All language subtitles for A.P.Bio.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:03,307 . 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,614 - All right, all right, everyone start to shut up. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 I have some news today 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,183 that is gonna make you guys so happy. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,011 - You're gonna teach us biology? 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 Nice, Sarika. No, guys, be serious. Come on. 7 00:00:14,188 --> 00:00:15,928 Teach you biology. 8 00:00:15,972 --> 00:00:18,148 I was just at the bagel shop, and I ran into my ex, Meredith. 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,541 - You seem to run into her a lot. 10 00:00:19,584 --> 00:00:21,369 It's kind of bordering on stalking. 11 00:00:21,412 --> 00:00:23,284 - Marcus, you'd be lucky to have someone stalking you. 12 00:00:23,327 --> 00:00:26,113 - Oh, trust me. Being stalked is no picnic. 13 00:00:26,156 --> 00:00:27,331 - I'm not stalking you. 14 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 We have the same class schedule. 15 00:00:29,377 --> 00:00:31,857 - Interesting. Yeah, well, anyway, 16 00:00:31,901 --> 00:00:33,816 Meredith mentioned that she and her boyfriend 17 00:00:33,859 --> 00:00:35,687 are going through a bit of a rough patch. 18 00:00:35,731 --> 00:00:37,950 So I said, "Oh, my goodness. I'm so sorry to hear that. 19 00:00:37,994 --> 00:00:39,561 Let me know if I can help." 20 00:00:39,604 --> 00:00:42,303 So basically, I'll be a shoulder to cry on for a while 21 00:00:42,346 --> 00:00:45,871 and then transition to full-on boning. 22 00:00:45,915 --> 00:00:46,959 Huh. 23 00:00:49,571 --> 00:00:51,181 Yeah, well, there should have been applause there. 24 00:00:51,225 --> 00:00:55,055 Okay, guys, let's do a Miles update, shall we? 25 00:00:55,098 --> 00:00:57,970 No, tell me, what is the first thing that comes up 26 00:00:58,014 --> 00:01:00,886 when you Google "Miles Leonard"? 27 00:01:00,930 --> 00:01:02,453 - "Miles Leonard Stanford." 28 00:01:02,497 --> 00:01:04,151 "Miles Leonard handsome genius." 29 00:01:04,194 --> 00:01:05,717 Miles Leonard shirtless." 30 00:01:05,761 --> 00:01:07,067 - Okay, all right, thank you, Heather. 31 00:01:07,110 --> 00:01:08,198 - "Miles Leonard great penis." 32 00:01:08,242 --> 00:01:09,721 - Got it. Got it. 33 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 We--we all got it. 34 00:01:11,158 --> 00:01:12,898 Okay, everybody take out your phones. 35 00:01:12,942 --> 00:01:15,640 I want you to Google "Miles Leonard pedophile," 36 00:01:15,684 --> 00:01:17,599 and just keep typing that in until it's 37 00:01:17,642 --> 00:01:19,296 the first result that comes up. 38 00:01:19,340 --> 00:01:21,864 Now, if you'll excuse me, I'm going to be chatting 39 00:01:21,907 --> 00:01:23,909 with my friend. 40 00:01:28,436 --> 00:01:31,221 - Ohh, damn, homeboy. 41 00:01:31,265 --> 00:01:33,005 [Ramones' "Listen to My Heart"] 42 00:01:33,049 --> 00:01:34,572 - One, two, three, four! 43 00:01:34,616 --> 00:01:36,835 - ♪ Next time I'll listen to my heart ♪ 44 00:01:36,879 --> 00:01:39,969 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 45 00:01:40,012 --> 00:01:47,194 ♪ 46 00:01:49,370 --> 00:01:51,502 - So you guys watch "Wyoming" last night? 47 00:01:51,546 --> 00:01:53,939 - Mm-hmm. - Best show ever. 48 00:01:53,983 --> 00:01:56,159 - When the rancher tells Father Tran that Sister Agnes 49 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 is missing, I'm like... 50 00:01:57,813 --> 00:02:00,207 - I know. It's, like, who kidnaps a nun? 51 00:02:00,250 --> 00:02:01,773 - I have a theory about that. 52 00:02:01,817 --> 00:02:03,514 What is the whole show is an erotic nightmare that the 53 00:02:03,558 --> 00:02:05,255 - Guys, guys, guys, guys. 54 00:02:05,299 --> 00:02:07,257 - No "Wyoming" spoilers, please. 55 00:02:09,216 --> 00:02:11,609 - My wife won't let me watch it, 56 00:02:11,653 --> 00:02:14,786 says it gets me too riled up, and I yelp and gasp too much. 57 00:02:14,830 --> 00:02:16,571 - Well, that's how you know it's good. 58 00:02:16,614 --> 00:02:18,442 As I said, the whole time I'm watching, I'm like... 59 00:02:18,486 --> 00:02:20,879 No, him? 60 00:02:20,923 --> 00:02:22,620 - Okay, fine. Maybe I'll sneak watch it 61 00:02:22,664 --> 00:02:24,405 when she goes and visits her mom this summer, 62 00:02:24,448 --> 00:02:27,886 but for now, can we just change the subject, please? 63 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 - Remember when Sister Agnes coughed up those snakes... 