All language subtitles for Buryy.the.Pastt.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,420 --> 00:00:20,100 Allen: No locked doors in this house. 2 00:00:28,510 --> 00:00:29,690 Oh, baby. 3 00:00:34,530 --> 00:00:36,820 Look what you made me do now. 4 00:00:41,870 --> 00:00:43,610 I'm sorry if I lost my temper, 5 00:00:43,710 --> 00:00:47,020 But you know how it is. 6 00:00:47,120 --> 00:00:48,710 I wouldn't get so mad if... 7 00:00:54,630 --> 00:00:56,200 If you... 8 00:00:56,220 --> 00:00:58,220 If you didn't love me so much. 9 00:00:58,370 --> 00:01:00,700 That's right. 10 00:01:00,720 --> 00:01:02,460 That's exactly right. 11 00:01:02,620 --> 00:01:06,060 I wouldn't get so mad if I didn't love you so much. 12 00:01:08,560 --> 00:01:10,640 This will heal. 13 00:01:10,730 --> 00:01:11,900 All wounds do in time. 14 00:01:13,480 --> 00:01:15,140 You can take the week off from work. 15 00:01:15,240 --> 00:01:18,480 Catch up on your shows. 16 00:01:18,570 --> 00:01:19,910 How's that sound? 17 00:01:22,970 --> 00:01:24,500 Sounds good. 18 00:01:43,100 --> 00:01:46,600 Maybe when I get back, 19 00:01:46,830 --> 00:01:50,680 You and I can make up the old fashioned way. 20 00:01:50,830 --> 00:01:53,350 Doesn't that sound nice? 21 00:01:53,500 --> 00:01:54,780 Mm-hm. 22 00:01:58,840 --> 00:02:01,450 I love you more than anything in this world. 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,450 You know that, right? 24 00:02:04,680 --> 00:02:05,950 Mm-hm. 25 00:02:07,940 --> 00:02:09,370 (doorbell ringing) 26 00:02:25,620 --> 00:02:27,620 Allen: Hey, man. 27 00:02:27,640 --> 00:02:28,630 Man: Come on. Let's got. We gotta step on it. Let's go. 28 00:02:28,720 --> 00:02:30,130 Why are you keeping me waiting? 29 00:02:30,220 --> 00:02:31,630 I know, I know. Don't ask. 30 00:02:31,650 --> 00:02:33,060 Alright. 31 00:02:35,820 --> 00:02:38,560 (car door closing) 32 00:02:38,650 --> 00:02:40,990 (car engine starting) 33 00:02:43,720 --> 00:02:53,500 34 00:03:11,580 --> 00:03:12,910 (front door opening) 35 00:03:12,930 --> 00:03:14,650 Hey, lizzie, just me. Forgot my phone. 36 00:03:19,440 --> 00:03:21,700 Now what do you think you're doing? 37 00:03:21,920 --> 00:03:25,610 (gasping) 38 00:03:25,700 --> 00:03:27,350 Bitch. 39 00:03:27,440 --> 00:03:28,540 No, no, no, no! 40 00:03:28,690 --> 00:03:29,690 Get back here! 41 00:03:29,710 --> 00:03:31,260 I'm in charge, I'm in charge! 42 00:03:31,280 --> 00:03:32,450 You understand me? Allen! No! 43 00:03:32,600 --> 00:03:33,860 (screaming) 44 00:03:33,950 --> 00:03:37,040 Get up, get up! 45 00:03:37,200 --> 00:03:38,460 (grunting) 46 00:03:42,130 --> 00:03:50,470 47 00:03:50,560 --> 00:03:53,020 (panting) oh, god. 48 00:04:07,080 --> 00:04:10,410 Oh, my god. Allen. 49 00:04:15,310 --> 00:04:18,340 (breathing heavily) 50 00:04:23,240 --> 00:04:24,720 (starting car) 51 00:04:27,650 --> 00:04:36,520 52 00:04:38,170 --> 00:04:40,770 Liz. Liz! 53 00:04:52,680 --> 00:04:54,350 Allen? 54 00:04:54,360 --> 00:05:04,300 55 00:05:16,870 --> 00:05:20,650 (shuddering) 56 00:05:25,050 --> 00:05:26,650 (screaming) 57 00:05:26,880 --> 00:05:28,110 Alice? 58 00:05:29,640 --> 00:05:31,580 Hey, hey, hey. Alice, you're okay. 59 00:05:33,240 --> 00:05:34,660 You must have had another nightmare. 60 00:05:36,720 --> 00:05:37,890 You alright? 61 00:05:37,910 --> 00:05:39,330 Yeah. I'm okay. 62 00:05:39,480 --> 00:05:42,150 I love you. 63 00:05:42,170 --> 00:05:43,460 I love you, too. 64 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 (doorbell ringing) 65 00:06:32,890 --> 00:06:33,890 (phone vibrating) 66 00:06:34,110 --> 00:06:35,950 (chuckling) 67 00:06:35,970 --> 00:06:38,210 Hi, laura, I just got the manuscript. 68 00:06:38,300 --> 00:06:40,540 How goes it? It looks long. 69 00:06:40,640 --> 00:06:42,400 Oh, maybe you can edit it? 70 00:06:42,620 --> 00:06:44,960 Yeah, sure. Yeah, I'll get to it right away. 71 00:06:45,050 --> 00:06:46,070 (doorbell ringing) great, let me know when you're done okay? 72 00:06:46,220 --> 00:06:47,810 Can I call you back later? 73 00:06:47,960 --> 00:06:48,810 Well, yeah, sure. 74 00:06:48,960 --> 00:06:50,150 Thanks, bye. 75 00:07:01,980 --> 00:07:04,140 It's great to see you again, liz. 76 00:07:04,240 --> 00:07:06,140 It's a great neighbourhood you got here. 77 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 It's really clean. Really friendly. 78 00:07:08,500 --> 00:07:10,510 Looks like you found yourself a little slice of heaven, huh? 79 00:07:13,100 --> 00:07:14,760 Aren't you gonna invite me in? 80 00:07:18,830 --> 00:07:21,340 Wow. 81 00:07:21,440 --> 00:07:24,420 Nice place you got here. 82 00:07:24,440 --> 00:07:26,610 What'd this run you and your new husband? 83 00:07:26,830 --> 00:07:29,590 Did you get a sweet deal from your sister-in-law? 84 00:07:29,690 --> 00:07:32,520 That's a rude question, sorry. 85 00:07:32,670 --> 00:07:34,610 I already know that answer though. 86 00:07:34,840 --> 00:07:36,950 (sniffing) is that coffee I smell? 87 00:07:47,950 --> 00:07:49,880 What, don't you have any almond milk? 88 00:07:53,640 --> 00:07:55,380 What are you doing? 89 00:07:55,530 --> 00:07:59,210 Fixing myself a cup of joe. What's it look like? 90 00:07:59,370 --> 00:08:02,870 You know, normally I avoid dairy. 91 00:08:02,890 --> 00:08:05,130 So, if this plays hell with my ulcer, 92 00:08:05,150 --> 00:08:08,560 I'm holding you personally responsible, liz. 93 00:08:08,650 --> 00:08:09,980 I mean, alice. 94 00:08:10,130 --> 00:08:12,640 Can I call you liz? 95 00:08:12,730 --> 00:08:14,990 Seeing as we're old friends? 96 00:08:20,140 --> 00:08:23,660 Can I-- can I call my husband before-- 97 00:08:23,820 --> 00:08:25,150 Before what? 98 00:08:25,170 --> 00:08:26,670 Before you arrest me. 99 00:08:26,820 --> 00:08:28,080 Arrest you? 100 00:08:28,230 --> 00:08:30,900 I'm not even on duty. 101 00:08:30,910 --> 00:08:33,510 In fact, I'm on vacation. 102 00:08:33,660 --> 00:08:35,990 The water here is gorgeous. 103 00:08:36,090 --> 00:08:37,490 I'm gonna do a little fishing. 104 00:08:37,590 --> 00:08:39,600 You know, get a little r and r. 105 00:08:41,240 --> 00:08:45,350 But if I was on duty, 106 00:08:45,500 --> 00:08:47,410 What would I arrest you for? 107 00:08:47,510 --> 00:08:49,170 Hm? 108 00:08:49,270 --> 00:08:52,170 (gasping) that's right. 109 00:08:52,270 --> 00:08:54,420 You murdered your husband. 110 00:08:54,510 --> 00:08:57,030 My partner, and last time I checked, 111 00:08:57,180 --> 00:08:58,610 That's, you know, that's a pretty serious crime. 112 00:08:58,760 --> 00:09:00,090 It was self-defence. 113 00:09:00,110 --> 00:09:01,940 He was going to kill me. 114 00:09:02,100 --> 00:09:04,690 You're talking about a dear friend of mine. 115 00:09:04,780 --> 00:09:06,430 A decorated officer of the law. 116 00:09:06,450 --> 00:09:08,620 That does not square with the man that I knew. 117 00:09:08,770 --> 00:09:10,790 You knew who he was. You saw the bruises. 118 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 You were clumsy. 119 00:09:13,030 --> 00:09:14,790 You were prone to accidents. 120 00:09:14,940 --> 00:09:16,120 I heard those exact words 121 00:09:16,220 --> 00:09:18,200 From that mouth 122 00:09:18,220 --> 00:09:19,460 More than once. 123 00:09:19,560 --> 00:09:21,110 He was a monster. 124 00:09:21,210 --> 00:09:23,460 I'm not here to argue with you, liz. 125 00:09:23,560 --> 00:09:26,280 I do know that the authorities would have been more 126 00:09:26,300 --> 00:09:29,230 Open to hearing your claims had you not fled the scene, 127 00:09:29,380 --> 00:09:32,290 Fled the state, created a new phony identity, 128 00:09:32,380 --> 00:09:35,310 And landed yourself a new husband. 129 00:09:35,460 --> 00:09:37,550 How did you find me? 130 00:09:37,570 --> 00:09:41,200 (chuckling) didn't you know that I would? 131 00:09:45,320 --> 00:09:48,040 I mean, deep down? 132 00:09:51,310 --> 00:09:55,160 You ever play with any facial recognition software? 133 00:09:55,320 --> 00:09:57,420 It's amazing. 134 00:09:57,580 --> 00:10:01,580 Now, you've been good about keeping a low profile, 135 00:10:01,600 --> 00:10:04,320 But there was this charity event your brother-in-law roger 136 00:10:04,340 --> 00:10:06,160 Was involved with. 137 00:10:06,180 --> 00:10:07,490 You weren't dumb enough to pose for any photos, 138 00:10:07,590 --> 00:10:10,920 But you did, you slipped up just a little. 139 00:10:11,010 --> 00:10:13,500 You were in the background of a shot that was posted on 140 00:10:13,520 --> 00:10:18,340 Social media, and, well, here we are. 141 00:10:18,360 --> 00:10:21,020 Luckily for you, the lead detective on 142 00:10:21,120 --> 00:10:22,600 Allen's murder case, 143 00:10:22,690 --> 00:10:25,360 Not so tech savvy. 144 00:10:25,450 --> 00:10:27,770 What do you want, ray? 145 00:10:27,860 --> 00:10:29,440 I want a whole lot of things, 146 00:10:29,530 --> 00:10:32,270 But, for now, I'll take a boat. 147 00:10:32,290 --> 00:10:34,870 What? 148 00:10:34,960 --> 00:10:36,800 Yeah. $100,000. 149 00:10:37,020 --> 00:10:39,450 I get my boat. You get to keep your new life. 150 00:10:39,470 --> 00:10:41,120 Win, win. No, no. I don't-- 151 00:10:41,140 --> 00:10:42,040 I don't have that much money. 152 00:10:42,200 --> 00:10:44,380 (laughing) really? 153 00:10:44,470 --> 00:10:46,310 Look at this place. 154 00:10:46,530 --> 00:10:47,550 I'm sure you can come up with a hundred large. 155 00:10:47,700 --> 00:10:50,140 No, I can't. 156 00:10:50,290 --> 00:10:54,060 Well, I guess your new husband will have to then, right? 157 00:10:54,210 --> 00:10:57,150 'cause I'm sure that you've told him all about your past life. 158 00:11:00,140 --> 00:11:02,320 Wow. 159 00:11:02,470 --> 00:11:05,120 He doesn't know anything, does he? 160 00:11:11,730 --> 00:11:14,480 Well. 161 00:11:14,580 --> 00:11:18,400 A good relationship is built on the foundation of trust, liz. 162 00:11:18,420 --> 00:11:21,130 Oh, I mean alice. 163 00:11:24,660 --> 00:11:26,760 That's gonna take some getting used to. 164 00:11:32,910 --> 00:11:35,080 Where are you going? 165 00:11:35,100 --> 00:11:37,750 Got some fishing to do. 166 00:11:37,840 --> 00:11:39,180 Why don't you work on that money? 167 00:11:39,270 --> 00:11:40,180 I'll be in touch. 168 00:11:40,200 --> 00:11:42,950 It's nice seeing you again, liz. 169 00:11:44,420 --> 00:11:46,370 (breathing heavily) 170 00:11:49,760 --> 00:11:59,550 171 00:12:19,050 --> 00:12:20,860 (doorbell ringing) 172 00:12:32,910 --> 00:12:34,660 (doorbell ringing) 173 00:12:39,650 --> 00:12:49,430 174 00:12:59,520 --> 00:13:00,760 Whoa, what's going on? Are you okay? 175 00:13:00,850 --> 00:13:02,680 Hi, carrie. Yeah, I'm fine. 176 00:13:02,840 --> 00:13:05,260 You don't look fine. 177 00:13:05,280 --> 00:13:06,690 It's nothing. I'm fine. 178 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 I was just feeling a little nauseous. 