Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:20,100
Allen:
No locked doors in this house.
2
00:00:28,510 --> 00:00:29,690
Oh, baby.
3
00:00:34,530 --> 00:00:36,820
Look what you made me do now.
4
00:00:41,870 --> 00:00:43,610
I'm sorry if I lost my temper,
5
00:00:43,710 --> 00:00:47,020
But you know how it is.
6
00:00:47,120 --> 00:00:48,710
I wouldn't get so mad if...
7
00:00:54,630 --> 00:00:56,200
If you...
8
00:00:56,220 --> 00:00:58,220
If you didn't love me so much.
9
00:00:58,370 --> 00:01:00,700
That's right.
10
00:01:00,720 --> 00:01:02,460
That's exactly right.
11
00:01:02,620 --> 00:01:06,060
I wouldn't get so mad if
I didn't love you so much.
12
00:01:08,560 --> 00:01:10,640
This will heal.
13
00:01:10,730 --> 00:01:11,900
All wounds do in time.
14
00:01:13,480 --> 00:01:15,140
You can take
the week off from work.
15
00:01:15,240 --> 00:01:18,480
Catch up on your shows.
16
00:01:18,570 --> 00:01:19,910
How's that sound?
17
00:01:22,970 --> 00:01:24,500
Sounds good.
18
00:01:43,100 --> 00:01:46,600
Maybe when I get back,
19
00:01:46,830 --> 00:01:50,680
You and I can make up
the old fashioned way.
20
00:01:50,830 --> 00:01:53,350
Doesn't that sound nice?
21
00:01:53,500 --> 00:01:54,780
Mm-hm.
22
00:01:58,840 --> 00:02:01,450
I love you more than
anything in this world.
23
00:02:03,120 --> 00:02:04,450
You know that, right?
24
00:02:04,680 --> 00:02:05,950
Mm-hm.
25
00:02:07,940 --> 00:02:09,370
(doorbell ringing)
26
00:02:25,620 --> 00:02:27,620
Allen:
Hey, man.
27
00:02:27,640 --> 00:02:28,630
Man:
Come on. Let's got.
We gotta step on it. Let's go.
28
00:02:28,720 --> 00:02:30,130
Why are you keeping me waiting?
29
00:02:30,220 --> 00:02:31,630
I know, I know. Don't ask.
30
00:02:31,650 --> 00:02:33,060
Alright.
31
00:02:35,820 --> 00:02:38,560
(car door closing)
32
00:02:38,650 --> 00:02:40,990
(car engine starting)
33
00:02:43,720 --> 00:02:53,500
♪
34
00:03:11,580 --> 00:03:12,910
(front door opening)
35
00:03:12,930 --> 00:03:14,650
Hey, lizzie, just me.
Forgot my phone.
36
00:03:19,440 --> 00:03:21,700
Now what do you
think you're doing?
37
00:03:21,920 --> 00:03:25,610
(gasping)
38
00:03:25,700 --> 00:03:27,350
Bitch.
39
00:03:27,440 --> 00:03:28,540
No, no, no, no!
40
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
Get back here!
41
00:03:29,710 --> 00:03:31,260
I'm in charge, I'm in charge!
42
00:03:31,280 --> 00:03:32,450
You understand me?
Allen! No!
43
00:03:32,600 --> 00:03:33,860
(screaming)
44
00:03:33,950 --> 00:03:37,040
Get up, get up!
45
00:03:37,200 --> 00:03:38,460
(grunting)
46
00:03:42,130 --> 00:03:50,470
♪
47
00:03:50,560 --> 00:03:53,020
(panting)
oh, god.
48
00:04:07,080 --> 00:04:10,410
Oh, my god. Allen.
49
00:04:15,310 --> 00:04:18,340
(breathing heavily)
50
00:04:23,240 --> 00:04:24,720
(starting car)
51
00:04:27,650 --> 00:04:36,520
♪
52
00:04:38,170 --> 00:04:40,770
Liz. Liz!
53
00:04:52,680 --> 00:04:54,350
Allen?
54
00:04:54,360 --> 00:05:04,300
♪
55
00:05:16,870 --> 00:05:20,650
(shuddering)
56
00:05:25,050 --> 00:05:26,650
(screaming)
57
00:05:26,880 --> 00:05:28,110
Alice?
58
00:05:29,640 --> 00:05:31,580
Hey, hey, hey.
Alice, you're okay.
59
00:05:33,240 --> 00:05:34,660
You must have had
another nightmare.
60
00:05:36,720 --> 00:05:37,890
You alright?
61
00:05:37,910 --> 00:05:39,330
Yeah. I'm okay.
62
00:05:39,480 --> 00:05:42,150
I love you.
63
00:05:42,170 --> 00:05:43,460
I love you, too.
64
00:05:59,520 --> 00:06:01,360
(doorbell ringing)
65
00:06:32,890 --> 00:06:33,890
(phone vibrating)
66
00:06:34,110 --> 00:06:35,950
(chuckling)
67
00:06:35,970 --> 00:06:38,210
Hi, laura,
I just got the manuscript.
68
00:06:38,300 --> 00:06:40,540
How goes it?
It looks long.
69
00:06:40,640 --> 00:06:42,400
Oh, maybe you can edit it?
70
00:06:42,620 --> 00:06:44,960
Yeah, sure.
Yeah, I'll get to it right away.
71
00:06:45,050 --> 00:06:46,070
(doorbell ringing)
great, let me know when you're done okay?
72
00:06:46,220 --> 00:06:47,810
Can I call you back later?
73
00:06:47,960 --> 00:06:48,810
Well, yeah, sure.
74
00:06:48,960 --> 00:06:50,150
Thanks, bye.
75
00:07:01,980 --> 00:07:04,140
It's great to see you again,
liz.
76
00:07:04,240 --> 00:07:06,140
It's a great
neighbourhood you got here.
77
00:07:06,240 --> 00:07:08,480
It's really clean.
Really friendly.
78
00:07:08,500 --> 00:07:10,510
Looks like you found yourself
a little slice of heaven, huh?
79
00:07:13,100 --> 00:07:14,760
Aren't you gonna invite me in?
80
00:07:18,830 --> 00:07:21,340
Wow.
81
00:07:21,440 --> 00:07:24,420
Nice place you got here.
82
00:07:24,440 --> 00:07:26,610
What'd this run you
and your new husband?
83
00:07:26,830 --> 00:07:29,590
Did you get a sweet deal
from your sister-in-law?
84
00:07:29,690 --> 00:07:32,520
That's a rude question, sorry.
85
00:07:32,670 --> 00:07:34,610
I already know
that answer though.
86
00:07:34,840 --> 00:07:36,950
(sniffing)
is that coffee I smell?
87
00:07:47,950 --> 00:07:49,880
What, don't you have
any almond milk?
88
00:07:53,640 --> 00:07:55,380
What are you doing?
89
00:07:55,530 --> 00:07:59,210
Fixing myself a cup of joe.
What's it look like?
90
00:07:59,370 --> 00:08:02,870
You know,
normally I avoid dairy.
91
00:08:02,890 --> 00:08:05,130
So, if this plays
hell with my ulcer,
92
00:08:05,150 --> 00:08:08,560
I'm holding you
personally responsible, liz.
93
00:08:08,650 --> 00:08:09,980
I mean, alice.
94
00:08:10,130 --> 00:08:12,640
Can I call you liz?
95
00:08:12,730 --> 00:08:14,990
Seeing as we're old friends?
96
00:08:20,140 --> 00:08:23,660
Can I--
can I call my husband before--
97
00:08:23,820 --> 00:08:25,150
Before what?
98
00:08:25,170 --> 00:08:26,670
Before you arrest me.
99
00:08:26,820 --> 00:08:28,080
Arrest you?
100
00:08:28,230 --> 00:08:30,900
I'm not even on duty.
101
00:08:30,910 --> 00:08:33,510
In fact, I'm on vacation.
102
00:08:33,660 --> 00:08:35,990
The water here is gorgeous.
103
00:08:36,090 --> 00:08:37,490
I'm gonna do a little fishing.
104
00:08:37,590 --> 00:08:39,600
You know, get a little r and r.
105
00:08:41,240 --> 00:08:45,350
But if I was on duty,
106
00:08:45,500 --> 00:08:47,410
What would I arrest you for?
107
00:08:47,510 --> 00:08:49,170
Hm?
108
00:08:49,270 --> 00:08:52,170
(gasping)
that's right.
109
00:08:52,270 --> 00:08:54,420
You murdered your husband.
110
00:08:54,510 --> 00:08:57,030
My partner,
and last time I checked,
111
00:08:57,180 --> 00:08:58,610
That's, you know,
that's a pretty serious crime.
112
00:08:58,760 --> 00:09:00,090
It was self-defence.
113
00:09:00,110 --> 00:09:01,940
He was going to kill me.
114
00:09:02,100 --> 00:09:04,690
You're talking about
a dear friend of mine.
115
00:09:04,780 --> 00:09:06,430
A decorated officer of the law.
116
00:09:06,450 --> 00:09:08,620
That does not square
with the man that I knew.
117
00:09:08,770 --> 00:09:10,790
You knew who he was.
You saw the bruises.
118
00:09:10,880 --> 00:09:12,880
You were clumsy.
119
00:09:13,030 --> 00:09:14,790
You were prone to accidents.
120
00:09:14,940 --> 00:09:16,120
I heard those exact words
121
00:09:16,220 --> 00:09:18,200
From that mouth
122
00:09:18,220 --> 00:09:19,460
More than once.
123
00:09:19,560 --> 00:09:21,110
He was a monster.
124
00:09:21,210 --> 00:09:23,460
I'm not here to
argue with you, liz.
125
00:09:23,560 --> 00:09:26,280
I do know that the authorities
would have been more
126
00:09:26,300 --> 00:09:29,230
Open to hearing your claims
had you not fled the scene,
127
00:09:29,380 --> 00:09:32,290
Fled the state,
created a new phony identity,
128
00:09:32,380 --> 00:09:35,310
And landed yourself
a new husband.
129
00:09:35,460 --> 00:09:37,550
How did you find me?
130
00:09:37,570 --> 00:09:41,200
(chuckling)
didn't you know that I would?
131
00:09:45,320 --> 00:09:48,040
I mean, deep down?
132
00:09:51,310 --> 00:09:55,160
You ever play with any
facial recognition software?
133
00:09:55,320 --> 00:09:57,420
It's amazing.
134
00:09:57,580 --> 00:10:01,580
Now, you've been good
about keeping a low profile,
135
00:10:01,600 --> 00:10:04,320
But there was this charity
event your brother-in-law roger
136
00:10:04,340 --> 00:10:06,160
Was involved with.
137
00:10:06,180 --> 00:10:07,490
You weren't dumb enough
to pose for any photos,
138
00:10:07,590 --> 00:10:10,920
But you did,
you slipped up just a little.
139
00:10:11,010 --> 00:10:13,500
You were in the background
of a shot that was posted on
140
00:10:13,520 --> 00:10:18,340
Social media,
and, well, here we are.
141
00:10:18,360 --> 00:10:21,020
Luckily for you,
the lead detective on
142
00:10:21,120 --> 00:10:22,600
Allen's murder case,
143
00:10:22,690 --> 00:10:25,360
Not so tech savvy.
144
00:10:25,450 --> 00:10:27,770
What do you want, ray?
145
00:10:27,860 --> 00:10:29,440
I want a whole lot of things,
146
00:10:29,530 --> 00:10:32,270
But, for now, I'll take a boat.
147
00:10:32,290 --> 00:10:34,870
What?
148
00:10:34,960 --> 00:10:36,800
Yeah. $100,000.
149
00:10:37,020 --> 00:10:39,450
I get my boat.
You get to keep your new life.
150
00:10:39,470 --> 00:10:41,120
Win, win.
No, no. I don't--
151
00:10:41,140 --> 00:10:42,040
I don't have that much money.
152
00:10:42,200 --> 00:10:44,380
(laughing)
really?
153
00:10:44,470 --> 00:10:46,310
Look at this place.
154
00:10:46,530 --> 00:10:47,550
I'm sure you can come up
with a hundred large.
155
00:10:47,700 --> 00:10:50,140
No, I can't.
156
00:10:50,290 --> 00:10:54,060
Well, I guess your new husband
will have to then, right?
157
00:10:54,210 --> 00:10:57,150
'cause I'm sure that you've told
him all about your past life.
158
00:11:00,140 --> 00:11:02,320
Wow.
159
00:11:02,470 --> 00:11:05,120
He doesn't know anything,
does he?
160
00:11:11,730 --> 00:11:14,480
Well.
161
00:11:14,580 --> 00:11:18,400
A good relationship is built on
the foundation of trust, liz.
162
00:11:18,420 --> 00:11:21,130
Oh, I mean alice.
163
00:11:24,660 --> 00:11:26,760
That's gonna take
some getting used to.
164
00:11:32,910 --> 00:11:35,080
Where are you going?
165
00:11:35,100 --> 00:11:37,750
Got some fishing to do.
166
00:11:37,840 --> 00:11:39,180
Why don't you
work on that money?
167
00:11:39,270 --> 00:11:40,180
I'll be in touch.
168
00:11:40,200 --> 00:11:42,950
It's nice seeing you again, liz.
169
00:11:44,420 --> 00:11:46,370
(breathing heavily)
170
00:11:49,760 --> 00:11:59,550
♪
171
00:12:19,050 --> 00:12:20,860
(doorbell ringing)
172
00:12:32,910 --> 00:12:34,660
(doorbell ringing)
173
00:12:39,650 --> 00:12:49,430
♪
174
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
Whoa, what's going on?
Are you okay?
175
00:13:00,850 --> 00:13:02,680
Hi, carrie. Yeah, I'm fine.
176
00:13:02,840 --> 00:13:05,260
You don't look fine.
177
00:13:05,280 --> 00:13:06,690
It's nothing. I'm fine.
178
00:13:06,840 --> 00:13:08,760
I was just feeling
a little nauseous.
179
00:13:08,780 --> 00:13:10,510
I think I drank too much coffee.