64 00:02:30,193 --> 00:02:31,977 - ♪ La-la-la-la 65 00:02:32,021 --> 00:02:33,718 ♪ La-la-la-la 66 00:02:33,762 --> 00:02:35,633 ♪ La-la-la-la - My theory... 67 00:02:35,677 --> 00:02:38,375 - ♪ La-la-la Ralph. 68 00:02:39,724 --> 00:02:40,812 - God. 69 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 - Was he about to do the whole song? 70 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 - "Well, if he doesn't appreciate you, 71 00:02:46,253 --> 00:02:48,037 then that's his loss." 72 00:02:48,080 --> 00:02:50,213 Shoulder shrug emoji. 73 00:02:50,257 --> 00:02:54,304 - Hey, Jack, can I ask you something? 74 00:02:54,348 --> 00:02:55,827 - I am all ears. 75 00:02:55,871 --> 00:02:57,655 - Well, there's this show, "Wyoming," 76 00:02:57,699 --> 00:03:01,398 that I want to watch, but my wife has asked me not to, 77 00:03:01,442 --> 00:03:03,574 which is pretty lame, right? 78 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 - Yeah. 79 00:03:10,364 --> 00:03:12,888 You know, but I can't just go, "Hey, Brenda, 80 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 "I don't care what you say. 81 00:03:14,324 --> 00:03:16,326 I'm gonna watch whatever I want." 82 00:03:19,764 --> 00:03:21,201 Whew. 83 00:03:22,680 --> 00:03:25,814 Yeah. Yeah, you're right. 84 00:03:25,857 --> 00:03:27,424 Yeah, I'm gonna do this. 85 00:03:27,468 --> 00:03:29,513 I'm gonna do this. Okay, it's a big day. 86 00:03:29,557 --> 00:03:31,385 It's a big, big day, Jack. 87 00:03:31,428 --> 00:03:33,909 Yes! Thank you, Jack. 88 00:03:33,952 --> 00:03:35,389 Yes! 89 00:03:36,259 --> 00:03:37,956 - Okay. 90 00:03:39,741 --> 00:03:42,613 What's all this creepy smiling you're doing? 91 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 And why aren't you guys Googling? 92 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 - We did the math, and it would take us eight months 93 00:03:46,269 --> 00:03:47,879 to alter the Google search algorithm. 94 00:03:47,923 --> 00:03:50,317 - And frankly, that dog don't hunt. 95 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 - Well, then that dog gets put down. 96 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 - Did you just threaten to kill us? 97 00:03:53,755 --> 00:03:55,800 - No, I just--I got caught up in the metaphor. 98 00:03:55,844 --> 00:03:58,325 - We do have an idea for a different mission, 99 00:03:58,368 --> 00:04:01,589 one that combines revenge and learning. 100 00:04:01,632 --> 00:04:04,722 - If we got ahold of some of Miles' DNA, 101 00:04:04,766 --> 00:04:07,072 we could frame him for a crime and ruin his life. 102 00:04:07,116 --> 00:04:09,423 - We'd also learn a tiny bit of biology along the way. 103 00:04:09,466 --> 00:04:13,035 - But the important thing is, we'd destroy Miles' ass. 104 00:04:13,078 --> 00:04:14,993 We'd destroy his ass, man. 105 00:04:15,037 --> 00:04:16,778 - Hmm. 106 00:04:16,821 --> 00:04:19,476 I'm a little worried about the whole "learn biology" part, 107 00:04:19,520 --> 00:04:22,697 but I am intrigued by the ass destruction. 108 00:04:23,524 --> 00:04:26,004 Okay, fine, you guys can do the DNA mission. 109 00:04:29,138 --> 00:04:31,749 Hey, guys, if I send Meredith two Apple emojis 110 00:04:31,793 --> 00:04:34,491 next to each other, is it clear that I'm referring to her butt? 111 00:04:34,535 --> 00:04:36,319 - It's definitely sexual. 112 00:04:36,363 --> 00:04:37,364 You know, make it all applesaucy. 113 00:04:37,407 --> 00:04:39,017 - Bake it, Daddy. 114 00:04:39,061 --> 00:04:40,280 Okay, bob for cinnamon. 115 00:04:42,412 --> 00:04:45,589 - Can anyone explain why everything 116 00:04:45,633 --> 00:04:47,635 in the nuns' convent is red? 117 00:04:49,811 --> 00:04:50,551 - Yes. 118 00:04:50,594 --> 00:04:52,161 Yay. 119 00:04:52,204 --> 00:04:54,598 - I told Brenda, "Look, I know this show riles me up, 120 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 "but you're just gonna have to suck it up 121 00:04:56,600 --> 00:04:57,993 and deal with it, baby." 122 00:04:58,036 --> 00:04:59,386 Just like Jack told me to. 123 00:05:01,605 --> 00:05:02,867 - Yesterday in the hall you said, you know, 124 00:05:02,911 --> 00:05:04,173 "You've got to stand up to your wife." 125 00:05:05,827 --> 00:05:07,959 - You know, and I can see why you guys like the show, 126 00:05:08,003 --> 00:05:09,657 you know? It's--it's good. 127 00:05:09,700 --> 00:05:13,356 It's a little gross and scary, but it's a good gross, 128 00:05:13,400 --> 00:05:16,751 and it's a fun scary, you know. 129 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 Anyway, Brenda kicked me out. 130 00:05:20,189 --> 00:05:21,756 Yeah, so I--I got to go. 131 00:05:21,799 --> 00:05:26,978 I've got to gather up the rest of my stuff, so... 132 00:05:28,589 --> 00:05:29,938 - Come on, nobody's gets kicked out of their house 133 00:05:29,981 --> 00:05:31,853 for watching a TV show. That's crazy. 