179 00:13:08,780 --> 00:13:10,510 I think I drank too much coffee. 180 00:13:10,600 --> 00:13:13,510 But I'm good now. What's up? 181 00:13:13,600 --> 00:13:16,700 Aren't we going on a hike? 182 00:13:16,850 --> 00:13:19,460 Right. It's Thursday. 183 00:13:19,690 --> 00:13:21,440 Yeah, but if you're not feeling up to it-- 184 00:13:21,460 --> 00:13:24,710 No, no. A hike sounds good. I could use the fresh air. 185 00:13:24,860 --> 00:13:26,260 Just give me a minute. 186 00:13:32,220 --> 00:13:34,220 So, roger got a new assistant 187 00:13:34,310 --> 00:13:36,550 Who's not more than 22, 188 00:13:36,700 --> 00:13:37,810 And he's already flirting with her. 189 00:13:38,040 --> 00:13:39,870 Really? 190 00:13:39,890 --> 00:13:41,800 It's harmless. I mean, if anything it's embarrassing. 191 00:13:41,890 --> 00:13:43,470 She's way out of his league. 192 00:13:43,490 --> 00:13:46,820 Does marty ever do that? 193 00:13:46,970 --> 00:13:48,800 Alice? Huh? 194 00:13:48,900 --> 00:13:51,070 Does marty ever flirt with other women in front of you? 195 00:13:51,220 --> 00:13:52,730 (chuckling) no. 196 00:13:52,890 --> 00:13:54,400 Not even his secretary? She's pretty cute. 197 00:13:54,500 --> 00:13:55,640 What's her name? 198 00:13:55,660 --> 00:13:56,980 Josie. 199 00:13:57,000 --> 00:13:59,060 No, no. Marty's not like that. 200 00:13:59,080 --> 00:14:00,830 What you trying to saying? 201 00:14:01,060 --> 00:14:02,410 You got the good brother and I got the bad one? 202 00:14:02,500 --> 00:14:03,900 No. I didn't mean that. 203 00:14:03,910 --> 00:14:06,490 Alice, I'm joking. 204 00:14:06,510 --> 00:14:07,580 What's gotten into you? 205 00:14:07,680 --> 00:14:10,010 What do you mean? 206 00:14:10,240 --> 00:14:12,250 Nothing. I'm just distracted by the park. 207 00:14:12,350 --> 00:14:13,470 It's so beautiful. 208 00:14:14,920 --> 00:14:16,520 Really? You think? 209 00:14:16,740 --> 00:14:18,520 Of course. Yeah, just look at it. 210 00:14:18,670 --> 00:14:21,020 I guess so. 211 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 You know, it's different when you grow up here. 212 00:14:23,340 --> 00:14:26,250 I always thought I would leave this place and never come back, 213 00:14:26,270 --> 00:14:28,190 But small towns have a way of trapping you. 214 00:14:29,770 --> 00:14:32,090 Haven't you ever felt trapped? 215 00:14:32,110 --> 00:14:34,160 Yeah, I have, but not here. 216 00:14:36,200 --> 00:14:39,210 I've never felt more at home. 217 00:14:39,360 --> 00:14:41,710 Aw. Well, I'm glad you found us. 218 00:14:43,120 --> 00:14:44,450 Me, too. 219 00:14:44,600 --> 00:14:46,880 I always wanted a sister. 220 00:14:49,130 --> 00:14:50,630 Aww. (laughing) 221 00:14:50,720 --> 00:14:52,550 Okay. Enough of all this sentimental stuff. 222 00:14:52,780 --> 00:14:55,050 I don't want to jeopardize my reputation as a badass. 223 00:15:08,570 --> 00:15:09,740 Alice? 224 00:15:14,800 --> 00:15:15,830 You here? 225 00:15:22,640 --> 00:15:24,380 Hey. 226 00:15:27,310 --> 00:15:28,550 (chuckling) 227 00:15:29,670 --> 00:15:32,170 How was your day? 228 00:15:32,320 --> 00:15:33,550 Better now. 229 00:15:36,490 --> 00:15:44,270 230 00:15:47,850 --> 00:15:57,780 231 00:16:02,790 --> 00:16:04,370 (car beeping) 232 00:16:39,310 --> 00:16:43,000 (knocking) 233 00:16:43,150 --> 00:16:44,410 May I come in? 234 00:16:52,660 --> 00:16:54,990 How'd you find me? 235 00:16:55,010 --> 00:16:56,490 There are only two motels in town. 236 00:16:56,510 --> 00:16:57,900 You still drive the same car. 237 00:16:57,920 --> 00:17:00,570 It's parked out front of your room. 238 00:17:00,660 --> 00:17:02,740 I thought I told you I'd come to you. 239 00:17:02,760 --> 00:17:03,850 Well, here I am. 240 00:17:04,000 --> 00:17:06,690 (chuckling) 241 00:17:09,690 --> 00:17:11,020 Want an onion ring? 242 00:17:11,250 --> 00:17:13,930 $17,000. 243 00:17:14,030 --> 00:17:15,530 It's everything I have. 244 00:17:15,760 --> 00:17:17,610 I want you to take it and I never want to 245 00:17:17,700 --> 00:17:18,870 See your face again. 246 00:17:21,440 --> 00:17:22,870 I said $100,000. 247 00:17:23,020 --> 00:17:24,540 I thought I was pretty clear about that point. 248 00:17:24,690 --> 00:17:27,360 Well, I don't have it. So, you have two choices. 249 00:17:27,380 --> 00:17:30,100 You can take this money 250 00:17:30,120 --> 00:17:31,340 Or you can turn me in and get nothing. 251 00:17:33,440 --> 00:17:35,610 Hm. 252 00:17:35,630 --> 00:17:37,220 Wow. Times really have changed, huh? 253 00:17:37,440 --> 00:17:41,540 You used to be such a skittish little thing. 254 00:17:41,630 --> 00:17:42,960 Afraid of her own shadow. 255 00:17:43,060 --> 00:17:45,020 Now look at you. 256 00:17:47,900 --> 00:17:49,230 Telling me what-- 257 00:17:49,380 --> 00:17:50,400 Don't touch me. 258 00:17:50,550 --> 00:17:53,070 (screaming) 259 00:17:54,570 --> 00:17:56,290 There. 260 00:17:56,310 --> 00:17:57,890 Yeah, that's the liz that I remember. 261 00:17:57,910 --> 00:17:59,410 Let go of me. That's right. 262 00:18:01,650 --> 00:18:04,060 You don't tell me what to do, alright? 263 00:18:04,080 --> 00:18:05,200 Do you understand me? 264 00:18:07,470 --> 00:18:08,410 I'm the one in charge here, 265 00:18:10,590 --> 00:18:12,400 And I want to hear you say it. 266 00:18:12,420 --> 00:18:13,980 Say it! 267 00:18:14,070 --> 00:18:16,420 You're in charge. You're in charge. 268 00:18:16,570 --> 00:18:18,910 I'm sorry. What was that? 269 00:18:19,000 --> 00:18:21,670 You're in charge! 270 00:18:21,820 --> 00:18:23,260 Hey, hey, hey, hey, hey. 271 00:18:26,490 --> 00:18:27,560 There, baby. 272 00:18:31,830 --> 00:18:33,610 Now, I don't want to hear another thing 273 00:18:33,760 --> 00:18:36,280 About how you might not be able to get this money, okay? 274 00:18:36,500 --> 00:18:40,110 I've seen your house. Your husband's car. 275 00:18:40,260 --> 00:18:42,780 I've seen where he works. 276 00:18:43,010 --> 00:18:46,510 That's right. Who do you think you're dealing with? 277 00:18:46,600 --> 00:18:51,270 Do you know the scumbags that I come across on a daily basis? 278 00:18:51,290 --> 00:18:55,040 And you really thought that you can strong arm me? 279 00:18:55,130 --> 00:18:58,880 Hey, I almost admire that new-found confidence, liz. 280 00:19:00,300 --> 00:19:01,550 Almost. 281 00:19:03,550 --> 00:19:06,210 I'm going to that this seventeen grand as a per diem, 282 00:19:06,310 --> 00:19:10,380 But I'm going to need the full hundred tomorrow night. 283 00:19:10,540 --> 00:19:14,040 I can't do that. It's too soon. I don't have enough time. 284 00:19:14,060 --> 00:19:15,150 Tomorrow. I'll call you. 285 00:19:17,710 --> 00:19:18,940 Hey. 286 00:19:20,550 --> 00:19:21,990 And don't come back, okay? 287 00:19:22,220 --> 00:19:23,990 I might not be in such a good mood next time. 288 00:19:26,660 --> 00:19:27,910 (car beeping) 289 00:20:01,100 --> 00:20:03,420 (gasping) 290 00:20:03,440 --> 00:20:04,680 Sorry. 291 00:20:04,770 --> 00:20:06,610 It's okay. What's wrong? 292 00:20:06,700 --> 00:20:08,850 It's nothing. I just didn't hear you come in. 293 00:20:08,870 --> 00:20:11,350 How was your day? 294 00:20:11,370 --> 00:20:13,360 Fine. 295 00:20:13,370 --> 00:20:14,670 Did you go anywhere? 296 00:20:16,600 --> 00:20:18,210 No. 297 00:20:18,440 --> 00:20:28,220 298 00:20:40,460 --> 00:20:42,070 (gasping) 299 00:20:58,090 --> 00:20:59,420 Marty. Marty. 300 00:20:59,570 --> 00:21:01,000 What? What's wrong. 301 00:21:01,090 --> 00:21:02,830 (shushing) 302 00:21:02,980 --> 00:21:04,090 (footsteps creaking downstairs) 303 00:21:07,930 --> 00:21:09,220 Marty, wait-- 304 00:21:17,660 --> 00:21:27,570 305 00:21:29,780 --> 00:21:31,120 Hello? 306 00:21:38,680 --> 00:21:48,470 307 00:21:51,700 --> 00:21:52,970 Marty, wait. 308 00:21:57,870 --> 00:22:07,780 309 00:22:10,220 --> 00:22:12,570 Anything? 310 00:22:12,720 --> 00:22:13,990 Nothing. 311 00:22:27,660 --> 00:22:29,250 Maybe we left it open. 312 00:22:29,340 --> 00:22:32,660 No. I checked all the doors before I went to bed. 313 00:22:32,760 --> 00:22:34,570 Well, you know, it doesn't look like it was forced open. 314 00:22:34,590 --> 00:22:36,420 We need to get out of here. 315 00:22:36,580 --> 00:22:38,000 Alice. 316 00:22:38,020 --> 00:22:40,240 Hey, what's wrong? 317 00:22:40,260 --> 00:22:43,020 (panting) 318 00:22:43,170 --> 00:22:46,080 Hey, hey, hey. Breathe. 319 00:22:46,180 --> 00:22:48,250 We're safe. There's nobody here. 320 00:22:48,270 --> 00:22:49,750 Breathe. 321 00:22:49,850 --> 00:22:51,270 Okay, breathe. You're okay. 322 00:22:51,370 --> 00:22:52,530 No, I'm not okay, marty. 323 00:22:52,680 --> 00:22:54,370 Come on, let's go to bed. 324 00:22:54,520 --> 00:22:55,870 I'm not okay, marty. Nothing's okay. 325 00:22:57,930 --> 00:22:59,000 Alice. 326 00:23:01,430 --> 00:23:02,880 I need you to tell me what's going on. 327 00:23:05,100 --> 00:23:06,210 Please. 328 00:23:15,300 --> 00:23:17,060 Can you sit down, please? 329 00:23:18,780 --> 00:23:20,020 Okay. 330 00:23:25,550 --> 00:23:29,640 I don't know how to tell you this. 331 00:23:29,800 --> 00:23:30,890 Are you seeing someone else? 332 00:23:30,910 --> 00:23:33,050 No. What? No, marty. 333 00:23:33,150 --> 00:23:35,070 Can you just tell me the truth? 334 00:23:35,300 --> 00:23:37,410 That is the truth. That's the truth, marty. 335 00:23:37,640 --> 00:23:39,560 It's nothing like that. I saw you today, 336 00:23:39,580 --> 00:23:42,580 Coming out of some guy's motel room. 337 00:23:42,730 --> 00:23:44,140 Oh my god, no. 338 00:23:44,230 --> 00:23:46,810 What else am I supposed to think? 339 00:23:46,900 --> 00:23:48,090 What were you even doing there, alice? 340 00:23:50,410 --> 00:23:51,420 That's not my name. 341 00:23:55,100 --> 00:23:56,340 What? 342 00:23:56,430 --> 00:23:59,250 I mean, it is now, 343 00:23:59,340 --> 00:24:01,430 But it wasn't before. 344 00:24:03,770 --> 00:24:05,100 Uh, okay. 345 00:24:07,680 --> 00:24:08,940 What are you talking about? I was married before. 346 00:24:11,000 --> 00:24:13,430 Um, okay. Why wouldn't you tell me this? 347 00:24:13,450 --> 00:24:15,510 To a very cruel man. 348 00:24:15,600 --> 00:24:18,430 You know the scars on my back, marty? 349 00:24:18,450 --> 00:24:20,270 Yeah, of course. 350 00:24:20,360 --> 00:24:22,410 He hurt me, marty. A lot. 351 00:24:27,280 --> 00:24:30,630 The first time he hit me, I left. 352 00:24:30,780 --> 00:24:33,540 We weren't married yet. 353 00:24:33,690 --> 00:24:35,930 But he said that he would kill himself if I didn't forgive him. 354 00:24:38,700 --> 00:24:40,310 He promised that he would never do it again. 