180
00:13:10,600 --> 00:13:13,510
But I'm good now. What's up?
181
00:13:13,600 --> 00:13:16,700
Aren't we going on a hike?
182
00:13:16,850 --> 00:13:19,460
Right. It's Thursday.
183
00:13:19,690 --> 00:13:21,440
Yeah, but if you're
not feeling up to it--
184
00:13:21,460 --> 00:13:24,710
No, no. A hike sounds good.
I could use the fresh air.
185
00:13:24,860 --> 00:13:26,260
Just give me a minute.
186
00:13:32,220 --> 00:13:34,220
So, roger got a new assistant
187
00:13:34,310 --> 00:13:36,550
Who's not more than 22,
188
00:13:36,700 --> 00:13:37,810
And he's already
flirting with her.
189
00:13:38,040 --> 00:13:39,870
Really?
190
00:13:39,890 --> 00:13:41,800
It's harmless. I mean,
if anything it's embarrassing.
191
00:13:41,890 --> 00:13:43,470
She's way out of his league.
192
00:13:43,490 --> 00:13:46,820
Does marty ever do that?
193
00:13:46,970 --> 00:13:48,800
Alice?
Huh?
194
00:13:48,900 --> 00:13:51,070
Does marty ever flirt with
other women in front of you?
195
00:13:51,220 --> 00:13:52,730
(chuckling)
no.
196
00:13:52,890 --> 00:13:54,400
Not even his secretary?
She's pretty cute.
197
00:13:54,500 --> 00:13:55,640
What's her name?
198
00:13:55,660 --> 00:13:56,980
Josie.
199
00:13:57,000 --> 00:13:59,060
No, no. Marty's not like that.
200
00:13:59,080 --> 00:14:00,830
What you trying to saying?
201
00:14:01,060 --> 00:14:02,410
You got the good brother
and I got the bad one?
202
00:14:02,500 --> 00:14:03,900
No. I didn't mean that.
203
00:14:03,910 --> 00:14:06,490
Alice, I'm joking.
204
00:14:06,510 --> 00:14:07,580
What's gotten into you?
205
00:14:07,680 --> 00:14:10,010
What do you mean?
206
00:14:10,240 --> 00:14:12,250
Nothing. I'm just
distracted by the park.
207
00:14:12,350 --> 00:14:13,470
It's so beautiful.
208
00:14:14,920 --> 00:14:16,520
Really? You think?
209
00:14:16,740 --> 00:14:18,520
Of course.
Yeah, just look at it.
210
00:14:18,670 --> 00:14:21,020
I guess so.
211
00:14:21,250 --> 00:14:23,250
You know, it's different
when you grow up here.
212
00:14:23,340 --> 00:14:26,250
I always thought I would leave
this place and never come back,
213
00:14:26,270 --> 00:14:28,190
But small towns have
a way of trapping you.
214
00:14:29,770 --> 00:14:32,090
Haven't you ever felt trapped?
215
00:14:32,110 --> 00:14:34,160
Yeah, I have, but not here.
216
00:14:36,200 --> 00:14:39,210
I've never felt more at home.
217
00:14:39,360 --> 00:14:41,710
Aw. Well, I'm glad
you found us.
218
00:14:43,120 --> 00:14:44,450
Me, too.
219
00:14:44,600 --> 00:14:46,880
I always wanted a sister.
220
00:14:49,130 --> 00:14:50,630
Aww.
(laughing)
221
00:14:50,720 --> 00:14:52,550
Okay. Enough of all
this sentimental stuff.
222
00:14:52,780 --> 00:14:55,050
I don't want to jeopardize
my reputation as a badass.
223
00:15:08,570 --> 00:15:09,740
Alice?
224
00:15:14,800 --> 00:15:15,830
You here?
225
00:15:22,640 --> 00:15:24,380
Hey.
226
00:15:27,310 --> 00:15:28,550
(chuckling)
227
00:15:29,670 --> 00:15:32,170
How was your day?
228
00:15:32,320 --> 00:15:33,550
Better now.
229
00:15:36,490 --> 00:15:44,270
♪
230
00:15:47,850 --> 00:15:57,780
♪
231
00:16:02,790 --> 00:16:04,370
(car beeping)
232
00:16:39,310 --> 00:16:43,000
(knocking)
233
00:16:43,150 --> 00:16:44,410
May I come in?
234
00:16:52,660 --> 00:16:54,990
How'd you find me?
235
00:16:55,010 --> 00:16:56,490
There are only
two motels in town.
236
00:16:56,510 --> 00:16:57,900
You still drive the same car.
237
00:16:57,920 --> 00:17:00,570
It's parked out
front of your room.
238
00:17:00,660 --> 00:17:02,740
I thought I told you
I'd come to you.
239
00:17:02,760 --> 00:17:03,850
Well, here I am.
240
00:17:04,000 --> 00:17:06,690
(chuckling)
241
00:17:09,690 --> 00:17:11,020
Want an onion ring?
242
00:17:11,250 --> 00:17:13,930
$17,000.
243
00:17:14,030 --> 00:17:15,530
It's everything I have.
244
00:17:15,760 --> 00:17:17,610
I want you to take it
and I never want to
245
00:17:17,700 --> 00:17:18,870
See your face again.
246
00:17:21,440 --> 00:17:22,870
I said $100,000.
247
00:17:23,020 --> 00:17:24,540
I thought I was pretty
clear about that point.
248
00:17:24,690 --> 00:17:27,360
Well, I don't have it.
So, you have two choices.
249
00:17:27,380 --> 00:17:30,100
You can take this money
250
00:17:30,120 --> 00:17:31,340
Or you can turn me in
and get nothing.
251
00:17:33,440 --> 00:17:35,610
Hm.
252
00:17:35,630 --> 00:17:37,220
Wow.
Times really have changed, huh?
253
00:17:37,440 --> 00:17:41,540
You used to be such
a skittish little thing.
254
00:17:41,630 --> 00:17:42,960
Afraid of her own shadow.
255
00:17:43,060 --> 00:17:45,020
Now look at you.
256
00:17:47,900 --> 00:17:49,230
Telling me what--
257
00:17:49,380 --> 00:17:50,400
Don't touch me.
258
00:17:50,550 --> 00:17:53,070
(screaming)
259
00:17:54,570 --> 00:17:56,290
There.
260
00:17:56,310 --> 00:17:57,890
Yeah, that's the liz
that I remember.
261
00:17:57,910 --> 00:17:59,410
Let go of me.
That's right.
262
00:18:01,650 --> 00:18:04,060
You don't tell me
what to do, alright?
263
00:18:04,080 --> 00:18:05,200
Do you understand me?
264
00:18:07,470 --> 00:18:08,410
I'm the one in charge here,
265
00:18:10,590 --> 00:18:12,400
And I want to hear you say it.
266
00:18:12,420 --> 00:18:13,980
Say it!
267
00:18:14,070 --> 00:18:16,420
You're in charge.
You're in charge.
268
00:18:16,570 --> 00:18:18,910
I'm sorry. What was that?
269
00:18:19,000 --> 00:18:21,670
You're in charge!
270
00:18:21,820 --> 00:18:23,260
Hey, hey, hey, hey, hey.
271
00:18:26,490 --> 00:18:27,560
There, baby.
272
00:18:31,830 --> 00:18:33,610
Now, I don't want
to hear another thing
273
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
About how you might not be
able to get this money, okay?
274
00:18:36,500 --> 00:18:40,110
I've seen your house.
Your husband's car.
275
00:18:40,260 --> 00:18:42,780
I've seen where he works.
276
00:18:43,010 --> 00:18:46,510
That's right. Who do you
think you're dealing with?
277
00:18:46,600 --> 00:18:51,270
Do you know the scumbags that
I come across on a daily basis?
278
00:18:51,290 --> 00:18:55,040
And you really thought
that you can strong arm me?
279
00:18:55,130 --> 00:18:58,880
Hey, I almost admire that
new-found confidence, liz.
280
00:19:00,300 --> 00:19:01,550
Almost.
281
00:19:03,550 --> 00:19:06,210
I'm going to that this
seventeen grand as a per diem,
282
00:19:06,310 --> 00:19:10,380
But I'm going to need the full
hundred tomorrow night.
283
00:19:10,540 --> 00:19:14,040
I can't do that. It's too soon.
I don't have enough time.
284
00:19:14,060 --> 00:19:15,150
Tomorrow. I'll call you.
285
00:19:17,710 --> 00:19:18,940
Hey.
286
00:19:20,550 --> 00:19:21,990
And don't come back, okay?
287
00:19:22,220 --> 00:19:23,990
I might not be in such
a good mood next time.
288
00:19:26,660 --> 00:19:27,910
(car beeping)
289
00:20:01,100 --> 00:20:03,420
(gasping)
290
00:20:03,440 --> 00:20:04,680
Sorry.
291
00:20:04,770 --> 00:20:06,610
It's okay.
What's wrong?
292
00:20:06,700 --> 00:20:08,850
It's nothing.
I just didn't hear you come in.
293
00:20:08,870 --> 00:20:11,350
How was your day?
294
00:20:11,370 --> 00:20:13,360
Fine.
295
00:20:13,370 --> 00:20:14,670
Did you go anywhere?
296
00:20:16,600 --> 00:20:18,210
No.
297
00:20:18,440 --> 00:20:28,220
♪
298
00:20:40,460 --> 00:20:42,070
(gasping)
299
00:20:58,090 --> 00:20:59,420
Marty. Marty.
300
00:20:59,570 --> 00:21:01,000
What? What's wrong.
301
00:21:01,090 --> 00:21:02,830
(shushing)
302
00:21:02,980 --> 00:21:04,090
(footsteps creaking downstairs)
303
00:21:07,930 --> 00:21:09,220
Marty, wait--
304
00:21:17,660 --> 00:21:27,570
♪
305
00:21:29,780 --> 00:21:31,120
Hello?
306
00:21:38,680 --> 00:21:48,470
♪
307
00:21:51,700 --> 00:21:52,970
Marty, wait.
308
00:21:57,870 --> 00:22:07,780
♪
309
00:22:10,220 --> 00:22:12,570
Anything?
310
00:22:12,720 --> 00:22:13,990
Nothing.
311
00:22:27,660 --> 00:22:29,250
Maybe we left it open.
312
00:22:29,340 --> 00:22:32,660
No. I checked all the doors
before I went to bed.
313
00:22:32,760 --> 00:22:34,570
Well, you know, it doesn't
look like it was forced open.
314
00:22:34,590 --> 00:22:36,420
We need to get out of here.
315
00:22:36,580 --> 00:22:38,000
Alice.
316
00:22:38,020 --> 00:22:40,240
Hey, what's wrong?
317
00:22:40,260 --> 00:22:43,020
(panting)
318
00:22:43,170 --> 00:22:46,080
Hey, hey, hey. Breathe.
319
00:22:46,180 --> 00:22:48,250
We're safe. There's nobody here.
320
00:22:48,270 --> 00:22:49,750
Breathe.
321
00:22:49,850 --> 00:22:51,270
Okay, breathe. You're okay.
322
00:22:51,370 --> 00:22:52,530
No, I'm not okay, marty.
323
00:22:52,680 --> 00:22:54,370
Come on, let's go to bed.
324
00:22:54,520 --> 00:22:55,870
I'm not okay, marty.
Nothing's okay.
325
00:22:57,930 --> 00:22:59,000
Alice.
326
00:23:01,430 --> 00:23:02,880
I need you to
tell me what's going on.
327
00:23:05,100 --> 00:23:06,210
Please.
328
00:23:15,300 --> 00:23:17,060
Can you sit down, please?
329
00:23:18,780 --> 00:23:20,020
Okay.
330
00:23:25,550 --> 00:23:29,640
I don't know how
to tell you this.
331
00:23:29,800 --> 00:23:30,890
Are you seeing someone else?
332
00:23:30,910 --> 00:23:33,050
No. What? No, marty.
333
00:23:33,150 --> 00:23:35,070
Can you just tell me the truth?
334
00:23:35,300 --> 00:23:37,410
That is the truth.
That's the truth, marty.
335
00:23:37,640 --> 00:23:39,560
It's nothing like that.
I saw you today,
336
00:23:39,580 --> 00:23:42,580
Coming out of
some guy's motel room.
337
00:23:42,730 --> 00:23:44,140
Oh my god, no.
338
00:23:44,230 --> 00:23:46,810
What else am I
supposed to think?
339
00:23:46,900 --> 00:23:48,090
What were you even
doing there, alice?
340
00:23:50,410 --> 00:23:51,420
That's not my name.
341
00:23:55,100 --> 00:23:56,340
What?
342
00:23:56,430 --> 00:23:59,250
I mean, it is now,
343
00:23:59,340 --> 00:24:01,430
But it wasn't before.
344
00:24:03,770 --> 00:24:05,100
Uh, okay.
345
00:24:07,680 --> 00:24:08,940
What are you talking about?
I was married before.
346
00:24:11,000 --> 00:24:13,430
Um, okay.
Why wouldn't you tell me this?
347
00:24:13,450 --> 00:24:15,510
To a very cruel man.
348
00:24:15,600 --> 00:24:18,430
You know the scars
on my back, marty?
349
00:24:18,450 --> 00:24:20,270
Yeah, of course.
350
00:24:20,360 --> 00:24:22,410
He hurt me, marty. A lot.
351
00:24:27,280 --> 00:24:30,630
The first time he hit me,
I left.
352
00:24:30,780 --> 00:24:33,540
We weren't married yet.
353
00:24:33,690 --> 00:24:35,930
But he said that he would kill
himself if I didn't forgive him.
354
00:24:38,700 --> 00:24:40,310
He promised that he
would never do it again.
355
00:24:43,040 --> 00:24:44,480
And then he broke me down,
piece by piece,
356
00:24:44,700 --> 00:24:46,810
Until there was
hardly anything left.
357
00:24:46,960 --> 00:24:49,720
He isolated me.
358
00:24:49,880 --> 00:24:52,890
Said that if I ever
told anyone he'd kill me.