134 00:05:31,896 --> 00:05:34,682 - You meddled in a complicated marriage, and apparently, 135 00:05:34,725 --> 00:05:36,553 it was the straw the broke the camel's back. 136 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 - Go talk to Durb immediately. 137 00:05:38,425 --> 00:05:39,556 No. 138 00:05:39,600 --> 00:05:40,557 - Fine, don't. 139 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 - Well, now I'm going to. 140 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 See how you can't control me. 141 00:05:43,908 --> 00:05:46,041 - Wow, you got me. 142 00:05:48,391 --> 00:05:50,480 - Oh, Ralph. 143 00:05:55,877 --> 00:05:56,834 - Ahh. 144 00:05:56,878 --> 00:05:58,314 - We have to be there for that man, 145 00:05:58,358 --> 00:06:00,490 that beautiful, beautiful man. 146 00:06:00,534 --> 00:06:02,492 - All right. - Give me a hug, Jack. 147 00:06:07,715 --> 00:06:11,545 Honestly, I don't know. 148 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 - Okay, well-- - He's so strong. 149 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 Let us be strong for you. 150 00:06:15,592 --> 00:06:17,899 - Here, come on. Let's-- - Do you underst... 151 00:06:20,118 --> 00:06:21,685 - Oh, my God. 152 00:06:21,729 --> 00:06:24,296 Come on! 153 00:06:24,340 --> 00:06:26,037 Wow. 154 00:06:26,081 --> 00:06:28,518 Hey, listen, I hope I didn't screw anything up for you, man. 155 00:06:28,562 --> 00:06:32,043 If there's anything I can do to help, you know, it's all good. 156 00:06:37,658 --> 00:06:39,660 Oh. - Hey-hey. 157 00:06:39,703 --> 00:06:41,401 - Ralph, what are you doing here? 158 00:06:41,444 --> 00:06:43,315 - Well, you said if there was anything you could do to help, 159 00:06:43,359 --> 00:06:45,405 it was "all good," so... 160 00:06:45,448 --> 00:06:47,624 - Pfff, I tell ya, that does not ring a bell. 161 00:06:47,668 --> 00:06:51,062 - It's literally probably the most recent 162 00:06:51,106 --> 00:06:52,890 conversation you've had. 163 00:06:52,934 --> 00:06:55,110 Look, Jack, I need a place to stay, 164 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 but if you can't do it, then it's fine. 165 00:06:58,069 --> 00:07:00,855 I'll just--I'll just go. 166 00:07:05,468 --> 00:07:06,730 - Oh, good God, Ralph. 167 00:07:06,774 --> 00:07:08,036 Don't be so depressing. 168 00:07:08,079 --> 00:07:09,907 Look, fine. You can crash here. 169 00:07:09,951 --> 00:07:12,301 - I can cr... 170 00:07:14,042 --> 00:07:15,913 - I tried to click my heels together, 171 00:07:15,957 --> 00:07:18,568 but I was, like, going down even before I went up. 172 00:07:18,612 --> 00:07:20,962 - Yeah, yeah. 173 00:07:28,143 --> 00:07:28,360 . 174 00:07:28,404 --> 00:07:30,667 - Jack, I really, really appreciate this. 175 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 - Yeah, well--Ralph, I let you in five minutes ago. 176 00:07:33,365 --> 00:07:35,324 How are you already in full 177 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 Were you wearing those under your clothes? 178 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 - I'm pretty much always ready to hit the sack. 179 00:07:39,720 --> 00:07:42,549 Is it weird if I sit on your couch? 180 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 - No, it's not weird to sit on the couch. 181 00:07:44,202 --> 00:07:45,769 You're sleeping on the couch. - Okay. 182 00:07:45,813 --> 00:07:49,251 Oh, and is it weird if I put my vitamins on the coffee table? 183 00:07:49,294 --> 00:07:51,166 - You don't have to ask to do normal stuff. 184 00:07:51,209 --> 00:07:52,472 - You're right. I'm sorry. 185 00:07:52,515 --> 00:07:53,995 I'm just--I'm a little out of it. 186 00:07:54,038 --> 00:07:55,779 Guess I'm just missing Brenda, you know? 187 00:07:55,823 --> 00:07:57,389 Oh, her little sneezes, 188 00:07:57,433 --> 00:08:00,392 the way she would print up Facebook to read at night, 189 00:08:00,436 --> 00:08:02,612 the way she would say, "Oh, I'm cold." 190 00:08:02,656 --> 00:08:04,527 She was always, always cold. 191 00:08:04,571 --> 00:08:06,224 - Listen, can we not talk about your wife? 192 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 I'm navigating this sexually charged friendship 193 00:08:08,270 --> 00:08:09,576 with my ex, Meredith. 194 00:08:09,619 --> 00:08:12,274 Need to maintain a playful, erotic mental state 195 00:08:12,317 --> 00:08:14,058 in order to transition from the friend zone 196 00:08:14,102 --> 00:08:16,844 to the sex...zone. 197 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 - You know, I totally get it. 198 00:08:18,280 --> 00:08:20,412 I--I should be turning in myself. 