355 00:24:43,040 --> 00:24:44,480 And then he broke me down, piece by piece, 356 00:24:44,700 --> 00:24:46,810 Until there was hardly anything left. 357 00:24:46,960 --> 00:24:49,720 He isolated me. 358 00:24:49,880 --> 00:24:52,890 Said that if I ever told anyone he'd kill me. 359 00:24:52,990 --> 00:24:54,730 Oh, my god. 360 00:24:54,820 --> 00:24:56,470 And he had killed people before. He was a police officer. 361 00:24:56,490 --> 00:24:59,400 So, I couldn't call them, 'cause they were his friends, 362 00:24:59,490 --> 00:25:01,830 They were his buddies, and they wouldn't believe me. 363 00:25:01,980 --> 00:25:03,400 And I couldn't tell anyone. 364 00:25:03,500 --> 00:25:05,740 I am so sorry. 365 00:25:05,830 --> 00:25:09,080 Was that him today at the motel? Is he stalking you? 366 00:25:09,230 --> 00:25:10,650 Because I'll make him stop, I swear to god. 367 00:25:10,670 --> 00:25:11,910 That wasn't him. 368 00:25:12,010 --> 00:25:13,340 Then who was it? 369 00:25:15,580 --> 00:25:16,830 It's his partner. 370 00:25:16,840 --> 00:25:18,750 What? 371 00:25:18,900 --> 00:25:21,350 I gotta to sit down. Can you sit down, please? 372 00:25:25,690 --> 00:25:27,670 Three years ago, 373 00:25:27,690 --> 00:25:29,520 I finally left him. 374 00:25:32,270 --> 00:25:33,680 There was no plan really. 375 00:25:33,690 --> 00:25:34,940 It was so impulsive, 376 00:25:35,030 --> 00:25:37,760 So he caught me. 377 00:25:37,850 --> 00:25:41,260 He told me he was gonna kill me. 378 00:25:41,350 --> 00:25:44,090 He grabbed me and I tried to fight him off 379 00:25:44,190 --> 00:25:45,370 At the top of the stairs, and... 380 00:25:47,360 --> 00:25:51,030 ...He fell, and he died. 381 00:25:51,050 --> 00:25:52,340 And I ran away. 382 00:25:55,720 --> 00:25:58,550 (chuckling) 383 00:25:58,780 --> 00:26:01,550 So, I am a killer and a wanted woman. 384 00:26:04,370 --> 00:26:05,560 That's who you're married to, marty. 385 00:26:09,730 --> 00:26:12,120 And I know that it's probably too late to say this, 386 00:26:12,220 --> 00:26:16,070 But I am sorry. I am very sorry. 387 00:26:16,220 --> 00:26:17,400 Listen to me. 388 00:26:19,650 --> 00:26:20,980 It was self-defence. 389 00:26:21,130 --> 00:26:23,650 You did whatever you had to do to survive. 390 00:26:23,800 --> 00:26:25,080 Alice. 391 00:26:28,490 --> 00:26:30,160 That's not my name though. 392 00:26:30,250 --> 00:26:32,660 Yes it is. Look at me. 393 00:26:32,750 --> 00:26:33,920 Look at me. 394 00:26:35,420 --> 00:26:36,740 Your name is alice, 395 00:26:36,760 --> 00:26:38,220 And you're my wife. 396 00:26:40,080 --> 00:26:41,260 And I love you more than anything. 397 00:26:44,100 --> 00:26:45,430 Okay? 398 00:27:00,670 --> 00:27:03,600 I'll borrow the money from my brother. 399 00:27:03,690 --> 00:27:06,860 I can get a business loan, it's just gonna take too long. 400 00:27:07,010 --> 00:27:09,360 Roger, he'll come through for me. 401 00:27:09,520 --> 00:27:12,290 What are you going to tell him? 402 00:27:12,440 --> 00:27:14,630 I won't tell him anything. 403 00:27:19,800 --> 00:27:22,530 You don't have to do this, you know. 404 00:27:22,540 --> 00:27:24,700 Any of it. 405 00:27:24,710 --> 00:27:25,790 What are you talking about? 406 00:27:25,810 --> 00:27:27,290 It's a lot of money. 407 00:27:27,380 --> 00:27:28,470 It's not your problem. 408 00:27:30,310 --> 00:27:31,700 Yes, it is. 409 00:27:31,800 --> 00:27:34,480 Your problems are my problems, got it? 410 00:27:36,470 --> 00:27:38,820 And, yeah, this is a big one. 411 00:27:42,160 --> 00:27:43,490 But we can handle it. 412 00:27:45,640 --> 00:27:47,330 Look, I'll figure out the money. 413 00:27:47,480 --> 00:27:50,500 It's a small price to pay if it's going to save us, you know? 414 00:27:52,320 --> 00:27:53,670 We'll get through this together. 415 00:27:57,580 --> 00:27:58,820 Roger: A hundred grand? 416 00:27:58,840 --> 00:28:00,730 What's it for? 417 00:28:00,750 --> 00:28:02,920 I'd rather not get into that. 418 00:28:03,010 --> 00:28:05,420 You want to borrow 100k and you don't want to 419 00:28:05,510 --> 00:28:06,920 Tell me what it's for? 420 00:28:07,070 --> 00:28:08,410 Yeah. 421 00:28:08,420 --> 00:28:10,420 Does alice know about this? 422 00:28:10,520 --> 00:28:14,520 Look, the less questions on this the better, okay? 423 00:28:14,750 --> 00:28:16,340 Roger, please. 424 00:28:16,430 --> 00:28:17,760 Damn. What kind of trouble 425 00:28:17,920 --> 00:28:19,340 You getting yourself into, little brother? 426 00:28:19,440 --> 00:28:21,420 (patio door opening) 427 00:28:21,440 --> 00:28:23,940 You guys need any more coffee? 428 00:28:24,090 --> 00:28:26,160 No, carrie. I'm good. Thank you, though. 429 00:28:28,940 --> 00:28:30,200 So, what are you talking about? 430 00:28:30,350 --> 00:28:32,850 Nothing, you know? 431 00:28:32,870 --> 00:28:35,360 Just, uh, business. 432 00:28:35,450 --> 00:28:36,540 Mind giving us a minute? 433 00:28:40,380 --> 00:28:41,670 Babe. 434 00:28:54,140 --> 00:28:57,230 Look, I'm in a real tight spot, and you know I'm good for it. 435 00:28:57,380 --> 00:28:58,400 What kind of interest you thinking? 436 00:28:58,550 --> 00:29:00,970 Whatever you think is fair. 437 00:29:01,070 --> 00:29:03,220 (scoffing) 438 00:29:03,310 --> 00:29:05,220 Okay. Fine. No interest. 439 00:29:05,240 --> 00:29:06,960 On one condition. 440 00:29:06,980 --> 00:29:10,320 Someday. I don't care when, 441 00:29:10,470 --> 00:29:14,250 But someday you tell me what this is all about. 442 00:29:14,470 --> 00:29:16,470 Deal. 443 00:29:16,570 --> 00:29:19,730 But you cannot tell carrie, okay? 444 00:29:19,830 --> 00:29:21,400 That is not gonna be easy, man. 445 00:29:21,420 --> 00:29:22,710 You know her. 446 00:29:26,590 --> 00:29:29,430 Okay, fine. I'll keep my mouth shut. 447 00:29:33,430 --> 00:29:37,250 (phone vibrating) 448 00:29:37,270 --> 00:29:38,600 Hello? 449 00:29:38,760 --> 00:29:39,920 Our husbands are up to something. 450 00:29:39,940 --> 00:29:42,850 What do you mean? 451 00:29:43,000 --> 00:29:45,020 They were outside talking together, 452 00:29:45,170 --> 00:29:48,010 And then they left together. 453 00:29:48,020 --> 00:29:49,110 Do you know what's going on? 454 00:29:49,270 --> 00:29:50,930 It's probably nothing. 455 00:29:51,030 --> 00:29:54,790 Yeah, but marty doesn't usually just pop by for coffee. 456 00:29:54,940 --> 00:29:56,680 I'm sure it's nothing. 457 00:29:56,770 --> 00:29:58,750 It's probably just some business thing. 458 00:30:00,630 --> 00:30:02,200 Hm. Maybe. 459 00:30:02,300 --> 00:30:03,780 (phone beeping) 460 00:30:03,800 --> 00:30:06,110 Carrie, I'm gonna have to call you back. 461 00:30:06,130 --> 00:30:08,380 Okay. Let me know if you hear anything. 462 00:30:08,530 --> 00:30:09,640 I will. 463 00:30:09,860 --> 00:30:11,140 Hello? 464 00:30:13,810 --> 00:30:15,880 Hello? 465 00:30:16,040 --> 00:30:17,790 Ray: We'll meet tonight. 10:00. 466 00:30:17,810 --> 00:30:18,980 Where? 467 00:30:36,240 --> 00:30:38,150 Maybe I should have come alone. 468 00:30:38,170 --> 00:30:39,830 No way. 469 00:30:40,060 --> 00:30:41,330 He's not gonna like that you're here. 470 00:30:41,560 --> 00:30:42,790 Yeah, well, he doesn't have to like it. 471 00:30:45,080 --> 00:30:47,910 Do you think it's weird that we're meeting him way out here? 472 00:30:48,070 --> 00:30:49,340 I mean, it doesn't feel safe. 473 00:30:49,570 --> 00:30:51,180 I'm sure he doesn't want any witnesses. 474 00:30:51,330 --> 00:30:53,830 He's committing extortion, blackmail, god knows what else. 475 00:30:53,920 --> 00:30:55,510 Some police officer. 476 00:30:57,590 --> 00:30:59,930 He and allen used to steal money from drug dealers. 477 00:31:00,020 --> 00:31:02,930 Are you serious? 478 00:31:03,020 --> 00:31:04,840 He used to brag to me all about it all the time. 479 00:31:04,860 --> 00:31:07,510 Jesus. 480 00:31:07,600 --> 00:31:10,420 Well, after tonight, he can go back to shaking down criminals 481 00:31:10,510 --> 00:31:12,200 And we'll go back to our life. 482 00:31:12,420 --> 00:31:22,210 483 00:31:48,810 --> 00:31:51,570 Aw, what a beautiful couple. 484 00:31:52,910 --> 00:31:54,630 Be careful, marty. 485 00:31:54,650 --> 00:31:56,410 She tell you what she did to her last husband? 486 00:31:56,560 --> 00:31:57,650 We've got your money. 487 00:31:57,750 --> 00:32:00,640 Let's see it. 488 00:32:00,660 --> 00:32:02,750 If we give this to you, I never want to see you 489 00:32:02,900 --> 00:32:04,980 Around her again, got it? 490 00:32:05,070 --> 00:32:08,570 That's... That's really cute. 491 00:32:08,660 --> 00:32:11,720 The fact that you think you're actually in driver's seat. 492 00:32:14,990 --> 00:32:16,990 We know who's in charge, ray. 493 00:32:17,010 --> 00:32:18,260 Just take the money and go. 494 00:32:18,420 --> 00:32:19,250 What was that? 495 00:32:19,270 --> 00:32:21,830 Please. 496 00:32:21,840 --> 00:32:23,770 Bring it to me. 497 00:32:25,770 --> 00:32:27,660 No, no, no, no. 498 00:32:27,760 --> 00:32:28,850 I want liz to bring it to me. 499 00:32:28,940 --> 00:32:31,840 Alice. That's her name. 500 00:32:31,850 --> 00:32:35,610 Well, you'll never know her like I do, pal. 501 00:32:38,600 --> 00:32:40,010 I'm the one bringing this to you, 502 00:32:40,030 --> 00:32:41,340 Whether you like it or not. 503 00:32:41,440 --> 00:32:43,180 No, it's okay, marty, I can do it. 504 00:32:43,200 --> 00:32:44,410 It's okay, babe. It's okay. 505 00:32:54,640 --> 00:32:58,030 Look at that. 506 00:32:58,050 --> 00:33:02,380 Your brother roger finally came through for you, huh? 507 00:33:02,530 --> 00:33:05,640 Oh, that's right. I know lots of things. 508 00:33:05,870 --> 00:33:09,060 I'm very thorough. That's why I'm good at my job. 509 00:33:09,210 --> 00:33:10,220 You want this shaving kit back? 510 00:33:10,380 --> 00:33:12,130 Keep it. 511 00:33:12,230 --> 00:33:15,210 Are you sure? It's pretty nice. 512 00:33:15,310 --> 00:33:17,820 Is that... Is this real leather? 513 00:33:21,720 --> 00:33:26,060 Boom. There it is. I recognize that look. 514 00:33:26,070 --> 00:33:30,000 You're wondering if you can grab my gun before I do, right? 515 00:33:31,340 --> 00:33:32,500 No, I'm not. 516 00:33:32,730 --> 00:33:34,730 No? Why not? 517 00:33:34,820 --> 00:33:36,320 That's what a real man would do. 518 00:33:36,340 --> 00:33:37,730 Let's go, marty. Let's just get out of here. 519 00:33:37,750 --> 00:33:40,420 You know, a real man would not let anyone 520 00:33:40,570 --> 00:33:41,740 Look at his wife the wrong way, 521 00:33:41,760 --> 00:33:46,260 Let alone blackmail her. 522 00:33:46,350 --> 00:33:47,690 Ray, stop it! 523 00:33:47,840 --> 00:33:48,980 You got what you wanted. 524 00:33:53,750 --> 00:33:54,680 Stop it, ray! 525 00:33:54,770 --> 00:33:55,920 Go for it. Stop it. 526 00:33:55,940 --> 00:33:57,490 You've got what you wanted. 