359
00:24:52,990 --> 00:24:54,730
Oh, my god.
360
00:24:54,820 --> 00:24:56,470
And he had killed people before.
He was a police officer.
361
00:24:56,490 --> 00:24:59,400
So, I couldn't call them,
'cause they were his friends,
362
00:24:59,490 --> 00:25:01,830
They were his buddies,
and they wouldn't believe me.
363
00:25:01,980 --> 00:25:03,400
And I couldn't tell anyone.
364
00:25:03,500 --> 00:25:05,740
I am so sorry.
365
00:25:05,830 --> 00:25:09,080
Was that him today at the motel?
Is he stalking you?
366
00:25:09,230 --> 00:25:10,650
Because I'll make him stop,
I swear to god.
367
00:25:10,670 --> 00:25:11,910
That wasn't him.
368
00:25:12,010 --> 00:25:13,340
Then who was it?
369
00:25:15,580 --> 00:25:16,830
It's his partner.
370
00:25:16,840 --> 00:25:18,750
What?
371
00:25:18,900 --> 00:25:21,350
I gotta to sit down.
Can you sit down, please?
372
00:25:25,690 --> 00:25:27,670
Three years ago,
373
00:25:27,690 --> 00:25:29,520
I finally left him.
374
00:25:32,270 --> 00:25:33,680
There was no plan really.
375
00:25:33,690 --> 00:25:34,940
It was so impulsive,
376
00:25:35,030 --> 00:25:37,760
So he caught me.
377
00:25:37,850 --> 00:25:41,260
He told me he was gonna kill me.
378
00:25:41,350 --> 00:25:44,090
He grabbed me
and I tried to fight him off
379
00:25:44,190 --> 00:25:45,370
At the top of the stairs, and...
380
00:25:47,360 --> 00:25:51,030
...He fell, and he died.
381
00:25:51,050 --> 00:25:52,340
And I ran away.
382
00:25:55,720 --> 00:25:58,550
(chuckling)
383
00:25:58,780 --> 00:26:01,550
So, I am a killer
and a wanted woman.
384
00:26:04,370 --> 00:26:05,560
That's who you're married to,
marty.
385
00:26:09,730 --> 00:26:12,120
And I know that it's
probably too late to say this,
386
00:26:12,220 --> 00:26:16,070
But I am sorry. I am very sorry.
387
00:26:16,220 --> 00:26:17,400
Listen to me.
388
00:26:19,650 --> 00:26:20,980
It was self-defence.
389
00:26:21,130 --> 00:26:23,650
You did whatever
you had to do to survive.
390
00:26:23,800 --> 00:26:25,080
Alice.
391
00:26:28,490 --> 00:26:30,160
That's not my name though.
392
00:26:30,250 --> 00:26:32,660
Yes it is. Look at me.
393
00:26:32,750 --> 00:26:33,920
Look at me.
394
00:26:35,420 --> 00:26:36,740
Your name is alice,
395
00:26:36,760 --> 00:26:38,220
And you're my wife.
396
00:26:40,080 --> 00:26:41,260
And I love you
more than anything.
397
00:26:44,100 --> 00:26:45,430
Okay?
398
00:27:00,670 --> 00:27:03,600
I'll borrow the money
from my brother.
399
00:27:03,690 --> 00:27:06,860
I can get a business loan,
it's just gonna take too long.
400
00:27:07,010 --> 00:27:09,360
Roger,
he'll come through for me.
401
00:27:09,520 --> 00:27:12,290
What are you going to tell him?
402
00:27:12,440 --> 00:27:14,630
I won't tell him anything.
403
00:27:19,800 --> 00:27:22,530
You don't have to do this,
you know.
404
00:27:22,540 --> 00:27:24,700
Any of it.
405
00:27:24,710 --> 00:27:25,790
What are you talking about?
406
00:27:25,810 --> 00:27:27,290
It's a lot of money.
407
00:27:27,380 --> 00:27:28,470
It's not your problem.
408
00:27:30,310 --> 00:27:31,700
Yes, it is.
409
00:27:31,800 --> 00:27:34,480
Your problems are my problems,
got it?
410
00:27:36,470 --> 00:27:38,820
And, yeah, this is a big one.
411
00:27:42,160 --> 00:27:43,490
But we can handle it.
412
00:27:45,640 --> 00:27:47,330
Look, I'll figure out the money.
413
00:27:47,480 --> 00:27:50,500
It's a small price to pay if
it's going to save us, you know?
414
00:27:52,320 --> 00:27:53,670
We'll get through this together.
415
00:27:57,580 --> 00:27:58,820
Roger:
A hundred grand?
416
00:27:58,840 --> 00:28:00,730
What's it for?
417
00:28:00,750 --> 00:28:02,920
I'd rather not get into that.
418
00:28:03,010 --> 00:28:05,420
You want to borrow 100k
and you don't want to
419
00:28:05,510 --> 00:28:06,920
Tell me what it's for?
420
00:28:07,070 --> 00:28:08,410
Yeah.
421
00:28:08,420 --> 00:28:10,420
Does alice know about this?
422
00:28:10,520 --> 00:28:14,520
Look, the less questions
on this the better, okay?
423
00:28:14,750 --> 00:28:16,340
Roger, please.
424
00:28:16,430 --> 00:28:17,760
Damn. What kind of trouble
425
00:28:17,920 --> 00:28:19,340
You getting yourself into,
little brother?
426
00:28:19,440 --> 00:28:21,420
(patio door opening)
427
00:28:21,440 --> 00:28:23,940
You guys need any more coffee?
428
00:28:24,090 --> 00:28:26,160
No, carrie. I'm good.
Thank you, though.
429
00:28:28,940 --> 00:28:30,200
So, what are you talking about?
430
00:28:30,350 --> 00:28:32,850
Nothing, you know?
431
00:28:32,870 --> 00:28:35,360
Just, uh, business.
432
00:28:35,450 --> 00:28:36,540
Mind giving us a minute?
433
00:28:40,380 --> 00:28:41,670
Babe.
434
00:28:54,140 --> 00:28:57,230
Look, I'm in a real tight spot,
and you know I'm good for it.
435
00:28:57,380 --> 00:28:58,400
What kind of
interest you thinking?
436
00:28:58,550 --> 00:29:00,970
Whatever you think is fair.
437
00:29:01,070 --> 00:29:03,220
(scoffing)
438
00:29:03,310 --> 00:29:05,220
Okay. Fine. No interest.
439
00:29:05,240 --> 00:29:06,960
On one condition.
440
00:29:06,980 --> 00:29:10,320
Someday. I don't care when,
441
00:29:10,470 --> 00:29:14,250
But someday you tell me
what this is all about.
442
00:29:14,470 --> 00:29:16,470
Deal.
443
00:29:16,570 --> 00:29:19,730
But you cannot tell carrie,
okay?
444
00:29:19,830 --> 00:29:21,400
That is not gonna be easy, man.
445
00:29:21,420 --> 00:29:22,710
You know her.
446
00:29:26,590 --> 00:29:29,430
Okay, fine.
I'll keep my mouth shut.
447
00:29:33,430 --> 00:29:37,250
(phone vibrating)
448
00:29:37,270 --> 00:29:38,600
Hello?
449
00:29:38,760 --> 00:29:39,920
Our husbands
are up to something.
450
00:29:39,940 --> 00:29:42,850
What do you mean?
451
00:29:43,000 --> 00:29:45,020
They were outside talking together,
452
00:29:45,170 --> 00:29:48,010
And then they left together.
453
00:29:48,020 --> 00:29:49,110
Do you know what's going on?
454
00:29:49,270 --> 00:29:50,930
It's probably nothing.
455
00:29:51,030 --> 00:29:54,790
Yeah, but marty doesn't
usually just pop by for coffee.
456
00:29:54,940 --> 00:29:56,680
I'm sure it's nothing.
457
00:29:56,770 --> 00:29:58,750
It's probably just
some business thing.
458
00:30:00,630 --> 00:30:02,200
Hm. Maybe.
459
00:30:02,300 --> 00:30:03,780
(phone beeping)
460
00:30:03,800 --> 00:30:06,110
Carrie, I'm gonna
have to call you back.
461
00:30:06,130 --> 00:30:08,380
Okay. Let me know
if you hear anything.
462
00:30:08,530 --> 00:30:09,640
I will.
463
00:30:09,860 --> 00:30:11,140
Hello?
464
00:30:13,810 --> 00:30:15,880
Hello?
465
00:30:16,040 --> 00:30:17,790
Ray:
We'll meet tonight. 10:00.
466
00:30:17,810 --> 00:30:18,980
Where?
467
00:30:36,240 --> 00:30:38,150
Maybe I should have come alone.
468
00:30:38,170 --> 00:30:39,830
No way.
469
00:30:40,060 --> 00:30:41,330
He's not gonna like
that you're here.
470
00:30:41,560 --> 00:30:42,790
Yeah, well,
he doesn't have to like it.
471
00:30:45,080 --> 00:30:47,910
Do you think it's weird that
we're meeting him way out here?
472
00:30:48,070 --> 00:30:49,340
I mean, it doesn't feel safe.
473
00:30:49,570 --> 00:30:51,180
I'm sure he doesn't
want any witnesses.
474
00:30:51,330 --> 00:30:53,830
He's committing extortion,
blackmail, god knows what else.
475
00:30:53,920 --> 00:30:55,510
Some police officer.
476
00:30:57,590 --> 00:30:59,930
He and allen used to steal
money from drug dealers.
477
00:31:00,020 --> 00:31:02,930
Are you serious?
478
00:31:03,020 --> 00:31:04,840
He used to brag to me
all about it all the time.
479
00:31:04,860 --> 00:31:07,510
Jesus.
480
00:31:07,600 --> 00:31:10,420
Well, after tonight, he can go
back to shaking down criminals
481
00:31:10,510 --> 00:31:12,200
And we'll go back to our life.
482
00:31:12,420 --> 00:31:22,210
♪
483
00:31:48,810 --> 00:31:51,570
Aw, what a beautiful couple.
484
00:31:52,910 --> 00:31:54,630
Be careful, marty.
485
00:31:54,650 --> 00:31:56,410
She tell you what
she did to her last husband?
486
00:31:56,560 --> 00:31:57,650
We've got your money.
487
00:31:57,750 --> 00:32:00,640
Let's see it.
488
00:32:00,660 --> 00:32:02,750
If we give this to you,
I never want to see you
489
00:32:02,900 --> 00:32:04,980
Around her again, got it?
490
00:32:05,070 --> 00:32:08,570
That's... That's really cute.
491
00:32:08,660 --> 00:32:11,720
The fact that you think you're
actually in driver's seat.
492
00:32:14,990 --> 00:32:16,990
We know who's in charge, ray.
493
00:32:17,010 --> 00:32:18,260
Just take the money and go.
494
00:32:18,420 --> 00:32:19,250
What was that?
495
00:32:19,270 --> 00:32:21,830
Please.
496
00:32:21,840 --> 00:32:23,770
Bring it to me.
497
00:32:25,770 --> 00:32:27,660
No, no, no, no.
498
00:32:27,760 --> 00:32:28,850
I want liz to bring it to me.
499
00:32:28,940 --> 00:32:31,840
Alice. That's her name.
500
00:32:31,850 --> 00:32:35,610
Well, you'll never
know her like I do, pal.
501
00:32:38,600 --> 00:32:40,010
I'm the one
bringing this to you,
502
00:32:40,030 --> 00:32:41,340
Whether you like it or not.
503
00:32:41,440 --> 00:32:43,180
No, it's okay, marty,
I can do it.
504
00:32:43,200 --> 00:32:44,410
It's okay, babe. It's okay.
505
00:32:54,640 --> 00:32:58,030
Look at that.
506
00:32:58,050 --> 00:33:02,380
Your brother roger finally
came through for you, huh?
507
00:33:02,530 --> 00:33:05,640
Oh, that's right.
I know lots of things.
508
00:33:05,870 --> 00:33:09,060
I'm very thorough.
That's why I'm good at my job.
509
00:33:09,210 --> 00:33:10,220
You want this shaving kit back?
510
00:33:10,380 --> 00:33:12,130
Keep it.
511
00:33:12,230 --> 00:33:15,210
Are you sure? It's pretty nice.
512
00:33:15,310 --> 00:33:17,820
Is that... Is this real leather?
513
00:33:21,720 --> 00:33:26,060
Boom. There it is.
I recognize that look.
514
00:33:26,070 --> 00:33:30,000
You're wondering if you can
grab my gun before I do, right?
515
00:33:31,340 --> 00:33:32,500
No, I'm not.
516
00:33:32,730 --> 00:33:34,730
No? Why not?
517
00:33:34,820 --> 00:33:36,320
That's what a real man would do.
518
00:33:36,340 --> 00:33:37,730
Let's go, marty.
Let's just get out of here.
519
00:33:37,750 --> 00:33:40,420
You know,
a real man would not let anyone
520
00:33:40,570 --> 00:33:41,740
Look at his wife the wrong way,
521
00:33:41,760 --> 00:33:46,260
Let alone blackmail her.
522
00:33:46,350 --> 00:33:47,690
Ray, stop it!
523
00:33:47,840 --> 00:33:48,980
You got what you wanted.
524
00:33:53,750 --> 00:33:54,680
Stop it, ray!
525
00:33:54,770 --> 00:33:55,920
Go for it.
Stop it.
526
00:33:55,940 --> 00:33:57,490
You've got what you wanted.
527
00:33:59,610 --> 00:34:01,610
Come on.
528
00:34:01,700 --> 00:34:02,870
Go for it.
529
00:34:06,520 --> 00:34:07,600
You better go for it before--
530
00:34:07,620 --> 00:34:09,360
Marty, no!
531
00:34:09,450 --> 00:34:12,450
(grunting)
please, stop!
532
00:34:12,600 --> 00:34:15,290
Marty! No!
533
00:34:15,380 --> 00:34:17,700
(grunting)
marty, no!
534
00:34:17,720 --> 00:34:19,130
Stop it!