199 00:08:20,456 --> 00:08:22,414 So how do you want to do good nights? 200 00:08:22,458 --> 00:08:24,547 I mean, a handshake feels so formal. 201 00:08:24,591 --> 00:08:27,637 I could be talked into a hug, but I'm not married to it. 202 00:08:27,681 --> 00:08:30,118 Although, really, 203 00:08:30,161 --> 00:08:32,424 I'm not married to much of anything anymore. 204 00:08:32,468 --> 00:08:35,471 I mean, do--do you want to, like, high-five or... 205 00:08:37,821 --> 00:08:40,955 Okay, good night. 206 00:08:49,441 --> 00:08:51,269 Here. 207 00:08:51,313 --> 00:08:52,488 This way. 208 00:08:52,532 --> 00:08:53,576 Quickly. 209 00:08:53,620 --> 00:08:55,491 Thaddeus told me you would come. 210 00:08:55,535 --> 00:08:57,275 You'll be safe here till morning. 211 00:08:57,319 --> 00:08:58,494 Quick, get under here. 212 00:08:58,538 --> 00:08:59,582 I have bread. 213 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 At dawn, you will run north to freedom. 214 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 I need to thanks, sir. 215 00:09:03,630 --> 00:09:05,936 I'm just doing my duty as a good Quaker. 216 00:09:05,980 --> 00:09:07,285 Rub this deer urine on you. 217 00:09:07,329 --> 00:09:10,854 It'll throw off the hounds. 218 00:09:14,597 --> 00:09:18,558 - Uh, Jack, um... 219 00:09:18,601 --> 00:09:19,689 I have a confession. 220 00:09:19,733 --> 00:09:22,953 I, uh, I peed last night. 221 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 - Oh, in the toilet, but I wasn't sure if you had an issue 222 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 with it or not. 223 00:09:28,089 --> 00:09:30,439 If you do, I'll go outside when it's dark. 224 00:09:31,309 --> 00:09:32,963 How are things going with Meredith? 225 00:09:33,007 --> 00:09:34,182 - Bad. 226 00:09:34,225 --> 00:09:35,662 It's kind of hard to sleep with you 227 00:09:35,705 --> 00:09:37,098 shouting weird stuff all night. 228 00:09:37,141 --> 00:09:39,970 - Oh, no. I sleepwalk when I'm stressed. 229 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 I 230 00:09:41,668 --> 00:09:43,060 - It sounded like you were working for the... 231 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 both: Underground railroad. 232 00:09:44,540 --> 00:09:46,324 - Yeah, that's a recurring dream I have. 233 00:09:46,368 --> 00:09:48,370 I don't know why. - I know why. 234 00:09:49,893 --> 00:09:52,156 - He has that dream because this man is a saint. 235 00:09:52,200 --> 00:09:55,290 Every night he risks his life to help people. 236 00:09:55,333 --> 00:09:56,334 Jack, that's a white man. 237 00:09:56,378 --> 00:09:57,640 He could look the other way. 238 00:09:57,684 --> 00:09:59,294 - Okay, I'm sorry. Explain why you're here. 239 00:09:59,337 --> 00:10:00,687 - Oh, I'm making breakfast. 240 00:10:00,730 --> 00:10:02,384 Come on. Come look. 241 00:10:06,693 --> 00:10:09,521 Hope you boys like bacon and eggs. 242 00:10:09,565 --> 00:10:11,523 I'm here because his life is falling apart. 243 00:10:11,567 --> 00:10:14,048 Not that Ralph needs any help. 244 00:10:14,091 --> 00:10:15,266 He could snap at any minute. 245 00:10:15,310 --> 00:10:17,617 You're doing great, Ralph. 246 00:10:17,660 --> 00:10:19,793 I'm gonna take all these knives. 247 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 What are you doing? 248 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 - Hey, Jack, I want to do something to thank you. 249 00:10:25,233 --> 00:10:27,278 How about I cook dinner tonight, all right? 250 00:10:27,322 --> 00:10:29,019 Clams Durbin. How does that sound? 251 00:10:29,063 --> 00:10:31,195 - Oh, Clams Durbin. 252 00:10:31,239 --> 00:10:33,197 It's delicious. You've got to try it. 253 00:10:33,241 --> 00:10:34,721 So much dairy in it. 254 00:10:34,764 --> 00:10:36,418 Oh, it's so good. 255 00:10:36,461 --> 00:10:37,941 - Yeah, I don't think so. 256 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 - Well, it can be anything. It doesn't have to be clams. 257 00:10:39,682 --> 00:10:41,118 - Oh, it does. It has to be clams. 258 00:10:41,162 --> 00:10:42,293 - That's kind of what I'm thinking. 259 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 - I don't want your clams, man. 260 00:10:43,730 --> 00:10:45,645 - Well, okay, I'll do all the grocery shopping. 261 00:10:45,688 --> 00:10:47,690 And I'll restock the liquor cabinet. 262 00:10:47,734 --> 00:10:48,691 - Okay, fine. 263 00:10:48,735 --> 00:10:50,258 - Yes. 264 00:10:50,301 --> 00:10:54,436 - Oh, it's gonna make you sick, but it's worth it. 265 00:10:56,133 --> 00:10:57,831 - Hey, gang. 266 00:10:57,874 --> 00:10:59,702 Now, where are you guys with this Miles plan, huh? 267 00:10:59,746 --> 00:11:02,270 You guys make any headway? Has he been arrested yet? 268 00:11:02,313 --> 00:11:04,576 - We have been making some great strides. 