527 00:33:59,610 --> 00:34:01,610 Come on. 528 00:34:01,700 --> 00:34:02,870 Go for it. 529 00:34:06,520 --> 00:34:07,600 You better go for it before-- 530 00:34:07,620 --> 00:34:09,360 Marty, no! 531 00:34:09,450 --> 00:34:12,450 (grunting) please, stop! 532 00:34:12,600 --> 00:34:15,290 Marty! No! 533 00:34:15,380 --> 00:34:17,700 (grunting) marty, no! 534 00:34:17,720 --> 00:34:19,130 Stop it! 535 00:34:19,220 --> 00:34:20,050 (grunting) 536 00:34:20,280 --> 00:34:21,280 Stop! 537 00:34:21,300 --> 00:34:22,390 (gun firing) 538 00:34:26,800 --> 00:34:27,890 Oh, my god! 539 00:34:32,400 --> 00:34:34,470 We have to go. 540 00:34:34,570 --> 00:34:35,630 Let's go. 541 00:34:35,640 --> 00:34:36,900 We need to go. 542 00:34:51,400 --> 00:34:52,570 Are you okay? 543 00:34:52,590 --> 00:34:55,160 Marty? 544 00:34:55,260 --> 00:34:58,070 Yeah. Yeah. I'm okay. 545 00:34:58,090 --> 00:34:59,650 Do you think he's-- 546 00:34:59,740 --> 00:35:02,390 I don't know. I don't know. I think so. 547 00:35:05,580 --> 00:35:06,600 What am I going to do? 548 00:35:27,450 --> 00:35:29,010 I should do it. 549 00:35:29,110 --> 00:35:30,270 Alice-- I should turn myself in. 550 00:35:30,370 --> 00:35:32,200 I'm not going to let you do that. 551 00:35:32,350 --> 00:35:34,280 I'm not going to let you get in trouble for something I did. 552 00:35:34,290 --> 00:35:37,450 Alice, I shot him. 553 00:35:37,540 --> 00:35:39,520 Might have killed him. 554 00:35:39,620 --> 00:35:41,210 I'll tell them that I did it. 555 00:35:41,300 --> 00:35:43,450 And I'd tell them the truth and they'll believe me, 556 00:35:43,470 --> 00:35:46,300 Because my fingerprints are on that gun. 557 00:35:46,530 --> 00:35:49,380 Oh, my god. I know I should have taken it with us 558 00:35:49,530 --> 00:35:50,960 When we got out of there. 559 00:35:50,980 --> 00:35:52,100 I just wasn't thinking straight, you know? 560 00:35:54,460 --> 00:35:56,820 Cause you're not a criminal, marty. 561 00:35:56,970 --> 00:36:01,230 I can't believe I got you into this. 562 00:36:01,380 --> 00:36:03,990 Hey. This is not your fault, you understand me? 563 00:36:04,140 --> 00:36:05,820 And we're gonna be okay. 564 00:36:09,500 --> 00:36:13,120 From this point on, we're in this together, okay? 565 00:36:33,250 --> 00:36:34,090 Hey. 566 00:36:34,250 --> 00:36:35,690 Any news? 567 00:36:35,910 --> 00:36:37,750 No. Nothing. 568 00:36:37,840 --> 00:36:38,860 So, what are we going to do now? 569 00:36:40,860 --> 00:36:43,250 (sighing) we just go about our normal day, 570 00:36:43,270 --> 00:36:45,260 But I'm gonna drive past there on my way to work. 571 00:36:45,270 --> 00:36:46,110 Marty, no! 572 00:36:46,200 --> 00:36:47,590 I have to. 573 00:36:47,680 --> 00:36:48,940 The cops could be there right now. 574 00:36:49,090 --> 00:36:50,110 Yeah, well, if the cops are there, 575 00:36:50,200 --> 00:36:51,780 I'll just keep driving, 576 00:36:51,870 --> 00:36:52,850 But at least we'll know what we're dealing with. 577 00:36:52,870 --> 00:36:54,450 I'm coming with you. 578 00:36:54,540 --> 00:36:56,370 No, you just need to let me do this, alright? 579 00:36:56,530 --> 00:36:57,830 I promise I'll be careful. 580 00:36:59,770 --> 00:37:09,680 581 00:37:29,800 --> 00:37:39,710 582 00:37:51,770 --> 00:37:53,340 Alice: Marty, are you there? 583 00:37:53,430 --> 00:37:54,670 There's nothing here. 584 00:37:54,830 --> 00:37:56,160 There's no car. There's no ray. 585 00:37:56,180 --> 00:37:58,180 What? What do you mean? 586 00:37:58,270 --> 00:38:01,420 I don't know. There's nothing. (doorbell ringing) 587 00:38:01,440 --> 00:38:02,770 Alice? 588 00:38:04,610 --> 00:38:06,280 Someone's at the door. 589 00:38:06,510 --> 00:38:10,780 Don't answer it. Alice, get out of there. 590 00:38:10,930 --> 00:38:13,680 No, this is our house. 591 00:38:13,770 --> 00:38:15,940 No, alice! Go out the back! 592 00:38:16,030 --> 00:38:19,110 Alice, go out the back! 593 00:38:19,200 --> 00:38:20,680 Does 3:00 o'clock work for you? 594 00:38:20,700 --> 00:38:22,460 Perfect, no, this house is absolutely adorable, 595 00:38:22,690 --> 00:38:23,850 I've think it's going to be the one. 596 00:38:23,950 --> 00:38:25,630 Okay, sounds good. Alice. 597 00:38:25,780 --> 00:38:28,210 Okay. I'm so sorry. I just-- I think I drank too much coffee. 598 00:38:28,360 --> 00:38:29,280 Alice! 599 00:38:29,300 --> 00:38:30,530 Alice! Talk to me! 600 00:38:30,550 --> 00:38:32,290 It's just carrie. 601 00:38:32,310 --> 00:38:34,530 Oh, god. 602 00:38:34,620 --> 00:38:37,200 You should go to work, marty. 603 00:38:37,220 --> 00:38:38,140 I love you. 604 00:38:38,290 --> 00:38:39,770 I love you, too. 605 00:38:43,820 --> 00:38:46,130 So, did marty tell you what him and roger are up to? 606 00:38:46,150 --> 00:38:47,380 Nope. 607 00:38:47,400 --> 00:38:48,550 Well, did you even ask? 608 00:38:48,560 --> 00:38:49,470 No. 609 00:38:49,490 --> 00:38:50,560 Why not? 610 00:38:50,660 --> 00:38:52,230 Because I trust marty. 611 00:38:52,330 --> 00:38:53,730 If there was going on that I needed to know about, 612 00:38:53,830 --> 00:38:55,330 He'd tell me. 613 00:38:55,550 --> 00:38:56,390 Now you're just trying to make me look bad. 614 00:38:56,400 --> 00:38:58,810 (laughing) no, I'm not. 615 00:38:58,830 --> 00:39:00,480 We can't all be as enlightened as you. 616 00:39:00,500 --> 00:39:02,080 I hate it when I know something's going on 617 00:39:02,170 --> 00:39:04,650 And I don't know what it is. It drives me crazy. 618 00:39:04,670 --> 00:39:05,580 Afternoon, ladies. 619 00:39:05,670 --> 00:39:07,670 Hello. (chuckling) 620 00:39:09,250 --> 00:39:10,490 He was pretty hot, right? 621 00:39:10,590 --> 00:39:12,010 I don't know, I guess so. 622 00:39:14,410 --> 00:39:24,190 623 00:39:25,860 --> 00:39:27,190 (car honking) 624 00:39:35,760 --> 00:39:36,990 Marty? 625 00:39:47,290 --> 00:39:49,710 You should really get some spicy mustard. 626 00:39:49,940 --> 00:39:51,380 Ray? 627 00:39:54,460 --> 00:39:56,130 Are you-- are you okay? 628 00:39:56,280 --> 00:39:59,210 Now you're worried about my well-being, huh? 629 00:39:59,230 --> 00:40:00,890 Where was that concern last night 630 00:40:01,040 --> 00:40:03,730 When your husband shot me and you left me for dead, huh? 631 00:40:05,640 --> 00:40:08,550 Truth be told, 632 00:40:08,640 --> 00:40:10,050 That hurt my feelings. 633 00:40:10,150 --> 00:40:11,790 You reached for your gun. 634 00:40:11,810 --> 00:40:14,560 That is not how I remember it. 635 00:40:14,570 --> 00:40:16,980 Luckily, I was wearing my kevlar vest. 636 00:40:17,140 --> 00:40:19,410 I figured that marty would do something stupid. 637 00:40:19,560 --> 00:40:22,410 You know, you really should keep your eye on that guy. 638 00:40:22,570 --> 00:40:23,750 I don't think he's right for you. 639 00:40:26,090 --> 00:40:28,070 Let me get you your money, and we can end this. 640 00:40:28,090 --> 00:40:29,810 Oh, that's okay. 641 00:40:29,830 --> 00:40:31,380 I already got it. 642 00:40:34,500 --> 00:40:37,100 Why do you look so surprised? 643 00:40:37,250 --> 00:40:39,160 It was in your dresser. 644 00:40:39,170 --> 00:40:41,340 It's a good thing I got it before some bad guy did. 645 00:40:41,490 --> 00:40:45,940 Okay. Well, I'm sorry about last night. 646 00:40:46,160 --> 00:40:47,660 You're sorry? 647 00:40:47,760 --> 00:40:49,440 Yes, but now you've got what you wanted, 648 00:40:49,590 --> 00:40:51,090 And now you can go. 649 00:40:51,190 --> 00:40:54,340 Now, why would I do that? 650 00:40:54,430 --> 00:40:55,690 Because you said you would. 651 00:40:55,840 --> 00:40:58,680 Technically, you bought my silence. 652 00:40:58,690 --> 00:41:00,950 I didn't say anything about staying away. 653 00:41:01,180 --> 00:41:02,860 Please, ray. 654 00:41:02,960 --> 00:41:06,290 You know, the truth is, 655 00:41:06,440 --> 00:41:08,700 I like this whole small town vibe. 656 00:41:08,850 --> 00:41:11,370 People are so friendly, you know? 657 00:41:11,520 --> 00:41:13,110 I'm actually thinking of buying a place here. 658 00:41:13,130 --> 00:41:16,040 However, I'm going to need marty to help out 659 00:41:16,140 --> 00:41:17,640 With that down payment. 660 00:41:17,860 --> 00:41:21,140 Least he could do after trying to kill me, right? 661 00:41:21,290 --> 00:41:23,310 Why are you doing this? 662 00:41:23,460 --> 00:41:25,960 Well, because I'm starving. 663 00:41:26,050 --> 00:41:28,220 No. I won't let you. 664 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 You can ruin my life, 665 00:41:29,710 --> 00:41:32,230 But I won't let you ruin marty's. 666 00:41:32,380 --> 00:41:33,470 Hey, where are you going? 667 00:41:33,490 --> 00:41:34,650 To turn myself in. 668 00:41:44,060 --> 00:41:53,910 669 00:41:54,010 --> 00:41:56,840 (car engine starting) 670 00:42:04,080 --> 00:42:13,860 671 00:42:16,850 --> 00:42:20,660 (people talking indistinctly) 672 00:42:22,430 --> 00:42:23,870 Here are the drawings of the counter. 673 00:42:24,020 --> 00:42:25,540 Thank you, josie. 674 00:42:25,760 --> 00:42:26,600 Also, you do have a meeting at-- (phone vibrating) 675 00:42:26,690 --> 00:42:27,870 Sorry, josie. Just one second. 676 00:42:30,600 --> 00:42:31,530 Hello? 677 00:42:31,620 --> 00:42:33,530 Hey, marty, it's ray. 678 00:42:33,550 --> 00:42:36,550 Your wife is about to make a huge mistake. 679 00:42:38,440 --> 00:42:39,380 Hold my calls. Yeah. 680 00:42:39,610 --> 00:42:49,390 681 00:42:58,310 --> 00:42:59,300 What are you doing? 682 00:42:59,310 --> 00:43:00,220 How did you know? 683 00:43:00,240 --> 00:43:01,390 He called me. 684 00:43:01,480 --> 00:43:03,220 It's the only way this ends. 685 00:43:03,240 --> 00:43:04,410 He's not going away. 686 00:43:04,560 --> 00:43:05,970 He already wants more money. 687 00:43:05,990 --> 00:43:07,250 Okay, we'll figure it out. 688 00:43:07,470 --> 00:43:09,580 No, I will not let you keep doing this. 689 00:43:11,900 --> 00:43:13,640 You remember those vows we took? 690 00:43:13,660 --> 00:43:15,310 'cause I take them pretty seriously. Don't you? 691 00:43:15,330 --> 00:43:18,090 Of course I do, but this will destroy us! 692 00:43:18,240 --> 00:43:20,430 He's a sick man, he was in our house. 693 00:43:20,650 --> 00:43:21,820 What? 694 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 That's right. 695 00:43:22,990 --> 00:43:24,410 It's not just about money. 696 00:43:24,430 --> 00:43:26,320 He's enjoying this. 697 00:43:26,340 --> 00:43:29,430 Okay, so, maybe we'll, um... 698 00:43:29,590 --> 00:43:30,600 We'll run away. 699 00:43:30,830 --> 00:43:32,590 What? 700 00:43:32,680 --> 00:43:34,180 Yeah, you did it once before. You didn't have a choice. 701 00:43:34,270 --> 00:43:35,330 You'll do it again, but we'll do it together. 702 00:43:35,350 --> 00:43:37,110 Where would we go? 703 00:43:37,260 --> 00:43:38,180 I don't know. 704 00:43:38,340 --> 00:43:40,260 No, marty. 705 00:43:40,280 --> 00:43:42,190 I just need some time to think about it and figure out-- 706 00:43:42,340 --> 00:43:44,070 Marty. No. 707 00:43:46,360 --> 00:43:48,860 Running away means leaving your entire life behind. 