All language subtitles for A.P.Bio.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:02,270 . 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,037 - According to this gossip column, 3 00:00:04,405 --> 00:00:07,075 my nemesis, Miles, is dating Lisa Loeb. 4 00:00:07,108 --> 00:00:08,142 The Lisa Loeb. 5 00:00:08,176 --> 00:00:10,378 Songbird. Sex in glasses. 6 00:00:10,411 --> 00:00:13,314 Meanwhile, I have had zero bangs 7 00:00:13,347 --> 00:00:17,118 since moving to this garbage pile of a town. 8 00:00:17,151 --> 00:00:20,588 That's not gonna work for me, so new plan. 9 00:00:20,621 --> 00:00:26,594 Break up Miles and Lisa Loeb. 10 00:00:26,627 --> 00:00:28,429 The hell's going on here? 11 00:00:30,098 --> 00:00:32,133 - It's parent-teacher day. 12 00:00:33,701 --> 00:00:35,803 Well... 13 00:00:35,836 --> 00:00:37,538 Welcome to A.P. Bio. 14 00:00:37,571 --> 00:00:38,739 [Ramones' "Listen to My Heart"] 15 00:00:38,772 --> 00:00:40,408 - One, two, three, four! 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,676 - * Next time I'll listen to my heart * 17 00:00:42,710 --> 00:00:45,713 * Next time, well, I'll be smart * 18 00:00:45,746 --> 00:00:53,221 * 19 00:00:53,254 --> 00:00:55,189 [parents chattering indistinctly] 20 00:00:55,223 --> 00:00:57,325 - You can't talk to our kids about banging. 21 00:00:57,358 --> 00:00:59,360 - I want to see a syllabus, please. 22 00:00:59,393 --> 00:01:00,461 I want to see a syllabus, please. 23 00:01:01,862 --> 00:01:03,431 - Okay, listen, listen, listen. 24 00:01:03,464 --> 00:01:05,099 I don't know what your kids told you about me, 25 00:01:05,133 --> 00:01:06,467 but I went to Harvard, 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,436 which means I know how to get in to Harvard, 27 00:01:08,469 --> 00:01:10,204 as well as the other Ivies, 28 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 because they're all a little worse than Harvard. 29 00:01:11,705 --> 00:01:14,175 So keep your hands up if you don't want your kids 30 00:01:14,208 --> 00:01:16,577 to go to Harvard or one of the lesser Ivies. 31 00:01:16,610 --> 00:01:18,879 Now, I believe all of your remaining questions 32 00:01:18,912 --> 00:01:21,182 can be boiled down to one simple answer. 33 00:01:21,215 --> 00:01:22,616 All of your kids know 34 00:01:22,650 --> 00:01:26,454 exactly what they need to do to get an A in my class. 35 00:01:26,487 --> 00:01:29,123 Right, guys? 36 00:01:29,157 --> 00:01:31,259 And I'm happy to report that so far, 37 00:01:31,292 --> 00:01:33,561 all of your kids, the fruits of your loins, 38 00:01:33,594 --> 00:01:34,862 are getting As. 39 00:01:40,234 --> 00:01:41,702 So have a great rest of your day, guys. 40 00:01:41,735 --> 00:01:45,739 - Excuse me, are we getting individual feedback, yes? 41 00:01:45,773 --> 00:01:48,542 - You honestly want to know what I think about Marcus? 42 00:01:48,576 --> 00:01:51,412 - Yes. 43 00:01:51,445 --> 00:01:54,682 - Yeah, he's just got a real turd of a personality. 44 00:01:54,715 --> 00:01:57,818 But you two seem like a couple of wet blankets as well. 45 00:01:57,851 --> 00:01:59,487 Here's why Heather's cool. 46 00:01:59,520 --> 00:02:02,190 There's something dangerous lurking inside of her, 47 00:02:02,223 --> 00:02:03,191 something edgy. 48 00:02:03,224 --> 00:02:04,192 You need to foster that. 49 00:02:04,225 --> 00:02:05,259 - Yeah, guys. 50 00:02:05,293 --> 00:02:07,361 Get me my own pressure cooker. 51 00:02:07,395 --> 00:02:09,497 I want to make brisket, and I want to make it quick. 