269 00:11:04,620 --> 00:11:07,971 - So we started talking about planting Miles' DNA at a crime 270 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 scene, but then we realized we weren't really positive 271 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 what qualifies as a DNA sample. 272 00:11:11,758 --> 00:11:14,282 - You're gonna want blood, semen, hair, and saliva. 273 00:11:14,325 --> 00:11:15,544 That's your bread and butter. 274 00:11:15,587 --> 00:11:17,241 - Oh, and feces. 275 00:11:17,285 --> 00:11:19,417 - And it's considered such strong evidence that it can 276 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 put people away for life. 277 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 - I'm liking what I'm hearing, guys. 278 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 - Well, buckle up. 279 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 Tell him, bro. 280 00:11:26,773 --> 00:11:28,600 - If his DNA's found at a crime scene, 281 00:11:28,644 --> 00:11:30,951 a lab will compare it to a reference sample 282 00:11:30,994 --> 00:11:32,517 checking for any matching alleles. 283 00:11:32,561 --> 00:11:34,258 - And here's where it gets dope. 284 00:11:34,302 --> 00:11:36,260 If the alleles on the chromosome are the same, 285 00:11:36,304 --> 00:11:38,088 they're homozygous. 286 00:11:38,132 --> 00:11:39,960 - As opposed to heterozygous-- 287 00:11:40,003 --> 00:11:41,091 - No! 288 00:11:44,965 --> 00:11:47,402 - Oh, I'm such a fool. 289 00:11:48,664 --> 00:11:50,622 Foolish Jack. 290 00:11:50,666 --> 00:11:54,278 I wanted so badly to believe that you were good kids. 291 00:11:54,322 --> 00:11:55,758 But you're not. 292 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 You're bad kids, aren't you? 293 00:11:59,806 --> 00:12:00,807 - We're bad kids. 294 00:12:00,850 --> 00:12:02,983 - Yeah. 295 00:12:03,026 --> 00:12:04,549 You're doing this to learn biology. 296 00:12:04,593 --> 00:12:06,726 You don't give a damn about destroying my rival. 297 00:12:06,769 --> 00:12:08,031 - We just thought it would help to have 298 00:12:08,075 --> 00:12:09,641 a basic understanding of DNA. 299 00:12:09,685 --> 00:12:12,035 - It's in saliva, and it makes people go to jail. 300 00:12:12,079 --> 00:12:13,645 That's all you need to know. 301 00:12:13,689 --> 00:12:15,256 Now, you've got one day to get somewhere with this 302 00:12:15,299 --> 00:12:18,085 or it's back to typing "pedophile" all day. 303 00:12:18,128 --> 00:12:19,651 - No... 304 00:12:19,695 --> 00:12:21,218 My mom made that. 305 00:12:25,092 --> 00:12:25,309 . 306 00:12:28,182 --> 00:12:29,357 ♪ 307 00:12:29,400 --> 00:12:30,793 - Oh, my God. This is wild. 308 00:12:30,837 --> 00:12:32,316 You know what I mean? Brenda never let me 309 00:12:32,360 --> 00:12:33,622 drink in the house. - Uh-huh. 310 00:12:33,665 --> 00:12:35,580 - There's so much new stuff I can try. 311 00:12:35,624 --> 00:12:38,018 I could wear a Kangol hat. 312 00:12:38,061 --> 00:12:39,323 - Yeah. 313 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 Oh, no way. 314 00:12:41,108 --> 00:12:43,806 Hey, Ralph, why don't you go rustle up 315 00:12:43,850 --> 00:12:45,460 some Clams Durbin after all? 316 00:12:45,503 --> 00:12:47,027 - Yes, you will not regret this. 317 00:12:47,070 --> 00:12:49,856 Each clam is a symphony of taste pulled from 318 00:12:49,899 --> 00:12:51,379 the cleaner parts of Lake Erie. 319 00:12:51,422 --> 00:12:53,990 - Yeah, go ahead. 320 00:12:54,948 --> 00:12:57,646 Well, hey there, text buddy. 321 00:12:57,689 --> 00:12:58,821 - Hey, Jack. 322 00:12:58,865 --> 00:13:01,476 - Oh, cookie dough, frozen tamales, 323 00:13:01,519 --> 00:13:02,782 and a gallon of ice cream. 324 00:13:02,825 --> 00:13:04,174 You doing some emotional eating? 325 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 You're doing, like, 326 00:13:05,872 --> 00:13:07,177 a "Leaving Las Vegas" drink yourself to death thing? 327 00:13:07,221 --> 00:13:09,353 I wish. 328 00:13:09,397 --> 00:13:12,008 Hey, so how are things with the boyfriend? 329 00:13:12,052 --> 00:13:14,532 - Ehh, well, so I took your advice. 330 00:13:14,576 --> 00:13:16,404 Thank you, by the way, for letting me vent. 331 00:13:16,447 --> 00:13:17,709 You've really been keeping me sane. 332 00:13:17,753 --> 00:13:19,581 - Oh, well, I'm glad to hear it. 333 00:13:19,624 --> 00:13:21,191 I want to help; I just-- - Hey, roomie. 334 00:13:21,235 --> 00:13:23,150 I figured I would get the saffron first, 335 00:13:23,193 --> 00:13:26,762 because you cannot make Clams Durbin without the saffron. 336 00:13:26,806 --> 00:13:28,372 - Right. - Oh, hey, I'm Ralph. 337 00:13:28,416 --> 00:13:29,417 - Meredith. 