708 00:43:48,960 --> 00:43:52,200 You're my entire life. 709 00:43:52,290 --> 00:43:54,700 No, I'm not. 710 00:43:54,790 --> 00:43:56,190 You have a family. 711 00:43:56,200 --> 00:43:59,130 Your parents. 712 00:43:59,360 --> 00:44:00,690 Your brother. 713 00:44:00,710 --> 00:44:01,780 You grew up here. 714 00:44:01,880 --> 00:44:04,210 You have roots. A job. 715 00:44:04,360 --> 00:44:07,880 I won't let you throw it all away. 716 00:44:07,970 --> 00:44:09,640 I'm not letting you throw your life away either. 717 00:44:16,560 --> 00:44:19,320 What are we gonna do? 718 00:44:19,470 --> 00:44:21,230 I don't know, 719 00:44:21,380 --> 00:44:22,490 But we'll figure it out together. 720 00:44:27,900 --> 00:44:31,310 (phone vibrating) 721 00:44:31,330 --> 00:44:32,980 Yeah, this is ray. 722 00:44:33,070 --> 00:44:34,480 Yes, yes. Thank you. 723 00:44:34,500 --> 00:44:36,230 Thank you for getting back to me. 724 00:44:36,320 --> 00:44:37,990 The place looks absolutely beautiful. 725 00:44:38,000 --> 00:44:40,910 I would love to see it as soon as possible. 726 00:44:41,010 --> 00:44:44,920 Great. Sounds perfect. 727 00:44:45,010 --> 00:44:46,300 Thank you. 728 00:44:59,250 --> 00:45:00,770 So sorry. 729 00:45:00,860 --> 00:45:03,420 Took me longer to get over here than I thought. 730 00:45:03,440 --> 00:45:05,600 Between you and I, some clients can be so needy. 731 00:45:05,760 --> 00:45:07,110 Well, I will not be one of those. 732 00:45:07,260 --> 00:45:08,770 I guarantee it. Scout's honour. 733 00:45:08,930 --> 00:45:10,680 Oh, I'm just teasing. I adore all my clients. 734 00:45:10,700 --> 00:45:12,450 Is that right? 735 00:45:12,600 --> 00:45:15,020 Well, almost all of them. 736 00:45:15,040 --> 00:45:16,370 I'm carrie agnello. 737 00:45:16,600 --> 00:45:17,860 Well, nice to meet you, ms. Agnello. 738 00:45:17,880 --> 00:45:20,100 I'm ray simmons. 739 00:45:20,200 --> 00:45:22,860 Oh, yeah. Detective ray simmons. 740 00:45:22,960 --> 00:45:24,720 (laughing) excellent. 741 00:45:24,940 --> 00:45:26,870 How exciting! 742 00:45:26,960 --> 00:45:29,220 That's what most people think, but I hate to break it to you, 743 00:45:29,450 --> 00:45:31,390 The job is not really that exciting these days. 744 00:45:31,620 --> 00:45:34,780 It's just a lot of internet research. 745 00:45:34,800 --> 00:45:36,390 I'm sure you have stories. 746 00:45:36,550 --> 00:45:37,970 I'm sure you do, too. 747 00:45:38,060 --> 00:45:40,290 Honestly? I do. 748 00:45:40,380 --> 00:45:41,730 Sometimes I feel like I'm in a soap opera, 749 00:45:41,880 --> 00:45:43,290 But I am very discreet. 750 00:45:43,390 --> 00:45:45,050 I think you're going to love this place. 751 00:45:45,150 --> 00:45:46,740 It's perfect for a family. 752 00:45:46,970 --> 00:45:48,060 Well, I don't have one of those yet. 753 00:45:48,070 --> 00:45:50,070 Married? 754 00:45:50,300 --> 00:45:51,650 No, but I do have my eye on someone. 755 00:45:51,800 --> 00:45:53,730 Ooh, lucky lady. (laughing) 756 00:45:53,750 --> 00:45:55,410 Yeah, she drives me crazy, though. 757 00:45:55,560 --> 00:45:57,990 Well, sounds like love. (laughing) 758 00:45:58,080 --> 00:45:59,420 Come on in. 759 00:46:01,740 --> 00:46:05,480 If turn-key is what you're after, look no further. 760 00:46:05,500 --> 00:46:07,000 Everything's been updated. 761 00:46:07,090 --> 00:46:10,000 The kitchen, the bathrooms all the furnishings. 762 00:46:10,150 --> 00:46:13,100 I just love all this natural light, don't you? 763 00:46:13,320 --> 00:46:14,920 Yeah. 764 00:46:14,930 --> 00:46:16,430 Feels like home. 765 00:46:18,350 --> 00:46:21,260 Well, I'm not one to hover. Feel free to explore. 766 00:46:21,270 --> 00:46:22,610 Alright, thank you. 767 00:46:25,670 --> 00:46:35,450 768 00:46:48,530 --> 00:46:50,380 Hey. 769 00:46:50,530 --> 00:46:51,970 Maybe it's time to call his bluff. 770 00:46:54,120 --> 00:46:55,360 What do you mean? 771 00:46:55,460 --> 00:46:57,140 I mean, just tell him it's over. 772 00:46:57,370 --> 00:46:59,890 Tell him he's not going to get anything else from us. 773 00:46:59,980 --> 00:47:02,540 If he turns me in, we turn him in for blackmail. 774 00:47:02,560 --> 00:47:04,890 I don't like it. 775 00:47:04,980 --> 00:47:07,560 Why not? I mean, at the very least he'll lose his job. 776 00:47:07,650 --> 00:47:11,060 He's not gonna throw everything away to punish me. 777 00:47:11,220 --> 00:47:13,830 I hate to say it, but I think that he might. 778 00:47:13,980 --> 00:47:16,570 It's the way he looks at you, alice. 779 00:47:16,720 --> 00:47:19,070 It's like he's obsessed. 780 00:47:19,170 --> 00:47:21,320 This guy is not stable. 781 00:47:21,330 --> 00:47:23,130 God knows what he's going to try to do next. 782 00:47:44,340 --> 00:47:46,690 Oh, my god. I totally forgot about this. 783 00:47:46,920 --> 00:47:48,920 What? 784 00:47:48,940 --> 00:47:50,420 We're supposed to have dinner with roger and carrie tonight. 785 00:47:50,440 --> 00:47:52,360 I've lost track of everything. 786 00:47:52,510 --> 00:47:55,090 I know. I'm just going to cancel. 787 00:47:55,110 --> 00:47:57,940 No. Don't. 788 00:47:58,040 --> 00:47:59,780 You sure? 789 00:47:59,870 --> 00:48:01,260 Yeah, I'm sure. 790 00:48:01,360 --> 00:48:03,620 We can't let ray control our lives. 791 00:48:03,770 --> 00:48:05,540 I made that mistake with allen and I'm not gonna make it again. 792 00:48:09,270 --> 00:48:12,050 You're the strongest person I've ever met. 793 00:48:12,200 --> 00:48:14,030 I don't feel strong. 794 00:48:14,130 --> 00:48:15,390 Yeah, well, you are. 795 00:48:21,040 --> 00:48:24,190 I think, 5:00 will be fine... 796 00:48:26,310 --> 00:48:27,960 (gasping, laughing) 797 00:48:27,980 --> 00:48:29,640 I'm so sorry. 798 00:48:29,740 --> 00:48:32,980 No, no, no. Don't be silly, I just got startled. 799 00:48:33,070 --> 00:48:35,630 So, what do you think? 800 00:48:35,720 --> 00:48:37,820 Well, I think it might be my dream home. 801 00:48:37,970 --> 00:48:41,060 (gasping) I love to hear that! 802 00:48:41,160 --> 00:48:43,310 I mean, if you're serious, though, about making an offer, 803 00:48:43,320 --> 00:48:46,750 Don't wait, 'cause this is not gonna last. 804 00:48:49,090 --> 00:48:53,480 (doorbell ringing) 805 00:48:53,580 --> 00:48:55,260 Welcome! Come in, come in! Hey. 806 00:48:57,660 --> 00:48:59,840 I hope you both brought your appetites. 807 00:48:59,930 --> 00:49:01,770 I got a little overly ambitious in the kitchen. 808 00:49:01,920 --> 00:49:03,580 You trying to impress us? 809 00:49:03,680 --> 00:49:05,940 We actually have a special guest. 810 00:49:08,440 --> 00:49:09,900 It's going to be fun. 811 00:49:14,190 --> 00:49:18,020 (men speaking indistinctly) 812 00:49:18,120 --> 00:49:19,950 (laughing) 813 00:49:20,100 --> 00:49:22,950 Alice, marty. This is ray simmons. 814 00:49:23,180 --> 00:49:25,180 Oh. Hey, guys. 815 00:49:25,200 --> 00:49:27,120 Pleasure to meet you, marty. 816 00:49:27,350 --> 00:49:28,460 Yeah. 817 00:49:28,610 --> 00:49:30,870 Yeah, and alice, was it? 818 00:49:30,960 --> 00:49:32,870 It's a pleasure. 819 00:49:33,020 --> 00:49:34,950 Carrie: So, ray is a policeman. 820 00:49:35,040 --> 00:49:37,780 A detective from detroit, but he's thinking of relocating 821 00:49:37,800 --> 00:49:40,880 To fairview, especially since his fabulous 822 00:49:41,030 --> 00:49:43,720 Real estate agent found him the perfect house. 823 00:49:43,870 --> 00:49:45,050 Now, we'll see about that. 824 00:49:45,140 --> 00:49:46,980 Don't be coy. 825 00:49:47,130 --> 00:49:48,390 I'm going to get an offer out of you by the end of the night. 826 00:49:48,540 --> 00:49:50,150 Yeah, she will too, man. You better believe it. 827 00:49:50,370 --> 00:49:52,040 You have fallen right into her web. 828 00:49:52,060 --> 00:49:53,990 Hey, alice. Hi. 829 00:49:54,140 --> 00:49:54,990 Hi. Brother. 830 00:49:55,210 --> 00:49:56,210 Hey. 831 00:49:56,230 --> 00:49:57,710 What are you two drinking? 832 00:49:57,810 --> 00:49:59,820 Here you go. Oh, excellent. 833 00:50:00,050 --> 00:50:01,140 You know, I just opened a nice bottle of white. 834 00:50:01,240 --> 00:50:02,140 Do you want a glass? 835 00:50:02,240 --> 00:50:03,140 Sure. Yeah? Beer? 836 00:50:03,240 --> 00:50:04,660 Yeah. Beer sounds good. 837 00:50:04,890 --> 00:50:05,890 I'll get you another one for you, too, buddy? 838 00:50:05,980 --> 00:50:08,410 Yes, please. Thank you, buddy. 839 00:50:08,500 --> 00:50:10,150 You know, ray has been telling us the craziest stories. 840 00:50:10,170 --> 00:50:12,150 You would not believe the trouble that some people 841 00:50:12,250 --> 00:50:13,840 Get themselves into. 842 00:50:14,070 --> 00:50:16,580 I don't know about that. I think they might get it. 843 00:50:16,680 --> 00:50:21,240 Actually, you two look kind of suspicious to me. 844 00:50:21,260 --> 00:50:22,850 (carrie and roger laughing) 845 00:50:23,070 --> 00:50:25,330 My little brother is plenty of things, 846 00:50:25,350 --> 00:50:26,760 But suspicious is not one of them. 847 00:50:26,910 --> 00:50:28,930 No, I was the one always getting into trouble. 848 00:50:29,080 --> 00:50:31,020 He was mom and dad's perfect little angel. 849 00:50:31,250 --> 00:50:32,360 Well, now, you see, those are the ones you gotta 850 00:50:32,510 --> 00:50:34,100 Watch out for, you know? 851 00:50:34,250 --> 00:50:36,090 The people who seem the most normal 852 00:50:36,180 --> 00:50:37,940 Will have the darkest secrets. 853 00:50:38,090 --> 00:50:39,590 (roger laughing) I love this guy. 854 00:50:39,680 --> 00:50:41,260 Total ballbuster just like me. 855 00:50:41,280 --> 00:50:42,370 (carrie laughing) 856 00:50:42,590 --> 00:50:43,850 Hey, cheers? 857 00:50:43,870 --> 00:50:47,020 All: Cheers. 858 00:50:47,040 --> 00:50:48,660 (carrie chuckling) 859 00:50:56,120 --> 00:50:59,870 So, ray, what made you decide to leave detroit? 860 00:50:59,960 --> 00:51:02,280 Well, you know, I've always wanted to go to a small town. 861 00:51:02,370 --> 00:51:04,450 You know, a place with a real, 862 00:51:04,540 --> 00:51:07,060 Um, a real sense of community. 863 00:51:08,800 --> 00:51:10,210 Small town's aren't perfect. 864 00:51:10,300 --> 00:51:11,880 I'm not looking for perfect. 865 00:51:11,970 --> 00:51:13,730 I'll settle for good. 866 00:51:13,880 --> 00:51:16,460 But to answer your question, carrie. 867 00:51:16,480 --> 00:51:19,220 A few years back something happened to me that just 868 00:51:19,310 --> 00:51:20,630 Changed me forever. 869 00:51:20,650 --> 00:51:23,470 My... My partner was killed. 870 00:51:23,560 --> 00:51:25,390 Carrie: Oh, my god. I'm so sorry. 871 00:51:25,410 --> 00:51:26,910 That's rough, man. 872 00:51:28,900 --> 00:51:33,480 Was it in the line of duty? 873 00:51:33,490 --> 00:51:35,590 Honey, I don't think he wants to give us details. 