535
00:34:19,220 --> 00:34:20,050
(grunting)
536
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
Stop!
537
00:34:21,300 --> 00:34:22,390
(gun firing)
538
00:34:26,800 --> 00:34:27,890
Oh, my god!
539
00:34:32,400 --> 00:34:34,470
We have to go.
540
00:34:34,570 --> 00:34:35,630
Let's go.
541
00:34:35,640 --> 00:34:36,900
We need to go.
542
00:34:51,400 --> 00:34:52,570
Are you okay?
543
00:34:52,590 --> 00:34:55,160
Marty?
544
00:34:55,260 --> 00:34:58,070
Yeah. Yeah. I'm okay.
545
00:34:58,090 --> 00:34:59,650
Do you think he's--
546
00:34:59,740 --> 00:35:02,390
I don't know.
I don't know. I think so.
547
00:35:05,580 --> 00:35:06,600
What am I going to do?
548
00:35:27,450 --> 00:35:29,010
I should do it.
549
00:35:29,110 --> 00:35:30,270
Alice--
I should turn myself in.
550
00:35:30,370 --> 00:35:32,200
I'm not going to
let you do that.
551
00:35:32,350 --> 00:35:34,280
I'm not going to let you get
in trouble for something I did.
552
00:35:34,290 --> 00:35:37,450
Alice, I shot him.
553
00:35:37,540 --> 00:35:39,520
Might have killed him.
554
00:35:39,620 --> 00:35:41,210
I'll tell them that I did it.
555
00:35:41,300 --> 00:35:43,450
And I'd tell them the truth
and they'll believe me,
556
00:35:43,470 --> 00:35:46,300
Because my fingerprints
are on that gun.
557
00:35:46,530 --> 00:35:49,380
Oh, my god. I know I should
have taken it with us
558
00:35:49,530 --> 00:35:50,960
When we got out of there.
559
00:35:50,980 --> 00:35:52,100
I just wasn't
thinking straight, you know?
560
00:35:54,460 --> 00:35:56,820
Cause you're not a criminal,
marty.
561
00:35:56,970 --> 00:36:01,230
I can't believe
I got you into this.
562
00:36:01,380 --> 00:36:03,990
Hey. This is not your fault,
you understand me?
563
00:36:04,140 --> 00:36:05,820
And we're gonna be okay.
564
00:36:09,500 --> 00:36:13,120
From this point on,
we're in this together, okay?
565
00:36:33,250 --> 00:36:34,090
Hey.
566
00:36:34,250 --> 00:36:35,690
Any news?
567
00:36:35,910 --> 00:36:37,750
No. Nothing.
568
00:36:37,840 --> 00:36:38,860
So, what are we going to do now?
569
00:36:40,860 --> 00:36:43,250
(sighing)
we just go about our normal day,
570
00:36:43,270 --> 00:36:45,260
But I'm gonna drive past
there on my way to work.
571
00:36:45,270 --> 00:36:46,110
Marty, no!
572
00:36:46,200 --> 00:36:47,590
I have to.
573
00:36:47,680 --> 00:36:48,940
The cops could be
there right now.
574
00:36:49,090 --> 00:36:50,110
Yeah, well,
if the cops are there,
575
00:36:50,200 --> 00:36:51,780
I'll just keep driving,
576
00:36:51,870 --> 00:36:52,850
But at least we'll know
what we're dealing with.
577
00:36:52,870 --> 00:36:54,450
I'm coming with you.
578
00:36:54,540 --> 00:36:56,370
No, you just need
to let me do this, alright?
579
00:36:56,530 --> 00:36:57,830
I promise I'll be careful.
580
00:36:59,770 --> 00:37:09,680
♪
581
00:37:29,800 --> 00:37:39,710
♪
582
00:37:51,770 --> 00:37:53,340
Alice:
Marty, are you there?
583
00:37:53,430 --> 00:37:54,670
There's nothing here.
584
00:37:54,830 --> 00:37:56,160
There's no car. There's no ray.
585
00:37:56,180 --> 00:37:58,180
What? What do you mean?
586
00:37:58,270 --> 00:38:01,420
I don't know. There's nothing.
(doorbell ringing)
587
00:38:01,440 --> 00:38:02,770
Alice?
588
00:38:04,610 --> 00:38:06,280
Someone's at the door.
589
00:38:06,510 --> 00:38:10,780
Don't answer it. Alice, get out of there.
590
00:38:10,930 --> 00:38:13,680
No, this is our house.
591
00:38:13,770 --> 00:38:15,940
No, alice! Go out the back!
592
00:38:16,030 --> 00:38:19,110
Alice, go out the back!
593
00:38:19,200 --> 00:38:20,680
Does 3:00 o'clock work for you?
594
00:38:20,700 --> 00:38:22,460
Perfect, no, this house
is absolutely adorable,
595
00:38:22,690 --> 00:38:23,850
I've think it's
going to be the one.
596
00:38:23,950 --> 00:38:25,630
Okay, sounds good.
Alice.
597
00:38:25,780 --> 00:38:28,210
Okay. I'm so sorry. I just--
I think I drank too much coffee.
598
00:38:28,360 --> 00:38:29,280
Alice!
599
00:38:29,300 --> 00:38:30,530
Alice! Talk to me!
600
00:38:30,550 --> 00:38:32,290
It's just carrie.
601
00:38:32,310 --> 00:38:34,530
Oh, god.
602
00:38:34,620 --> 00:38:37,200
You should go to work, marty.
603
00:38:37,220 --> 00:38:38,140
I love you.
604
00:38:38,290 --> 00:38:39,770
I love you, too.
605
00:38:43,820 --> 00:38:46,130
So, did marty tell you what
him and roger are up to?
606
00:38:46,150 --> 00:38:47,380
Nope.
607
00:38:47,400 --> 00:38:48,550
Well, did you even ask?
608
00:38:48,560 --> 00:38:49,470
No.
609
00:38:49,490 --> 00:38:50,560
Why not?
610
00:38:50,660 --> 00:38:52,230
Because I trust marty.
611
00:38:52,330 --> 00:38:53,730
If there was going on
that I needed to know about,
612
00:38:53,830 --> 00:38:55,330
He'd tell me.
613
00:38:55,550 --> 00:38:56,390
Now you're just trying
to make me look bad.
614
00:38:56,400 --> 00:38:58,810
(laughing)
no, I'm not.
615
00:38:58,830 --> 00:39:00,480
We can't all be
as enlightened as you.
616
00:39:00,500 --> 00:39:02,080
I hate it when I know
something's going on
617
00:39:02,170 --> 00:39:04,650
And I don't know what it is.
It drives me crazy.
618
00:39:04,670 --> 00:39:05,580
Afternoon, ladies.
619
00:39:05,670 --> 00:39:07,670
Hello.
(chuckling)
620
00:39:09,250 --> 00:39:10,490
He was pretty hot, right?
621
00:39:10,590 --> 00:39:12,010
I don't know, I guess so.
622
00:39:14,410 --> 00:39:24,190
♪
623
00:39:25,860 --> 00:39:27,190
(car honking)
624
00:39:35,760 --> 00:39:36,990
Marty?
625
00:39:47,290 --> 00:39:49,710
You should really
get some spicy mustard.
626
00:39:49,940 --> 00:39:51,380
Ray?
627
00:39:54,460 --> 00:39:56,130
Are you-- are you okay?
628
00:39:56,280 --> 00:39:59,210
Now you're worried about
my well-being, huh?
629
00:39:59,230 --> 00:40:00,890
Where was that
concern last night
630
00:40:01,040 --> 00:40:03,730
When your husband shot me
and you left me for dead, huh?
631
00:40:05,640 --> 00:40:08,550
Truth be told,
632
00:40:08,640 --> 00:40:10,050
That hurt my feelings.
633
00:40:10,150 --> 00:40:11,790
You reached for your gun.
634
00:40:11,810 --> 00:40:14,560
That is not how I remember it.
635
00:40:14,570 --> 00:40:16,980
Luckily, I was wearing
my kevlar vest.
636
00:40:17,140 --> 00:40:19,410
I figured that marty
would do something stupid.
637
00:40:19,560 --> 00:40:22,410
You know, you really should
keep your eye on that guy.
638
00:40:22,570 --> 00:40:23,750
I don't think
he's right for you.
639
00:40:26,090 --> 00:40:28,070
Let me get you your money,
and we can end this.
640
00:40:28,090 --> 00:40:29,810
Oh, that's okay.
641
00:40:29,830 --> 00:40:31,380
I already got it.
642
00:40:34,500 --> 00:40:37,100
Why do you look so surprised?
643
00:40:37,250 --> 00:40:39,160
It was in your dresser.
644
00:40:39,170 --> 00:40:41,340
It's a good thing I got it
before some bad guy did.
645
00:40:41,490 --> 00:40:45,940
Okay. Well, I'm sorry
about last night.
646
00:40:46,160 --> 00:40:47,660
You're sorry?
647
00:40:47,760 --> 00:40:49,440
Yes, but now you've
got what you wanted,
648
00:40:49,590 --> 00:40:51,090
And now you can go.
649
00:40:51,190 --> 00:40:54,340
Now, why would I do that?
650
00:40:54,430 --> 00:40:55,690
Because you said you would.
651
00:40:55,840 --> 00:40:58,680
Technically,
you bought my silence.
652
00:40:58,690 --> 00:41:00,950
I didn't say anything
about staying away.
653
00:41:01,180 --> 00:41:02,860
Please, ray.
654
00:41:02,960 --> 00:41:06,290
You know, the truth is,
655
00:41:06,440 --> 00:41:08,700
I like this whole
small town vibe.
656
00:41:08,850 --> 00:41:11,370
People are so friendly,
you know?
657
00:41:11,520 --> 00:41:13,110
I'm actually thinking
of buying a place here.
658
00:41:13,130 --> 00:41:16,040
However, I'm going to
need marty to help out
659
00:41:16,140 --> 00:41:17,640
With that down payment.
660
00:41:17,860 --> 00:41:21,140
Least he could do after
trying to kill me, right?
661
00:41:21,290 --> 00:41:23,310
Why are you doing this?
662
00:41:23,460 --> 00:41:25,960
Well, because I'm starving.
663
00:41:26,050 --> 00:41:28,220
No. I won't let you.
664
00:41:28,320 --> 00:41:29,560
You can ruin my life,
665
00:41:29,710 --> 00:41:32,230
But I won't let
you ruin marty's.
666
00:41:32,380 --> 00:41:33,470
Hey, where are you going?
667
00:41:33,490 --> 00:41:34,650
To turn myself in.
668
00:41:44,060 --> 00:41:53,910
♪
669
00:41:54,010 --> 00:41:56,840
(car engine starting)
670
00:42:04,080 --> 00:42:13,860
♪
671
00:42:16,850 --> 00:42:20,660
(people talking indistinctly)
672
00:42:22,430 --> 00:42:23,870
Here are the drawings
of the counter.
673
00:42:24,020 --> 00:42:25,540
Thank you, josie.
674
00:42:25,760 --> 00:42:26,600
Also, you do have a meeting at--
(phone vibrating)
675
00:42:26,690 --> 00:42:27,870
Sorry, josie. Just one second.
676
00:42:30,600 --> 00:42:31,530
Hello?
677
00:42:31,620 --> 00:42:33,530
Hey, marty, it's ray.
678
00:42:33,550 --> 00:42:36,550
Your wife is about to
make a huge mistake.
679
00:42:38,440 --> 00:42:39,380
Hold my calls.
Yeah.
680
00:42:39,610 --> 00:42:49,390
♪
681
00:42:58,310 --> 00:42:59,300
What are you doing?
682
00:42:59,310 --> 00:43:00,220
How did you know?
683
00:43:00,240 --> 00:43:01,390
He called me.
684
00:43:01,480 --> 00:43:03,220
It's the only way this ends.
685
00:43:03,240 --> 00:43:04,410
He's not going away.
686
00:43:04,560 --> 00:43:05,970
He already wants more money.
687
00:43:05,990 --> 00:43:07,250
Okay, we'll figure it out.
688
00:43:07,470 --> 00:43:09,580
No, I will not let you
keep doing this.
689
00:43:11,900 --> 00:43:13,640
You remember those vows we took?
690
00:43:13,660 --> 00:43:15,310
'cause I take them
pretty seriously. Don't you?
691
00:43:15,330 --> 00:43:18,090
Of course I do,
but this will destroy us!
692
00:43:18,240 --> 00:43:20,430
He's a sick man,
he was in our house.
693
00:43:20,650 --> 00:43:21,820
What?
694
00:43:21,840 --> 00:43:22,840
That's right.
695
00:43:22,990 --> 00:43:24,410
It's not just about money.
696
00:43:24,430 --> 00:43:26,320
He's enjoying this.
697
00:43:26,340 --> 00:43:29,430
Okay, so, maybe we'll, um...
698
00:43:29,590 --> 00:43:30,600
We'll run away.
699
00:43:30,830 --> 00:43:32,590
What?
700
00:43:32,680 --> 00:43:34,180
Yeah, you did it once before.
You didn't have a choice.
701
00:43:34,270 --> 00:43:35,330
You'll do it again,
but we'll do it together.
702
00:43:35,350 --> 00:43:37,110
Where would we go?
703
00:43:37,260 --> 00:43:38,180
I don't know.
704
00:43:38,340 --> 00:43:40,260
No, marty.
705
00:43:40,280 --> 00:43:42,190
I just need some time to
think about it and figure out--
706
00:43:42,340 --> 00:43:44,070
Marty. No.
707
00:43:46,360 --> 00:43:48,860
Running away means leaving
your entire life behind.
708
00:43:48,960 --> 00:43:52,200
You're my entire life.
709
00:43:52,290 --> 00:43:54,700
No, I'm not.
710
00:43:54,790 --> 00:43:56,190
You have a family.
711
00:43:56,200 --> 00:43:59,130
Your parents.
712
00:43:59,360 --> 00:44:00,690
Your brother.
713
00:44:00,710 --> 00:44:01,780
You grew up here.
714
00:44:01,880 --> 00:44:04,210
You have roots. A job.