338 00:13:29,460 --> 00:13:30,548 - Meredith. 339 00:13:30,592 --> 00:13:32,246 This is the famous Meredith 340 00:13:32,289 --> 00:13:33,856 that Jack is always talking about. 341 00:13:33,900 --> 00:13:35,118 - No. - Let me tell you something. 342 00:13:35,162 --> 00:13:37,817 Jack is the smartest man I've ever met. 343 00:13:37,860 --> 00:13:40,863 He's a true catch. He's a classic lover. 344 00:13:40,907 --> 00:13:43,605 And I know right now he's just a shoulder to cry on, 345 00:13:43,648 --> 00:13:45,476 but oh, boy, he could be so much more. 346 00:13:45,520 --> 00:13:47,130 - Okay. - Right. 347 00:13:47,174 --> 00:13:50,220 But technically, I still have a boyfriend, so... 348 00:13:50,264 --> 00:13:53,571 - Yes, she--yeah. 349 00:13:53,615 --> 00:13:55,922 - Um... 350 00:13:58,359 --> 00:14:00,361 - Yep. 351 00:14:00,404 --> 00:14:01,884 - It was nice to see you, Jack. 352 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 - Yeah, good to see you. Bye. - Nice meeting you. 353 00:14:03,755 --> 00:14:05,235 - I'll shoot you a text or something. 354 00:14:05,279 --> 00:14:06,410 - Don't drink too much. 355 00:14:07,629 --> 00:14:09,413 - You... - She said--hey, I tried. 356 00:14:09,457 --> 00:14:12,112 You know, I'm not--I'm not very good at this. 357 00:14:12,155 --> 00:14:13,722 - No. - Next time, you've got to 358 00:14:13,765 --> 00:14:15,245 speak up, you know. 359 00:14:15,289 --> 00:14:18,248 When I set it up like that, you--boom--you spike it. 360 00:14:18,292 --> 00:14:19,423 All right? 361 00:14:19,467 --> 00:14:22,774 Hey, don't be mad. 362 00:14:24,124 --> 00:14:25,821 - Here. 363 00:14:25,865 --> 00:14:28,432 Freedom lies this way, I promise you. 364 00:14:28,476 --> 00:14:29,869 Take this quilt. 365 00:14:29,912 --> 00:14:31,958 It is a map to Ontario. 366 00:14:32,001 --> 00:14:34,308 Shh, shh, wait, wait. 367 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 I hear more people. 368 00:14:35,962 --> 00:14:38,616 It's more white men. I will distract them 369 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 with bird calls. 370 00:14:41,054 --> 00:14:43,534 - Loo-da-loo-da-loo. 371 00:14:45,232 --> 00:14:48,931 The Lady Rams volleyball squad got annihilated last night 372 00:14:48,975 --> 00:14:53,718 again, but hey, sometimes you lose for 10 years, 373 00:14:53,762 --> 00:14:55,938 12 if you count the time you dated, 374 00:14:55,982 --> 00:15:00,247 16 if you actually are the girls' volleyball team, 375 00:15:00,290 --> 00:15:03,946 but point is, gals, you never know what's around the corner. 376 00:15:03,990 --> 00:15:06,340 - Hey, Durbin needs to crash with one of you guys. 377 00:15:06,383 --> 00:15:08,298 - Oh, I can't. It's too dangerous. 378 00:15:08,342 --> 00:15:11,562 Single Durbin is giving off some weird sex pheromones. 379 00:15:11,606 --> 00:15:13,260 - Yes. 380 00:15:13,303 --> 00:15:16,741 Next season, the world is full of possibilities. 381 00:15:16,785 --> 00:15:19,266 You've got to smell every flower. 382 00:15:19,309 --> 00:15:21,921 - Oh, come on. - Get sniffing, kids. 383 00:15:21,964 --> 00:15:23,313 - Look, look, something's got to give, all right? 384 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 He's all up in my business. I haven't slept. 385 00:15:24,880 --> 00:15:26,360 He almost ruined things with Meredith. 386 00:15:26,403 --> 00:15:27,970 - Tough, Jack. 387 00:15:28,014 --> 00:15:29,189 I don't see him getting back with Brenda any time soon. 388 00:15:29,232 --> 00:15:30,494 - Mm-mm. 389 00:15:30,538 --> 00:15:32,496 - So after Sister Agnes vanished, 390 00:15:32,540 --> 00:15:33,758 I noticed the... 391 00:15:33,802 --> 00:15:34,803 - Come in. 392 00:15:34,846 --> 00:15:37,327 - Hey, Durbin. 393 00:15:37,371 --> 00:15:39,155 I've got to talk to you, man. - There's my guy. 394 00:15:39,199 --> 00:15:41,810 Hey, how good were those clams last night? 395 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 You know what the best thing about clams is? 396 00:15:43,638 --> 00:15:46,684 Leftovers. Whoo. 397 00:15:46,728 --> 00:15:48,164 Seriously, though, I-- 398 00:15:48,208 --> 00:15:49,774 I feel like this separation is the best thing 399 00:15:49,818 --> 00:15:50,819 that's ever happened to me. 400 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 Hangin' with my bro. 401 00:15:52,473 --> 00:15:54,649 I just feel so happy and free. 402 00:15:54,692 --> 00:15:56,042 - Yeah, well, you know what-- 403 00:15:56,085 --> 00:15:58,000 you know what might make you even happier? 404 00:15:58,044 --> 00:16:00,046 Getting back together with your precious Debra. 