874 00:51:35,740 --> 00:51:37,660 No, it's fine. 875 00:51:37,760 --> 00:51:41,980 Allen and I had more than a couple of close calls. 876 00:51:42,000 --> 00:51:43,590 We were shot at many times. 877 00:51:43,750 --> 00:51:45,910 We were both stabbed. 878 00:51:45,930 --> 00:51:49,490 In fact, one night a meth head tried to slit my throat 879 00:51:49,590 --> 00:51:50,750 With this broken beer bottle. 880 00:51:50,770 --> 00:51:52,600 Jesus. 881 00:51:52,830 --> 00:51:54,610 Yeah, I mean, comes with the territory. 882 00:51:54,830 --> 00:51:57,610 Gotta be a little crazy to do this job. 883 00:51:59,930 --> 00:52:02,690 Anyway, the sad part was that 884 00:52:02,840 --> 00:52:03,950 After all those close calls, 885 00:52:04,100 --> 00:52:07,030 He didn't die in the line of duty. 886 00:52:07,120 --> 00:52:09,450 He was, um... 887 00:52:09,610 --> 00:52:12,700 He was killed by his wife. 888 00:52:12,850 --> 00:52:14,020 Roger: My biggest fear. 889 00:52:14,030 --> 00:52:16,110 Roger! 890 00:52:16,200 --> 00:52:18,690 He's talking about the death of his partner, his friend! 891 00:52:18,710 --> 00:52:19,870 You're right. 892 00:52:19,970 --> 00:52:21,540 I meant no offense, ray. 893 00:52:21,690 --> 00:52:23,800 I'm not good with this kind of thing, you know? 894 00:52:24,030 --> 00:52:24,970 I don't know know what to say at all. 895 00:52:25,120 --> 00:52:26,470 None taken, you know? 896 00:52:26,700 --> 00:52:29,050 Nobody knows how to deal with death. 897 00:52:29,200 --> 00:52:30,960 Marty: So, why did she do it? 898 00:52:30,980 --> 00:52:32,370 Sorry? 899 00:52:32,390 --> 00:52:34,050 Why did she kill her husband? 900 00:52:34,210 --> 00:52:35,890 Yeah. 901 00:52:35,980 --> 00:52:39,890 Well, I don't know the answer to that question, marty. 902 00:52:39,990 --> 00:52:42,040 But she did run. 903 00:52:42,140 --> 00:52:43,650 Carrie: They never caught her? 904 00:52:43,880 --> 00:52:44,970 No. 905 00:52:44,990 --> 00:52:46,550 That's terrible. 906 00:52:46,640 --> 00:52:50,140 So, she's just out there somewhere? Free? 907 00:52:50,160 --> 00:52:53,240 Mm-hm. 908 00:52:53,390 --> 00:52:56,480 That must be hard on you. 909 00:52:56,580 --> 00:52:59,560 Yeah. It really is. 910 00:52:59,660 --> 00:53:03,070 I'm not much of a religious man, 911 00:53:03,080 --> 00:53:06,570 But I do believe that our sins catch up to us. 912 00:53:06,660 --> 00:53:09,350 You know, just a matter of time. 913 00:53:12,080 --> 00:53:15,580 Unless, of course, we atone for them. 914 00:53:15,670 --> 00:53:17,000 (carrie, roger, and ray laughing) 915 00:53:17,020 --> 00:53:18,690 I'll drink to that. 916 00:53:22,700 --> 00:53:26,440 Roger: So, now that it's just us boys, 917 00:53:26,590 --> 00:53:28,850 Are there any other stories you can tell us? 918 00:53:28,940 --> 00:53:30,440 What do you want to know? 919 00:53:30,590 --> 00:53:32,610 You know. Did you ever do anything, 920 00:53:32,710 --> 00:53:35,280 You know, off the books? 921 00:53:35,430 --> 00:53:38,600 Are you asking me if I did anything illegal? 922 00:53:38,690 --> 00:53:40,040 Is that what you want to know? 923 00:53:40,270 --> 00:53:42,940 If I broke my oath to uphold the law? 924 00:53:42,960 --> 00:53:45,620 Alright, I am so sorry, I've had too much scotch. 925 00:53:45,720 --> 00:53:48,200 Do you have any idea how disrespectful that is? 926 00:53:48,220 --> 00:53:49,960 Ray. Look, ray-- 927 00:53:50,060 --> 00:53:51,510 No, you look. 928 00:53:55,450 --> 00:53:57,390 Boink. 929 00:53:57,550 --> 00:53:59,120 I'm just messing with you. 930 00:53:59,140 --> 00:54:01,210 (laughing) 931 00:54:01,230 --> 00:54:03,790 You are a trip, man. 932 00:54:03,810 --> 00:54:06,480 I would not wanna be a criminal in your sights. 933 00:54:06,630 --> 00:54:07,800 I'm good. 934 00:54:07,820 --> 00:54:09,740 Lightweight. Yeah. 935 00:54:09,970 --> 00:54:12,800 Mm, you know what? I do have one other story. 936 00:54:12,890 --> 00:54:14,820 Kinda of a gnarly one though. 937 00:54:14,970 --> 00:54:15,970 That's what I'm talking about. 938 00:54:15,990 --> 00:54:17,230 The guy was a real pervert. 939 00:54:17,250 --> 00:54:19,070 You mean like marty? 940 00:54:19,160 --> 00:54:23,250 I'm sure marty's got his kinks, but this guy was a pig. 941 00:54:23,410 --> 00:54:25,500 He liked to abuse girls. 942 00:54:25,650 --> 00:54:27,410 You know, some real sick stuff. 943 00:54:27,430 --> 00:54:29,500 Allen and I, we get a hold of him, 944 00:54:29,650 --> 00:54:33,670 And he is just this real smug guy. 945 00:54:33,820 --> 00:54:34,930 You know, he's got money. 946 00:54:35,080 --> 00:54:36,430 Instead of keeping his mouth shut, 947 00:54:36,590 --> 00:54:38,510 He's bragging about his attorney. 948 00:54:38,660 --> 00:54:40,920 I notice that he's got these soft little hands, 949 00:54:41,020 --> 00:54:44,420 And I started thinking about 950 00:54:44,440 --> 00:54:47,590 What that smug prick did with those soft little hands. 951 00:54:47,610 --> 00:54:50,780 And so, 952 00:54:51,010 --> 00:54:53,450 I take the left but allen takes the right, 953 00:54:53,600 --> 00:54:55,180 And we go finger by finger, 954 00:54:55,200 --> 00:54:57,120 And we just start snapping them like twigs. 955 00:54:57,350 --> 00:54:59,030 Damn. 956 00:54:59,130 --> 00:55:00,440 And they start swelling up like fat little sausages, 957 00:55:00,460 --> 00:55:02,460 And he's screaming and he's crying 958 00:55:02,690 --> 00:55:04,800 And he's not talking about no lawyer now, right? 959 00:55:04,950 --> 00:55:08,360 He's begging us to stop, and that is, 960 00:55:08,450 --> 00:55:12,140 It's like sweet music to my ears. 961 00:55:12,290 --> 00:55:13,710 That's brutal, man. 962 00:55:13,860 --> 00:55:15,810 Yeah. 963 00:55:16,030 --> 00:55:17,050 But then I think, "that's not enough." 964 00:55:17,140 --> 00:55:19,980 No, no, no, no. 965 00:55:20,130 --> 00:55:22,650 So, I got this tool box in my trunk. 966 00:55:22,800 --> 00:55:25,220 I given allen the ball-peen hammer 967 00:55:25,380 --> 00:55:27,710 And I take the needle-nose pliers for myself, 968 00:55:27,730 --> 00:55:29,380 And we start-- 969 00:55:29,400 --> 00:55:30,990 Marty? It's time to go. 970 00:55:31,140 --> 00:55:32,230 I've got an early morning. 971 00:55:32,330 --> 00:55:33,820 Yeah, yeah. Of course. 972 00:55:33,980 --> 00:55:35,830 Well, been a real pleasure, marty. 973 00:55:35,980 --> 00:55:37,330 I'm sure I'll see you around town. 974 00:55:37,560 --> 00:55:39,070 You're not getting another dime out of us. 975 00:55:39,220 --> 00:55:41,650 She's my wife. You got that? 976 00:55:41,670 --> 00:55:45,840 Yeah, man. I got it. Loud and clear. 977 00:55:45,990 --> 00:55:49,060 Alice, it was very nice meeting you, 978 00:55:49,080 --> 00:55:50,820 And I think you should drive, 'cause this guy's been 979 00:55:50,840 --> 00:55:52,570 Knocking 'em back. 980 00:55:52,590 --> 00:55:54,590 And, you know, you guys wouldn't want to get pulled over. 981 00:55:54,680 --> 00:55:57,090 (both laughing) 982 00:55:57,240 --> 00:55:58,500 A little uptight, that dude, man. 983 00:55:58,520 --> 00:55:59,850 Oh, yeah. I know. 984 00:56:01,020 --> 00:56:02,760 Okay, he is insane. 985 00:56:02,860 --> 00:56:04,410 You can't believe the things he was bragging about. 986 00:56:04,510 --> 00:56:06,520 Allen used to do the same thing. 987 00:56:06,680 --> 00:56:08,840 Babe, I am so sorry you had to live with such a monster. 988 00:56:08,860 --> 00:56:10,190 He's not going away. 989 00:56:10,420 --> 00:56:11,590 Well, so, what else does he want from us? 990 00:56:11,680 --> 00:56:13,350 To make us suffer. Yeah, but why? 991 00:56:13,370 --> 00:56:15,760 Because that's what guys like ray and allen like to do. 992 00:56:15,850 --> 00:56:17,370 Okay, well, maybe we need to go away. 993 00:56:17,600 --> 00:56:18,700 No, I told you I won't let you do that. 994 00:56:18,850 --> 00:56:19,700 No, no. I mean, like, on a vacation. 995 00:56:19,860 --> 00:56:21,430 Let things blow over. 996 00:56:21,520 --> 00:56:22,610 He'd going to get bored eventually, right? 997 00:56:22,770 --> 00:56:23,870 And move on, right? No, he won't. 998 00:56:24,030 --> 00:56:25,210 How can you be so sure? 999 00:56:25,440 --> 00:56:26,710 Because I've lived through this before. 1000 00:56:26,860 --> 00:56:29,340 He's not going anywhere. 1001 00:56:31,880 --> 00:56:33,050 And neither are we. 1002 00:56:44,900 --> 00:56:46,230 (phone pinging) 1003 00:56:49,480 --> 00:56:51,360 (phone pinging) 1004 00:56:54,720 --> 00:56:58,080 (sirens blaring) 1005 00:57:15,430 --> 00:57:17,220 (exhaling) 1006 00:57:30,110 --> 00:57:31,780 Evening, ma'am. 1007 00:57:31,930 --> 00:57:34,610 Are you-- are you a police officer? 1008 00:57:38,280 --> 00:57:39,510 Oh, a detective. 1009 00:57:39,530 --> 00:57:41,290 That is correct. 1010 00:57:41,440 --> 00:57:42,620 Do you know why I pulled you over? 1011 00:57:42,850 --> 00:57:44,680 No. 1012 00:57:44,770 --> 00:57:45,750 You were texting and driving. 1013 00:57:48,870 --> 00:57:51,040 I am so sorry about that. 1014 00:57:51,190 --> 00:57:52,280 I promise I won't do it ever again. 1015 00:57:52,370 --> 00:57:54,630 Well, as convincing as that is, 1016 00:57:54,860 --> 00:57:56,450 That is not the way the law sees it. 1017 00:57:56,470 --> 00:57:58,970 I'm gonna have to write you a ticket. 1018 00:57:59,200 --> 00:58:02,360 Wait, detectives can give traffic tickets? 1019 00:58:02,380 --> 00:58:03,970 Do you think this is funny? 1020 00:58:06,200 --> 00:58:08,480 I need you to step out of the car, ma'am. 1021 00:58:08,630 --> 00:58:10,460 But I was just kidding-- 1022 00:58:10,480 --> 00:58:12,320 Not asking. I need you to step out of the car, ma'am. 1023 00:58:27,410 --> 00:58:30,060 I'm so sorry, officer. I didn't mean any disrespect. 1024 00:58:30,080 --> 00:58:32,490 You questioned my authority, 1025 00:58:32,510 --> 00:58:33,820 But you didn't mean any disrespect? 1026 00:58:33,840 --> 00:58:36,750 Again, I'm sorry. 1027 00:58:36,840 --> 00:58:38,920 It's late and I'm tired. Have you been drinking? 1028 00:58:39,010 --> 00:58:40,180 No. No. You sure? 1029 00:58:40,400 --> 00:58:41,510 Yes. 1030 00:58:42,760 --> 00:58:44,180 Well, that makes one of us. 1031 00:58:48,910 --> 00:58:50,410 I don't-- 1032 00:58:50,430 --> 00:58:52,170 Come on. 1033 00:58:52,190 --> 00:58:55,420 (laughing) (laughing awkwardly) 1034 00:58:55,510 --> 00:58:57,190 I'm just messing with you. Lighten up. 1035 00:59:04,350 --> 00:59:07,370 What are you-- what are you doing? 1036 00:59:13,770 --> 00:59:15,380 You know whose fingerprints are on this weapon? 1037 00:59:17,620 --> 00:59:20,050 Your boss. Marty agnello. 1038 00:59:25,450 --> 00:59:26,540 How do you know who my boss is? 1039 00:59:26,630 --> 00:59:29,120 Oh, josie. Josie, josie. 1040 00:59:29,140 --> 00:59:32,900 I know all kinds of things. 1041 00:59:33,050 --> 00:59:35,230 Who were you texting? 