715
00:44:04,360 --> 00:44:07,880
I won't let you
throw it all away.
716
00:44:07,970 --> 00:44:09,640
I'm not letting you throw
your life away either.
717
00:44:16,560 --> 00:44:19,320
What are we gonna do?
718
00:44:19,470 --> 00:44:21,230
I don't know,
719
00:44:21,380 --> 00:44:22,490
But we'll figure
it out together.
720
00:44:27,900 --> 00:44:31,310
(phone vibrating)
721
00:44:31,330 --> 00:44:32,980
Yeah, this is ray.
722
00:44:33,070 --> 00:44:34,480
Yes, yes. Thank you.
723
00:44:34,500 --> 00:44:36,230
Thank you for
getting back to me.
724
00:44:36,320 --> 00:44:37,990
The place looks
absolutely beautiful.
725
00:44:38,000 --> 00:44:40,910
I would love to see it
as soon as possible.
726
00:44:41,010 --> 00:44:44,920
Great. Sounds perfect.
727
00:44:45,010 --> 00:44:46,300
Thank you.
728
00:44:59,250 --> 00:45:00,770
So sorry.
729
00:45:00,860 --> 00:45:03,420
Took me longer to get
over here than I thought.
730
00:45:03,440 --> 00:45:05,600
Between you and I,
some clients can be so needy.
731
00:45:05,760 --> 00:45:07,110
Well, I will not
be one of those.
732
00:45:07,260 --> 00:45:08,770
I guarantee it.
Scout's honour.
733
00:45:08,930 --> 00:45:10,680
Oh, I'm just teasing.
I adore all my clients.
734
00:45:10,700 --> 00:45:12,450
Is that right?
735
00:45:12,600 --> 00:45:15,020
Well, almost all of them.
736
00:45:15,040 --> 00:45:16,370
I'm carrie agnello.
737
00:45:16,600 --> 00:45:17,860
Well, nice to meet you,
ms. Agnello.
738
00:45:17,880 --> 00:45:20,100
I'm ray simmons.
739
00:45:20,200 --> 00:45:22,860
Oh, yeah. Detective ray simmons.
740
00:45:22,960 --> 00:45:24,720
(laughing)
excellent.
741
00:45:24,940 --> 00:45:26,870
How exciting!
742
00:45:26,960 --> 00:45:29,220
That's what most people think,
but I hate to break it to you,
743
00:45:29,450 --> 00:45:31,390
The job is not really
that exciting these days.
744
00:45:31,620 --> 00:45:34,780
It's just a lot of
internet research.
745
00:45:34,800 --> 00:45:36,390
I'm sure you have stories.
746
00:45:36,550 --> 00:45:37,970
I'm sure you do, too.
747
00:45:38,060 --> 00:45:40,290
Honestly? I do.
748
00:45:40,380 --> 00:45:41,730
Sometimes I feel like
I'm in a soap opera,
749
00:45:41,880 --> 00:45:43,290
But I am very discreet.
750
00:45:43,390 --> 00:45:45,050
I think you're going
to love this place.
751
00:45:45,150 --> 00:45:46,740
It's perfect for a family.
752
00:45:46,970 --> 00:45:48,060
Well, I don't have
one of those yet.
753
00:45:48,070 --> 00:45:50,070
Married?
754
00:45:50,300 --> 00:45:51,650
No, but I do have
my eye on someone.
755
00:45:51,800 --> 00:45:53,730
Ooh, lucky lady.
(laughing)
756
00:45:53,750 --> 00:45:55,410
Yeah, she drives me crazy,
though.
757
00:45:55,560 --> 00:45:57,990
Well, sounds like love.
(laughing)
758
00:45:58,080 --> 00:45:59,420
Come on in.
759
00:46:01,740 --> 00:46:05,480
If turn-key is what
you're after, look no further.
760
00:46:05,500 --> 00:46:07,000
Everything's been updated.
761
00:46:07,090 --> 00:46:10,000
The kitchen, the bathrooms
all the furnishings.
762
00:46:10,150 --> 00:46:13,100
I just love all this
natural light, don't you?
763
00:46:13,320 --> 00:46:14,920
Yeah.
764
00:46:14,930 --> 00:46:16,430
Feels like home.
765
00:46:18,350 --> 00:46:21,260
Well, I'm not one to hover.
Feel free to explore.
766
00:46:21,270 --> 00:46:22,610
Alright, thank you.
767
00:46:25,670 --> 00:46:35,450
♪
768
00:46:48,530 --> 00:46:50,380
Hey.
769
00:46:50,530 --> 00:46:51,970
Maybe it's time
to call his bluff.
770
00:46:54,120 --> 00:46:55,360
What do you mean?
771
00:46:55,460 --> 00:46:57,140
I mean, just tell him it's over.
772
00:46:57,370 --> 00:46:59,890
Tell him he's not going to
get anything else from us.
773
00:46:59,980 --> 00:47:02,540
If he turns me in,
we turn him in for blackmail.
774
00:47:02,560 --> 00:47:04,890
I don't like it.
775
00:47:04,980 --> 00:47:07,560
Why not? I mean, at the very
least he'll lose his job.
776
00:47:07,650 --> 00:47:11,060
He's not gonna throw
everything away to punish me.
777
00:47:11,220 --> 00:47:13,830
I hate to say it,
but I think that he might.
778
00:47:13,980 --> 00:47:16,570
It's the way he
looks at you, alice.
779
00:47:16,720 --> 00:47:19,070
It's like he's obsessed.
780
00:47:19,170 --> 00:47:21,320
This guy is not stable.
781
00:47:21,330 --> 00:47:23,130
God knows what he's
going to try to do next.
782
00:47:44,340 --> 00:47:46,690
Oh, my god.
I totally forgot about this.
783
00:47:46,920 --> 00:47:48,920
What?
784
00:47:48,940 --> 00:47:50,420
We're supposed to have dinner
with roger and carrie tonight.
785
00:47:50,440 --> 00:47:52,360
I've lost track of everything.
786
00:47:52,510 --> 00:47:55,090
I know.
I'm just going to cancel.
787
00:47:55,110 --> 00:47:57,940
No. Don't.
788
00:47:58,040 --> 00:47:59,780
You sure?
789
00:47:59,870 --> 00:48:01,260
Yeah, I'm sure.
790
00:48:01,360 --> 00:48:03,620
We can't let ray
control our lives.
791
00:48:03,770 --> 00:48:05,540
I made that mistake with allen
and I'm not gonna make it again.
792
00:48:09,270 --> 00:48:12,050
You're the strongest
person I've ever met.
793
00:48:12,200 --> 00:48:14,030
I don't feel strong.
794
00:48:14,130 --> 00:48:15,390
Yeah, well, you are.
795
00:48:21,040 --> 00:48:24,190
I think, 5:00 will be fine...
796
00:48:26,310 --> 00:48:27,960
(gasping, laughing)
797
00:48:27,980 --> 00:48:29,640
I'm so sorry.
798
00:48:29,740 --> 00:48:32,980
No, no, no. Don't be silly,
I just got startled.
799
00:48:33,070 --> 00:48:35,630
So, what do you think?
800
00:48:35,720 --> 00:48:37,820
Well, I think it might
be my dream home.
801
00:48:37,970 --> 00:48:41,060
(gasping)
I love to hear that!
802
00:48:41,160 --> 00:48:43,310
I mean, if you're serious,
though, about making an offer,
803
00:48:43,320 --> 00:48:46,750
Don't wait,
'cause this is not gonna last.
804
00:48:49,090 --> 00:48:53,480
(doorbell ringing)
805
00:48:53,580 --> 00:48:55,260
Welcome! Come in, come in!
Hey.
806
00:48:57,660 --> 00:48:59,840
I hope you both
brought your appetites.
807
00:48:59,930 --> 00:49:01,770
I got a little overly
ambitious in the kitchen.
808
00:49:01,920 --> 00:49:03,580
You trying to impress us?
809
00:49:03,680 --> 00:49:05,940
We actually have
a special guest.
810
00:49:08,440 --> 00:49:09,900
It's going to be fun.
811
00:49:14,190 --> 00:49:18,020
(men speaking indistinctly)
812
00:49:18,120 --> 00:49:19,950
(laughing)
813
00:49:20,100 --> 00:49:22,950
Alice, marty.
This is ray simmons.
814
00:49:23,180 --> 00:49:25,180
Oh. Hey, guys.
815
00:49:25,200 --> 00:49:27,120
Pleasure to meet you, marty.
816
00:49:27,350 --> 00:49:28,460
Yeah.
817
00:49:28,610 --> 00:49:30,870
Yeah, and alice, was it?
818
00:49:30,960 --> 00:49:32,870
It's a pleasure.
819
00:49:33,020 --> 00:49:34,950
Carrie:
So, ray is a policeman.
820
00:49:35,040 --> 00:49:37,780
A detective from detroit,
but he's thinking of relocating
821
00:49:37,800 --> 00:49:40,880
To fairview,
especially since his fabulous
822
00:49:41,030 --> 00:49:43,720
Real estate agent
found him the perfect house.
823
00:49:43,870 --> 00:49:45,050
Now, we'll see about that.
824
00:49:45,140 --> 00:49:46,980
Don't be coy.
825
00:49:47,130 --> 00:49:48,390
I'm going to get an offer out of
you by the end of the night.
826
00:49:48,540 --> 00:49:50,150
Yeah, she will too, man.
You better believe it.
827
00:49:50,370 --> 00:49:52,040
You have fallen
right into her web.
828
00:49:52,060 --> 00:49:53,990
Hey, alice. Hi.
829
00:49:54,140 --> 00:49:54,990
Hi.
Brother.
830
00:49:55,210 --> 00:49:56,210
Hey.
831
00:49:56,230 --> 00:49:57,710
What are you two drinking?
832
00:49:57,810 --> 00:49:59,820
Here you go.
Oh, excellent.
833
00:50:00,050 --> 00:50:01,140
You know, I just opened
a nice bottle of white.
834
00:50:01,240 --> 00:50:02,140
Do you want a glass?
835
00:50:02,240 --> 00:50:03,140
Sure.
Yeah? Beer?
836
00:50:03,240 --> 00:50:04,660
Yeah. Beer sounds good.
837
00:50:04,890 --> 00:50:05,890
I'll get you another
one for you, too, buddy?
838
00:50:05,980 --> 00:50:08,410
Yes, please. Thank you, buddy.
839
00:50:08,500 --> 00:50:10,150
You know, ray has been
telling us the craziest stories.
840
00:50:10,170 --> 00:50:12,150
You would not believe
the trouble that some people
841
00:50:12,250 --> 00:50:13,840
Get themselves into.
842
00:50:14,070 --> 00:50:16,580
I don't know about that.
I think they might get it.
843
00:50:16,680 --> 00:50:21,240
Actually, you two look
kind of suspicious to me.
844
00:50:21,260 --> 00:50:22,850
(carrie and roger laughing)
845
00:50:23,070 --> 00:50:25,330
My little brother
is plenty of things,
846
00:50:25,350 --> 00:50:26,760
But suspicious
is not one of them.
847
00:50:26,910 --> 00:50:28,930
No, I was the one always
getting into trouble.
848
00:50:29,080 --> 00:50:31,020
He was mom and dad's
perfect little angel.
849
00:50:31,250 --> 00:50:32,360
Well, now, you see,
those are the ones you gotta
850
00:50:32,510 --> 00:50:34,100
Watch out for, you know?
851
00:50:34,250 --> 00:50:36,090
The people who
seem the most normal
852
00:50:36,180 --> 00:50:37,940
Will have the darkest secrets.
853
00:50:38,090 --> 00:50:39,590
(roger laughing)
I love this guy.
854
00:50:39,680 --> 00:50:41,260
Total ballbuster just like me.
855
00:50:41,280 --> 00:50:42,370
(carrie laughing)
856
00:50:42,590 --> 00:50:43,850
Hey, cheers?
857
00:50:43,870 --> 00:50:47,020
All:
Cheers.
858
00:50:47,040 --> 00:50:48,660
(carrie chuckling)
859
00:50:56,120 --> 00:50:59,870
So, ray, what made you
decide to leave detroit?
860
00:50:59,960 --> 00:51:02,280
Well, you know, I've always
wanted to go to a small town.
861
00:51:02,370 --> 00:51:04,450
You know, a place with a real,
862
00:51:04,540 --> 00:51:07,060
Um, a real sense of community.
863
00:51:08,800 --> 00:51:10,210
Small town's aren't perfect.
864
00:51:10,300 --> 00:51:11,880
I'm not looking for perfect.
865
00:51:11,970 --> 00:51:13,730
I'll settle for good.
866
00:51:13,880 --> 00:51:16,460
But to answer your question,
carrie.
867
00:51:16,480 --> 00:51:19,220
A few years back something
happened to me that just
868
00:51:19,310 --> 00:51:20,630
Changed me forever.
869
00:51:20,650 --> 00:51:23,470
My... My partner was killed.
870
00:51:23,560 --> 00:51:25,390
Carrie:
Oh, my god. I'm so sorry.
871
00:51:25,410 --> 00:51:26,910
That's rough, man.
872
00:51:28,900 --> 00:51:33,480
Was it in the line of duty?
873
00:51:33,490 --> 00:51:35,590
Honey, I don't think he
wants to give us details.
874
00:51:35,740 --> 00:51:37,660
No, it's fine.
875
00:51:37,760 --> 00:51:41,980
Allen and I had more than
a couple of close calls.
876
00:51:42,000 --> 00:51:43,590
We were shot at many times.
877
00:51:43,750 --> 00:51:45,910
We were both stabbed.
878
00:51:45,930 --> 00:51:49,490
In fact, one night a meth head
tried to slit my throat
879
00:51:49,590 --> 00:51:50,750
With this broken beer bottle.
880
00:51:50,770 --> 00:51:52,600
Jesus.
881
00:51:52,830 --> 00:51:54,610
Yeah, I mean,
comes with the territory.
882
00:51:54,830 --> 00:51:57,610
Gotta be a little crazy
to do this job.