52 00:02:09,530 --> 00:02:11,632 - You're not old enough to get a pressure cooker. 53 00:02:11,665 --> 00:02:13,667 - But I'm old enough for an HPV vaccine? 54 00:02:13,701 --> 00:02:16,170 - Sarika has no sense of humor, zero. 55 00:02:16,204 --> 00:02:17,271 Does she laugh at anything? 56 00:02:17,305 --> 00:02:18,872 - Sarika refuses to have fun. 57 00:02:18,906 --> 00:02:20,341 - You think I want to be 58 00:02:20,374 --> 00:02:21,542 spending five hours every Saturday 59 00:02:21,575 --> 00:02:23,277 at the academic decathlon? No. 60 00:02:23,311 --> 00:02:24,278 - No. - No! 61 00:02:24,312 --> 00:02:25,346 I'd rather be poolside, 62 00:02:25,379 --> 00:02:26,780 buns up, sipping a Malibu. 63 00:02:26,814 --> 00:02:29,550 - Seems like one of you ought to give up the perm. 64 00:02:29,583 --> 00:02:31,452 - But what about when we get separated 65 00:02:31,485 --> 00:02:33,454 at church or Six Flags? 66 00:02:33,487 --> 00:02:35,356 We always look for the curl. 67 00:02:38,292 --> 00:02:39,627 - Uh... Wow. 68 00:02:39,660 --> 00:02:41,862 Hold hands. Get a leash. I don't care. Go away. 69 00:02:41,895 --> 00:02:43,497 Hi. 70 00:02:43,531 --> 00:02:44,598 Mrs. Um... 71 00:02:44,632 --> 00:02:47,335 - Uh, no, I'm--I'm not, um, married. 72 00:02:47,368 --> 00:02:48,869 I'm Trish, Colin's mom. 73 00:02:48,902 --> 00:02:50,404 - Oh. Oh, Colin's mom. 74 00:02:50,438 --> 00:02:51,439 - Hi. Sorry. 75 00:02:51,472 --> 00:02:52,606 - Well, I can definitely see 76 00:02:52,640 --> 00:02:54,174 where he gets his, um... 77 00:02:57,311 --> 00:02:59,313 His--his book bag. 78 00:02:59,347 --> 00:03:00,414 You got that for him, right? 79 00:03:00,448 --> 00:03:02,350 I mean, it's a nice book bag. 80 00:03:02,383 --> 00:03:03,917 You've got great taste. - Thank you. 81 00:03:03,951 --> 00:03:06,954 Well, you know, kind of a book bag, clothes connoisseur. 82 00:03:06,987 --> 00:03:10,524 And I mean I certainly didn't just buy the first one I saw. 83 00:03:11,392 --> 00:03:12,826 - This is the first time they've ever 84 00:03:12,860 --> 00:03:13,961 worked in that sort of medium. 85 00:03:13,994 --> 00:03:14,995 Ah! 86 00:03:15,028 --> 00:03:16,430 And this number one stunner 87 00:03:16,464 --> 00:03:17,898 is from our figure drawing class. 88 00:03:17,931 --> 00:03:19,433 The contours are on point. 89 00:03:19,467 --> 00:03:21,969 The shading is--oof--very fly. 90 00:03:22,002 --> 00:03:23,003 - It's beautiful. 91 00:03:23,036 --> 00:03:24,605 - Excuse me, that's nudity. 92 00:03:24,638 --> 00:03:26,507 - It is nudity. 93 00:03:26,540 --> 00:03:28,809 - Did our children see a live nude? 94 00:03:28,842 --> 00:03:29,810 - No. 95 00:03:29,843 --> 00:03:30,878 I was the model, 96 00:03:30,911 --> 00:03:32,446 and I certainly was not nude. 97 00:03:32,480 --> 00:03:35,249 I was wearing a swimsuit and a low-rise jogger. 98 00:03:35,283 --> 00:03:37,285 This technically isn't even nudity. 99 00:03:37,318 --> 00:03:38,519 - She wasn't naked, everybody. 100 00:03:38,552 --> 00:03:40,254 - Is this why my Trey is suddenly 101 00:03:40,288 --> 00:03:43,491 obsessed with extra 102 00:03:43,524 --> 00:03:44,625 - Wrangle this in, Durbs. 103 00:03:44,658 --> 00:03:46,327 - I bet the school board would be 104 00:03:46,360 --> 00:03:48,862 very interested in this vulgar display. 105 00:03:49,897 --> 00:03:51,399 Excuse you? 106 00:03:51,432 --> 00:03:53,567 I have the back of a Gauguin island queen. 