1042 00:59:37,460 --> 00:59:40,800 It was my b-- my boyfriend. 1043 00:59:40,890 --> 00:59:44,240 That's good. That's real good. 1044 00:59:44,470 --> 00:59:47,640 I'm going to need you to call him back. 1045 00:59:47,650 --> 00:59:49,650 And I want you to tell him that mr. Agnello 1046 00:59:49,750 --> 00:59:53,080 Wants to you, and that he's acting a little weird. 1047 00:59:53,230 --> 00:59:55,230 And then you tell him you gotta go. 1048 00:59:55,250 --> 00:59:56,420 Is that clear? 1049 00:59:59,090 --> 01:00:01,050 Josie, look at me. 1050 01:00:06,340 --> 01:00:07,890 I am not asking. 1051 01:00:12,770 --> 01:00:15,730 (crying) 1052 01:00:18,280 --> 01:00:20,440 (phone dialing) 1053 01:00:20,670 --> 01:00:21,930 Hey. 1054 01:00:22,020 --> 01:00:23,360 No. What's going on? 1055 01:00:23,510 --> 01:00:27,180 Mr. Agnello is acting really weird. 1056 01:00:27,270 --> 01:00:29,950 You sound upset. Is everything okay? 1057 01:00:30,110 --> 01:00:32,180 He asked me to meet him. 1058 01:00:32,270 --> 01:00:33,940 Listen, I gotta go, he's coming. 1059 01:00:34,030 --> 01:00:35,290 Wait, stay! Stay! 1060 01:00:36,950 --> 01:00:38,460 That was really, really good. 1061 01:00:38,690 --> 01:00:41,370 You know, you should be an actress. 1062 01:00:41,530 --> 01:00:42,710 Please. 1063 01:00:42,860 --> 01:00:44,530 Can you do something for me? 1064 01:00:44,540 --> 01:00:46,290 Please. 1065 01:00:46,310 --> 01:00:49,120 No, honestly. Can you do me a favour? 1066 01:00:49,220 --> 01:00:50,530 Please, anything. Please just-- 1067 01:00:50,550 --> 01:00:52,130 Can you make a scaredy face? 1068 01:00:52,140 --> 01:00:55,130 Come on, josie. You can do better than that. 1069 01:00:55,220 --> 01:00:57,480 Now, make a scaredy face, okay? 1070 01:00:58,880 --> 01:01:00,150 Come on. 1071 01:01:00,300 --> 01:01:03,560 Please don't. Please don't. 1072 01:01:03,660 --> 01:01:04,990 Come on, josie. 1073 01:01:05,220 --> 01:01:08,160 (crying) 1074 01:01:08,390 --> 01:01:09,490 (gun firing) 1075 01:01:15,150 --> 01:01:16,830 (door opening) 1076 01:01:20,670 --> 01:01:21,910 Marty. 1077 01:01:22,010 --> 01:01:23,170 What is it? 1078 01:01:29,830 --> 01:01:32,020 (rustling downstairs) 1079 01:01:34,350 --> 01:01:36,020 Wait. Wait! 1080 01:01:46,770 --> 01:01:48,700 Get out of my house! 1081 01:02:00,950 --> 01:02:02,210 Do you hear me, ray? 1082 01:02:20,290 --> 01:02:21,460 What is it? 1083 01:02:21,480 --> 01:02:22,690 I see him. 1084 01:02:26,550 --> 01:02:27,700 Hey. 1085 01:02:32,240 --> 01:02:33,970 I'm not going to let you do this to us. 1086 01:02:34,060 --> 01:02:36,230 You leave us alone, you understand me? 1087 01:02:36,320 --> 01:02:40,480 You leave us alone! 1088 01:02:40,570 --> 01:02:43,750 Marty. Come on. Let's just go. 1089 01:02:56,830 --> 01:02:57,930 (sighing) 1090 01:02:59,940 --> 01:03:03,770 (birds chirping) 1091 01:03:14,680 --> 01:03:16,440 Are you sure you don't want me to stay here? 1092 01:03:16,460 --> 01:03:17,950 I could just work from home today. 1093 01:03:18,180 --> 01:03:21,530 No, we're not going to let him control our lives. 1094 01:03:21,630 --> 01:03:22,750 Remember? 1095 01:03:25,190 --> 01:03:27,130 (sighing) 1096 01:03:27,360 --> 01:03:28,590 Alright. 1097 01:03:31,380 --> 01:03:33,790 You call me any time, okay? 1098 01:03:33,810 --> 01:03:35,310 Okay. 1099 01:03:36,700 --> 01:03:46,610 1100 01:03:51,060 --> 01:03:52,610 Hey, man. 1101 01:04:00,070 --> 01:04:01,160 Mr. Agnello? 1102 01:04:01,390 --> 01:04:02,560 Yes? 1103 01:04:02,650 --> 01:04:04,170 Detective morris. Fairview pd. 1104 01:04:04,320 --> 01:04:05,890 We'd like to ask you a few questions. 1105 01:04:05,990 --> 01:04:08,560 Uh, sure. What's this regarding? 1106 01:04:08,580 --> 01:04:11,340 Your assistant. Josie benson. 1107 01:04:11,570 --> 01:04:13,740 Oh, josie. Yeah. She's not here yet. 1108 01:04:13,750 --> 01:04:15,900 I guess she's running late. 1109 01:04:15,920 --> 01:04:17,510 Any idea why that may be? 1110 01:04:28,030 --> 01:04:31,860 (phone vibrating) 1111 01:04:33,870 --> 01:04:35,180 Marty? Where are you? 1112 01:04:35,280 --> 01:04:36,930 I'm at the police station. 1113 01:04:36,940 --> 01:04:38,780 What happened? Are you okay? 1114 01:04:38,870 --> 01:04:40,690 Josie's dead. 1115 01:04:40,710 --> 01:04:42,860 What? 1116 01:04:42,950 --> 01:04:44,950 She was murdered. 1117 01:04:45,040 --> 01:04:47,100 It was ray. 1118 01:04:47,200 --> 01:04:48,190 The police think it was me. 1119 01:04:48,290 --> 01:04:49,200 What? That's insane! 1120 01:04:49,210 --> 01:04:50,440 Yeah, I know. 1121 01:04:50,460 --> 01:04:52,370 Okay, I'm coming down there. 1122 01:04:52,380 --> 01:04:53,870 Alice, no! I'll tell them everything. 1123 01:04:53,960 --> 01:04:55,460 Alice! No! Marty! 1124 01:04:55,550 --> 01:04:57,460 Listen to me. 1125 01:04:57,610 --> 01:04:58,780 We can't panic right now, okay? 1126 01:04:58,870 --> 01:05:00,630 He tried to pin this on me, 1127 01:05:00,730 --> 01:05:02,390 But it's not going to stick. There's no way. 1128 01:05:02,540 --> 01:05:05,210 I'm not going to lose you. 1129 01:05:05,310 --> 01:05:08,380 But they'll listen to me. 1130 01:05:08,400 --> 01:05:10,140 Listen to what you're saying, okay? 1131 01:05:10,240 --> 01:05:12,130 If you come down here and tell them that you killed 1132 01:05:12,150 --> 01:05:13,550 One of their own, even if it was self-defence, 1133 01:05:13,650 --> 01:05:15,800 It's going to help me. 1134 01:05:15,820 --> 01:05:16,890 It's just going to make things worse. 1135 01:05:16,980 --> 01:05:18,390 Alright, what I need you to do, 1136 01:05:18,410 --> 01:05:21,890 Is just sit tight and please be careful. 1137 01:05:21,990 --> 01:05:25,060 Do you understand? 1138 01:05:25,080 --> 01:05:26,420 I understand. 1139 01:05:26,570 --> 01:05:28,980 (sighing) okay. 1140 01:05:29,000 --> 01:05:30,660 Look, I gotta go. 1141 01:05:30,810 --> 01:05:33,410 I'll call you when I can. I love you. 1142 01:05:33,430 --> 01:05:34,590 I love you, too. 1143 01:05:34,820 --> 01:05:44,600 1144 01:06:04,850 --> 01:06:14,630 1145 01:06:29,870 --> 01:06:31,210 Okay. 1146 01:06:31,220 --> 01:06:41,160 1147 01:06:45,560 --> 01:06:53,460 1148 01:07:14,580 --> 01:07:24,490 1149 01:07:32,940 --> 01:07:34,000 No. 1150 01:07:38,280 --> 01:07:42,700 1151 01:07:42,720 --> 01:07:43,630 (car door closing) 1152 01:07:43,780 --> 01:07:45,010 Oh, shit. 1153 01:07:56,230 --> 01:07:57,530 (exhaling) 1154 01:08:04,480 --> 01:08:14,420 1155 01:08:18,760 --> 01:08:19,920 Are you hungry? 1156 01:08:22,090 --> 01:08:25,740 You know, it's nothing fancy like your sister-in-law makes. 1157 01:08:25,840 --> 01:08:27,060 Just burgers and fries. 1158 01:08:30,100 --> 01:08:32,250 You know, sometimes it's the little things in life 1159 01:08:32,350 --> 01:08:34,180 That make you happy, 1160 01:08:34,270 --> 01:08:38,110 And I sure would like to make you happy, alice. 1161 01:08:38,340 --> 01:08:39,940 Liz. 1162 01:08:40,170 --> 01:08:42,610 I see you found my photo collection. 1163 01:08:48,850 --> 01:08:51,680 (chuckling) 1164 01:08:51,700 --> 01:08:53,580 What can I say? 1165 01:08:55,610 --> 01:08:57,790 I guess I'm old school. (laughing) 1166 01:09:00,040 --> 01:09:03,130 You know, I don't like to look at photos on my phone. 1167 01:09:07,210 --> 01:09:09,470 I like to be able to hold them. 1168 01:09:12,630 --> 01:09:14,040 I like to be able to touch them. 1169 01:09:14,050 --> 01:09:15,600 (screaming) 1170 01:09:20,560 --> 01:09:24,210 (screaming) 1171 01:09:24,310 --> 01:09:25,660 Okay, honey. Have a good day! 1172 01:09:28,310 --> 01:09:31,390 Yeah, I could use some fresh towels when you get a chance. 1173 01:09:31,400 --> 01:09:35,330 (panting) 1174 01:09:37,670 --> 01:09:39,340 (car starting) 1175 01:09:44,570 --> 01:09:54,350 1176 01:10:14,360 --> 01:10:16,210 I'm detective morris, fairview pd. 1177 01:10:16,430 --> 01:10:18,330 We have a warrant to search the premises, ma'am. 1178 01:10:20,190 --> 01:10:21,620 After you. 1179 01:10:21,770 --> 01:10:29,960 1180 01:10:30,110 --> 01:10:31,870 Found this upstairs. 1181 01:10:31,970 --> 01:10:33,060 I thought you might want it. 1182 01:10:36,230 --> 01:10:39,400 Ma'am? 1183 01:10:39,550 --> 01:10:40,970 Do you know where your husband was last night, 1184 01:10:41,120 --> 01:10:43,310 Between the hours of midnight and 3:00am? 1185 01:10:43,460 --> 01:10:45,480 He was sleeping with me. 1186 01:10:45,630 --> 01:10:47,570 You were sleeping or he was? 1187 01:10:47,720 --> 01:10:49,460 We both were. 1188 01:10:49,560 --> 01:10:51,870 Then how can you be sure he was here? 1189 01:10:55,410 --> 01:10:57,060 He didn't do anything. 1190 01:10:57,080 --> 01:10:59,080 Marty would never hurt anyone. 1191 01:11:02,150 --> 01:11:03,750 That is not his gun. 1192 01:11:06,500 --> 01:11:08,090 Then whose is it? 1193 01:11:22,180 --> 01:11:32,120 1194 01:11:57,550 --> 01:12:02,230 (phone vibrating) 1195 01:12:05,380 --> 01:12:06,540 Alice? 1196 01:12:06,560 --> 01:12:10,230 It's not alice. 1197 01:12:10,380 --> 01:12:12,050 It's liz. 1198 01:12:12,070 --> 01:12:14,730 Liz. 1199 01:12:14,830 --> 01:12:18,330 I've missed you. 1200 01:12:18,480 --> 01:12:23,060 You have no idea how much I've missed you. 1201 01:12:23,150 --> 01:12:25,060 Would you like to come for dinner, ray? 1202 01:12:25,080 --> 01:12:27,500 What's the catch? 1203 01:12:27,730 --> 01:12:29,990 No catch. 1204 01:12:30,010 --> 01:12:31,470 You're the fisherman, not me. 1205 01:12:33,330 --> 01:12:36,090 I thought maybe we could make a deal. 1206 01:12:36,180 --> 01:12:37,250 What kind of deal? 1207 01:12:37,350 --> 01:12:39,520 I'll be waiting. 1208 01:12:51,010 --> 01:12:52,850 Roger: That's a huge ask, man. 1209 01:12:52,860 --> 01:12:54,760 I mean, do you know how much your bail is? 1210 01:12:54,770 --> 01:12:55,940 I know, I know, I know. 1211 01:12:56,090 --> 01:12:57,760 Not to mention that 100k. 1212 01:12:57,850 --> 01:13:00,370 You wanna tell me what's going on? 1213 01:13:00,600 --> 01:13:04,430 Look, you know I would never hurt anybody, right? 1214 01:13:04,450 --> 01:13:06,210 Of course. 1215 01:13:06,440 --> 01:13:10,050 All I can tell you is that alice is in danger, 1216 01:13:10,200 --> 01:13:12,460 And I need to be with her. 1217 01:13:12,610 --> 01:13:13,770 If she's in danger, 1218 01:13:13,870 --> 01:13:16,280 Then you need to talk to the police. 1219 01:13:16,370 --> 01:13:17,950 No, man. No. It's not that simple. 1220 01:13:18,040 --> 01:13:20,450 Why? 1221 01:13:20,470 --> 01:13:23,380 Roger. I know how much I'm asking of you, 1222 01:13:23,400 --> 01:13:24,950 Believe me, I get it, 1223 01:13:24,970 --> 01:13:26,560 But I really need you to trust me on this one. 1224 01:13:26,790 --> 01:13:28,190 Please. 