All language subtitles for Catch.The.Bullet.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[MIXTIME.NET]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,825 --> 00:01:58,031 What idiot fired that? 2 00:02:02,456 --> 00:02:03,456 Nate. 3 00:02:05,167 --> 00:02:06,577 Macmasters. 4 00:02:07,586 --> 00:02:08,996 I've been looking for you, Nate. 5 00:02:11,590 --> 00:02:13,046 Passed through butte. 6 00:02:14,635 --> 00:02:17,047 Felt sure you'd be in the saloon. 7 00:02:17,137 --> 00:02:19,093 I kinda figured that. 8 00:02:21,350 --> 00:02:23,215 I was gonna buy you a drink. 9 00:02:23,310 --> 00:02:25,301 I'm sorry I missed that. 10 00:02:26,980 --> 00:02:28,641 That's why I brought it with me. 11 00:02:38,116 --> 00:02:39,652 Top shelf. 12 00:02:44,414 --> 00:02:46,374 What's the matter, Nate? Don't you like top shelf? 13 00:02:47,626 --> 00:02:49,742 Thought you were down near medicine bow. 14 00:02:49,836 --> 00:02:51,121 Heard you were, too. 15 00:02:51,213 --> 00:02:53,750 I was, month back. 16 00:02:53,840 --> 00:02:54,875 It's what I heard. 17 00:02:55,884 --> 00:03:00,878 How about we go down to the saloon, I'll buy you that drink? 18 00:03:00,972 --> 00:03:04,885 Nate Mason, I'm arresting you on three counts of murder. 19 00:03:05,894 --> 00:03:09,136 Bank president and bank guard in Casper, 20 00:03:09,231 --> 00:03:11,096 deputy bill Clark in laramie. 21 00:03:11,191 --> 00:03:14,024 I'm also arresting you for the robbery of those banks. 22 00:03:16,279 --> 00:03:19,646 Damn, marshal. I've done a hell of a lot more than that. 23 00:03:20,659 --> 00:03:22,365 Those are the ones I've got paper on. 24 00:03:46,727 --> 00:03:48,137 Don't do it. 25 00:04:40,071 --> 00:04:43,484 Jesse, your long run is over. Now reach for the sky. 26 00:04:43,575 --> 00:04:47,033 Turn around slowly, and don't make any sudden moves. 27 00:04:51,750 --> 00:04:55,083 Jesse James, I'm arresting you, all charges against you. 28 00:04:55,170 --> 00:04:58,003 Most recently, a stagecoach at hot Springs. 29 00:04:58,089 --> 00:04:59,625 But now it's over. 30 00:04:59,716 --> 00:05:01,581 You made the mistake of coming to clearmont 31 00:05:01,676 --> 00:05:05,089 and crossin' paths with the great britt macmasters. 32 00:05:05,180 --> 00:05:08,547 Criminy, Albert. I told you, use your name, not my pa's. 33 00:05:08,642 --> 00:05:10,803 - But your pa is famous. - Not to me, he ain't. 34 00:05:10,894 --> 00:05:13,247 And I can't look at you the same with you saying you're him. 35 00:05:13,271 --> 00:05:16,559 - What the hell does that mean? - It means what I'm saying! 36 00:05:20,195 --> 00:05:21,255 You never wanna be the marshal, 37 00:05:21,279 --> 00:05:23,132 and now it sounds like you don't wanna be the outlaw either. 38 00:05:23,156 --> 00:05:25,693 - It means what I'm saying. - Tis, Chad. 39 00:05:25,784 --> 00:05:28,262 If you wanna be the marshal, then be the marshal. I don't care. 40 00:05:28,286 --> 00:05:30,402 I told you I don't wanna be marshal macmasters! 41 00:05:30,497 --> 00:05:32,158 Why in the hell would I wanna be him? 42 00:05:32,249 --> 00:05:34,285 You could be marshal Hansen or somethin'. 43 00:05:37,587 --> 00:05:39,452 Hey, boys, get in here! 44 00:05:39,548 --> 00:05:42,290 - Food's gettin' cold! - Yes, grandpa. 45 00:05:42,384 --> 00:05:45,000 Looks like you escaped to fight another day, Jesse. 46 00:05:47,722 --> 00:05:49,462 Come on, hurry up. 47 00:05:53,144 --> 00:05:56,181 You go any slower, you're gonna have to eat with the pigs! 48 00:05:57,190 --> 00:06:01,229 Well, so the only way we could get anywhere near that cabin 49 00:06:01,319 --> 00:06:03,651 was to climb lookout mountain. 50 00:06:03,738 --> 00:06:06,525 Don't forget now, that's a 4,000-foot fall. 51 00:06:06,616 --> 00:06:09,107 I blew in through that door, 52 00:06:09,202 --> 00:06:15,072 and your daddy, he's got a rifle through the window and we got him dead to rights. 53 00:06:15,166 --> 00:06:17,077 Did they surrender? 54 00:06:17,168 --> 00:06:20,410 Well, when they found out it was the macmasters brothers, 55 00:06:20,505 --> 00:06:22,370 they just gave up their ghosts! 56 00:06:22,465 --> 00:06:24,277 Wait, wait. Pa told me when he kicked in the door, 57 00:06:24,301 --> 00:06:27,134 one of the gang shot him, so he blasted three of them to kingdom come. 58 00:06:27,220 --> 00:06:29,302 Well, that may have been another cabin. 59 00:06:29,389 --> 00:06:32,176 We were hittin' a lot of cabins in those days. 60 00:06:33,560 --> 00:06:35,551 Be right back, the privy calls. 61 00:06:42,235 --> 00:06:44,977 His pa is over in Sheridan, trying to get a bank loan. 62 00:06:45,071 --> 00:06:46,777 He'll be back in a couple of days. 63 00:06:46,865 --> 00:06:51,404 And your pa, he's out there doing what he does for a living. 64 00:06:52,787 --> 00:06:54,994 If he had a choice, he'd be home here with you. 65 00:06:55,081 --> 00:06:57,493 I ain't seen him in nearly three months, grandpa. 66 00:06:57,584 --> 00:07:00,872 Well, now that don't mean he don't like you. 67 00:07:00,962 --> 00:07:03,704 He loves you, boy. That's why he's out there. 68 00:07:03,798 --> 00:07:05,504 Sure has a funny way of showing it. 69 00:07:05,592 --> 00:07:08,254 Well, you listen to what you just said. 70 00:07:09,888 --> 00:07:11,628 Show me a little gratitude. 71 00:07:11,723 --> 00:07:13,839 Gratitude? For leaving me alone? 72 00:07:13,934 --> 00:07:15,424 He's out there providin'. He's... 73 00:07:15,518 --> 00:07:17,600 Six riders coming, over the Ridge. 74 00:07:39,834 --> 00:07:41,290 Who are they? 75 00:07:45,298 --> 00:07:47,584 No good by the looks of 'em. 76 00:07:50,136 --> 00:07:51,922 Hold up there! 77 00:07:57,852 --> 00:07:59,137 Efvenin'. 78 00:08:00,146 --> 00:08:01,146 Yep. 79 00:08:02,232 --> 00:08:04,894 Me and my boys been ridin' all day. 80 00:08:04,985 --> 00:08:06,816 We are mighty thirsty. 81 00:08:08,571 --> 00:08:11,153 You got a lot of water right in front of ya! 82 00:08:13,785 --> 00:08:15,366 Looks a bit dirty. 83 00:08:18,373 --> 00:08:20,989 You mind putting that rifle down, mister? 84 00:08:21,084 --> 00:08:23,325 Them things is dangerous, don't you know? 85 00:08:23,420 --> 00:08:27,663 We don't want no dead geezer on the front porch, do we? 86 00:08:31,136 --> 00:08:32,501 What you looking for? 87 00:08:33,513 --> 00:08:35,299 I'm looking for someone. 88 00:08:35,390 --> 00:08:36,800 Who's askin'? 89 00:08:37,809 --> 00:08:39,470 An old friend. 90 00:08:40,478 --> 00:08:43,436 Ain't this the ranch of marshal britt macmasters? 91 00:08:44,816 --> 00:08:46,306 I'd like to see him. 92 00:08:46,401 --> 00:08:49,893 Well, he's not us, he ain't here. 93 00:08:49,988 --> 00:08:54,573 You wouldn't mind if me and my friends here had a look inside, would you? 94 00:08:55,618 --> 00:08:57,404 You're not coming in this house. 95 00:08:58,872 --> 00:08:59,872 Jack. 96 00:09:10,050 --> 00:09:10,960 Grandpa! 97 00:09:11,051 --> 00:09:12,382 Grandpa, wake up! 98 00:09:14,179 --> 00:09:15,589 Hyah, get up there. 99 00:09:16,598 --> 00:09:17,804 I'm all right. 100 00:09:28,276 --> 00:09:30,062 Macmasters! 101 00:09:30,153 --> 00:09:31,393 Grandpa! 102 00:09:34,115 --> 00:09:36,026 Marshal macmasters! 103 00:09:37,494 --> 00:09:38,984 Search the house! 104 00:09:39,079 --> 00:09:41,946 Silas, middle. Willie. 105 00:09:43,041 --> 00:09:44,156 Blade. 106 00:09:45,251 --> 00:09:48,118 My pa ain't here, and if he was, you'd be dead by now! 107 00:09:48,213 --> 00:09:50,670 Macmasters is your daddy, boy? 108 00:09:52,342 --> 00:09:54,128 Ain't that a kick of the mule? 109 00:09:55,512 --> 00:09:57,798 - He ain't here. - Ain't that the luck. 110 00:09:57,889 --> 00:10:00,175 We'll make macmasters come to us. 111 00:10:03,645 --> 00:10:05,886 - Where's your pa, boy? - I don't know. 112 00:10:05,980 --> 00:10:07,516 How long he been gone? 113 00:10:08,525 --> 00:10:09,981 Too long. 114 00:10:12,362 --> 00:10:13,727 Albert, run! 115 00:10:14,739 --> 00:10:17,276 Albert! You stay put. 116 00:10:21,246 --> 00:10:23,362 You a macmasters, too? 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,787 No, sir. 118 00:10:25,959 --> 00:10:27,165 Good. 119 00:10:33,424 --> 00:10:35,881 He's dying, kid. You're coming with us. 120 00:11:03,329 --> 00:11:05,741 - York. - Marshal. 