107 00:03:53,601 --> 00:03:55,636 - I'm gonna take care of this. 108 00:03:55,669 --> 00:03:57,371 - Here we go. 109 00:04:01,675 --> 00:04:03,411 - Yeah, I fed that sweet little baby bird 110 00:04:03,444 --> 00:04:04,745 with a syringe for a week 111 00:04:04,778 --> 00:04:06,880 until it got strong enough and flew away. 112 00:04:06,914 --> 00:04:07,881 - Hmm. 113 00:04:07,915 --> 00:04:09,016 - Yep. 114 00:04:09,049 --> 00:04:10,684 So I'm not a parent, 115 00:04:10,718 --> 00:04:12,386 but I get it. 116 00:04:12,420 --> 00:04:14,488 - Birds weird me out. 117 00:04:14,522 --> 00:04:16,290 - Yeah, they're filthy. 118 00:04:16,324 --> 00:04:19,293 - Anyway, I'm sorry that I missed the class intro. 119 00:04:19,327 --> 00:04:20,894 My rehearsal went long. 120 00:04:20,928 --> 00:04:22,830 - She plays cello at the Toledo Symphony Orchestra. 121 00:04:22,863 --> 00:04:23,964 - Yeah. - First chair. 122 00:04:23,997 --> 00:04:25,499 - Cellos weird me out. 123 00:04:25,533 --> 00:04:27,668 - Yeah, they're filthy. 124 00:04:28,836 --> 00:04:30,638 - See you later, Mom. 125 00:04:30,671 --> 00:04:33,841 - Oh, um, hey, why don't we hang out sometime? 126 00:04:33,874 --> 00:04:36,043 Maybe tonight? - Sure. 127 00:04:36,076 --> 00:04:37,044 Do you want to come by for dinner? 128 00:04:37,077 --> 00:04:38,512 - Ooh, I don't know. 129 00:04:38,546 --> 00:04:39,813 I was gonna eat this frozen burrito, 130 00:04:39,847 --> 00:04:41,382 but I feel like that's not gonna turn 131 00:04:41,415 --> 00:04:42,716 for another year, so yeah. 132 00:04:42,750 --> 00:04:43,884 - Um, well, do you want to take my number? 133 00:04:43,917 --> 00:04:45,085 - I'm already-- 134 00:04:45,118 --> 00:04:46,920 - Oh, you're already putting it. 135 00:04:46,954 --> 00:04:49,857 419-555-0199. 136 00:04:49,890 --> 00:04:51,792 - Okay, I'll call you or I will text you. 137 00:04:51,825 --> 00:04:53,361 - Okay. We'll see which it is. 138 00:04:53,394 --> 00:04:54,562 - Okay. Bye. 139 00:04:57,831 --> 00:05:00,067 - Hi. - Hi. Hope you like pinot. 140 00:05:00,100 --> 00:05:01,502 - I do. Oh. 141 00:05:01,535 --> 00:05:02,870 Well, you left the price tag on. 142 00:05:02,903 --> 00:05:04,872 $27? 143 00:05:04,905 --> 00:05:06,507 Jeez, fancy. - Yeah. 144 00:05:06,540 --> 00:05:07,908 The guy at the liquor store offered to razor it off, 145 00:05:07,941 --> 00:05:09,610 and I said, "No, I don't want you to do that. 146 00:05:09,643 --> 00:05:11,512 I want her to know how classy I am." 147 00:05:11,545 --> 00:05:13,647 - Oh. Answer: very. 148 00:05:14,915 --> 00:05:16,817 Come in. - All right. 149 00:05:21,522 --> 00:05:24,024 Well, this smells absolutely delicious. 150 00:05:24,057 --> 00:05:25,626 - Thank you. Spaghetti Bolognese. 151 00:05:25,659 --> 00:05:27,728 It's my only specialty. 152 00:05:27,761 --> 00:05:29,630 It's kind of a hard first date food, though. 153 00:05:29,663 --> 00:05:31,565 - Yeah, there's no sexy way to eat spaghetti. 154 00:05:31,599 --> 00:05:32,900 - No. - Unless you're one of those 155 00:05:32,933 --> 00:05:34,602 Disney hobo dogs. They're pretty good at it. 156 00:05:34,635 --> 00:05:36,036 - Yeah, or one of those snobs that 157 00:05:36,069 --> 00:05:37,971 twirls their pasta on a spoon. 158 00:05:38,005 --> 00:05:39,507 So un-American. 159 00:05:39,540 --> 00:05:40,841 Well, wait a sec--wait. 160 00:05:40,874 --> 00:05:42,543 You put the spoons out. Why'd you do that? 161 00:05:42,576 --> 00:05:44,144 - For ice cream, you Communist. 