> 01:25:14,573 It is you who provoke it. 33 01:25:14,693 --> 01:25:16,899 Hey, check. 34 01:25:20,637 --> 01:25:21,863 Tie me. 35 01:25:31,177 --> 01:25:31,969 Go!! 36 01:25:32,856 --> 01:25:33,686 Go!! 37 01:26:36,750 --> 01:26:37,938 What grunge! 38 01:26:38,058 --> 01:26:40,498 Do you! The days before: a hippie. 39 01:27:00,065 --> 01:27:03,367 Clean, the guy, even if his balls are dry. 40 01:27:24,905 --> 01:27:27,301 Come here, come! 41 01:27:34,606 --> 01:27:35,910 A case off gold! 42 01:27:36,983 --> 01:27:38,124 What 's? 43 01:27:38,244 --> 01:27:40,790 A trinket transiiting Ukraine. 44 01:27:41,050 --> 01:27:42,919 It comes of a nuclear warhead. 45 01:27:43,039 --> 01:27:44,870 It goes to the West and you're rich 46 01:27:45,130 --> 01:27:45,879 Life 47 01:27:45,999 --> 01:27:47,973 You 're crazy, it's radioactive! 48 01:27:48,093 --> 01:27:52,328 No! The box of chocolates is completely sealed. 49 01:27:54,192 --> 01:27:55,000 Get out! 50 01:27:57,942 --> 01:28:00,750 - I can not go back, I was looking for. - Who? 1 01:28:00,870 --> 01:28:03,081 The mafia guys ... I know. 2 01:28:06,552 --> 01:28:09,176 Alchemical Transformation uranium gold. 3 01:28:09,296 --> 01:28:11,760 Uranium rayon dollars. 4 01:28:11,880 --> 01:28:13,207 This is the key. 5 01:28:14,356 --> 01:28:15,545 But without that. 6 01:28:21,158 --> 01:28:22,630 What crap! 7 01:28:22,874 --> 01:28:24,433 Machine shit. 8 01:28:24,553 --> 01:28:25,781 Romek has seen? 9 01:28:25,901 --> 01:28:27,330 There's nothing to see. 10 01:28:28,785 --> 01:28:30,144 It was the visit. 11 01:28:33,351 --> 01:28:35,390 In slaughterhouses, it crushes the rat. 12 01:28:48,247 --> 01:28:51,096 When it borrows, it pays! 13 01:29:41,158 --> 01:29:43,710 Finish the job with the cousin. The Mafia has everything ... 14 01:30:01,892 --> 01:30:03,647 So you want to try? 15 01:30:05,043 --> 01:30:06,326 Don 't be ashamed. 16 01:30:06,818 --> 01:30:09,686 You've always foisted your remains. 17 01:30:14,341 --> 01:30:15,756 Go and show! 18 01:31:08,223 --> 01:31:09,937 Vo�tek Koutza,, what room? 19 01:31:10,057 --> 01:31:10,870 The 115. 20 01:31:11,130 --> 01:31:13,199 It is service must rise. 21 01:31:39,570 --> 01:31:40,766 You love me? 22 01:31:41,728 --> 01:31:43,907 - I love you. - So, love me. 23 01:31:51,165 --> 01:31:53,822 It is ... I first wanted to marry you ... 24 01:31:58,849 --> 01:32:00,004 At the church. 25 01:32:12,353 --> 01:32:14,030 How do you we love each other? 26 01:32:15,014 --> 01:32:15,891 Quick! 27 01:32:58,565 --> 01:32:59,830 It was good? 28 01:33:00,498 --> 01:33:02,347 This is good with him. 29 01:33:02,467 --> 01:33:04,691 - Why him? - Because it's him. 30 01:33:05,062 --> 01:33:06,213 He's waiting? 31 01:33:06,856 --> 01:33:08,468 Why are you coming? 32 01:33:10,034 --> 01:33:11,506 Because you love me. 33 01:33:15,390 --> 01:33:16,461 And he? 34 01:33:21,411 --> 01:33:22,390 There is. 35 01:33:51,339 --> 01:33:53,140 That boom, Mr.. Chamanski? 36 01:33:58,953 --> 01:34:00,349 You do not smoke. 37 01:34:00,915 --> 01:34:02,773 You prefer mushrooms. 38 01:34:03,113 --> 01:34:03,981 Me 39 01:34:04,792 --> 01:34:07,258 I just have it touches me ... 40 01:34:10,485 --> 01:34:12,740 That it coated my sperm, 41 01:34:13,287 --> 01:34:15,532 And I see differently, hear ... 