121 00:11:07,000 --> 00:11:09,161 I heard you coming a mile away. 122 00:11:09,252 --> 00:11:12,085 And smelled you coming two miles away. 123 00:11:15,758 --> 00:11:17,965 Nate Mason and the giles brothers. 124 00:11:18,052 --> 00:11:21,385 Nate? Judge ordered 'im alive. 125 00:11:22,807 --> 00:11:24,388 Well, Nate didn't know that. 126 00:11:25,768 --> 00:11:27,884 I have something for you. 127 00:11:36,779 --> 00:11:39,737 Here you go, marshal. You deserve it. 128 00:11:41,242 --> 00:11:42,652 You get 'em all at once? 129 00:11:44,162 --> 00:11:47,620 Yep. I need you to bury 'em for me. 130 00:11:49,250 --> 00:11:54,790 I can do that... for a price. Everything for a price. 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,455 I'll take their guns... 132 00:11:59,093 --> 00:12:00,458 And the horses. 133 00:12:01,721 --> 00:12:03,052 Don't matter to me. 134 00:12:04,974 --> 00:12:06,680 Wire the sheriff. 135 00:12:06,768 --> 00:12:09,100 He'll get word to the judge. 136 00:12:09,187 --> 00:12:14,477 Marshal, that hangman's kid's gonna starve if you don't get out of this business. 137 00:12:36,589 --> 00:12:39,456 Hey, jed, we been ridin' for a while. 138 00:12:41,469 --> 00:12:45,087 Come on! We'll make it to the hills before dark. 139 00:12:47,767 --> 00:12:51,351 Do we have a direction of where we're going from here, jed? 140 00:12:52,522 --> 00:12:55,229 Heading south, into sioux territory. 141 00:12:55,316 --> 00:12:58,900 South? I like that. Mexico. 142 00:13:00,405 --> 00:13:02,066 Them hills are close enough, 143 00:13:02,156 --> 00:13:04,192 holdin' up here ten minutes won't hurt. 144 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 (Get back. 145 00:13:11,374 --> 00:13:14,036 Thought you'd be tougher. 146 00:13:14,127 --> 00:13:16,869 I never walked this far before. 147 00:13:16,963 --> 00:13:20,876 You wouldn't be walking at all if your pa had been back home looking after you. 148 00:13:20,967 --> 00:13:23,629 Instead, he left you with some old coot to get kidnapped. 149 00:13:23,720 --> 00:13:28,134 Things went as they was planned, your pa would be dead, you'd be an orphan. 150 00:13:29,851 --> 00:13:31,807 Let's hurry up with that plan. 151 00:13:32,812 --> 00:13:33,972 Get up. 152 00:13:39,777 --> 00:13:42,143 We'll catch up with blade over yonder. 153 00:14:26,449 --> 00:14:27,859 - Britt. - What's goin' on? 154 00:14:28,868 --> 00:14:29,903 It's your pa. 155 00:14:38,419 --> 00:14:39,659 Pa. 156 00:14:42,965 --> 00:14:44,546 Hey, britt. 157 00:14:44,634 --> 00:14:46,795 You don't look too good, pa. 158 00:14:46,886 --> 00:14:51,004 Oh... nothin' a little whiskey don't fix. 159 00:14:52,016 --> 00:14:55,679 - What happened? - Oh, uh... 160 00:14:55,770 --> 00:14:59,137 There were five or six of 'em and I-I tried to... 161 00:14:59,232 --> 00:15:03,225 I-I just passed out. 162 00:15:04,237 --> 00:15:05,272 Chad? 163 00:15:07,407 --> 00:15:08,647 Chad! 164 00:15:10,576 --> 00:15:12,942 Chad? 165 00:15:13,037 --> 00:15:15,244 It's not Chad, britt. 166 00:15:15,331 --> 00:15:18,789 It's Albert Hansen, Jack's boy. 167 00:15:20,169 --> 00:15:21,454 Where's Chad? 168 00:15:21,546 --> 00:15:24,913 We don't know. I rode out here this mornin', 169 00:15:25,007 --> 00:15:27,736 'cause Dex was supposed to pick up an order from the mercantile yesterday, 170 00:15:27,760 --> 00:15:29,671 but he never showed up. 171 00:15:29,762 --> 00:15:31,502 Starr asked me to check up on him, 172 00:15:31,597 --> 00:15:33,804 found him unconscious along the signal road. 173 00:15:33,891 --> 00:15:38,760 I tried to saddle up, and I just tried to get into town... 174 00:15:41,107 --> 00:15:42,688 How long ago did it happen? 175 00:15:42,775 --> 00:15:45,391 Three days ago. 176 00:15:45,486 --> 00:15:47,067 We looked everywhere for Chad. 177 00:15:47,155 --> 00:15:50,898 I got a whole search party out looking from him now. We'll find him. 178 00:15:50,992 --> 00:15:52,678 Well, if he escaped from whatever happened here, 179 00:15:52,702 --> 00:15:53,942 he would've come back by now. 180 00:15:54,954 --> 00:15:58,321 I telegraphed to Sheridan to see if they had any activity. 181 00:16:02,003 --> 00:16:03,664 - Jed Blake. - Yeah. 182 00:16:03,754 --> 00:16:08,043 Robbed a stage on the laramie trail, and the bank in Casper. You know him? 183 00:16:09,218 --> 00:16:10,674 I put him away five years ago. 184 00:16:10,761 --> 00:16:12,717 - Yep. - He's got five more ahead of him. 185 00:16:14,640 --> 00:16:17,131 Escaped last month with his man. 186 00:16:19,020 --> 00:16:20,476 Cass Gibbs. 187 00:16:20,563 --> 00:16:23,350 Cass Gibbs, that son of a bitch. 188 00:16:23,441 --> 00:16:26,148 Robbed a bank in arvada Wednesday. 189 00:16:26,235 --> 00:16:29,648 That's the same day Chad was taken. 190 00:16:29,739 --> 00:16:31,650 Must've joined up with the rest of his boys. 191 00:16:31,741 --> 00:16:33,732 Looks like jed's my pigeon. 192 00:16:38,414 --> 00:16:39,654 Pa, listen to me. 193 00:16:41,417 --> 00:16:43,578 I'm gonna go find Chad, okay? 194 00:16:43,669 --> 00:16:45,534 - Yeah. - All right. 195 00:16:45,630 --> 00:16:48,212 You take care of yourself. I'll be back. 196 00:17:09,028 --> 00:17:12,065 Nothin' on him says who he is or where he's from. 197 00:17:14,534 --> 00:17:16,240 I ooks like there were a lot of 'em. 198 00:17:20,206 --> 00:17:22,788 I think someone came here looking for me. 199 00:17:22,875 --> 00:17:25,332 Why shoot Dex and kill Albert? 200 00:17:26,546 --> 00:17:27,877 'Cause I wasn't here. 201 00:17:35,388 --> 00:17:37,549 Tsk. 202 00:17:38,558 --> 00:17:41,265 I have to bury that boy's body before it starts turnin'. 203 00:17:42,562 --> 00:17:45,645 I'd appreciate it if you'd notify Albert's daddy. 204 00:17:45,731 --> 00:17:48,723 Yeah, I will. 205 00:17:48,818 --> 00:17:50,058 When are you headed out? 206 00:17:51,070 --> 00:17:52,560 They got a hefty head start. 207 00:17:52,655 --> 00:17:56,443 - Better get goin' right away. - Well, I'll get a posse together. 208 00:17:56,534 --> 00:17:59,867 No. Too much time. 209 00:18:00,997 --> 00:18:02,703 And they'll just get in the way. 210 00:18:02,790 --> 00:18:04,451 You sure about that? 211 00:18:04,542 --> 00:18:06,828 Gonna take on jed Blake's gang alone? 212 00:18:07,837 --> 00:18:11,000 - 1 did it before. - I'll come with you. 213 00:18:11,090 --> 00:18:13,001 I need you to stay here. 214 00:18:13,092 --> 00:18:15,299 Watch out for my pa, in case they circle back. 215 00:18:17,096 --> 00:18:18,677 Then take Clay with you. 216 00:18:20,057 --> 00:18:21,513 No time for greenhorns. 217 00:18:21,601 --> 00:18:24,889 He's green, but he can shoot. I taught him. 218 00:18:26,397 --> 00:18:27,637 And britt... 219 00:18:30,693 --> 00:18:33,275 Starr sent these along for your boy when you find him. 220 00:18:35,531 --> 00:18:38,523 It's his favorite penny candy from the mercantile. 221 00:18:40,077 --> 00:18:41,783 What's his favorite? 222 00:18:41,871 --> 00:18:44,658 The whole town knows. 223 00:18:44,749 --> 00:18:48,537 He heads out to that mercantile, whoo! Look out, peppermint sticks! 224 00:19:03,476 --> 00:19:04,966 Good luck! 225 00:19:29,627 --> 00:19:33,540 Ain't we got enough to deal with, the marshal on our ass? 226 00:19:33,631 --> 00:19:35,713 Why, you gettin' jittery, Silas? 227 00:19:36,717 --> 00:19:40,050 You see them mountains over there? Crawlin' with sioux. 228 00:19:40,137 --> 00:19:43,880 Them mountains are more than 50 miles away and we're ridin' past 'em. 229 00:19:43,974 --> 00:19:49,139 Once we kill the marshal, we can go to Mexico. 230 00:19:49,230 --> 00:19:51,221 You hate Mexico. 231 00:19:51,315 --> 00:19:53,101 Damn right, I do. 232 00:19:53,192 --> 00:19:55,854 Why don't we just head straight south? It'd be faster. 233 00:19:55,945 --> 00:19:57,560 Where is your sense of adventure, Willie? 234 00:19:59,365 --> 00:20:03,074 We's easy targets out here, a blind man could track us. 235 00:20:03,160 --> 00:20:06,323 Jed, you better let that kid ride tomorrow. 236 00:20:06,414 --> 00:20:08,951 If Indians come down on us, we're gonna have to ride fast. 237 00:20:09,041 --> 00:20:13,501 Well, if he can't keep up, drag him. 238 00:20:13,587 --> 00:20:15,498 He's a kid, jed. 239 00:20:16,841 --> 00:20:18,547 Damn, even I got a little compassion. 240 00:20:18,634 --> 00:20:22,297 That's why you're following, Silas. Not leading. 