162 00:05:47,415 --> 00:05:48,849 This is fun. 163 00:05:48,882 --> 00:05:51,919 It's been a while since I hung out with a nice guy. 164 00:05:51,952 --> 00:05:54,021 - Mom, I'm home! 165 00:05:54,054 --> 00:05:55,789 The movie was cancelled 'cause there was a rat 166 00:05:55,823 --> 00:05:57,858 in the theater that bit a stupid girl's toe. 167 00:05:57,891 --> 00:05:59,860 It's like, "Don't wear sandals to a movie. 168 00:05:59,893 --> 00:06:00,894 Wear sneakers." 169 00:06:00,928 --> 00:06:02,396 Hey, Mr. Griffin. 170 00:06:02,430 --> 00:06:04,064 - I'm sorry. Is it okay if he joins us? 171 00:06:04,097 --> 00:06:05,999 - Yeah. 172 00:06:06,033 --> 00:06:07,435 No, no, absolutely. - Okay. 173 00:06:07,468 --> 00:06:08,669 - Wouldn't have it any other way. 174 00:06:08,702 --> 00:06:10,170 - Guys want to hear more about the rat? 175 00:06:10,203 --> 00:06:11,439 Saw it pretty good. 176 00:06:11,472 --> 00:06:12,873 - Nah. - Sure, honey. 177 00:06:13,974 --> 00:06:15,108 - Yeah. Yeah, let's-- 178 00:06:19,947 --> 00:06:20,113 . 179 00:06:20,147 --> 00:06:20,981 - So like, you know, Cornish game hen... 180 00:06:22,483 --> 00:06:24,184 - Mm-hmm. - Pigeons, things like that. 181 00:06:24,217 --> 00:06:25,719 You know, it's basically like a historical recreation of-- 182 00:06:29,156 --> 00:06:32,926 - Like a historical recreation of what Beethoven ate. 183 00:06:32,960 --> 00:06:34,728 Like a food diary, basically. - Hmm. 184 00:06:34,762 --> 00:06:36,664 Wow. - Yeah, it's pretty cool. 185 00:06:38,198 --> 00:06:40,033 The noodles are sticking to my uvula. 186 00:06:40,067 --> 00:06:41,802 - I think you're, uh, old enough 187 00:06:41,835 --> 00:06:43,604 to cut up your own spaghetti there, champ. 188 00:06:43,637 --> 00:06:45,038 - Yeah. 189 00:06:46,974 --> 00:06:50,143 - Um, anyway, when Beethoven went deaf... 190 00:06:52,245 --> 00:06:55,716 Uh, his other senses just went absolutely bananas. 191 00:06:55,749 --> 00:06:56,850 Sorry. 192 00:06:56,884 --> 00:06:58,486 You know, Colin, I'll just cut it. 193 00:06:58,519 --> 00:07:01,121 - Have you ever read any historical food diaries? 194 00:07:02,222 --> 00:07:04,758 - I haven't read a food diary per se, 195 00:07:04,792 --> 00:07:06,159 but in "The Diary of Anne Frank," 196 00:07:06,193 --> 00:07:07,961 she talks about the monotony of the potatoes. 197 00:07:07,995 --> 00:07:09,830 Does that count? - No. 198 00:07:09,863 --> 00:07:11,164 - Well, I think it does. 199 00:07:11,198 --> 00:07:15,135 Right, I mean, why wouldn't it count? 200 00:07:15,168 --> 00:07:16,203 - Yeah. 201 00:07:19,139 --> 00:07:20,641 - All right, I'll go get dessert. 202 00:07:20,674 --> 00:07:21,742 - All right. 203 00:07:21,775 --> 00:07:24,612 Sounds good. 204 00:07:24,645 --> 00:07:26,213 All right. 205 00:07:26,246 --> 00:07:28,949 I'll give you 20 bucks-- - Make it 40. 206 00:07:31,519 --> 00:07:33,787 - Fine, $40. 207 00:07:33,821 --> 00:07:34,788 - Okay. 208 00:07:34,822 --> 00:07:36,790 Salted caramel sundaes. 209 00:07:36,824 --> 00:07:39,259 - Mom, Mr. Griffin gave me 40 bucks. 210 00:07:39,292 --> 00:07:41,194 - I don't know! 211 00:07:43,564 --> 00:07:45,599 Just--yeah. 212 00:07:56,744 --> 00:08:00,247 * 213 00:08:00,280 --> 00:08:01,615 - Ah! 214 00:08:01,649 --> 00:08:02,883 - Yay. 215 00:08:02,916 --> 00:08:04,217 - Sometimes I play my sax so hard, 216 00:08:04,251 --> 00:08:06,053 I get a tongue rash from the reed. 217 00:08:06,086 --> 00:08:07,888 But the cool thing about a tongue rash is, 218 00:08:07,921 --> 00:08:09,022 you can scratch it with your teeth. 219 00:08:09,056 --> 00:08:12,526 Like this. See? 220 00:08:12,560 --> 00:08:13,827 - Ugh. 221 00:08:13,861 --> 00:08:15,028 - I'm tired. 