883
00:51:59,930 --> 00:52:02,690
Anyway, the sad part was that
884
00:52:02,840 --> 00:52:03,950
After all those close calls,
885
00:52:04,100 --> 00:52:07,030
He didn't die in
the line of duty.
886
00:52:07,120 --> 00:52:09,450
He was, um...
887
00:52:09,610 --> 00:52:12,700
He was killed by his wife.
888
00:52:12,850 --> 00:52:14,020
Roger:
My biggest fear.
889
00:52:14,030 --> 00:52:16,110
Roger!
890
00:52:16,200 --> 00:52:18,690
He's talking about the death
of his partner, his friend!
891
00:52:18,710 --> 00:52:19,870
You're right.
892
00:52:19,970 --> 00:52:21,540
I meant no offense, ray.
893
00:52:21,690 --> 00:52:23,800
I'm not good with this
kind of thing, you know?
894
00:52:24,030 --> 00:52:24,970
I don't know know
what to say at all.
895
00:52:25,120 --> 00:52:26,470
None taken, you know?
896
00:52:26,700 --> 00:52:29,050
Nobody knows how
to deal with death.
897
00:52:29,200 --> 00:52:30,960
Marty:
So, why did she do it?
898
00:52:30,980 --> 00:52:32,370
Sorry?
899
00:52:32,390 --> 00:52:34,050
Why did she kill her husband?
900
00:52:34,210 --> 00:52:35,890
Yeah.
901
00:52:35,980 --> 00:52:39,890
Well, I don't know the answer
to that question, marty.
902
00:52:39,990 --> 00:52:42,040
But she did run.
903
00:52:42,140 --> 00:52:43,650
Carrie:
They never caught her?
904
00:52:43,880 --> 00:52:44,970
No.
905
00:52:44,990 --> 00:52:46,550
That's terrible.
906
00:52:46,640 --> 00:52:50,140
So, she's just
out there somewhere? Free?
907
00:52:50,160 --> 00:52:53,240
Mm-hm.
908
00:52:53,390 --> 00:52:56,480
That must be hard on you.
909
00:52:56,580 --> 00:52:59,560
Yeah. It really is.
910
00:52:59,660 --> 00:53:03,070
I'm not much of a religious man,
911
00:53:03,080 --> 00:53:06,570
But I do believe that
our sins catch up to us.
912
00:53:06,660 --> 00:53:09,350
You know, just a matter of time.
913
00:53:12,080 --> 00:53:15,580
Unless, of course,
we atone for them.
914
00:53:15,670 --> 00:53:17,000
(carrie, roger,
and ray laughing)
915
00:53:17,020 --> 00:53:18,690
I'll drink to that.
916
00:53:22,700 --> 00:53:26,440
Roger:
So, now that it's just us boys,
917
00:53:26,590 --> 00:53:28,850
Are there any other
stories you can tell us?
918
00:53:28,940 --> 00:53:30,440
What do you want to know?
919
00:53:30,590 --> 00:53:32,610
You know.
Did you ever do anything,
920
00:53:32,710 --> 00:53:35,280
You know, off the books?
921
00:53:35,430 --> 00:53:38,600
Are you asking me if
I did anything illegal?
922
00:53:38,690 --> 00:53:40,040
Is that what you want to know?
923
00:53:40,270 --> 00:53:42,940
If I broke my oath
to uphold the law?
924
00:53:42,960 --> 00:53:45,620
Alright, I am so sorry,
I've had too much scotch.
925
00:53:45,720 --> 00:53:48,200
Do you have any idea
how disrespectful that is?
926
00:53:48,220 --> 00:53:49,960
Ray. Look, ray--
927
00:53:50,060 --> 00:53:51,510
No, you look.
928
00:53:55,450 --> 00:53:57,390
Boink.
929
00:53:57,550 --> 00:53:59,120
I'm just messing with you.
930
00:53:59,140 --> 00:54:01,210
(laughing)
931
00:54:01,230 --> 00:54:03,790
You are a trip, man.
932
00:54:03,810 --> 00:54:06,480
I would not wanna be
a criminal in your sights.
933
00:54:06,630 --> 00:54:07,800
I'm good.
934
00:54:07,820 --> 00:54:09,740
Lightweight. Yeah.
935
00:54:09,970 --> 00:54:12,800
Mm, you know what?
I do have one other story.
936
00:54:12,890 --> 00:54:14,820
Kinda of a gnarly one though.
937
00:54:14,970 --> 00:54:15,970
That's what I'm talking about.
938
00:54:15,990 --> 00:54:17,230
The guy was a real pervert.
939
00:54:17,250 --> 00:54:19,070
You mean like marty?
940
00:54:19,160 --> 00:54:23,250
I'm sure marty's got his kinks,
but this guy was a pig.
941
00:54:23,410 --> 00:54:25,500
He liked to abuse girls.
942
00:54:25,650 --> 00:54:27,410
You know, some real sick stuff.
943
00:54:27,430 --> 00:54:29,500
Allen and I,
we get a hold of him,
944
00:54:29,650 --> 00:54:33,670
And he is just
this real smug guy.
945
00:54:33,820 --> 00:54:34,930
You know, he's got money.
946
00:54:35,080 --> 00:54:36,430
Instead of keeping
his mouth shut,
947
00:54:36,590 --> 00:54:38,510
He's bragging
about his attorney.
948
00:54:38,660 --> 00:54:40,920
I notice that he's got
these soft little hands,
949
00:54:41,020 --> 00:54:44,420
And I started thinking about
950
00:54:44,440 --> 00:54:47,590
What that smug prick did
with those soft little hands.
951
00:54:47,610 --> 00:54:50,780
And so,
952
00:54:51,010 --> 00:54:53,450
I take the left
but allen takes the right,
953
00:54:53,600 --> 00:54:55,180
And we go finger by finger,
954
00:54:55,200 --> 00:54:57,120
And we just start
snapping them like twigs.
955
00:54:57,350 --> 00:54:59,030
Damn.
956
00:54:59,130 --> 00:55:00,440
And they start swelling up
like fat little sausages,
957
00:55:00,460 --> 00:55:02,460
And he's screaming
and he's crying
958
00:55:02,690 --> 00:55:04,800
And he's not talking
about no lawyer now, right?
959
00:55:04,950 --> 00:55:08,360
He's begging us to stop,
and that is,
960
00:55:08,450 --> 00:55:12,140
It's like sweet
music to my ears.
961
00:55:12,290 --> 00:55:13,710
That's brutal, man.
962
00:55:13,860 --> 00:55:15,810
Yeah.
963
00:55:16,030 --> 00:55:17,050
But then I think,
"that's not enough."
964
00:55:17,140 --> 00:55:19,980
No, no, no, no.
965
00:55:20,130 --> 00:55:22,650
So, I got this
tool box in my trunk.
966
00:55:22,800 --> 00:55:25,220
I given allen
the ball-peen hammer
967
00:55:25,380 --> 00:55:27,710
And I take the needle-nose
pliers for myself,
968
00:55:27,730 --> 00:55:29,380
And we start--
969
00:55:29,400 --> 00:55:30,990
Marty? It's time to go.
970
00:55:31,140 --> 00:55:32,230
I've got an early morning.
971
00:55:32,330 --> 00:55:33,820
Yeah, yeah. Of course.
972
00:55:33,980 --> 00:55:35,830
Well,
been a real pleasure, marty.
973
00:55:35,980 --> 00:55:37,330
I'm sure I'll see
you around town.
974
00:55:37,560 --> 00:55:39,070
You're not getting
another dime out of us.
975
00:55:39,220 --> 00:55:41,650
She's my wife. You got that?
976
00:55:41,670 --> 00:55:45,840
Yeah, man. I got it.
Loud and clear.
977
00:55:45,990 --> 00:55:49,060
Alice, it was very
nice meeting you,
978
00:55:49,080 --> 00:55:50,820
And I think you should drive,
'cause this guy's been
979
00:55:50,840 --> 00:55:52,570
Knocking 'em back.
980
00:55:52,590 --> 00:55:54,590
And, you know, you guys wouldn't
want to get pulled over.
981
00:55:54,680 --> 00:55:57,090
(both laughing)
982
00:55:57,240 --> 00:55:58,500
A little uptight,
that dude, man.
983
00:55:58,520 --> 00:55:59,850
Oh, yeah. I know.
984
00:56:01,020 --> 00:56:02,760
Okay, he is insane.
985
00:56:02,860 --> 00:56:04,410
You can't believe the things
he was bragging about.
986
00:56:04,510 --> 00:56:06,520
Allen used to do the same thing.
987
00:56:06,680 --> 00:56:08,840
Babe, I am so sorry you had
to live with such a monster.
988
00:56:08,860 --> 00:56:10,190
He's not going away.
989
00:56:10,420 --> 00:56:11,590
Well, so, what else does
he want from us?
990
00:56:11,680 --> 00:56:13,350
To make us suffer.
Yeah, but why?
991
00:56:13,370 --> 00:56:15,760
Because that's what guys
like ray and allen like to do.
992
00:56:15,850 --> 00:56:17,370
Okay, well,
maybe we need to go away.
993
00:56:17,600 --> 00:56:18,700
No, I told you I won't
let you do that.
994
00:56:18,850 --> 00:56:19,700
No, no.
I mean, like, on a vacation.
995
00:56:19,860 --> 00:56:21,430
Let things blow over.
996
00:56:21,520 --> 00:56:22,610
He'd going to get
bored eventually, right?
997
00:56:22,770 --> 00:56:23,870
And move on, right?
No, he won't.
998
00:56:24,030 --> 00:56:25,210
How can you be so sure?
999
00:56:25,440 --> 00:56:26,710
Because I've lived
through this before.
1000
00:56:26,860 --> 00:56:29,340
He's not going anywhere.
1001
00:56:31,880 --> 00:56:33,050
And neither are we.
1002
00:56:44,900 --> 00:56:46,230
(phone pinging)
1003
00:56:49,480 --> 00:56:51,360
(phone pinging)
1004
00:56:54,720 --> 00:56:58,080
(sirens blaring)
1005
00:57:15,430 --> 00:57:17,220
(exhaling)
1006
00:57:30,110 --> 00:57:31,780
Evening, ma'am.
1007
00:57:31,930 --> 00:57:34,610
Are you--
are you a police officer?
1008
00:57:38,280 --> 00:57:39,510
Oh, a detective.
1009
00:57:39,530 --> 00:57:41,290
That is correct.
1010
00:57:41,440 --> 00:57:42,620
Do you know why
I pulled you over?
1011
00:57:42,850 --> 00:57:44,680
No.
1012
00:57:44,770 --> 00:57:45,750
You were texting and driving.
1013
00:57:48,870 --> 00:57:51,040
I am so sorry about that.
1014
00:57:51,190 --> 00:57:52,280
I promise I won't
do it ever again.
1015
00:57:52,370 --> 00:57:54,630
Well, as convincing as that is,
1016
00:57:54,860 --> 00:57:56,450
That is not the way
the law sees it.
1017
00:57:56,470 --> 00:57:58,970
I'm gonna have to
write you a ticket.
1018
00:57:59,200 --> 00:58:02,360
Wait, detectives can
give traffic tickets?
1019
00:58:02,380 --> 00:58:03,970
Do you think this is funny?
1020
00:58:06,200 --> 00:58:08,480
I need you to step
out of the car, ma'am.
1021
00:58:08,630 --> 00:58:10,460
But I was just kidding--
1022
00:58:10,480 --> 00:58:12,320
Not asking. I need you to
step out of the car, ma'am.
1023
00:58:27,410 --> 00:58:30,060
I'm so sorry, officer.
I didn't mean any disrespect.
1024
00:58:30,080 --> 00:58:32,490
You questioned my authority,
1025
00:58:32,510 --> 00:58:33,820
But you didn't
mean any disrespect?
1026
00:58:33,840 --> 00:58:36,750
Again, I'm sorry.
1027
00:58:36,840 --> 00:58:38,920
It's late and I'm tired.
Have you been drinking?
1028
00:58:39,010 --> 00:58:40,180
No. No.
You sure?
1029
00:58:40,400 --> 00:58:41,510
Yes.
1030
00:58:42,760 --> 00:58:44,180
Well, that makes one of us.
1031
00:58:48,910 --> 00:58:50,410
I don't--
1032
00:58:50,430 --> 00:58:52,170
Come on.
1033
00:58:52,190 --> 00:58:55,420
(laughing)
(laughing awkwardly)
1034
00:58:55,510 --> 00:58:57,190
I'm just messing with you.
Lighten up.
1035
00:59:04,350 --> 00:59:07,370
What are you--
what are you doing?
1036
00:59:13,770 --> 00:59:15,380
You know whose fingerprints
are on this weapon?
1037
00:59:17,620 --> 00:59:20,050
Your boss. Marty agnello.
1038
00:59:25,450 --> 00:59:26,540
How do you know who my boss is?
1039
00:59:26,630 --> 00:59:29,120
Oh, josie. Josie, josie.
1040
00:59:29,140 --> 00:59:32,900
I know all kinds of things.
1041
00:59:33,050 --> 00:59:35,230
Who were you texting?
1042
00:59:37,460 --> 00:59:40,800
It was my b-- my boyfriend.
1043
00:59:40,890 --> 00:59:44,240
That's good. That's real good.
1044
00:59:44,470 --> 00:59:47,640
I'm going to need
you to call him back.
1045
00:59:47,650 --> 00:59:49,650
And I want you to
tell him that mr. Agnello
1046
00:59:49,750 --> 00:59:53,080
Wants to you, and that
he's acting a little weird.
1047
00:59:53,230 --> 00:59:55,230
And then you
tell him you gotta go.
1048
00:59:55,250 --> 00:59:56,420
Is that clear?
1049
00:59:59,090 --> 01:00:01,050
Josie, look at me.
1050
01:00:06,340 --> 01:00:07,890
I am not asking.
1051
01:00:12,770 --> 01:00:15,730
(crying)
1052
01:00:18,280 --> 01:00:20,440
(phone dialing)
1053
01:00:20,670 --> 01:00:21,930
Hey.