241 00:20:25,850 --> 00:20:27,215 I'll be back. 242 00:20:35,401 --> 00:20:36,686 Hey. 243 00:20:36,777 --> 00:20:39,234 You know I'm always watchin' you, right? 244 00:20:41,407 --> 00:20:42,647 Good. 245 00:20:49,415 --> 00:20:50,905 What's gotten into him? 246 00:20:51,000 --> 00:20:54,492 He's always been a mean prick, but not like this. 247 00:20:54,587 --> 00:20:58,000 Them five years in prison were hard on him, 248 00:20:58,090 --> 00:21:01,298 and all he thinks about is going after macmasters. 249 00:21:01,385 --> 00:21:05,424 He ain't no prairie Rose, but he damn sure has changed. 250 00:21:05,514 --> 00:21:07,050 Damn right. 251 00:21:09,769 --> 00:21:11,555 Watch yourself. 252 00:21:17,276 --> 00:21:21,189 Hey. Here, eat this. We leave before sunrise. 253 00:21:21,280 --> 00:21:23,817 - I ain't makin' breakfast. - I ain't hungry. 254 00:21:23,908 --> 00:21:26,524 Yeah, but you'll damn well be tomorrow and you know it. 255 00:21:29,121 --> 00:21:30,201 Why... 256 00:21:31,207 --> 00:21:33,448 Why did he have to kill Albert? 257 00:21:34,627 --> 00:21:37,118 He didn't even have a gun. 258 00:21:37,213 --> 00:21:38,893 Kill all the witnesses, I suppose. 259 00:21:38,964 --> 00:21:43,048 He was just standing there and he shot him. 260 00:21:44,345 --> 00:21:45,345 Yeah. 261 00:21:46,305 --> 00:21:48,796 He wasn't shot dead, he shot him some more. 262 00:21:50,392 --> 00:21:52,098 You need to quit thinkin' about it, kid. 263 00:21:53,145 --> 00:21:56,057 He's gonna kill me, too. Ain't he? 264 00:21:56,148 --> 00:21:58,480 Nah, he wants your pa. 265 00:21:58,567 --> 00:22:02,025 My pa most likely don't even know you took me. 266 00:22:03,030 --> 00:22:06,648 Once he finds out, ain't nothin' on his mind but coming for you. 267 00:22:06,742 --> 00:22:10,826 In a month or two. Sometimes, he's gone as long as three. 268 00:22:11,831 --> 00:22:12,831 I bet... 269 00:22:12,915 --> 00:22:17,375 I bet you got sheriff Wilkins and a posse from clearmont tracking you down. 270 00:22:17,461 --> 00:22:19,497 Jed wouldn't like that. 271 00:22:20,756 --> 00:22:22,667 Makes two of us. 272 00:22:22,758 --> 00:22:24,248 Get up, Willie. 273 00:22:24,343 --> 00:22:26,299 Stop talking to that boy. 274 00:22:27,596 --> 00:22:28,676 Take care, kid. 275 00:22:38,899 --> 00:22:42,016 Hey, jed, talkin' to that macmasters kid... 276 00:22:42,111 --> 00:22:43,772 Yeah? 277 00:22:43,863 --> 00:22:46,275 He says the sheriff from that town 278 00:22:46,365 --> 00:22:49,402 is gettin' up a posse and comin' after us, not the marshal. 279 00:22:49,493 --> 00:22:52,030 - Not macmasters. - No. 280 00:22:53,038 --> 00:22:54,448 It'll be macmasters. 281 00:22:55,457 --> 00:22:59,245 I was just sayin', the marshal could be another month or so 282 00:22:59,336 --> 00:23:01,702 before he gets back to the ranch. 283 00:23:01,797 --> 00:23:04,630 What if he got back the same day we took the kid, Willie? 284 00:23:07,094 --> 00:23:08,584 He could be here tonight. 285 00:23:08,679 --> 00:23:11,261 We ain't got a lookout. 286 00:23:11,348 --> 00:23:14,966 That's right, we don't. 287 00:23:15,060 --> 00:23:16,766 That's why I just elected you, Willie. 288 00:23:17,771 --> 00:23:19,682 Silas will spell you in two hours. 289 00:23:20,691 --> 00:23:22,932 - Blade, saddle up. - What? 290 00:23:23,027 --> 00:23:24,358 Saddle up. 291 00:23:25,821 --> 00:23:28,107 Want you to backtrack, 292 00:23:28,198 --> 00:23:31,406 find a spot from here to them hills, look out. 293 00:23:31,493 --> 00:23:35,827 Once you find macmasters and his posse, get your ass back here. 294 00:23:35,915 --> 00:23:38,748 Right. I know what to do. 295 00:23:38,834 --> 00:23:40,244 And blade... 296 00:23:42,129 --> 00:23:44,336 You leave macmasters alone. 297 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Do you hear me? 298 00:23:47,343 --> 00:23:48,628 I heard you. 299 00:24:01,357 --> 00:24:03,313 Better get some sleep. 300 00:24:18,248 --> 00:24:21,581 - Hey, kid, wake up! - I'm awake! 301 00:24:21,669 --> 00:24:24,832 Marshal, we've been ridin' all night. Can't we camp? 302 00:24:24,922 --> 00:24:28,130 Last thing I need is for you to fall off your horse and slow us down. 303 00:24:28,217 --> 00:24:30,048 I said, I'm awake! 304 00:24:30,135 --> 00:24:33,343 - Half asleep ain't full awake. - You're a real mean son of a... 305 00:24:33,430 --> 00:24:34,920 Damn! 306 00:24:35,015 --> 00:24:37,506 Damn, marshal! What'd you do that for? 307 00:24:37,601 --> 00:24:40,593 Peace of mind. Now I know you'll stay awake. 308 00:24:43,065 --> 00:24:46,478 Son of a bitch! I got a loose tooth, dammit! 309 00:25:22,479 --> 00:25:24,219 You can tell they're running fast. 310 00:25:25,232 --> 00:25:26,642 Prints are deep. 311 00:25:27,735 --> 00:25:29,475 Yep, I see. 312 00:25:31,989 --> 00:25:34,947 If they hit up the bank, then this way makes sense. 313 00:25:35,034 --> 00:25:38,447 - Avoid a posse from the laramie trail. - Yeah, it's just what I was thinkin'. 314 00:25:40,789 --> 00:25:42,780 You done much tracking, Tucker? 315 00:25:42,875 --> 00:25:45,366 Not much of it called for in town. 316 00:25:46,628 --> 00:25:48,368 Suspected as much. 317 00:25:50,674 --> 00:25:53,211 These tracks are from a war party. 318 00:25:53,302 --> 00:25:56,590 - What? - Hooves are unshod. 319 00:25:56,680 --> 00:25:58,636 Jed Blake's gang turned south a mile back. 320 00:25:58,724 --> 00:26:00,089 Well, why don't we follow 'em? 321 00:26:00,184 --> 00:26:01,799 I need to pick up my guide. 322 00:26:01,894 --> 00:26:05,853 - A guide? What for? - If the trail goes cold. 323 00:26:05,939 --> 00:26:08,225 Hell, if a trail go cold, no one can follow it. 324 00:26:09,234 --> 00:26:10,599 Chaska can. 325 00:26:10,694 --> 00:26:13,401 Chaska? An injun? 326 00:26:13,489 --> 00:26:16,071 Half injun, half white. 327 00:26:16,158 --> 00:26:19,241 - How can we trust him? - He's a good man. 328 00:26:21,163 --> 00:26:24,121 I didn't figure you for much of an injun-lover, marshal macmasters. 329 00:26:25,125 --> 00:26:27,992 Well, I might even learn to like you one day. 330 00:26:29,004 --> 00:26:30,869 I'm full of surprises. 331 00:26:34,885 --> 00:26:37,547 Macmasters, I'm not ridin' with no half-breed! 332 00:26:37,638 --> 00:26:39,799 Then turn your horse and head for home. 333 00:26:39,890 --> 00:26:43,348 I need chaska on this hunt a hell of a lot more than I need you. 334 00:27:11,839 --> 00:27:14,251 Come here, boy. Give me that hat. 335 00:27:15,259 --> 00:27:16,920 Hey, give it back. 336 00:27:17,010 --> 00:27:19,501 It's hotter than blazes out here. Give me my hat! 337 00:27:22,349 --> 00:27:24,135 Let the sun burn in your scalp, boy. 338 00:27:25,144 --> 00:27:26,805 It'll take the fight out of ya. 339 00:28:06,935 --> 00:28:08,641 Tucker, check on her. 340 00:28:18,614 --> 00:28:20,195 Is that the blacksmith? 341 00:28:22,451 --> 00:28:23,736 Damn. 342 00:28:31,793 --> 00:28:33,374 Yeah, it's Harry dwyer. 343 00:28:33,462 --> 00:28:35,373 This his wife, too? 344 00:28:40,469 --> 00:28:41,959 Yeah, that's his wife. 345 00:28:47,267 --> 00:28:49,178 - Where you goin'? - We gotta ride. 346 00:28:49,269 --> 00:28:51,635 That war party might pick up jed's trail by cutting east. 347 00:28:51,730 --> 00:28:54,096 Aren't we gonna bury 'em? 348 00:28:54,191 --> 00:28:55,852 It'll take 15 minutes. 349 00:28:55,943 --> 00:28:57,274 You got a shovel? 350 00:28:58,320 --> 00:28:59,320 No. 351 00:28:59,404 --> 00:29:02,646 Neither do I. So it'll take more than 15 minutes. 352 00:29:02,741 --> 00:29:04,447 We ain't got the time. 353 00:29:13,877 --> 00:29:14,877 Let's go. 354 00:29:15,921 --> 00:29:16,921 Hyah! 355 00:29:34,606 --> 00:29:36,187 Come on, boy. 356 00:29:43,073 --> 00:29:45,985 - Hey, Willie. - What? 357 00:29:46,076 --> 00:29:50,240 We robbed the stage and the bank days ago and we ain't divide the loot up yet. 358 00:29:50,330 --> 00:29:51,615 True. 359 00:29:52,874 --> 00:29:54,990 We always divide it up as soon as we can. 360 00:29:56,962 --> 00:29:58,372 Jed'll do it. 361 00:29:59,589 --> 00:30:02,422 Willie, when? I don't wanna die broke. 362 00:30:02,509 --> 00:30:03,874 Who says you're gonna die? 363 00:30:05,137 --> 00:30:07,879 We're out here, ridin' in the open in Indian territory, 364 00:30:07,973 --> 00:30:11,932 with a marshal behind us that takes us dead, not alive! 