222 00:08:15,062 --> 00:08:16,196 I'm gonna go to bed. 223 00:08:16,229 --> 00:08:17,197 - Okay. 224 00:08:17,230 --> 00:08:18,966 Well, good night, baby duck. 225 00:08:18,999 --> 00:08:20,768 - Quack! 226 00:08:20,801 --> 00:08:21,769 - No. 227 00:08:21,802 --> 00:08:22,970 - So... 228 00:08:23,003 --> 00:08:25,238 Would you like to retire to the sofa? 229 00:08:25,272 --> 00:08:28,175 And we could talk about historical food diaries. 230 00:08:28,208 --> 00:08:30,744 - Oh, I'm so sorry. Was that boring? 231 00:08:30,778 --> 00:08:33,046 I thought it was a little more interesting than tongue rashes. 232 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 I don't know, though. 233 00:08:34,314 --> 00:08:36,049 I think-- I think this one wins. 234 00:08:36,083 --> 00:08:37,785 Maybe when you do it. 235 00:08:37,818 --> 00:08:38,786 Oh, my god, wait. 236 00:08:40,287 --> 00:08:42,222 Because you know what? 237 00:08:42,255 --> 00:08:44,057 You might have poison ivy, but I'm not sure. 238 00:08:44,091 --> 00:08:46,760 I need to take a little bit of a closer peek. 239 00:08:46,794 --> 00:08:48,095 - Mom! 240 00:08:48,128 --> 00:08:50,564 I cut my nostril with the nose hair scissors. 241 00:08:50,598 --> 00:08:52,065 There's blood. 242 00:08:52,099 --> 00:08:54,602 - Oh, I'm sorry. I should go help him. 243 00:08:54,635 --> 00:08:56,269 I mean, the poor kid has orange nose hairs. 244 00:08:56,303 --> 00:08:58,772 If he doesn't stay on top of it, he'll be crucified. 245 00:08:58,806 --> 00:09:00,908 - Yeah. - Um... 246 00:09:02,142 --> 00:09:04,945 Thanks for coming by. 247 00:09:04,978 --> 00:09:06,780 - Oh, okay. 248 00:09:06,814 --> 00:09:07,781 I should go. 249 00:09:08,982 --> 00:09:10,317 - All right. 250 00:09:10,350 --> 00:09:13,086 - I sneezed on the guest towel. 251 00:09:13,120 --> 00:09:15,222 I think it's totaled. 252 00:09:15,255 --> 00:09:16,757 - Sorry. - Nah, it's okay. 253 00:09:16,790 --> 00:09:18,158 - Um, have a good night. 254 00:09:18,191 --> 00:09:19,760 - Yeah, you too. I'll see myself out. 255 00:09:19,793 --> 00:09:21,194 It's cool. - Okay. 256 00:09:30,804 --> 00:09:32,339 - Go. 257 00:09:32,372 --> 00:09:35,643 Sara Baker, sophomore, volleyball, peanut allergy. 258 00:09:35,676 --> 00:09:37,044 - Exacta-lootly! 259 00:09:37,077 --> 00:09:38,946 crowd: Bring back our back! 260 00:09:38,979 --> 00:09:40,380 Bring back our back! 261 00:09:40,413 --> 00:09:43,316 - Is that pregnant mouse in the water fountain again? 262 00:09:43,350 --> 00:09:46,053 - Please, just let her have her babies in there, Ralph. 263 00:09:47,320 --> 00:09:48,656 She's old! 264 00:09:48,689 --> 00:09:50,658 all: Bring back our back! 265 00:09:50,691 --> 00:09:52,793 Bring back our back! 266 00:09:52,826 --> 00:09:54,061 Bring back our back! 267 00:09:54,094 --> 00:09:55,062 - You got to... all: Bring back our back! 268 00:09:55,095 --> 00:09:56,630 - Hey, please! 269 00:09:56,664 --> 00:09:58,131 You're gonna interrupt classes, all right? 270 00:09:58,165 --> 00:09:59,166 Ladies and... 271 00:09:59,199 --> 00:10:01,401 Coach. - Good. 272 00:10:01,434 --> 00:10:03,704 The school needs to know that you hate art. 273 00:10:03,737 --> 00:10:04,805 - Yeah, you hate it. 274 00:10:04,838 --> 00:10:05,873 - I don't hate art. 275 00:10:05,906 --> 00:10:07,207 The--the parents thought 276 00:10:07,240 --> 00:10:08,776 that the back drawing was gateway nudity. 