42 01:34:19,057 --> 01:34:19,906 So?? 43 01:34:20,491 --> 01:34:22,057 Where is your secret? 44 01:34:25,586 --> 01:34:28,171 Because I if you tear me in two, 45 01:34:28,492 --> 01:34:30,888 You can not find ... 46 01:34:31,888 --> 01:34:32,925 Nothing. 47 01:34:33,557 --> 01:34:35,142 It Nothing else. 48 01:34:50,791 --> 01:34:53,070 It was a shaman. 49 01:34:54,853 --> 01:34:56,910 I loved him as we can love ... 50 01:34:57,684 --> 01:34:58,713 Death. 1 01:34:59,141 --> 01:35:01,190 She pushed me in the marsh. 2 01:35:01,450 --> 01:35:03,333 In the marsh. 3 01:35:05,995 --> 01:35:07,110 It would ... 4 01:35:07,524 --> 01:35:08,788 My power. 5 01:35:10,239 --> 01:35:12,353 She had, I loved him. 6 01:35:12,879 --> 01:35:14,110 I loved it. 7 01:35:14,727 --> 01:35:17,870 I loved it. She is raped. 8 01:35:18,334 --> 01:35:19,825 M 'has been raped. 9 01:35:21,288 --> 01:35:23,212 The secret is death. 10 01:35:26,363 --> 01:35:27,830 And everything else? 11 01:35:29,304 --> 01:35:30,710 All the gods 12 01:35:30,970 --> 01:35:32,887 Are gods oof death. 13 01:35:33,007 --> 01:35:33,950 From death. 14 01:36:08,248 --> 01:36:09,606 Are you sick? 15 01:36:11,002 --> 01:36:12,247 You're wounded. 16 01:36:13,436 --> 01:36:15,851 You've always been a doll's head. 17 01:36:16,606 --> 01:36:18,889 I am part and I'm back. 18 01:36:19,701 --> 01:36:20,947 I've been looking for! 19 01:37:04,743 --> 01:37:05,681 Sorry. 20 01:38:50,999 --> 01:38:52,207 Where were you? 21 01:38:52,546 --> 01:38:53,867 Where I was ... 22 01:38:54,885 --> 01:38:56,017 Me too. 23 01:40:39,506 --> 01:40:40,374 Me .... 24 01:40:40,959 --> 01:40:43,412 Just by looking at you, I am me. 25 01:42:06,655 --> 01:42:08,617 I shoot. They spotted me. 26 01:42:09,655 --> 01:42:11,353 And that job at the station? 27 01:42:14,214 --> 01:42:16,082 You go through the streets of the Garden. 28 01:42:16,202 --> 01:42:17,368 Well, hello! 29 01:42:20,886 --> 01:42:22,384 It took the money. 30 01:42:47,028 --> 01:42:49,466 What? You've piqued that dough? 31 01:42:49,832 --> 01:42:51,549 It takes a must buy 32 01:42:51,926 --> 01:42:53,841 For spining in Germany .Hey! 33 01:42:56,361 --> 01:42:58,022 Help yourselff, take it! 34 01:43:11,515 --> 01:43:13,723 I did not! 35 01:43:13,843 --> 01:43:15,789 I did not whore I have not! 36 01:43:36,403 --> 01:43:37,470 I have not! 37 01:45:33,081 --> 01:45:34,704 You work at the station? 38 01:45:34,824 --> 01:45:37,091 My father worked a station. 39 01:45:37,402 --> 01:45:40,553 You're brilliant, you had succeeded, You know a lot! 40 01:45:47,663 --> 01:45:48,889 Where are you? 41 01:45:50,723 --> 01:45:52,459 Why are you smiling? 42 01:45:56,324 --> 01:45:58,070 Why you leave me? 43 01:45:59,928 --> 01:46:03,386 I do not know. And when we do not know, there is cure. 44 01:46:04,170 --> 01:46:07,204 You went after your kisss ... and you shun me. 45 01:46:08,889 --> 01:46:10,097 I love you. 46 01:46:15,047 --> 01:46:16,160 Why? 47 01:46:18,103 --> 01:46:19,103 You're ... 48 01:46:21,367 --> 01:46:22,670 As death. 49 01:47:52,955 --> 01:47:54,144 Give me that! 50 01:48:33,521 --> 01:48:34,992 Bring yourself, whore! 51 01:48:43,690 --> 01:48:44,537 Tenez ! 50869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.