365 00:30:12,936 --> 00:30:15,678 - We're sittin' ducks. - What's your point? 366 00:30:15,772 --> 00:30:18,309 We're gonna die. Sooner than later. 367 00:30:19,318 --> 00:30:21,309 You don't need that money, do you? 368 00:30:24,156 --> 00:30:28,991 Willie! Silas! Don't be makin' any plans now! 369 00:30:48,263 --> 00:30:49,503 Hello! 370 00:30:51,808 --> 00:30:52,968 Chaska! 371 00:30:59,816 --> 00:31:01,977 Hello, chaska. 372 00:31:02,069 --> 00:31:03,900 He's not here. 373 00:31:07,491 --> 00:31:09,027 Hold it right there. 374 00:31:11,161 --> 00:31:12,901 State your business. 375 00:31:13,955 --> 00:31:15,195 Chaska. 376 00:31:15,290 --> 00:31:18,282 If you've lost your eyesight, you ain't worth a plug-nickel to me. 377 00:31:19,294 --> 00:31:21,125 Britt macmasters? 378 00:31:31,014 --> 00:31:32,345 Hello, brother. 379 00:31:34,393 --> 00:31:37,226 Hell no, I haven't lost my eyesight. 380 00:31:37,312 --> 00:31:40,124 You should come ridin' in with the sun at your back, like you always do. 381 00:31:40,148 --> 00:31:43,265 You know it. What brings you in? 382 00:31:44,277 --> 00:31:45,938 Got a tracking job for you. 383 00:31:46,029 --> 00:31:47,690 I'm listenin'. 384 00:31:47,781 --> 00:31:50,147 Could be jed Blake and his gang. 385 00:31:50,242 --> 00:31:52,824 You don't need me to catch those pissants. 386 00:31:52,911 --> 00:31:54,651 I do, if they go above the tree line. 387 00:31:55,664 --> 00:31:56,664 Mountains? 388 00:31:56,748 --> 00:31:59,034 Uh, I said, "if." 389 00:31:59,126 --> 00:32:02,539 Tracks head south, maybe Mexico, but I can't take a chance. I-' 390 00:32:02,629 --> 00:32:03,994 I need you. 391 00:32:05,215 --> 00:32:08,628 You know the deal. Ten dollars for the week. 392 00:32:08,718 --> 00:32:11,255 Anything more, I get a dollar a day extra. 393 00:32:11,346 --> 00:32:12,631 Fair enough. 394 00:32:13,640 --> 00:32:14,846 Ten dollars? 395 00:32:16,560 --> 00:32:17,675 That's right, kid. 396 00:32:17,769 --> 00:32:20,181 You see those hills over there? 397 00:32:20,272 --> 00:32:21,933 That's sioux territory. 398 00:32:22,023 --> 00:32:26,608 Whether we go desert or high country, my scalp is worth at least $10. 399 00:32:28,655 --> 00:32:29,861 What'd they do, britt? 400 00:32:29,948 --> 00:32:34,942 Shot Dex, killed a boy, and they kidnapped my son. 401 00:32:40,333 --> 00:32:42,198 I'll find them. 402 00:32:42,294 --> 00:32:45,957 You kill them, you owe me nothin'. 403 00:32:48,216 --> 00:32:49,376 Who's the greenhorn? 404 00:32:50,385 --> 00:32:52,546 He's Clay Tucker, deputy out of clearmont. 405 00:33:03,023 --> 00:33:05,105 You know, he don't talk much like an injun. 406 00:33:07,652 --> 00:33:11,395 Father was ki wa-go, great warrior. 407 00:33:12,699 --> 00:33:15,691 His mom was Kate Ryan, missionary. Gave him a good schoolin'. 408 00:33:22,667 --> 00:33:25,329 - Where we headed, britt? - Follow me. 409 00:34:24,729 --> 00:34:26,390 What do you got? 410 00:34:26,481 --> 00:34:29,518 I see hills ahead, lots of rocks for cover. 411 00:34:29,609 --> 00:34:30,974 How far? 412 00:34:31,069 --> 00:34:32,900 Half a day. 413 00:34:32,988 --> 00:34:35,354 It's a good place for an ambush. 414 00:34:37,617 --> 00:34:39,027 Circle far around. 415 00:34:39,119 --> 00:34:41,360 If they left anyone there, you come in behind 'em. 416 00:34:42,372 --> 00:34:43,612 We'll ride in the front door. 417 00:34:44,624 --> 00:34:46,080 Got it. 418 00:35:13,403 --> 00:35:14,813 Whoa. 419 00:35:21,494 --> 00:35:23,030 Whoa, son. 420 00:35:35,175 --> 00:35:37,666 Yeah, that's right, keep comin'. 421 00:35:39,721 --> 00:35:42,884 Another half a mile, and I got you dead to rights. 422 00:35:43,892 --> 00:35:45,473 Only on one of your good days. 423 00:35:51,024 --> 00:35:53,686 Let's go. Hyah! Hyah! 424 00:36:02,619 --> 00:36:05,406 I'm bleedin' out. Give me something to stop this bleeding. 425 00:36:05,497 --> 00:36:07,488 You give me some answers, now. 426 00:36:08,750 --> 00:36:10,741 I was just restin'. I'm heading to Oregon. 427 00:36:10,835 --> 00:36:11,950 You're lyin'. 428 00:36:12,045 --> 00:36:13,660 I'm not, it's the truth. 429 00:36:13,755 --> 00:36:16,292 "I got you dead to rights." 430 00:36:16,383 --> 00:36:18,499 Hardly the words of a guy restin'. 431 00:36:18,593 --> 00:36:21,335 Now get that arm up. 432 00:36:21,429 --> 00:36:23,841 Real nice and easy, give me your iron. 433 00:36:24,849 --> 00:36:26,589 Slow. 434 00:36:30,438 --> 00:36:33,896 - Who are you? - I'm just a lookout. 435 00:36:33,983 --> 00:36:35,268 A lookout for who? 436 00:36:35,360 --> 00:36:37,772 Indians. We're in sioux territory. 437 00:36:37,862 --> 00:36:40,774 That sounds like a lot of trail dust to me. 438 00:36:40,865 --> 00:36:43,902 How about sneakin' some truth into those words of yours? 439 00:36:46,204 --> 00:36:48,160 I ain't got a lot of Patience, mister. 440 00:37:03,054 --> 00:37:04,054 Now... 441 00:37:05,181 --> 00:37:08,673 How about you sing me a nice little song about everything you know? 442 00:37:08,768 --> 00:37:10,349 I don't think so. 443 00:37:10,437 --> 00:37:12,052 Marshal, I don't sing. 444 00:37:12,147 --> 00:37:13,557 Really? 445 00:37:20,029 --> 00:37:21,519 Where's jed Blake? 446 00:37:21,614 --> 00:37:24,981 He cut dirt yesterday. Headin' southwest. 447 00:37:25,076 --> 00:37:28,068 - My son? - He's fine last time I seen him. 448 00:37:28,163 --> 00:37:31,701 - How many ridin' with him? - Four. Maybe five. 449 00:37:32,709 --> 00:37:35,041 Why southwest? Mexico's south. 450 00:37:35,128 --> 00:37:36,208 I don't know. 451 00:37:37,213 --> 00:37:38,749 Sioux territory. 452 00:37:40,133 --> 00:37:41,235 Now why the hell would he do that? 453 00:37:41,259 --> 00:37:45,673 Jed's gone loco. Crazy. All he talks about is huntin' you down. 454 00:37:46,848 --> 00:37:48,304 What do they call you? 455 00:37:50,018 --> 00:37:51,303 Blade. 456 00:37:52,312 --> 00:37:55,019 Bound to be paper on a mean-lookin' nibbler like you. 457 00:37:56,816 --> 00:37:58,681 Tucker, toss down some rope. 458 00:38:00,987 --> 00:38:03,854 Chaska, tie his hands and drag his ass up the hill. 459 00:38:03,948 --> 00:38:05,188 Get up. 460 00:38:22,175 --> 00:38:23,585 You didn't search him? 461 00:38:25,094 --> 00:38:28,461 No. I didn't think you'd want to drag him along. 462 00:38:29,474 --> 00:38:30,474 You were right. 463 00:38:30,558 --> 00:38:32,298 Your back was toward him. 464 00:38:33,853 --> 00:38:35,639 How'd you know he was gonna draw? 465 00:38:36,856 --> 00:38:39,438 A little glint in his eye said he knew better than me. 466 00:39:04,676 --> 00:39:06,962 Lots of hoof print, shod. 467 00:39:07,053 --> 00:39:08,759 These are our boys. 468 00:39:08,847 --> 00:39:10,678 Yep, day ahead. 469 00:39:11,683 --> 00:39:12,798 Do you know this place? 470 00:39:12,892 --> 00:39:15,304 Crosses into sioux territory. 471 00:39:15,395 --> 00:39:17,306 I thought he was headed for Mexico. 472 00:39:18,314 --> 00:39:19,929 I guess he fooled us. 473 00:39:21,192 --> 00:39:22,523 What about the injuns? 474 00:39:23,570 --> 00:39:25,606 Jed likes to play rough. 475 00:39:25,697 --> 00:39:28,905 Sioux on one side, us on the other. 476 00:39:28,992 --> 00:39:32,155 That's comfortin', considerin' we still got warriors behind us. 477 00:39:33,162 --> 00:39:34,557 Let's get through this as fast as we can. 478 00:39:34,581 --> 00:39:36,663 We'll find a place to fight on the other side. 479 00:39:36,749 --> 00:39:38,660 How long is it gonna take to cross? 480 00:39:38,751 --> 00:39:40,332 Four hours. 481 00:39:41,337 --> 00:39:42,337 Hyah! 482 00:39:42,422 --> 00:39:44,902 I'll ride ahead and meet you under the cover of night. 483 00:39:45,508 --> 00:39:46,918 Okay, we'll see you tonight. 484 00:39:52,015 --> 00:39:54,301 It is awful dry. 485 00:39:54,392 --> 00:39:56,553 There ain't no water anywhere. 486 00:39:56,644 --> 00:39:58,680 We'll get water just beyond them buttes. 487 00:40:00,231 --> 00:40:01,937 Hey, jed, I gotta ask you. 488 00:40:02,942 --> 00:40:04,682 Why did we come this way? 489 00:40:04,777 --> 00:40:06,392 Cat and mouse, Silas. 490 00:40:06,487 --> 00:40:08,523 Little bit of torture first. 491 00:40:08,615 --> 00:40:11,903 What's the difference between killin' him now or killin' him later? 492 00:40:11,993 --> 00:40:14,860 You need to be nice to that kid, you need him alive. 