277 00:10:08,809 --> 00:10:10,210 And when you think about it, the back is 278 00:10:10,243 --> 00:10:11,945 around the corner from the boobs, 279 00:10:11,979 --> 00:10:13,881 and then you make a right turn, and you're at the butt. 280 00:10:13,914 --> 00:10:17,350 - Sounds like Ralph is thinking a lot about boobs and butts. 281 00:10:17,384 --> 00:10:20,287 - Right, while we're out here fighting for art. 282 00:10:20,320 --> 00:10:22,756 Is this a school or a dictatorship, 283 00:10:22,790 --> 00:10:23,991 Chairman Mralph? 284 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 all: Chairman Mralph! - All right. 285 00:10:26,059 --> 00:10:27,795 all: Chairman Mralph! - Guys, Chairman Mralph! 286 00:10:27,828 --> 00:10:29,162 - Guys, guys, "Chairman Mralph" 287 00:10:29,196 --> 00:10:31,264 is a little bit of a stretch, okay? 288 00:10:31,298 --> 00:10:34,034 I'm gonna fix this, all right? 289 00:10:34,067 --> 00:10:35,235 all: Chairman Mralph! - Okay, fix it. 290 00:10:35,268 --> 00:10:37,304 all: Chairman Mralph! 291 00:10:39,006 --> 00:10:41,141 - I'm sweating so hard, I think I'm gonna pass out. 292 00:10:41,174 --> 00:10:42,976 - Well, then lose the turtleneck. 293 00:10:43,010 --> 00:10:44,211 - I can't. 294 00:10:44,244 --> 00:10:45,979 And I don't want to talk about it! 295 00:10:46,013 --> 00:10:47,781 all: Chairman Mralph! 296 00:10:47,815 --> 00:10:49,082 Chairman Mralph! 297 00:10:52,052 --> 00:10:53,754 - Oh. You're here! 298 00:10:53,787 --> 00:10:56,724 I mocked up an incriminating photo to send to Lisa Loeb. 299 00:10:56,757 --> 00:10:59,860 It's Miles licking Alanis Morissette's neck. 300 00:10:59,893 --> 00:11:01,128 - Wow, Anthony, that-- 301 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 You're an artist. 302 00:11:02,195 --> 00:11:03,163 Go for it. Get it done. 303 00:11:03,196 --> 00:11:04,264 Hey, Colin. 304 00:11:04,297 --> 00:11:05,432 You know, I was just thinking-- 305 00:11:05,465 --> 00:11:06,366 I'm so curious. 306 00:11:06,399 --> 00:11:08,936 Did you happen to bang your mom last night? 307 00:11:08,969 --> 00:11:10,804 Because I sure as hell didn't. 308 00:11:10,838 --> 00:11:11,905 - No. - Wait. 309 00:11:11,939 --> 00:11:13,206 Are you dating Colin's mom? 310 00:11:13,240 --> 00:11:15,142 Isn't that a conflict of interest? 311 00:11:15,175 --> 00:11:16,810 - Are you gonna start giving him extra credit 312 00:11:16,844 --> 00:11:18,345 because you're doing his mom? - He's not doing my mom. 313 00:11:18,378 --> 00:11:19,747 - Yeah, because you wouldn't leave us alone 314 00:11:19,780 --> 00:11:20,948 long enough to do it. 315 00:11:20,981 --> 00:11:22,282 By the way, I want my 40 bucks back. 316 00:11:22,315 --> 00:11:24,184 - I tried to leave you alone and go to bed. 317 00:11:24,217 --> 00:11:26,219 - Man, you blocked me all night. 318 00:11:26,253 --> 00:11:27,955 You brought out your saxophone. 319 00:11:27,988 --> 00:11:29,289 You showed us how to stop a ceiling fan with your hand. 320 00:11:29,322 --> 00:11:30,958 That's not a cool trick. 321 00:11:30,991 --> 00:11:34,027 - Mr. Griffin, have you ever dated a single mom? 322 00:11:34,061 --> 00:11:35,362 - Uh, yeah, yeah, one time. 323 00:11:35,395 --> 00:11:36,797 But she had a C-section, so it was all good. 324 00:11:36,830 --> 00:11:38,966 - You are a bad person. 325 00:11:38,999 --> 00:11:40,300 - Yeah, I forget you don't get jokes. 326 00:11:40,333 --> 00:11:41,969 Tell your mom that one. She'll love it. 327 00:11:42,002 --> 00:11:43,170 - You know, the obvious way to a single mom's heart 328 00:11:43,203 --> 00:11:44,471 is through her child. 