405 00:16:00,089 --> 00:16:02,439 - Brenda, but seriously, as I was saying earlier, 406 00:16:02,483 --> 00:16:04,354 I just feel like more and more that situation 407 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 was not a good thing. 408 00:16:06,052 --> 00:16:08,358 - Yeah, but it was love, Ralph, right? 409 00:16:08,402 --> 00:16:09,707 And you didn't fight for it. 410 00:16:09,751 --> 00:16:12,362 Ralph, you didn't fight for love. 411 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 But what if you did? 412 00:16:14,060 --> 00:16:16,976 And what if you did it with the help of a Harvard professor? 413 00:16:17,019 --> 00:16:19,152 - I guess that sounds good. 414 00:16:19,195 --> 00:16:20,849 - I'd like to share a philosophy nugget with you 415 00:16:20,892 --> 00:16:22,024 if I may. 416 00:16:22,068 --> 00:16:23,417 - Yes. Oh, I've been waiting for this. 417 00:16:23,460 --> 00:16:25,854 - Okay, a stoic named Epictetus said, 418 00:16:25,897 --> 00:16:27,899 "If a storm hits your boat, 419 00:16:27,943 --> 00:16:30,728 "sometimes the only option is to drown, 420 00:16:30,772 --> 00:16:33,166 "but do so quietly without crying, 421 00:16:33,209 --> 00:16:37,039 for what is born must also die." 422 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 - Holy cow. That is rough. 423 00:16:42,871 --> 00:16:44,786 Ralph. 424 00:16:45,700 --> 00:16:47,049 - It's time to go home. 425 00:16:48,703 --> 00:16:52,185 Ralph, it's time to go home. 426 00:16:54,187 --> 00:16:57,364 Ralph, what do you say? 427 00:17:01,150 --> 00:17:02,543 - It's time to go home. 428 00:17:02,586 --> 00:17:04,327 - There it is. 429 00:17:04,371 --> 00:17:08,114 My man. 430 00:17:12,074 --> 00:17:12,422 . 431 00:17:12,466 --> 00:17:15,382 - Thank you so much for sitting down and talking to us, Brenda. 432 00:17:15,425 --> 00:17:17,819 The headline here is that Ralph is a good dude, 433 00:17:17,862 --> 00:17:21,127 and, well, he wants to apologize. 434 00:17:21,170 --> 00:17:24,086 - Yeah, I'm--I'm sorry that I watched that show 435 00:17:24,130 --> 00:17:25,174 that riles me up. 436 00:17:25,218 --> 00:17:26,175 - Yeah, that was bad. 437 00:17:27,872 --> 00:17:29,091 - Oh, there's one of those little teeny-tiny sneezes 438 00:17:29,135 --> 00:17:30,484 you were telling me about. 439 00:17:30,527 --> 00:17:32,660 Brenda, Ralph, he-- 440 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 he misses you mad, and he wants you back, 441 00:17:34,705 --> 00:17:35,967 so what do you say, huh? 442 00:17:37,969 --> 00:17:39,710 - It's more than just that show. 443 00:17:39,754 --> 00:17:41,234 - Well, yeah, of course, yeah, sure. 444 00:17:41,277 --> 00:17:43,149 Well, talk to us, you know. What else, you know? 445 00:17:43,192 --> 00:17:44,715 I bet it's all fixable. 446 00:17:44,759 --> 00:17:47,979 - Well, he does the blender so loud in the morning. 447 00:17:48,023 --> 00:17:50,504 - Okay, well, easy fix. No blender till noon. 448 00:17:50,547 --> 00:17:52,114 - And most nights he sleepwalks, 449 00:17:52,158 --> 00:17:54,986 and he's yelling about hiding families, 450 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 and I need to sleep in another room. 451 00:17:56,553 --> 00:17:59,121 - Yeah, well, Roger that one big time. 452 00:17:59,165 --> 00:18:01,950 So if Ralph were able to make those changes, 453 00:18:01,993 --> 00:18:05,214 you think you guys could get back together? 454 00:18:05,258 --> 00:18:07,042 - Mm, ow, oh. 455 00:18:07,086 --> 00:18:09,305 Oh, God. I don't know. 456 00:18:09,349 --> 00:18:10,393 My back is killing me. 457 00:18:10,437 --> 00:18:11,873 I--I know this is silly, but 458 00:18:11,916 --> 00:18:14,441 you're sitting on those cushions, and I need them. 459 00:18:14,484 --> 00:18:16,573 - Oh, well, that's--no, that's not silly. 460 00:18:16,617 --> 00:18:17,922 I didn't realize I was sitting in your chair. 461 00:18:17,966 --> 00:18:19,141 I'm sorry. You want to switch chairs? 462 00:18:19,185 --> 00:18:20,403 - Well, stop yelling at me. 463 00:18:20,447 --> 00:18:22,057 Why do you want to make me feel bad? 464 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 I mean, it's your chair now. 465 00:18:24,190 --> 00:18:25,321 You're the guest. 466 00:18:25,365 --> 00:18:27,410 I'll just endure the back pain. 467 00:18:27,454 --> 00:18:29,543 - Well, here's a fix. 468 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 Why don't I take the cushions off this chair 469 00:18:31,240 --> 00:18:32,807 and put them on that chair? 470 00:18:32,850 --> 00:18:35,288 - No, but then your back will be hurting as much as mine 471 00:18:35,331 --> 00:18:37,072 is hurting, and then I am gonna feel bad 472 00:18:37,116 --> 00:18:38,204 about doing that to you. 473 00:18:38,247 --> 00:18:39,857 I would feel bad about that. 474 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 Oh, oh, God. 475 00:18:41,207 --> 00:18:42,904 Oh, my back is hurting so bad. Oh, it's hurting. 