493 00:40:14,954 --> 00:40:16,569 You're right. 494 00:40:16,664 --> 00:40:18,825 I want macmasters to hate me as much as he can. 495 00:40:18,917 --> 00:40:21,124 You need his pa. 496 00:40:21,210 --> 00:40:23,701 I do need his pa. To kill him. 497 00:40:26,633 --> 00:40:27,964 Hyah! 498 00:40:30,803 --> 00:40:32,759 - Hyah! - Go get him! 499 00:41:45,545 --> 00:41:48,161 Injun smoke signals, and you wanna have a campfire? 500 00:41:48,256 --> 00:41:50,838 It gets cold at night. 501 00:41:55,013 --> 00:41:57,846 You really trust that injun friend on yours? 502 00:41:58,975 --> 00:42:00,761 With my life. 503 00:42:01,978 --> 00:42:05,141 I couldn't. I just couldn't. 504 00:42:06,232 --> 00:42:08,974 You ever hear of the massacre canyon battle? 505 00:42:10,319 --> 00:42:13,686 Didn't pay any mind to it. Just a bunch of injuns that killed each other. 506 00:42:15,742 --> 00:42:19,200 Pawnee were on their summer buffalo hunt. 507 00:42:19,287 --> 00:42:22,450 Sioux war party of 1,500 attacked them. 508 00:42:24,042 --> 00:42:28,160 Killed over 150, mostly women and children... 509 00:42:29,964 --> 00:42:32,080 Including chaska's wife and son. 510 00:42:34,427 --> 00:42:37,635 You can bet the bank he hates 'em a hell of a lot more than you ever will. 511 00:42:58,242 --> 00:43:02,281 - Anything? - Yeah, I saw fire over there. 512 00:43:05,208 --> 00:43:08,871 - Macmasters? - No, injuns. 513 00:43:08,961 --> 00:43:11,043 I heard a war whoop or two. 514 00:43:12,507 --> 00:43:14,247 They could pick up our trail. 515 00:43:15,384 --> 00:43:16,590 Come on. 516 00:43:40,326 --> 00:43:42,738 We need to get outta here, cass. 517 00:43:42,829 --> 00:43:45,616 You can't get outta here any too soon for me. 518 00:43:47,333 --> 00:43:48,618 What y'all gawking at? 519 00:43:49,710 --> 00:43:51,120 Hey! Look at me. 520 00:43:51,212 --> 00:43:52,918 Why do you look guilty? 521 00:43:53,005 --> 00:43:54,791 Got a little explainin' to do. 522 00:43:57,301 --> 00:43:59,883 Dammit! No! 523 00:43:59,971 --> 00:44:01,677 Dammit, boys! 524 00:44:01,764 --> 00:44:03,720 Y'all had one job, one job! 525 00:44:03,808 --> 00:44:08,097 Jed, if you shoot that pistol, the Indians are gonna be all over us. 526 00:44:08,187 --> 00:44:09,552 Who let him go, huh? 527 00:44:09,647 --> 00:44:11,583 - Was it you, Silas? Huh? - It wasn't me. It wasn't me. 528 00:44:11,607 --> 00:44:13,268 How about you, Willie”? 529 00:44:13,359 --> 00:44:15,039 - Hey, jed, jed. - You liked that boy, huh? 530 00:44:15,069 --> 00:44:16,229 You liked that boy! 531 00:44:16,320 --> 00:44:18,857 Jed, I searched him, and he didn't have a knife. 532 00:44:18,948 --> 00:44:20,063 Oh, he didn't have a knife! 533 00:44:20,158 --> 00:44:22,114 Then what the hell is that, cass? 534 00:44:22,201 --> 00:44:24,658 Whatever. He can't be too far. 535 00:44:24,745 --> 00:44:26,110 Dammit, boys! 536 00:44:26,205 --> 00:44:28,287 Get on your horses! Let's go find him! 537 00:44:28,374 --> 00:44:31,332 And if we don't, I'm killin' every one of you! 538 00:44:32,378 --> 00:44:34,164 Told you he was gonna be pissed. 539 00:44:41,262 --> 00:44:43,469 Giddy up, boy. Let's go! Let's go! 540 00:46:03,010 --> 00:46:05,092 I'm gonna find you, boy! 541 00:46:05,179 --> 00:46:07,295 I'm gonna find you, and when I do... 542 00:46:08,641 --> 00:46:11,804 I'm gonna shoot your pa and then you! 543 00:46:12,812 --> 00:46:15,053 Where are you, boy? 544 00:46:15,147 --> 00:46:18,605 I'm gonna find you! I'm gonna get you! 545 00:46:20,486 --> 00:46:22,147 Where are you, boy? 546 00:46:23,155 --> 00:46:25,111 I'm gonna find you! 547 00:46:34,333 --> 00:46:36,494 I'm gonna find you, macmasters! 548 00:46:36,585 --> 00:46:39,076 I'm gonna kill you and your pal 549 00:46:39,171 --> 00:46:41,378 you can't run from me! 550 00:46:41,465 --> 00:46:42,625 I'll get you! 551 00:46:43,634 --> 00:46:44,634 I'll get you! 552 00:46:45,636 --> 00:46:47,342 I'll get you! 553 00:47:02,278 --> 00:47:03,563 You yell out for help, 554 00:47:03,654 --> 00:47:06,646 and them Indians will have our scalps before you can close your mouth. 555 00:47:10,328 --> 00:47:11,738 Get up, get up. 556 00:47:14,582 --> 00:47:18,074 Okay, go! Go! Go! 557 00:47:18,169 --> 00:47:19,204 Come on, go! 558 00:47:20,212 --> 00:47:22,123 Go! Get up! 559 00:47:42,026 --> 00:47:44,688 - Smoke signals. - Should I ride ahead? 560 00:47:45,696 --> 00:47:46,731 Why, so you can join 'em? 561 00:47:47,740 --> 00:47:48,946 And why would I do that? 562 00:47:50,034 --> 00:47:51,234 You're one of 'em, aren't you? 563 00:47:52,161 --> 00:47:54,243 I'm not sioux, I'm Pawnee. 564 00:47:55,664 --> 00:47:57,029 You're all the same. 565 00:47:57,124 --> 00:47:59,911 And you're white, so is macmasters. 566 00:48:00,002 --> 00:48:01,833 He's of sound judgement and smart. 567 00:48:01,921 --> 00:48:03,661 You're a fool. 568 00:48:03,756 --> 00:48:05,792 Same race, both different. 569 00:48:05,883 --> 00:48:07,293 Now you listen to me! 570 00:48:09,762 --> 00:48:11,548 You'd be dead before you hit the ground. 571 00:48:11,639 --> 00:48:14,676 Well, you'd have to hit him in the heart or between the eyes to do that. 572 00:48:14,767 --> 00:48:16,382 I could do it. 573 00:48:19,814 --> 00:48:21,020 You're that fast? 574 00:48:21,107 --> 00:48:22,688 Oh, yeah. 575 00:48:22,775 --> 00:48:26,267 - Well, prove it. - Hey! 576 00:48:26,362 --> 00:48:28,978 No! What the hell? 577 00:48:54,140 --> 00:48:55,721 Walk, boy. 578 00:48:55,808 --> 00:48:57,469 Get up there, boy. 579 00:49:05,526 --> 00:49:06,936 I don't think I can. 580 00:49:07,945 --> 00:49:10,186 I sure as hell can't carry ya. 581 00:49:18,164 --> 00:49:20,780 Get up, boy! Stop acting like a girl! 582 00:49:35,389 --> 00:49:37,471 Is marshal macmasters really your daddy? 583 00:49:39,518 --> 00:49:42,260 He know he raisin' a son that cries like a little girl? 584 00:49:42,354 --> 00:49:44,708 Well, you cried a little girl when you got your eye poked out! 585 00:49:44,732 --> 00:49:48,145 I'm gonna shoot your eye out right now, boy. Get up that mountain. 586 00:50:00,956 --> 00:50:02,742 Come on, Chad! 587 00:50:05,711 --> 00:50:08,123 Don't look so tired, boy. You tired? 588 00:50:08,214 --> 00:50:13,004 I got the son of marshal macmasters, and he can't climb a damn hill! 589 00:50:16,263 --> 00:50:19,130 I gotta do everything my damn self. 590 00:50:25,606 --> 00:50:26,606 Stop! 591 00:50:27,733 --> 00:50:29,519 Stop, kid! Stop! 592 00:50:30,569 --> 00:50:32,150 Don't run away from me! 593 00:50:40,037 --> 00:50:41,652 Yeah. 594 00:50:55,928 --> 00:50:57,509 Keep walking, boy. 595 00:51:02,810 --> 00:51:03,845 Whoa, boy. 596 00:51:12,236 --> 00:51:13,851 Jed. Jed. 597 00:51:13,946 --> 00:51:15,465 You fire that gun, you're gonna have sioux 598 00:51:15,489 --> 00:51:17,259 from all around these hills comin' down on us. 599 00:51:17,283 --> 00:51:18,989 I don't give a damn. 600 00:51:19,076 --> 00:51:22,034 Hey, look, jed, you've been beatin' on him enough. 601 00:51:23,455 --> 00:51:24,661 You need him alive. 602 00:51:25,666 --> 00:51:26,951 You better not die, boy. 603 00:51:27,042 --> 00:51:30,125 I wanna see you suffer some more, you little macmasters brat. 604 00:51:30,212 --> 00:51:35,332 Why, I ain't even began to dig my claws in you yet, little mouse. 605 00:51:36,635 --> 00:51:39,502 You're the only macmasters I got just now. 606 00:51:39,597 --> 00:51:41,679 We're gonna play a game some more. 607 00:51:41,765 --> 00:51:44,507 Then I'm gonna crush the breath out of your throat. 608 00:51:46,353 --> 00:51:48,218 Willie... 609 00:51:48,314 --> 00:51:50,179 This your apple peeler, Willie? 610 00:51:50,274 --> 00:51:51,764 - Yeah. - You lost it. 611 00:51:51,859 --> 00:51:55,067 - Hey, you found it! - Ain't that a damn shame. 612 00:51:57,615 --> 00:51:59,321 God, jed! 613 00:51:59,408 --> 00:52:01,023 What'd you do that for? 614 00:52:01,118 --> 00:52:03,530 Make sure you don't lose it again. 615 00:52:03,621 --> 00:52:05,327 Lucky I don't slit your throat. 616 00:52:05,414 --> 00:52:06,529 Come on, kid. 617 00:52:07,916 --> 00:52:10,498 Now you boys keep a look out for cass. 618 00:52:10,586 --> 00:52:14,044 Cass ain't coming back, he left last night. 619 00:52:14,131 --> 00:52:15,962 He must be the smartest one of us all. 620 00:52:19,928 --> 00:52:21,509 Stop here, boy. 621 00:52:23,265 --> 00:52:25,221 We're gonna stop for water. 