329 00:11:44,504 --> 00:11:46,874 - You should have shown Colin some love. 330 00:11:46,907 --> 00:11:49,309 - Yeah, she would have popped off on you, boss. 331 00:11:49,342 --> 00:11:51,278 - Okay, look, guys. 332 00:11:51,311 --> 00:11:52,345 Let's get one thing straight. 333 00:11:52,379 --> 00:11:53,446 This isn't one of those cheesy 334 00:11:53,480 --> 00:11:55,382 "Jerry Maguire" type situations 335 00:11:55,415 --> 00:11:57,818 where I win the mom by falling in love 336 00:11:57,851 --> 00:11:58,919 with the freaky looking kid. 337 00:11:58,952 --> 00:12:00,253 - Fine. 338 00:12:00,287 --> 00:12:02,522 Then it's bye-bye Trish. 339 00:12:02,555 --> 00:12:04,457 - All right, shut up, Marcus. Shut up. Let me think. 340 00:12:04,491 --> 00:12:06,994 Okay, we need to make a pros and cons list. 341 00:12:07,027 --> 00:12:08,195 Yeah. That's what we'll do. 342 00:12:08,228 --> 00:12:09,429 Victor, go to the board. 343 00:12:09,462 --> 00:12:12,465 On the pro side, she's, uh... 344 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 well, gorgeous. 345 00:12:14,167 --> 00:12:16,136 Smart. 346 00:12:16,169 --> 00:12:18,338 She's funny. Talented. 347 00:12:18,371 --> 00:12:20,874 And on the con side-- well, really-- 348 00:12:20,908 --> 00:12:23,076 really, it's just Colin. 349 00:12:23,110 --> 00:12:26,346 I mean, I really hate the Colin part. 350 00:12:26,379 --> 00:12:28,548 - Yeah, if you become Colin's dad, 351 00:12:28,581 --> 00:12:30,183 he'll probably be the last face you see 352 00:12:30,217 --> 00:12:31,852 as you take your dying breath. 353 00:12:31,885 --> 00:12:34,221 - I know, but I just can't stop thinking about her. 354 00:12:34,254 --> 00:12:36,924 She's probably chilling in a bath tub right now. 355 00:12:36,957 --> 00:12:38,091 - She's at work. 356 00:12:38,125 --> 00:12:39,526 - Let me ask you a question. 357 00:12:39,559 --> 00:12:42,329 Does Colin's mom give you butterflies? 358 00:12:45,565 --> 00:12:46,834 Hell yes, Anthony. 359 00:12:46,867 --> 00:12:49,002 - If it's legit tummy butterflies, 360 00:12:49,036 --> 00:12:52,405 then isn't it worth being Colin's fake dad? 361 00:12:54,141 --> 00:12:55,909 - Yes. 362 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Yes! 363 00:12:56,977 --> 00:12:58,245 Yes, you guys, it is! 364 00:12:58,278 --> 00:13:00,047 I'm gonna do it! I'm gonna go for it. 365 00:13:00,080 --> 00:13:01,849 I'm crushing hard on Colin's mom. 366 00:13:01,882 --> 00:13:02,950 Yeah. All right, yeah, man. 367 00:13:02,983 --> 00:13:04,117 Let's do it, Colin. 368 00:13:04,151 --> 00:13:05,385 What's up, man? You want to-- 369 00:13:05,418 --> 00:13:06,519 Wait, you want to play catch? - No. 370 00:13:06,553 --> 00:13:08,555 But I do need to build a rocket 371 00:13:08,588 --> 00:13:10,390 for the father/son rocket launch. 372 00:13:10,423 --> 00:13:11,959 God, I hate that name. 373 00:13:11,992 --> 00:13:13,593 Father/son rocket launch? But, yeah, I'll do it. 374 00:13:13,626 --> 00:13:15,963 I'll do it, yeah. Let's build a rocket together. 375 00:13:15,996 --> 00:13:16,964 I'm gonna suffer through it. 376 00:13:16,997 --> 00:13:18,298 I'm frickin' enamored! 377 00:13:18,331 --> 00:13:19,933 Whoo! 378 00:13:19,967 --> 00:13:20,968 Yeah! 379 00:13:21,001 --> 00:13:22,302 I must have her! 380 00:13:29,843 --> 00:13:30,010 . 381 00:13:30,043 --> 00:13:31,011 - Students must disperse from the lobby 382 00:13:31,778 --> 00:13:33,847 and go back to their classes. 383 00:13:33,881 --> 00:13:35,282 - I gotta know what's under that turtleneck. 