476 00:18:42,947 --> 00:18:44,514 Oh. Oh! 477 00:18:44,558 --> 00:18:45,950 - You've got to leave that woman. 478 00:18:45,994 --> 00:18:47,387 - I know. 479 00:18:47,430 --> 00:18:49,215 - I mean, at first, she was complaining about you, 480 00:18:49,258 --> 00:18:50,825 and I was like, "Whatever," and then she turned it on me, 481 00:18:50,868 --> 00:18:52,566 and I was like, "Pfff, that's no good." 482 00:18:52,609 --> 00:18:54,698 She's bad news, brother, and if that means you've got to stay 483 00:18:54,742 --> 00:18:56,831 here a couple more nights, it's all good. 484 00:18:56,874 --> 00:18:59,616 - Mucho mucho appreciated. 485 00:18:59,660 --> 00:19:01,096 God, you and I, we are a-- 486 00:19:01,140 --> 00:19:02,924 we are a couple of pieces of work, huh? 487 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 - Yeah. Whoa, how so? 488 00:19:05,361 --> 00:19:07,407 - Well, I mean, at least my dysfunctional relationship 489 00:19:07,450 --> 00:19:08,669 was a relationship. 490 00:19:08,712 --> 00:19:10,453 It wasn't this one-way obsession 491 00:19:10,497 --> 00:19:14,849 with my high school ex. 492 00:19:14,892 --> 00:19:18,026 That was a massive overstep, wasn't it? 493 00:19:18,853 --> 00:19:20,289 - No. You know what? 494 00:19:20,333 --> 00:19:21,899 I like this color on you, Ralph. 495 00:19:21,943 --> 00:19:24,206 I do, and you're not totally wrong about Meredith. 496 00:19:24,250 --> 00:19:25,599 - Hey, no kidding. 497 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 Listen, she's got a boyfriend, all right? 498 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 You're deluding yourself, bro. 499 00:19:29,211 --> 00:19:30,212 - Okay, now it's too much. 500 00:19:31,822 --> 00:19:33,433 - Hey, which one of these pills calms you down? 501 00:19:33,476 --> 00:19:35,261 - All uppers. 502 00:19:35,304 --> 00:19:36,262 - Oh, no. 503 00:19:36,305 --> 00:19:38,612 Oh, no. 504 00:19:51,494 --> 00:19:52,930 Nope, uh-uh. 505 00:19:52,974 --> 00:19:54,671 Shut it down. Shut it all down right now. 506 00:19:54,715 --> 00:19:56,543 Whatever biology you're studying back there, 507 00:19:56,586 --> 00:19:57,631 it's done, okay? 508 00:19:57,674 --> 00:19:59,285 Back to the Miles missions. 509 00:19:59,328 --> 00:20:01,243 - As we said, this is both. 510 00:20:01,287 --> 00:20:04,986 - I think you'll be pleased with this. 511 00:20:05,029 --> 00:20:07,902 - I got a lock of Miles' hair, boss. 512 00:20:11,210 --> 00:20:14,648 - "And a little child shall lead them." 513 00:20:14,691 --> 00:20:16,258 How'd you do this? 514 00:20:16,302 --> 00:20:18,521 - Remember when you had me send him that catfish message? 515 00:20:18,565 --> 00:20:19,914 - Mm-hmm. - It blossomed into a very 516 00:20:19,957 --> 00:20:22,308 complicated online relationship. 517 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 - Wow, okay. Well, kudos. 518 00:20:24,397 --> 00:20:26,877 Now I think it's probably best that you cut off all ties 519 00:20:26,921 --> 00:20:29,271 to this 40-year-old man forever. 520 00:20:29,315 --> 00:20:32,056 - Oh, it's gonna be much easier after the holidays, chief. 521 00:20:32,100 --> 00:20:33,841 - Looks like I underestimated you guys. 522 00:20:33,884 --> 00:20:36,017 I mean, hell, if it takes five minutes of biology a day 523 00:20:36,060 --> 00:20:37,888 to destroy my rival, then maybe it's worth it. 524 00:20:37,932 --> 00:20:40,587 All right, go ahead and take your seats, yeah. 525 00:20:40,630 --> 00:20:44,721 All right, so what's the next step? 526 00:20:44,765 --> 00:20:47,028 - We find a murdered body. 527 00:20:48,551 --> 00:20:50,510 Damn it. That's the next step? 528 00:20:50,553 --> 00:20:51,902 That is a very hard next step. 529 00:20:51,946 --> 00:20:53,861 You luck into a murdered body 530 00:20:53,904 --> 00:20:56,037 presumably before the police have arrived? 531 00:20:56,080 --> 00:20:57,386 That's insane. 532 00:20:57,430 --> 00:20:58,866 All right, take out your phones and start typing 533 00:20:58,909 --> 00:21:00,998 "Miles Leonard pedophile" into Google. 534 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 Luck into a murdered body. 535 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 What are you talking about? 536 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 - You want me to throw away the hair? 537 00:21:07,353 --> 00:21:09,006 No, why don't you go ahead and keep the hair? 538 00:21:09,050 --> 00:21:10,791 You know, this is Toledo after all. 539 00:21:10,834 --> 00:21:11,879 There's probably a dead body somewhere in this room. 540 00:21:15,143 --> 00:21:16,536 ♪ 39213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.