622 00:52:30,189 --> 00:52:33,272 Can I... have some water? 623 00:52:33,359 --> 00:52:35,350 Easy now, back up. 624 00:52:38,405 --> 00:52:40,862 Back up! Back up! 625 00:52:55,172 --> 00:52:56,753 Don't drown yourself. 626 00:52:57,758 --> 00:52:59,714 You know, you tough as nails, boy. 627 00:52:59,802 --> 00:53:02,043 Remind me of myself when I was your age. 628 00:53:03,055 --> 00:53:04,636 You a good shot? 629 00:53:05,891 --> 00:53:07,756 My pa says I am. 630 00:53:10,187 --> 00:53:13,475 But he said, "don't aim at anything you're not willin' to destroy." 631 00:53:13,565 --> 00:53:14,975 That's a good rule. 632 00:53:15,067 --> 00:53:16,987 He's done a heapin' of destroyin' over the years. 633 00:53:17,820 --> 00:53:19,185 Yeah. 634 00:53:19,279 --> 00:53:21,395 You'll soon find that out. 635 00:53:22,783 --> 00:53:23,863 Give me that. 636 00:53:24,910 --> 00:53:26,525 Let's go, boys! 637 00:53:55,941 --> 00:53:58,353 Now, Willie, what the hell are you doin"? 638 00:53:58,444 --> 00:54:00,730 - Tryin' to get a drink. - This is Indian country. 639 00:54:00,821 --> 00:54:03,437 - Get on your horse, Willie. - Gonna be a minute. 640 00:54:09,204 --> 00:54:11,911 - Fuckin' Indians! - Willie! Willie! 641 00:54:13,250 --> 00:54:14,330 To the rocks! 642 00:54:16,754 --> 00:54:19,166 Willie! Willie! 643 00:54:22,301 --> 00:54:23,962 Cover that boy! 644 00:54:28,474 --> 00:54:29,964 Silas! I'm gonna get the boy! 645 00:54:31,727 --> 00:54:32,557 Willie. 646 00:54:32,644 --> 00:54:34,555 Come on! 647 00:54:34,646 --> 00:54:36,762 Come on, come on, come on! Let's go! 648 00:54:37,775 --> 00:54:39,231 He's dead. 649 00:54:39,318 --> 00:54:40,603 Dammit! 650 00:54:40,694 --> 00:54:43,106 Get on your horse, Silas! Let's go, boy. 651 00:54:44,323 --> 00:54:45,438 Come on, boy. 652 00:54:54,416 --> 00:54:57,078 - Tucker, find us some cover. - Camp, already? 653 00:54:57,169 --> 00:54:58,784 We're about to have company. 654 00:55:01,089 --> 00:55:02,875 In those hills behind us. 655 00:56:39,897 --> 00:56:41,762 Put your gun down, Tucker. 656 00:56:43,859 --> 00:56:46,441 If I were a sioux warrior, you'd already be dead. 657 00:56:48,488 --> 00:56:50,479 If I can't hear them, how will you and chaska? 658 00:56:50,574 --> 00:56:52,439 That's a very good question. 659 00:56:52,534 --> 00:56:54,741 Well, how about giving me a very good answer? 660 00:56:54,828 --> 00:56:57,114 When I think of one, I'll let you know. 661 00:56:57,205 --> 00:57:00,572 Until then, just sit there and look invitin'. 662 00:57:02,461 --> 00:57:04,543 Like a worm on a hook. 663 00:57:10,928 --> 00:57:12,543 You sure this is the way they'll come? 664 00:57:14,056 --> 00:57:16,798 Unless they circle wide and come in behind us. 665 00:57:18,936 --> 00:57:22,303 I know we haven't spoke of it, but we should. 666 00:57:24,149 --> 00:57:28,017 - You do understand that... - Chad might be dead. 667 00:57:29,196 --> 00:57:30,231 Yeah. 668 00:57:32,366 --> 00:57:35,529 He doesn't know why we moved to clearmont, I never told him. 669 00:57:36,578 --> 00:57:38,193 You have to, one day. 670 00:57:39,706 --> 00:57:41,037 I plan on it. 671 00:57:43,543 --> 00:57:47,286 When he's older, he'll understand it better, but not now. 672 00:57:48,715 --> 00:57:51,878 Chad is left at home without his mother. 673 00:57:52,886 --> 00:57:56,128 He sees her rocking chair, her stove. 674 00:57:56,223 --> 00:57:58,305 Constant reminders. 675 00:58:00,102 --> 00:58:03,139 You stay away, so you don't have to face those reminders. 676 00:58:05,023 --> 00:58:07,059 It's easier for you when you're away. 677 00:58:09,277 --> 00:58:10,392 Easy? 678 00:58:11,405 --> 00:58:15,614 Chad is 12. And he's left alone with sad memories. 679 00:58:18,996 --> 00:58:20,702 I've known you long enough, britt. 680 00:58:21,873 --> 00:58:24,410 This is why I'm speaking. 681 00:59:02,456 --> 00:59:05,539 What the hell?! Why'd you take so long to shoot? 682 00:59:05,625 --> 00:59:08,788 - Was shooting as fast as I could. - Damn! 683 00:59:08,879 --> 00:59:10,540 The one that came flyin' through the air? 684 00:59:10,630 --> 00:59:13,042 If you didn't shoot him, I'd be dead. 685 00:59:14,051 --> 00:59:15,382 I didn't shoot him. 686 00:59:17,471 --> 00:59:21,055 They've all gone, or we killed all they sent. 687 00:59:22,059 --> 00:59:23,674 You shot the one that jumped towards me? 688 00:59:24,686 --> 00:59:26,972 Pretty good shootin' for a half-breed, wouldn't you say? 689 00:59:29,983 --> 00:59:31,348 Let's get outta here. 690 00:59:41,828 --> 00:59:43,864 Let's ride. Hyah! 691 01:00:19,616 --> 01:00:22,904 - That's an ambush. - Must be marshal and the injuns. 692 01:00:22,994 --> 01:00:24,325 Go find out who won. 693 01:00:24,412 --> 01:00:26,073 - What? - You heard me. 694 01:00:27,165 --> 01:00:28,280 It's less than a mile away. 695 01:00:28,375 --> 01:00:30,186 Whoever it is, be coming down this path real soon. 696 01:00:30,210 --> 01:00:32,496 Get your ass back here and tell me who. 697 01:00:32,587 --> 01:00:35,750 Yeah, I wouldn't mind taking a crack at macmasters myself. 698 01:00:35,841 --> 01:00:37,923 You don't touch macmasters, you understand me? 699 01:00:38,009 --> 01:00:40,250 If he's alive, see to it he stays that way. 700 01:00:40,345 --> 01:00:43,337 - Yeah, jed. - Get outta here. 701 01:00:48,645 --> 01:00:51,011 Posse don't stand a chance against me up here. 702 01:00:52,023 --> 01:00:53,138 I'll mow 'em down. 703 01:00:59,781 --> 01:01:01,442 Where the hell is that posse? 704 01:01:03,827 --> 01:01:05,442 Where the hell are you?! 705 01:01:50,999 --> 01:01:52,479 Maybe they're not in there. 706 01:01:55,837 --> 01:01:57,452 They know we're followin' them. 707 01:01:58,673 --> 01:02:00,334 I think they kept ridin'. 708 01:02:01,343 --> 01:02:02,753 I doubt it. 709 01:02:04,262 --> 01:02:05,262 Check it out. 710 01:02:23,448 --> 01:02:25,564 Take the horses around back and cover us. 711 01:02:36,503 --> 01:02:40,291 Ed! Ed Ryan! 712 01:02:40,382 --> 01:02:41,997 Is that you, marshal? 713 01:02:45,679 --> 01:02:48,762 That's the funniest thing I've heard all week. 714 01:02:48,848 --> 01:02:52,591 Ed, you stay in there, things are gonna get a whole lot worse for you. 715 01:02:53,645 --> 01:02:56,728 I'm fine. I got three hostages. 716 01:02:59,818 --> 01:03:02,275 Make that two hostages. 717 01:03:02,362 --> 01:03:04,353 Let us ride and they live. 718 01:03:06,741 --> 01:03:08,402 No deal, ed. 719 01:03:08,493 --> 01:03:10,609 One of 'em has a nice little locket. 720 01:03:10,704 --> 01:03:14,617 It's got a picture inside. It looks like youl! 721 01:03:14,708 --> 01:03:17,290 What the hell is he talking about? 722 01:03:17,377 --> 01:03:20,665 Laura came out here this afternoon to visit. 723 01:03:20,755 --> 01:03:22,245 Goddammit. 724 01:03:23,675 --> 01:03:26,041 - Ed? - Yeah? 725 01:03:26,136 --> 01:03:29,094 You let them go, and I'll give you one hour head start. 726 01:03:29,180 --> 01:03:31,717 All right, marshal. We're comin' out. 727 01:04:16,811 --> 01:04:18,221 I aura... 728 01:04:21,191 --> 01:04:23,102 They wanted us to think she was one of them. 729 01:04:23,193 --> 01:04:24,603 I aura... 730 01:04:25,653 --> 01:04:27,189 Oh, god. 731 01:04:27,280 --> 01:04:31,899 Laura, Laura, don't leave me. 732 01:04:31,993 --> 01:04:32,993 Don't leave me. 733 01:04:33,995 --> 01:04:34,905 I aura. 734 01:04:34,996 --> 01:04:37,328 Oh, god, no. Oh, god. 735 01:04:38,792 --> 01:04:42,410 Oh, god, stay with me. Stay with me. 736 01:04:42,504 --> 01:04:46,042 Stay with me. Stay with me. 737 01:04:46,132 --> 01:04:47,338 God, no, please. 738 01:04:48,510 --> 01:04:50,296 Oh, god, no. 739 01:04:51,846 --> 01:04:53,086 Oh, god. 740 01:04:54,516 --> 01:04:57,098 Oh. Laura. 741 01:04:58,103 --> 01:04:59,559 Oh, god. 742 01:05:00,647 --> 01:05:02,183 I aura. 743 01:05:03,316 --> 01:05:05,307 I'm so sorry. 744 01:05:21,000 --> 01:05:24,492 Many tracks have joined jed's gang. They are being followed. 745 01:05:26,089 --> 01:05:28,796 - Can you tell how many? - No. 746 01:05:28,883 --> 01:05:30,794 Think they've already been attacked? 747 01:05:30,885 --> 01:05:34,423 Tracks are less than a day old. It is possible. 748 01:05:34,514 --> 01:05:36,095 Let's get moving. 749 01:05:36,182 --> 01:05:38,764 I think we should wait here till sunrise. 