1225 01:13:34,720 --> 01:13:36,890 Okay. It'll take me a little time, 1226 01:13:36,910 --> 01:13:39,240 But I'll post your bail. 1227 01:13:39,390 --> 01:13:40,910 Thank you. 1228 01:13:52,000 --> 01:13:54,920 (phone vibrating) 1229 01:13:57,760 --> 01:13:59,670 Hi, ray. Are you on your way? 1230 01:13:59,760 --> 01:14:01,260 Change of plans. 1231 01:14:01,490 --> 01:14:03,930 I want you to come to my new house. 1232 01:14:04,160 --> 01:14:06,490 What? 1233 01:14:06,510 --> 01:14:07,920 Your new house? 1234 01:14:07,940 --> 01:14:09,590 I'm texting you the address. 1235 01:14:09,610 --> 01:14:11,110 See you soon, liz. 1236 01:14:14,850 --> 01:14:24,910 ♪ 1237 01:14:34,280 --> 01:14:35,380 (beeping) okay. 1238 01:14:49,630 --> 01:14:50,980 (knocking) 1239 01:14:55,320 --> 01:14:56,990 Welcome. 1240 01:15:02,900 --> 01:15:05,740 (jazz playing on the radio) 1241 01:15:05,890 --> 01:15:07,220 May I take your coat? 1242 01:15:07,240 --> 01:15:08,410 Please. 1243 01:15:13,650 --> 01:15:15,410 Thank you. 1244 01:15:15,510 --> 01:15:16,920 You look very nice. 1245 01:15:18,740 --> 01:15:20,490 You do, too. 1246 01:15:20,590 --> 01:15:22,680 Thank you. Please, come in. 1247 01:15:24,910 --> 01:15:27,740 Is this all really yours? 1248 01:15:27,760 --> 01:15:30,000 Well, I'm just working out the details, 1249 01:15:30,020 --> 01:15:32,770 But it's looking pretty good. 1250 01:15:35,180 --> 01:15:37,180 What's all this? 1251 01:15:37,270 --> 01:15:38,420 Just a cozy little dinner. 1252 01:15:38,440 --> 01:15:39,750 What can I say? 1253 01:15:39,770 --> 01:15:41,360 A man of simple tastes. 1254 01:15:46,280 --> 01:15:47,700 Relax, take your shoes off. 1255 01:16:02,960 --> 01:16:04,300 To better days. 1256 01:16:04,390 --> 01:16:05,510 (clinking glasses) 1257 01:16:15,720 --> 01:16:17,320 I think I understand everything now. 1258 01:16:20,150 --> 01:16:21,700 You didn't come here for money. 1259 01:16:25,740 --> 01:16:26,910 You came here for me. 1260 01:16:33,420 --> 01:16:36,380 Ray, are you in love with me? 1261 01:16:38,920 --> 01:16:40,210 Now's the time for the truth. 1262 01:16:48,490 --> 01:16:49,930 Yes. 1263 01:16:53,440 --> 01:16:57,920 Well, I think, in time I could-- 1264 01:16:57,940 --> 01:16:59,110 I could love you, too. 1265 01:17:01,500 --> 01:17:05,600 But I need you to do one thing for me first. 1266 01:17:05,620 --> 01:17:08,120 Okay. 1267 01:17:08,340 --> 01:17:11,030 I need you to get marty out of trouble. 1268 01:17:11,180 --> 01:17:13,620 How could I do that? 1269 01:17:17,850 --> 01:17:19,440 You could tell the truth 1270 01:17:19,460 --> 01:17:21,130 About what happened to josie. 1271 01:17:23,860 --> 01:17:25,210 Who's josie? 1272 01:17:25,300 --> 01:17:28,950 Come on, ray. 1273 01:17:28,970 --> 01:17:30,470 You know what I'm talking about. 1274 01:17:34,810 --> 01:17:36,290 You can call the police. 1275 01:17:36,310 --> 01:17:37,560 Confess. 1276 01:17:40,320 --> 01:17:41,900 And then I'll run away with you. 1277 01:17:46,050 --> 01:17:47,740 We have more than enough money to disappear. 1278 01:17:55,570 --> 01:17:57,000 You would do that? 1279 01:18:01,010 --> 01:18:03,260 If it would save marty, then yes, I would. 1280 01:18:09,510 --> 01:18:11,420 So, this is about marty. 1281 01:18:11,520 --> 01:18:14,020 It's not about me. 1282 01:18:19,340 --> 01:18:22,270 After everything that I've done for you. 1283 01:18:22,420 --> 01:18:24,690 What has marty done for you, huh? 1284 01:18:24,850 --> 01:18:27,590 He's a good guy, 1285 01:18:27,680 --> 01:18:29,270 And he doesn't deserve any of this. 1286 01:18:29,370 --> 01:18:30,700 What do I deserve? 1287 01:18:32,280 --> 01:18:33,540 I saved you, liz. 1288 01:18:35,260 --> 01:18:38,190 Wow. 1289 01:18:38,280 --> 01:18:39,790 You still don't get it, do you? 1290 01:18:42,360 --> 01:18:44,710 (laughing) 1291 01:18:47,890 --> 01:18:49,220 I took care of allen for you. 1292 01:18:53,470 --> 01:18:58,560 1293 01:18:58,710 --> 01:19:02,380 (groaning) 1294 01:19:02,400 --> 01:19:03,970 Where is she? 1295 01:19:04,130 --> 01:19:05,310 Whoa, whoa, whoa. Buddy, buddy, buddy, hey. 1296 01:19:05,460 --> 01:19:06,480 Where is that bitch? 1297 01:19:06,570 --> 01:19:10,530 (screaming, grunting) 1298 01:19:25,160 --> 01:19:26,420 Sorry, partner. 1299 01:19:29,740 --> 01:19:30,990 (door closing) 1300 01:19:31,000 --> 01:19:32,600 He took you for granted, he abused you, 1301 01:19:32,750 --> 01:19:37,510 And I-- I freed you of him. 1302 01:19:37,660 --> 01:19:39,830 That's real love, liz. 1303 01:19:39,850 --> 01:19:42,000 Would marty kill for you? 1304 01:19:42,090 --> 01:19:43,360 No, I don't think so, right? 1305 01:19:45,020 --> 01:19:47,850 That's why he is where he belongs 1306 01:19:48,000 --> 01:19:51,780 And that's why we are here where we belong. 1307 01:19:52,010 --> 01:19:53,190 Together. 1308 01:19:53,280 --> 01:19:56,340 Look at this place. 1309 01:19:56,440 --> 01:19:58,530 This could be our house together. 1310 01:19:58,680 --> 01:20:00,210 I didn't kill allen? 1311 01:20:03,020 --> 01:20:04,130 Yeah, that's right. 1312 01:20:07,040 --> 01:20:08,710 But you let me think I did. 1313 01:20:12,030 --> 01:20:13,210 No. 1314 01:20:13,360 --> 01:20:15,600 You manipulated me. 1315 01:20:17,810 --> 01:20:19,220 You tricked me. 1316 01:20:19,310 --> 01:20:21,270 You took money from me. 1317 01:20:23,890 --> 01:20:26,650 That's not love. 1318 01:20:32,550 --> 01:20:34,380 Oh, liz. You need to listen. My name's alice. 1319 01:20:34,400 --> 01:20:35,970 (phone vibrating) 1320 01:20:36,070 --> 01:20:38,830 No, don't! Give it to me! 1321 01:20:38,980 --> 01:20:40,580 (grunting) 1322 01:20:42,580 --> 01:20:46,460 (phone vibrating) 1323 01:20:54,330 --> 01:20:56,330 Guess who? 1324 01:20:56,350 --> 01:20:57,510 Marty. 1325 01:21:01,520 --> 01:21:03,340 Really should put your cellphone on airplane mode. 1326 01:21:03,430 --> 01:21:07,170 This call just interrupted your 1327 01:21:07,270 --> 01:21:08,860 Little secret recording of me. 1328 01:21:14,260 --> 01:21:15,920 I watched you, liz. 1329 01:21:15,940 --> 01:21:19,110 I watched you get ready for me. 1330 01:21:19,200 --> 01:21:22,710 I saw you plant your little hidden camera. 1331 01:21:22,860 --> 01:21:26,450 Where do you think I got the idea for the candles? 1332 01:21:26,600 --> 01:21:27,790 It's a nice touch, right? 1333 01:21:32,050 --> 01:21:33,530 Okay. 1334 01:21:33,630 --> 01:21:36,050 Okay, okay, okay. Look. 1335 01:21:39,780 --> 01:21:42,060 I forgive you, okay? 1336 01:21:42,280 --> 01:21:45,300 And, in time, 1337 01:21:45,400 --> 01:21:48,550 In time 1338 01:21:48,640 --> 01:21:50,480 You will learn to obey me. 1339 01:21:52,400 --> 01:21:53,960 Now, that is where-- 1340 01:21:53,980 --> 01:21:55,240 (grunting) 1341 01:21:58,130 --> 01:22:00,480 Come on, man. Let's, uh, let's get you home. 1342 01:22:00,640 --> 01:22:01,740 No. 1343 01:22:01,970 --> 01:22:02,970 No? 1344 01:22:02,990 --> 01:22:03,820 I got a message from alice. 1345 01:22:03,920 --> 01:22:05,490 She sent me an address. 1346 01:22:05,640 --> 01:22:08,540 (muffled screaming) 1347 01:22:11,590 --> 01:22:14,420 (screaming continuing) 1348 01:22:18,820 --> 01:22:21,660 Oh, my god, carrie. 1349 01:22:21,670 --> 01:22:23,490 (panting) 1350 01:22:23,580 --> 01:22:24,830 He's-- he's gonna kill us. 1351 01:22:24,840 --> 01:22:26,420 No. No, carrie. 1352 01:22:26,510 --> 01:22:29,180 We're gonna get out of here. 1353 01:22:29,330 --> 01:22:31,270 (screaming) 1354 01:22:34,280 --> 01:22:36,190 No, liz. 1355 01:22:36,340 --> 01:22:38,520 You and I, we are going to get out of here, 1356 01:22:38,670 --> 01:22:41,020 And we are going to run away together just like you said. 1357 01:22:41,120 --> 01:22:43,440 Just let her go, okay? 1358 01:22:43,450 --> 01:22:46,030 She doesn't have anything to do with this. 1359 01:22:46,180 --> 01:22:49,530 Yeah, I'll let her go, 1360 01:22:49,630 --> 01:22:53,450 But you have to promise me we're going to run away together. 1361 01:22:53,460 --> 01:22:55,280 Okay. 1362 01:22:55,300 --> 01:22:56,470 Okay, I will. 1363 01:22:56,620 --> 01:22:57,870 Alice, no. 1364 01:22:57,970 --> 01:22:59,530 Shut up! 1365 01:22:59,620 --> 01:23:00,620 (screaming) you don't call her that! 1366 01:23:00,640 --> 01:23:03,960 Ray. Easy, ray. 1367 01:23:03,980 --> 01:23:05,960 It's okay. It's just you and me. 1368 01:23:06,050 --> 01:23:08,600 That's all that matters. 1369 01:23:10,710 --> 01:23:13,390 Please don't point the gun at us. 1370 01:23:13,480 --> 01:23:15,060 What are you doing? 1371 01:23:15,210 --> 01:23:18,380 Please don't point the gun at us. 1372 01:23:18,400 --> 01:23:19,730 Okay? Let's just-- liz. 1373 01:23:19,820 --> 01:23:20,820 What are you doing? 1374 01:23:20,970 --> 01:23:22,550 Let her go. 1375 01:23:22,640 --> 01:23:24,310 Then we can get out of here. 1376 01:23:24,400 --> 01:23:27,650 We can go wherever you want. 1377 01:23:27,670 --> 01:23:29,310 What are you doing, liz? 1378 01:23:29,330 --> 01:23:32,670 Finally, we can, 1379 01:23:32,820 --> 01:23:34,650 You and me, 1380 01:23:34,750 --> 01:23:36,410 We can be together. Please. 1381 01:23:36,510 --> 01:23:37,410 You mean this? 1382 01:23:37,510 --> 01:23:39,490 Yeah. Yeah? 1383 01:23:39,590 --> 01:23:40,800 Yeah. It's going to be great. 1384 01:23:44,500 --> 01:23:45,740 (grunting) 1385 01:23:45,760 --> 01:23:47,090 Go! 1386 01:23:47,240 --> 01:23:48,180 (gun firing) 1387 01:23:48,340 --> 01:23:51,190 (grunting) 1388 01:23:51,410 --> 01:23:53,360 No! No! 1389 01:23:53,510 --> 01:23:55,190 (grunting) 1390 01:24:00,920 --> 01:24:03,200 (panting) 1391 01:24:07,430 --> 01:24:17,300 1392 01:24:20,130 --> 01:24:24,010 (speaking indistinctly) 1393 01:24:28,280 --> 01:24:31,210 Oh, my god. He's alive. 1394 01:24:31,230 --> 01:24:33,400 I hope the monster rots in jail. 1395 01:24:40,400 --> 01:24:43,240 Carrie: I still can't believe everything you've been through. 1396 01:24:43,390 --> 01:24:45,910 I'm sorry you could never confide in me. 1397 01:24:46,060 --> 01:24:47,560 It's awful. 1398 01:24:47,650 --> 01:24:50,990 It was, but it's over now. 1399 01:24:51,140 --> 01:24:52,730 The whole thing seems like something that 1400 01:24:52,830 --> 01:24:54,490 Happened to me in a past life. 1401 01:24:54,640 --> 01:24:57,090 Hm, well, you really don't look like a liz to me. 1402 01:24:57,240 --> 01:24:58,650 (chuckling) it's 'cause I'm not. 1403 01:24:58,660 --> 01:25:00,760 I'm alice. 1404 01:25:04,170 --> 01:25:06,670 Oh, hi. Hope you're hungry. 1405 01:25:06,820 --> 01:25:08,260 Mm. 1406 01:25:08,420 --> 01:25:11,160 Good work. 1407 01:25:11,250 --> 01:25:12,270 He's not bad on the grill. 1408 01:25:12,420 --> 01:25:13,600 Mm, grill king. 1409 01:25:13,750 --> 01:25:15,000 Pickles or mustard? 1410 01:25:15,090 --> 01:25:16,660 Yeah, can you grab those? More for you. 1411 01:25:16,680 --> 01:25:17,860 Yeah, of course. 1412 01:25:23,340 --> 01:25:33,210 1413 01:25:53,370 --> 01:26:03,240 97454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.