1054
01:00:22,020 --> 01:00:23,360
No.
What's going on?
1055
01:00:23,510 --> 01:00:27,180
Mr. Agnello is
acting really weird.
1056
01:00:27,270 --> 01:00:29,950
You sound upset. Is everything okay?
1057
01:00:30,110 --> 01:00:32,180
He asked me to meet him.
1058
01:00:32,270 --> 01:00:33,940
Listen, I gotta go, he's coming.
1059
01:00:34,030 --> 01:00:35,290
Wait, stay! Stay!
1060
01:00:36,950 --> 01:00:38,460
That was really, really good.
1061
01:00:38,690 --> 01:00:41,370
You know,
you should be an actress.
1062
01:00:41,530 --> 01:00:42,710
Please.
1063
01:00:42,860 --> 01:00:44,530
Can you do something for me?
1064
01:00:44,540 --> 01:00:46,290
Please.
1065
01:00:46,310 --> 01:00:49,120
No, honestly.
Can you do me a favour?
1066
01:00:49,220 --> 01:00:50,530
Please, anything. Please just--
1067
01:00:50,550 --> 01:00:52,130
Can you make a scaredy face?
1068
01:00:52,140 --> 01:00:55,130
Come on, josie.
You can do better than that.
1069
01:00:55,220 --> 01:00:57,480
Now, make a scaredy face, okay?
1070
01:00:58,880 --> 01:01:00,150
Come on.
1071
01:01:00,300 --> 01:01:03,560
Please don't. Please don't.
1072
01:01:03,660 --> 01:01:04,990
Come on, josie.
1073
01:01:05,220 --> 01:01:08,160
(crying)
1074
01:01:08,390 --> 01:01:09,490
(gun firing)
1075
01:01:15,150 --> 01:01:16,830
(door opening)
1076
01:01:20,670 --> 01:01:21,910
Marty.
1077
01:01:22,010 --> 01:01:23,170
What is it?
1078
01:01:29,830 --> 01:01:32,020
(rustling downstairs)
1079
01:01:34,350 --> 01:01:36,020
Wait. Wait!
1080
01:01:46,770 --> 01:01:48,700
Get out of my house!
1081
01:02:00,950 --> 01:02:02,210
Do you hear me, ray?
1082
01:02:20,290 --> 01:02:21,460
What is it?
1083
01:02:21,480 --> 01:02:22,690
I see him.
1084
01:02:26,550 --> 01:02:27,700
Hey.
1085
01:02:32,240 --> 01:02:33,970
I'm not going to let
you do this to us.
1086
01:02:34,060 --> 01:02:36,230
You leave us alone,
you understand me?
1087
01:02:36,320 --> 01:02:40,480
You leave us alone!
1088
01:02:40,570 --> 01:02:43,750
Marty. Come on. Let's just go.
1089
01:02:56,830 --> 01:02:57,930
(sighing)
1090
01:02:59,940 --> 01:03:03,770
(birds chirping)
1091
01:03:14,680 --> 01:03:16,440
Are you sure you don't
want me to stay here?
1092
01:03:16,460 --> 01:03:17,950
I could just
work from home today.
1093
01:03:18,180 --> 01:03:21,530
No, we're not going to
let him control our lives.
1094
01:03:21,630 --> 01:03:22,750
Remember?
1095
01:03:25,190 --> 01:03:27,130
(sighing)
1096
01:03:27,360 --> 01:03:28,590
Alright.
1097
01:03:31,380 --> 01:03:33,790
You call me any time, okay?
1098
01:03:33,810 --> 01:03:35,310
Okay.
1099
01:03:36,700 --> 01:03:46,610
♪
1100
01:03:51,060 --> 01:03:52,610
Hey, man.
1101
01:04:00,070 --> 01:04:01,160
Mr. Agnello?
1102
01:04:01,390 --> 01:04:02,560
Yes?
1103
01:04:02,650 --> 01:04:04,170
Detective morris. Fairview pd.
1104
01:04:04,320 --> 01:04:05,890
We'd like to ask
you a few questions.
1105
01:04:05,990 --> 01:04:08,560
Uh, sure. What's this regarding?
1106
01:04:08,580 --> 01:04:11,340
Your assistant. Josie benson.
1107
01:04:11,570 --> 01:04:13,740
Oh, josie. Yeah.
She's not here yet.
1108
01:04:13,750 --> 01:04:15,900
I guess she's running late.
1109
01:04:15,920 --> 01:04:17,510
Any idea why that may be?
1110
01:04:28,030 --> 01:04:31,860
(phone vibrating)
1111
01:04:33,870 --> 01:04:35,180
Marty? Where are you?
1112
01:04:35,280 --> 01:04:36,930
I'm at the police station.
1113
01:04:36,940 --> 01:04:38,780
What happened? Are you okay?
1114
01:04:38,870 --> 01:04:40,690
Josie's dead.
1115
01:04:40,710 --> 01:04:42,860
What?
1116
01:04:42,950 --> 01:04:44,950
She was murdered.
1117
01:04:45,040 --> 01:04:47,100
It was ray.
1118
01:04:47,200 --> 01:04:48,190
The police think it was me.
1119
01:04:48,290 --> 01:04:49,200
What? That's insane!
1120
01:04:49,210 --> 01:04:50,440
Yeah, I know.
1121
01:04:50,460 --> 01:04:52,370
Okay, I'm coming down there.
1122
01:04:52,380 --> 01:04:53,870
Alice, no!
I'll tell them everything.
1123
01:04:53,960 --> 01:04:55,460
Alice! No!
Marty!
1124
01:04:55,550 --> 01:04:57,460
Listen to me.
1125
01:04:57,610 --> 01:04:58,780
We can't panic right now, okay?
1126
01:04:58,870 --> 01:05:00,630
He tried to pin this on me,
1127
01:05:00,730 --> 01:05:02,390
But it's not going to stick. There's no way.
1128
01:05:02,540 --> 01:05:05,210
I'm not going to lose you.
1129
01:05:05,310 --> 01:05:08,380
But they'll listen to me.
1130
01:05:08,400 --> 01:05:10,140
Listen to what you're saying, okay?
1131
01:05:10,240 --> 01:05:12,130
If you come down here
and tell them that you killed
1132
01:05:12,150 --> 01:05:13,550
One of their own,
even if it was self-defence,
1133
01:05:13,650 --> 01:05:15,800
It's going to help me.
1134
01:05:15,820 --> 01:05:16,890
It's just going to make things worse.
1135
01:05:16,980 --> 01:05:18,390
Alright, what I need you to do,
1136
01:05:18,410 --> 01:05:21,890
Is just sit tight
and please be careful.
1137
01:05:21,990 --> 01:05:25,060
Do you understand?
1138
01:05:25,080 --> 01:05:26,420
I understand.
1139
01:05:26,570 --> 01:05:28,980
(sighing)
okay.
1140
01:05:29,000 --> 01:05:30,660
Look, I gotta go.
1141
01:05:30,810 --> 01:05:33,410
I'll call you when I can. I love you.
1142
01:05:33,430 --> 01:05:34,590
I love you, too.
1143
01:05:34,820 --> 01:05:44,600
♪
1144
01:06:04,850 --> 01:06:14,630
♪
1145
01:06:29,870 --> 01:06:31,210
Okay.
1146
01:06:31,220 --> 01:06:41,160
♪
1147
01:06:45,560 --> 01:06:53,460
♪
1148
01:07:14,580 --> 01:07:24,490
♪
1149
01:07:32,940 --> 01:07:34,000
No.
1150
01:07:38,280 --> 01:07:42,700
♪
1151
01:07:42,720 --> 01:07:43,630
(car door closing)
1152
01:07:43,780 --> 01:07:45,010
Oh, shit.
1153
01:07:56,230 --> 01:07:57,530
(exhaling)
1154
01:08:04,480 --> 01:08:14,420
♪
1155
01:08:18,760 --> 01:08:19,920
Are you hungry?
1156
01:08:22,090 --> 01:08:25,740
You know, it's nothing fancy
like your sister-in-law makes.
1157
01:08:25,840 --> 01:08:27,060
Just burgers and fries.
1158
01:08:30,100 --> 01:08:32,250
You know, sometimes it's
the little things in life
1159
01:08:32,350 --> 01:08:34,180
That make you happy,
1160
01:08:34,270 --> 01:08:38,110
And I sure would like
to make you happy, alice.
1161
01:08:38,340 --> 01:08:39,940
Liz.
1162
01:08:40,170 --> 01:08:42,610
I see you found
my photo collection.
1163
01:08:48,850 --> 01:08:51,680
(chuckling)
1164
01:08:51,700 --> 01:08:53,580
What can I say?
1165
01:08:55,610 --> 01:08:57,790
I guess I'm old school.
(laughing)
1166
01:09:00,040 --> 01:09:03,130
You know, I don't like to
look at photos on my phone.
1167
01:09:07,210 --> 01:09:09,470
I like to be able to hold them.
1168
01:09:12,630 --> 01:09:14,040
I like to be able to touch them.
1169
01:09:14,050 --> 01:09:15,600
(screaming)
1170
01:09:20,560 --> 01:09:24,210
(screaming)
1171
01:09:24,310 --> 01:09:25,660
Okay, honey. Have a good day!
1172
01:09:28,310 --> 01:09:31,390
Yeah, I could use some fresh
towels when you get a chance.
1173
01:09:31,400 --> 01:09:35,330
(panting)
1174
01:09:37,670 --> 01:09:39,340
(car starting)
1175
01:09:44,570 --> 01:09:54,350
♪
1176
01:10:14,360 --> 01:10:16,210
I'm detective morris,
fairview pd.
1177
01:10:16,430 --> 01:10:18,330
We have a warrant to
search the premises, ma'am.
1178
01:10:20,190 --> 01:10:21,620
After you.
1179
01:10:21,770 --> 01:10:29,960
♪
1180
01:10:30,110 --> 01:10:31,870
Found this upstairs.
1181
01:10:31,970 --> 01:10:33,060
I thought you might want it.
1182
01:10:36,230 --> 01:10:39,400
Ma'am?
1183
01:10:39,550 --> 01:10:40,970
Do you know where your
husband was last night,
1184
01:10:41,120 --> 01:10:43,310
Between the hours of
midnight and 3:00am?
1185
01:10:43,460 --> 01:10:45,480
He was sleeping with me.
1186
01:10:45,630 --> 01:10:47,570
You were sleeping or he was?
1187
01:10:47,720 --> 01:10:49,460
We both were.
1188
01:10:49,560 --> 01:10:51,870
Then how can you
be sure he was here?
1189
01:10:55,410 --> 01:10:57,060
He didn't do anything.
1190
01:10:57,080 --> 01:10:59,080
Marty would never hurt anyone.
1191
01:11:02,150 --> 01:11:03,750
That is not his gun.
1192
01:11:06,500 --> 01:11:08,090
Then whose is it?
1193
01:11:22,180 --> 01:11:32,120
♪
1194
01:11:57,550 --> 01:12:02,230
(phone vibrating)
1195
01:12:05,380 --> 01:12:06,540
Alice?
1196
01:12:06,560 --> 01:12:10,230
It's not alice.
1197
01:12:10,380 --> 01:12:12,050
It's liz.
1198
01:12:12,070 --> 01:12:14,730
Liz.
1199
01:12:14,830 --> 01:12:18,330
I've missed you.
1200
01:12:18,480 --> 01:12:23,060
You have no idea how much I've missed you.
1201
01:12:23,150 --> 01:12:25,060
Would you like to
come for dinner, ray?
1202
01:12:25,080 --> 01:12:27,500
What's the catch?
1203
01:12:27,730 --> 01:12:29,990
No catch.
1204
01:12:30,010 --> 01:12:31,470
You're the fisherman, not me.
1205
01:12:33,330 --> 01:12:36,090
I thought maybe
we could make a deal.
1206
01:12:36,180 --> 01:12:37,250
What kind of deal?
1207
01:12:37,350 --> 01:12:39,520
I'll be waiting.
1208
01:12:51,010 --> 01:12:52,850
Roger:
That's a huge ask, man.
1209
01:12:52,860 --> 01:12:54,760
I mean, do you know
how much your bail is?
1210
01:12:54,770 --> 01:12:55,940
I know, I know, I know.
1211
01:12:56,090 --> 01:12:57,760
Not to mention that 100k.
1212
01:12:57,850 --> 01:13:00,370
You wanna tell me
what's going on?
1213
01:13:00,600 --> 01:13:04,430
Look, you know I would
never hurt anybody, right?
1214
01:13:04,450 --> 01:13:06,210
Of course.
1215
01:13:06,440 --> 01:13:10,050
All I can tell you is
that alice is in danger,
1216
01:13:10,200 --> 01:13:12,460
And I need to be with her.
1217
01:13:12,610 --> 01:13:13,770
If she's in danger,
1218
01:13:13,870 --> 01:13:16,280
Then you need to
talk to the police.
1219
01:13:16,370 --> 01:13:17,950
No, man. No.
It's not that simple.
1220
01:13:18,040 --> 01:13:20,450
Why?
1221
01:13:20,470 --> 01:13:23,380
Roger. I know how much
I'm asking of you,
1222
01:13:23,400 --> 01:13:24,950
Believe me, I get it,
1223
01:13:24,970 --> 01:13:26,560
But I really need you
to trust me on this one.
1224
01:13:26,790 --> 01:13:28,190
Please.
1225
01:13:34,720 --> 01:13:36,890
Okay. It'll take me
a little time,
1226
01:13:36,910 --> 01:13:39,240
But I'll post your bail.
1227
01:13:39,390 --> 01:13:40,910
Thank you.
1228
01:13:52,000 --> 01:13:54,920
(phone vibrating)
1229
01:13:57,760 --> 01:13:59,670
Hi, ray. Are you on your way?
1230
01:13:59,760 --> 01:14:01,260
Change of plans.
1231
01:14:01,490 --> 01:14:03,930
I want you to come to my new house.
1232
01:14:04,160 --> 01:14:06,490
What?