750 01:05:38,852 --> 01:05:40,433 Burnin' moonlight. 751 01:05:40,520 --> 01:05:43,102 Trail's gettin' very difficult to read now. 752 01:05:43,189 --> 01:05:44,895 That's why you're here. 753 01:05:44,983 --> 01:05:49,192 The warriors following them may also know of us. 754 01:05:49,279 --> 01:05:51,440 With sunlight, I can be certain. 755 01:05:53,408 --> 01:05:56,866 I think you were right about my eyes. They are getting old. 756 01:05:56,953 --> 01:05:59,069 Not as good in the dark as they used to be. 757 01:06:01,499 --> 01:06:04,241 Well, sun rises in two hours. 758 01:06:04,335 --> 01:06:05,996 We'll wait till then. 759 01:06:06,087 --> 01:06:09,295 Oh, good. Two more hours of sleepin' on hard rocks. 760 01:06:13,803 --> 01:06:15,088 What the hell was that? 761 01:06:15,180 --> 01:06:16,980 Saddle the horses, we may need 'em in a hurry. 762 01:06:17,015 --> 01:06:19,802 - Where are you goin'? - Just stay here, keep alert. 763 01:06:46,294 --> 01:06:49,377 - Is that a war dance? - It is a celebration. 764 01:06:50,381 --> 01:06:51,381 On. 765 01:06:53,843 --> 01:06:56,175 It'd take hours to reach 'em. 766 01:06:56,262 --> 01:06:58,469 And they'd gone by the time we do. 767 01:07:02,018 --> 01:07:03,349 Macmasters? 768 01:07:07,774 --> 01:07:09,059 Macmasters. 769 01:07:10,235 --> 01:07:11,235 Five sioux... 770 01:07:12,237 --> 01:07:13,898 Circhin' around to a front. 771 01:07:15,740 --> 01:07:16,740 War paint. 772 01:08:38,239 --> 01:08:39,479 Tucker! 773 01:08:41,200 --> 01:08:42,200 Tucker. 774 01:08:43,286 --> 01:08:45,993 - Tucker. - Marshal. 775 01:08:50,877 --> 01:08:52,742 Don't bet that bank yet. 776 01:08:55,965 --> 01:08:57,580 I think me and chaska... 777 01:09:00,011 --> 01:09:01,251 I think we're even. 778 01:09:05,892 --> 01:09:07,098 Tucker... 779 01:09:08,645 --> 01:09:10,010 Tucker. 780 01:09:23,368 --> 01:09:25,984 Come on, britt. Britt, come on! 781 01:09:36,005 --> 01:09:38,712 What the hell did he mean when he said we were even? 782 01:09:38,800 --> 01:09:43,214 He said he learned the difference between the sioux and the Pawnee. 783 01:10:11,833 --> 01:10:13,073 Wake up. 784 01:10:13,167 --> 01:10:14,452 Wake up. 785 01:10:15,545 --> 01:10:17,251 Come on, wake up, kid. 786 01:10:17,338 --> 01:10:19,420 Sun's about to rise, we gotta get outta here. 787 01:10:21,509 --> 01:10:22,999 - Injuns? - Yeah. 788 01:10:23,094 --> 01:10:25,881 A little ways back, they attacked us. 789 01:10:25,972 --> 01:10:27,972 We gotta make tracks, get some distance between us. 790 01:10:28,057 --> 01:10:30,218 With my luck, they already killed your pa. 791 01:10:39,235 --> 01:10:40,975 Hey, jed, is that you? 792 01:10:41,070 --> 01:10:44,107 Silas? Thought you was dead. 793 01:10:45,199 --> 01:10:47,531 Hell, I thought the same thing about you. 794 01:10:48,536 --> 01:10:51,243 When they attacked, I went out back. 795 01:10:51,330 --> 01:10:53,241 Tried to pick off an easy few. 796 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 What happened? 797 01:10:55,334 --> 01:10:58,121 Well, my horse fell down, knocked myself out. 798 01:10:58,212 --> 01:11:00,168 - Came to about an hour ago. - Damn. 799 01:11:00,256 --> 01:11:02,087 Found my horse about a half a mile away. 800 01:11:03,468 --> 01:11:04,924 Get up. 801 01:11:05,928 --> 01:11:07,134 Damn. 802 01:11:07,221 --> 01:11:09,177 They burned their bodies back there. 803 01:11:09,265 --> 01:11:11,096 How many of 'em? 804 01:11:11,184 --> 01:11:15,223 Jed, I didn't go back for another look, but they'll be breakin' camp come mornin'. 805 01:11:15,313 --> 01:11:17,520 We was just gettin' ready to vamoose. 806 01:11:18,566 --> 01:11:19,566 Better hurry. 807 01:11:45,802 --> 01:11:47,963 All these injuns on the ground. 808 01:11:50,264 --> 01:11:52,550 I'm sure one more won't make much difference. 809 01:11:59,982 --> 01:12:02,598 Been hearin' a long time how fast you are on the draw. 810 01:12:07,615 --> 01:12:08,821 I et's find out. 811 01:12:27,009 --> 01:12:28,715 What the hell was that? 812 01:12:30,638 --> 01:12:31,638 What the hell! 813 01:12:33,641 --> 01:12:34,641 Silas! 814 01:12:35,601 --> 01:12:36,636 Silas! 815 01:12:40,523 --> 01:12:42,605 I told him to look, not to attack. 816 01:12:42,692 --> 01:12:44,102 Son of a bitch. 817 01:12:44,193 --> 01:12:46,525 Silas! Silas! 818 01:12:47,989 --> 01:12:50,275 You leave macmasters for me! 819 01:12:55,371 --> 01:12:56,371 Son of a bitch. 820 01:13:01,002 --> 01:13:03,084 He's a good scout. 821 01:13:03,170 --> 01:13:05,001 If he didn't wanna be seen, he wasn't seen. 822 01:13:06,173 --> 01:13:07,253 Silas! 823 01:13:10,887 --> 01:13:12,377 I ain't afraid of your pa, boy. 824 01:13:13,556 --> 01:13:15,592 This is what I've been wantin' all along. 825 01:13:17,560 --> 01:13:18,675 But now... 826 01:13:19,687 --> 01:13:22,554 It's just you. No gang. I could... 827 01:13:24,275 --> 01:13:26,641 - I could talk to him for ya. - Talk to him for me? 828 01:13:27,653 --> 01:13:30,110 What's the discussion gonna be about, little mouse? 829 01:13:30,197 --> 01:13:31,653 Where the hanging's gonna be? 830 01:13:31,741 --> 01:13:32,947 No. 831 01:13:42,710 --> 01:13:44,041 Hey, little mouse. 832 01:13:44,128 --> 01:13:47,040 Go to my saddlebag. Need another round of ammo. 833 01:13:47,131 --> 01:13:48,337 What? 834 01:13:48,424 --> 01:13:50,005 Bullets. 835 01:13:50,092 --> 01:13:51,207 I got eight rounds on me. 836 01:13:51,302 --> 01:13:52,462 Eight? 837 01:13:52,553 --> 01:13:57,764 Little mouse, go to my saddlebag, and give me extra ammo. 838 01:13:57,850 --> 01:13:59,715 We might be in for a long shootout. 839 01:14:01,646 --> 01:14:02,646 Okay. 840 01:14:10,529 --> 01:14:12,941 What you limping for? It's your arm got stuck. 841 01:14:13,032 --> 01:14:15,023 I ache all over, jed. 842 01:14:15,117 --> 01:14:16,778 I think I got the fever. 843 01:14:29,382 --> 01:14:31,748 Hey, what's takin' you so long? 844 01:14:31,842 --> 01:14:33,298 You stick the ammo in your pockets. 845 01:14:36,764 --> 01:14:39,130 You best not be up to somethin'. 846 01:14:39,225 --> 01:14:40,385 Tell me, boy! 847 01:14:45,564 --> 01:14:46,804 Come on. 848 01:15:02,999 --> 01:15:04,205 Silas. 849 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 Silas! 850 01:15:13,092 --> 01:15:14,423 Nol 851 01:15:20,599 --> 01:15:22,590 You know how much work I put into this?! 852 01:15:24,145 --> 01:15:25,260 Do you?! 853 01:15:28,441 --> 01:15:30,557 Do you know how long that took me?! 854 01:15:31,569 --> 01:15:32,729 Do you?! 855 01:15:45,708 --> 01:15:49,246 I think it's about time the cat carved up the little mouse. 856 01:15:50,254 --> 01:15:51,334 What? 857 01:15:52,423 --> 01:15:54,630 You're the only macmasters here. 858 01:15:54,717 --> 01:15:55,832 You're gonna have to do. 859 01:15:55,926 --> 01:15:57,041 Jed, no. 860 01:15:58,054 --> 01:15:59,669 Let's play "catch the bullet." 861 01:16:04,560 --> 01:16:05,800 Catch the bullet, little mouse. 862 01:16:05,895 --> 01:16:09,183 Where you goin'? Catch the bullet! 863 01:16:09,273 --> 01:16:10,888 Damn, boy, you can't run! 864 01:16:10,983 --> 01:16:14,726 I'm coming! I'm coming! I'm coming! 865 01:16:14,820 --> 01:16:16,276 Stop! 866 01:16:19,784 --> 01:16:21,615 Now we're gonna play "catch the bullet.” 867 01:16:22,620 --> 01:16:23,826 I'm gonna shoot, 868 01:16:23,913 --> 01:16:26,370 and you either duck or catch it. It's fun. 869 01:16:26,457 --> 01:16:28,685 I don't wanna play "catch the bullet." I can't play "catch the bullet." 870 01:16:28,709 --> 01:16:31,872 You're a macmasters. Of course you can. 871 01:16:31,962 --> 01:16:34,123 I need to rid myself of this feeling... 872 01:16:35,132 --> 01:16:37,464 This feeling that macmasters bested me. 873 01:16:38,469 --> 01:16:40,349 Even when he's gone, I feel like he's bested me, 874 01:16:40,387 --> 01:16:41,907 'cause I ain't the one who killed him. 875 01:16:42,973 --> 01:16:45,259 I ain't got no braggin' rights. 876 01:16:45,351 --> 01:16:47,012 Ain't nobody knows what I went through. 877 01:16:48,020 --> 01:16:49,260 But you do. 878 01:16:51,941 --> 01:16:54,557 That's why you're gonna catch this bullet one last time. 879 01:16:55,569 --> 01:16:56,609 It's comin' right for you. 880 01:16:57,571 --> 01:16:58,571 Jed... 881 01:17:01,534 --> 01:17:03,616 Go, boy! Go! 882 01:17:07,289 --> 01:17:08,950 Ha, yeah! 883 01:17:09,041 --> 01:17:10,801 I'll play "catch the bullet" with ya. 884 01:17:19,760 --> 01:17:21,091 Let him go. 885 01:17:21,178 --> 01:17:23,794 No, I don't really like that idea. 886 01:17:23,889 --> 01:17:25,470 Gotten to know the kid. 887 01:17:25,558 --> 01:17:27,298 Feel like I have to kill him. 888 01:17:30,688 --> 01:17:31,848 Get that ammo ready, boy. 889 01:17:38,070 --> 01:17:39,401 Chad, where are you? 890 01:17:39,488 --> 01:17:41,649 - Shoot, pa, I'm covered! - Shut up. 891 01:17:49,290 --> 01:17:51,622 Dammit! Get that ammo! 892 01:17:51,709 --> 01:17:53,870 You almost got me, macmasters! 893 01:17:53,961 --> 01:17:55,371 That was a good one! 894 01:17:59,633 --> 01:18:02,420 Hey, macmasters! 895 01:18:02,511 --> 01:18:03,921 Where's the posse? 896 01:18:10,603 --> 01:18:12,309 How many you got? 897 01:18:13,731 --> 01:18:15,596 You think you rate a posse? 898 01:18:17,109 --> 01:18:18,599 Just me, jed. 899 01:18:18,694 --> 01:18:21,026 Just you and me, huh? 900 01:18:21,113 --> 01:18:23,445 You ever think you'd go out like this? 901 01:18:23,532 --> 01:18:25,318 On a butte? 902 01:18:30,206 --> 01:18:31,742 Hey! 903 01:18:31,832 --> 01:18:34,164 You ain't shot back in a while, marshal. 904 01:18:34,251 --> 01:18:35,707 You out of ammo? 905 01:18:36,712 --> 01:18:38,498 Come on out in the open and find out. 906 01:18:38,589 --> 01:18:41,046 Hey, that's a pretty funny joke! 907 01:18:41,133 --> 01:18:42,998 You think I'm dumb enough to try? 908 01:18:46,138 --> 01:18:48,003 Shoot back, dammit! 909 01:18:49,225 --> 01:18:51,011 Son of a bitch is out of ammo! 910 01:18:51,101 --> 01:18:53,092 Your pa is out of ammo! 911 01:18:53,187 --> 01:18:55,974 Jed, you're right. 912 01:18:56,982 --> 01:18:58,518 I'm out of ammo. 913 01:18:59,818 --> 01:19:02,981 Old teacher of mine once told me I didn't have a brain for arithmetic. 914 01:19:03,072 --> 01:19:05,063 Would you look at that? 915 01:19:05,157 --> 01:19:07,398 The great marshal macmasters. 916 01:19:09,954 --> 01:19:13,663 Listen, jed, I'll make a deal with ya. 917 01:19:14,667 --> 01:19:16,248 I'm listenin'. 918 01:19:17,711 --> 01:19:21,704 You let Chad ride outta here and I'll stay with you. 919 01:19:23,175 --> 01:19:25,166 That's a dumb-ass deal, marshal. 920 01:19:26,303 --> 01:19:28,385 Don't kill my son, jed. 921 01:19:28,472 --> 01:19:30,884 He's half-dead as it is. 922 01:19:34,019 --> 01:19:35,680 I'm the one you want. 923 01:19:36,814 --> 01:19:38,896 Let him go. 924 01:19:38,983 --> 01:19:42,771 First, you step out with your hands up. 925 01:19:44,029 --> 01:19:45,894 Leave the pistol where you are. 926 01:19:47,908 --> 01:19:49,364 All right. 927 01:19:50,369 --> 01:19:51,905 I'm coming down. 928 01:20:08,012 --> 01:20:09,843 Walk where I can see ya. 929 01:20:12,641 --> 01:20:14,427 Got your pa now, boy. 930 01:20:15,728 --> 01:20:17,559 No, no. 931 01:20:21,775 --> 01:20:23,356 Keep your hands up. 932 01:20:28,157 --> 01:20:29,192 You stay right there. 933 01:20:44,882 --> 01:20:47,840 Keep your hands nice and high, just like that. 934 01:20:49,678 --> 01:20:52,169 Let Chad go, jed. 935 01:20:52,264 --> 01:20:55,427 That was your deal, not mine. 936 01:20:55,517 --> 01:20:57,348 Why kill him? 937 01:20:57,436 --> 01:21:01,554 'Cause I don't want him to grow up into his pa, who's huntin' me down. 938 01:21:01,648 --> 01:21:04,264 I think you set him on the road for that already. 939 01:21:04,360 --> 01:21:07,318 Yeah, guess I did. 940 01:21:08,322 --> 01:21:11,234 That's why he dies here right now with you. 941 01:21:11,325 --> 01:21:12,610 That's close enough. 942 01:21:14,036 --> 01:21:15,867 Now how about a game of "catch the bullet"? 943 01:21:16,997 --> 01:21:18,533 You mind if I have last smoke? 944 01:21:18,624 --> 01:21:21,616 You ain't got a little pepperbox on you, do you? 945 01:21:21,710 --> 01:21:23,120 Nope. 946 01:21:23,212 --> 01:21:24,793 Real slow. 947 01:21:50,406 --> 01:21:53,990 Now tell me about this "catch the bullet." 948 01:21:56,995 --> 01:22:00,112 Who catches it? You? 949 01:22:00,207 --> 01:22:02,323 Why ain't you scared? 950 01:22:04,378 --> 01:22:05,868 Let's play. 951 01:22:08,549 --> 01:22:10,505 I et's see who catches the bullet. 952 01:22:12,302 --> 01:22:14,293 It's time to make peace with myself. 953 01:22:22,479 --> 01:22:23,685 Come on. 954 01:22:26,608 --> 01:22:29,224 I'm here now, son. I'm here. 955 01:22:49,506 --> 01:22:51,292 Don't look at him, look at me. 956 01:22:51,383 --> 01:22:53,749 Look at me, look at me. 957 01:22:59,475 --> 01:23:01,340 It's over, Chad. 958 01:23:01,435 --> 01:23:03,016 It's over, I'm here. 959 01:23:05,981 --> 01:23:08,723 Oh, son. Oh. 960 01:23:13,822 --> 01:23:15,528 Let's get these ropes off of you. 961 01:23:18,869 --> 01:23:19,869 Take these off. 962 01:23:25,709 --> 01:23:27,700 I'm real proud of you, son. 963 01:23:27,794 --> 01:23:28,954 You are? 964 01:23:29,046 --> 01:23:31,082 You bet I am. 965 01:23:33,717 --> 01:23:36,925 I'm so sorry. I knew you would come. I'm so sorry. 966 01:23:37,012 --> 01:23:38,343 I knew it. 967 01:23:38,430 --> 01:23:39,590 Sorry? 968 01:23:40,766 --> 01:23:42,677 Sorry about what? 969 01:23:42,768 --> 01:23:44,429 It doesn't matter now. 970 01:23:48,565 --> 01:23:50,806 Hey, I, uh... 971 01:23:52,027 --> 01:23:53,267 I got somethin'. 972 01:23:54,863 --> 01:23:57,104 Starr sent these for ya. 973 01:23:57,199 --> 01:23:59,190 She said they're you're favorite, right? 974 01:24:05,707 --> 01:24:08,198 All right, all right. 975 01:24:08,293 --> 01:24:09,328 Here, you, uh... 976 01:24:10,337 --> 01:24:11,998 You hang onto these, okay? 977 01:24:13,340 --> 01:24:14,420 Can you get up? 978 01:24:14,508 --> 01:24:16,464 - Yeah, I think so. - All right. 979 01:24:22,140 --> 01:24:26,304 - So did you really run out of ammo? - I have plenty in my saddlebag. 980 01:24:26,395 --> 01:24:28,260 - Pa... - Half mile down the trail. 981 01:24:28,355 --> 01:24:31,722 - That was reckless. - I'm gettin' old, son. 982 01:24:31,817 --> 01:24:33,398 I don't think so. 983 01:24:50,085 --> 01:24:53,828 Well, I'm real sorry, Dex, I still haven't heard from my posse. 984 01:24:53,922 --> 01:24:55,412 They've been searchin' for days. 985 01:24:55,507 --> 01:24:58,920 Well, I just hope they're still alive. 986 01:25:00,971 --> 01:25:04,179 I'll ask pastor Bailey to say a prayer from 'em. 987 01:25:04,266 --> 01:25:06,723 Well, thank you. Appreciate that. 988 01:25:07,728 --> 01:25:09,969 The only family I got. 989 01:25:10,063 --> 01:25:13,351 Yeah, I like consider them the only family I got, too. 990 01:25:13,442 --> 01:25:14,682 Yeah. 991 01:25:28,665 --> 01:25:32,453 My eyesight's not so good. Can you see who that is? 992 01:25:32,544 --> 01:25:35,206 I hope it's not jed and his boys. 993 01:25:38,425 --> 01:25:40,711 Looks like somebody's comin' this way. I'm not sure who. 994 01:25:41,720 --> 01:25:43,506 But we're gonna have company. 995 01:25:44,681 --> 01:25:47,138 Oh, we don't wanna fight. 996 01:25:52,689 --> 01:25:54,395 I can't believe my eyes. 997 01:25:59,696 --> 01:26:02,108 It's britt and Chad. 998 01:26:03,325 --> 01:26:06,192 I think my eyesight's improvin'. 999 01:26:07,496 --> 01:26:08,827 Welcome home, son. 1000 01:26:09,831 --> 01:26:11,116 Britt! 1001 01:26:12,459 --> 01:26:13,869 You're alive. 1002 01:26:13,960 --> 01:26:15,746 Yeah, we're alive. 1003 01:26:15,837 --> 01:26:18,749 Grandpa! I thought you was dead! 1004 01:26:18,840 --> 01:26:22,583 Well, they tried to get me, but they failed. 1005 01:26:25,722 --> 01:26:27,053 Get up here. 1006 01:26:28,058 --> 01:26:30,174 I'm gonna outlive all of ya. 1007 01:26:35,440 --> 01:26:38,273 You know, I got a whole posse out there looking for you. 1008 01:26:38,360 --> 01:26:40,976 You want me to head back out, so they can find me? 1009 01:26:42,239 --> 01:26:46,323 Nah. They'll give up eventually, you ain't that special. 1010 01:26:47,327 --> 01:26:48,567 Thanks a lot, sheriff. 1011 01:26:49,746 --> 01:26:51,953 Come on, let's get you inside. 1012 01:26:52,040 --> 01:26:54,201 There's a shot of whiskey with your name on it. 1013 01:26:55,669 --> 01:26:56,688 Lord knows you deserve it. 1014 01:26:56,712 --> 01:26:59,124 I'll take it.71678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.