1233
01:14:06,510 --> 01:14:07,920
Your new house?
1234
01:14:07,940 --> 01:14:09,590
I'm texting you the address.
1235
01:14:09,610 --> 01:14:11,110
See you soon, liz.
1236
01:14:14,850 --> 01:14:24,910
♪
1237
01:14:34,280 --> 01:14:35,380
(beeping)
okay.
1238
01:14:49,630 --> 01:14:50,980
(knocking)
1239
01:14:55,320 --> 01:14:56,990
Welcome.
1240
01:15:02,900 --> 01:15:05,740
(jazz playing on the radio)
1241
01:15:05,890 --> 01:15:07,220
May I take your coat?
1242
01:15:07,240 --> 01:15:08,410
Please.
1243
01:15:13,650 --> 01:15:15,410
Thank you.
1244
01:15:15,510 --> 01:15:16,920
You look very nice.
1245
01:15:18,740 --> 01:15:20,490
You do, too.
1246
01:15:20,590 --> 01:15:22,680
Thank you. Please, come in.
1247
01:15:24,910 --> 01:15:27,740
Is this all really yours?
1248
01:15:27,760 --> 01:15:30,000
Well, I'm just working
out the details,
1249
01:15:30,020 --> 01:15:32,770
But it's looking pretty good.
1250
01:15:35,180 --> 01:15:37,180
What's all this?
1251
01:15:37,270 --> 01:15:38,420
Just a cozy little dinner.
1252
01:15:38,440 --> 01:15:39,750
What can I say?
1253
01:15:39,770 --> 01:15:41,360
A man of simple tastes.
1254
01:15:46,280 --> 01:15:47,700
Relax, take your shoes off.
1255
01:16:02,960 --> 01:16:04,300
To better days.
1256
01:16:04,390 --> 01:16:05,510
(clinking glasses)
1257
01:16:15,720 --> 01:16:17,320
I think I understand
everything now.
1258
01:16:20,150 --> 01:16:21,700
You didn't come here for money.
1259
01:16:25,740 --> 01:16:26,910
You came here for me.
1260
01:16:33,420 --> 01:16:36,380
Ray, are you in love with me?
1261
01:16:38,920 --> 01:16:40,210
Now's the time for the truth.
1262
01:16:48,490 --> 01:16:49,930
Yes.
1263
01:16:53,440 --> 01:16:57,920
Well, I think, in time I could--
1264
01:16:57,940 --> 01:16:59,110
I could love you, too.
1265
01:17:01,500 --> 01:17:05,600
But I need you to do
one thing for me first.
1266
01:17:05,620 --> 01:17:08,120
Okay.
1267
01:17:08,340 --> 01:17:11,030
I need you to get
marty out of trouble.
1268
01:17:11,180 --> 01:17:13,620
How could I do that?
1269
01:17:17,850 --> 01:17:19,440
You could tell the truth
1270
01:17:19,460 --> 01:17:21,130
About what happened to josie.
1271
01:17:23,860 --> 01:17:25,210
Who's josie?
1272
01:17:25,300 --> 01:17:28,950
Come on, ray.
1273
01:17:28,970 --> 01:17:30,470
You know what I'm talking about.
1274
01:17:34,810 --> 01:17:36,290
You can call the police.
1275
01:17:36,310 --> 01:17:37,560
Confess.
1276
01:17:40,320 --> 01:17:41,900
And then I'll run away with you.
1277
01:17:46,050 --> 01:17:47,740
We have more than
enough money to disappear.
1278
01:17:55,570 --> 01:17:57,000
You would do that?
1279
01:18:01,010 --> 01:18:03,260
If it would save marty,
then yes, I would.
1280
01:18:09,510 --> 01:18:11,420
So, this is about marty.
1281
01:18:11,520 --> 01:18:14,020
It's not about me.
1282
01:18:19,340 --> 01:18:22,270
After everything that
I've done for you.
1283
01:18:22,420 --> 01:18:24,690
What has marty
done for you, huh?
1284
01:18:24,850 --> 01:18:27,590
He's a good guy,
1285
01:18:27,680 --> 01:18:29,270
And he doesn't
deserve any of this.
1286
01:18:29,370 --> 01:18:30,700
What do I deserve?
1287
01:18:32,280 --> 01:18:33,540
I saved you, liz.
1288
01:18:35,260 --> 01:18:38,190
Wow.
1289
01:18:38,280 --> 01:18:39,790
You still don't get it, do you?
1290
01:18:42,360 --> 01:18:44,710
(laughing)
1291
01:18:47,890 --> 01:18:49,220
I took care of allen for you.
1292
01:18:53,470 --> 01:18:58,560
♪
1293
01:18:58,710 --> 01:19:02,380
(groaning)
1294
01:19:02,400 --> 01:19:03,970
Where is she?
1295
01:19:04,130 --> 01:19:05,310
Whoa, whoa, whoa.
Buddy, buddy, buddy, hey.
1296
01:19:05,460 --> 01:19:06,480
Where is that bitch?
1297
01:19:06,570 --> 01:19:10,530
(screaming, grunting)
1298
01:19:25,160 --> 01:19:26,420
Sorry, partner.
1299
01:19:29,740 --> 01:19:30,990
(door closing)
1300
01:19:31,000 --> 01:19:32,600
He took you for granted,
he abused you,
1301
01:19:32,750 --> 01:19:37,510
And I-- I freed you of him.
1302
01:19:37,660 --> 01:19:39,830
That's real love, liz.
1303
01:19:39,850 --> 01:19:42,000
Would marty kill for you?
1304
01:19:42,090 --> 01:19:43,360
No, I don't think so, right?
1305
01:19:45,020 --> 01:19:47,850
That's why he is
where he belongs
1306
01:19:48,000 --> 01:19:51,780
And that's why we are
here where we belong.
1307
01:19:52,010 --> 01:19:53,190
Together.
1308
01:19:53,280 --> 01:19:56,340
Look at this place.
1309
01:19:56,440 --> 01:19:58,530
This could be
our house together.
1310
01:19:58,680 --> 01:20:00,210
I didn't kill allen?
1311
01:20:03,020 --> 01:20:04,130
Yeah, that's right.
1312
01:20:07,040 --> 01:20:08,710
But you let me think I did.
1313
01:20:12,030 --> 01:20:13,210
No.
1314
01:20:13,360 --> 01:20:15,600
You manipulated me.
1315
01:20:17,810 --> 01:20:19,220
You tricked me.
1316
01:20:19,310 --> 01:20:21,270
You took money from me.
1317
01:20:23,890 --> 01:20:26,650
That's not love.
1318
01:20:32,550 --> 01:20:34,380
Oh, liz. You need to listen.
My name's alice.
1319
01:20:34,400 --> 01:20:35,970
(phone vibrating)
1320
01:20:36,070 --> 01:20:38,830
No, don't! Give it to me!
1321
01:20:38,980 --> 01:20:40,580
(grunting)
1322
01:20:42,580 --> 01:20:46,460
(phone vibrating)
1323
01:20:54,330 --> 01:20:56,330
Guess who?
1324
01:20:56,350 --> 01:20:57,510
Marty.
1325
01:21:01,520 --> 01:21:03,340
Really should put your
cellphone on airplane mode.
1326
01:21:03,430 --> 01:21:07,170
This call just interrupted your
1327
01:21:07,270 --> 01:21:08,860
Little secret recording of me.
1328
01:21:14,260 --> 01:21:15,920
I watched you, liz.
1329
01:21:15,940 --> 01:21:19,110
I watched you get ready for me.
1330
01:21:19,200 --> 01:21:22,710
I saw you plant your
little hidden camera.
1331
01:21:22,860 --> 01:21:26,450
Where do you think I got
the idea for the candles?
1332
01:21:26,600 --> 01:21:27,790
It's a nice touch, right?
1333
01:21:32,050 --> 01:21:33,530
Okay.
1334
01:21:33,630 --> 01:21:36,050
Okay, okay, okay. Look.
1335
01:21:39,780 --> 01:21:42,060
I forgive you, okay?
1336
01:21:42,280 --> 01:21:45,300
And, in time,
1337
01:21:45,400 --> 01:21:48,550
In time
1338
01:21:48,640 --> 01:21:50,480
You will learn to obey me.
1339
01:21:52,400 --> 01:21:53,960
Now, that is where--
1340
01:21:53,980 --> 01:21:55,240
(grunting)
1341
01:21:58,130 --> 01:22:00,480
Come on, man.
Let's, uh, let's get you home.
1342
01:22:00,640 --> 01:22:01,740
No.
1343
01:22:01,970 --> 01:22:02,970
No?
1344
01:22:02,990 --> 01:22:03,820
I got a message from alice.
1345
01:22:03,920 --> 01:22:05,490
She sent me an address.
1346
01:22:05,640 --> 01:22:08,540
(muffled screaming)
1347
01:22:11,590 --> 01:22:14,420
(screaming continuing)
1348
01:22:18,820 --> 01:22:21,660
Oh, my god, carrie.
1349
01:22:21,670 --> 01:22:23,490
(panting)
1350
01:22:23,580 --> 01:22:24,830
He's-- he's gonna kill us.
1351
01:22:24,840 --> 01:22:26,420
No. No, carrie.
1352
01:22:26,510 --> 01:22:29,180
We're gonna get out of here.
1353
01:22:29,330 --> 01:22:31,270
(screaming)
1354
01:22:34,280 --> 01:22:36,190
No, liz.
1355
01:22:36,340 --> 01:22:38,520
You and I,
we are going to get out of here,
1356
01:22:38,670 --> 01:22:41,020
And we are going to run away
together just like you said.
1357
01:22:41,120 --> 01:22:43,440
Just let her go, okay?
1358
01:22:43,450 --> 01:22:46,030
She doesn't have anything
to do with this.
1359
01:22:46,180 --> 01:22:49,530
Yeah, I'll let her go,
1360
01:22:49,630 --> 01:22:53,450
But you have to promise me we're
going to run away together.
1361
01:22:53,460 --> 01:22:55,280
Okay.
1362
01:22:55,300 --> 01:22:56,470
Okay, I will.
1363
01:22:56,620 --> 01:22:57,870
Alice, no.
1364
01:22:57,970 --> 01:22:59,530
Shut up!
1365
01:22:59,620 --> 01:23:00,620
(screaming)
you don't call her that!
1366
01:23:00,640 --> 01:23:03,960
Ray. Easy, ray.
1367
01:23:03,980 --> 01:23:05,960
It's okay. It's just you and me.
1368
01:23:06,050 --> 01:23:08,600
That's all that matters.
1369
01:23:10,710 --> 01:23:13,390
Please don't point
the gun at us.
1370
01:23:13,480 --> 01:23:15,060
What are you doing?
1371
01:23:15,210 --> 01:23:18,380
Please don't point
the gun at us.
1372
01:23:18,400 --> 01:23:19,730
Okay? Let's just--
liz.
1373
01:23:19,820 --> 01:23:20,820
What are you doing?
1374
01:23:20,970 --> 01:23:22,550
Let her go.
1375
01:23:22,640 --> 01:23:24,310
Then we can get out of here.
1376
01:23:24,400 --> 01:23:27,650
We can go wherever you want.
1377
01:23:27,670 --> 01:23:29,310
What are you doing, liz?
1378
01:23:29,330 --> 01:23:32,670
Finally, we can,
1379
01:23:32,820 --> 01:23:34,650
You and me,
1380
01:23:34,750 --> 01:23:36,410
We can be together. Please.
1381
01:23:36,510 --> 01:23:37,410
You mean this?
1382
01:23:37,510 --> 01:23:39,490
Yeah.
Yeah?
1383
01:23:39,590 --> 01:23:40,800
Yeah. It's going to be great.
1384
01:23:44,500 --> 01:23:45,740
(grunting)
1385
01:23:45,760 --> 01:23:47,090
Go!
1386
01:23:47,240 --> 01:23:48,180
(gun firing)
1387
01:23:48,340 --> 01:23:51,190
(grunting)
1388
01:23:51,410 --> 01:23:53,360
No! No!
1389
01:23:53,510 --> 01:23:55,190
(grunting)
1390
01:24:00,920 --> 01:24:03,200
(panting)
1391
01:24:07,430 --> 01:24:17,300
♪
1392
01:24:20,130 --> 01:24:24,010
(speaking indistinctly)
1393
01:24:28,280 --> 01:24:31,210
Oh, my god. He's alive.
1394
01:24:31,230 --> 01:24:33,400
I hope the monster rots in jail.
1395
01:24:40,400 --> 01:24:43,240
Carrie:
I still can't believe
everything you've been through.
1396
01:24:43,390 --> 01:24:45,910
I'm sorry you could
never confide in me.
1397
01:24:46,060 --> 01:24:47,560
It's awful.
1398
01:24:47,650 --> 01:24:50,990
It was, but it's over now.
1399
01:24:51,140 --> 01:24:52,730
The whole thing seems
like something that
1400
01:24:52,830 --> 01:24:54,490
Happened to me in a past life.
1401
01:24:54,640 --> 01:24:57,090
Hm, well, you really don't
look like a liz to me.
1402
01:24:57,240 --> 01:24:58,650
(chuckling)
it's 'cause I'm not.
1403
01:24:58,660 --> 01:25:00,760
I'm alice.
1404
01:25:04,170 --> 01:25:06,670
Oh, hi.
Hope you're hungry.
1405
01:25:06,820 --> 01:25:08,260
Mm.
1406
01:25:08,420 --> 01:25:11,160
Good work.
1407
01:25:11,250 --> 01:25:12,270
He's not bad on the grill.
1408
01:25:12,420 --> 01:25:13,600
Mm, grill king.
1409
01:25:13,750 --> 01:25:15,000
Pickles or mustard?
1410
01:25:15,090 --> 01:25:16,660
Yeah, can you grab those?
More for you.
1411
01:25:16,680 --> 01:25:17,860
Yeah, of course.
1412
01:25:23,340 --> 01:25:33,210
♪
1413
01:25:53,370 --> 01:26:03,240
♪
97454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.