384 00:13:36,483 --> 00:13:38,551 - I have an embarrassing back tattoo. 385 00:13:41,154 --> 00:13:43,456 Wait, those are your husband's initials. 386 00:13:43,490 --> 00:13:44,858 Michelle loves Keith Jones. 387 00:13:44,892 --> 00:13:46,526 Why is that embarrassing? 388 00:13:46,559 --> 00:13:48,395 - I got it before I met Keith. 389 00:13:48,428 --> 00:13:50,263 It stands for Kendall Jackson. 390 00:13:50,297 --> 00:13:51,932 The chardonnay? 391 00:13:51,965 --> 00:13:53,533 Please don't tell him I have a tattoo. 392 00:13:53,566 --> 00:13:54,534 He hates chardonnay. 393 00:13:54,567 --> 00:13:55,635 - Whoa, whoa, wait, wait. 394 00:13:55,668 --> 00:13:58,038 Keith has never seen your back, 395 00:13:58,071 --> 00:13:59,006 ever? 396 00:13:59,039 --> 00:14:00,607 I mean, what about bikinis? 397 00:14:02,175 --> 00:14:03,310 I mean, are we just gonna bring up anything now? 398 00:14:03,343 --> 00:14:04,411 What about lawn mowers? 399 00:14:04,444 --> 00:14:05,412 - No. No. - Okay, everybody, 400 00:14:05,445 --> 00:14:06,613 you know what to do. 401 00:14:06,646 --> 00:14:09,216 You got to be the back to... 402 00:14:09,249 --> 00:14:10,483 all: Free the back! 403 00:14:10,517 --> 00:14:12,953 Backs aren't bad, and that's a fact. 404 00:14:12,986 --> 00:14:14,221 You got to be-- - Okay, everyone. 405 00:14:14,254 --> 00:14:17,357 I've heard your cries for justice. 406 00:14:17,390 --> 00:14:19,326 And I think I found a solution 407 00:14:19,359 --> 00:14:21,995 that will please all sides. 408 00:14:30,470 --> 00:14:32,172 - That's body-shaming! 409 00:14:32,205 --> 00:14:34,341 all: Body-shamer! 410 00:14:34,374 --> 00:14:35,575 Body-shamer! 411 00:14:35,608 --> 00:14:37,177 Body-shamer! 412 00:14:37,210 --> 00:14:38,111 Body-shamer! 413 00:14:38,145 --> 00:14:40,513 Body-shamer! - Get him! 414 00:14:40,547 --> 00:14:43,183 all: Body-shamer! - Don't let him get away! 415 00:14:44,952 --> 00:14:46,286 - All right, now we gotta make sure 416 00:14:46,319 --> 00:14:48,922 we glue these fins on perfectly straight. 417 00:14:48,956 --> 00:14:51,391 It's the only way to humiliate all those other rockets. 418 00:14:51,424 --> 00:14:52,592 - Hey, guys. 419 00:14:52,625 --> 00:14:54,661 Just baked these for you. 420 00:14:54,694 --> 00:14:56,396 Be careful. Don't burn your mouths. 421 00:14:59,266 --> 00:15:00,267 - He's doing most of it. 422 00:15:00,300 --> 00:15:01,701 - Oh, no, that's not true. No. 423 00:15:01,734 --> 00:15:03,070 I was actually just teaching Colin here 424 00:15:03,103 --> 00:15:05,505 the value of two-part epoxy. 425 00:15:05,538 --> 00:15:07,074 - Oh. - Yeah. 426 00:15:07,107 --> 00:15:08,108 Yeah, you got a real special guy 427 00:15:08,141 --> 00:15:11,111 on your hands here, Trish. 428 00:15:11,144 --> 00:15:12,479 I love him. 429 00:15:12,512 --> 00:15:14,181 I love your son. 430 00:15:14,214 --> 00:15:15,415 - Okay. 431 00:15:15,448 --> 00:15:16,950 Oh, uh, Col, 432 00:15:16,984 --> 00:15:18,285 your dad said that you called this morning 433 00:15:18,318 --> 00:15:19,552 to ask him to bring by his bike pump today, 434 00:15:19,586 --> 00:15:22,489 but he can't do it. 435 00:15:23,723 --> 00:15:25,258 Dang it! - Whoa! 436 00:15:25,292 --> 00:15:26,693 Dude, what are you doing, man? Watch the rocket. 437 00:15:26,726 --> 00:15:28,295 - I don't care about the dumb rocket. 438 00:15:28,328 --> 00:15:30,163 I wanted my dad to come here, see me and you 439 00:15:30,197 --> 00:15:32,165 building this thing and get super jealous. 440 00:15:32,199 --> 00:15:33,700 - Wait, wait, wait, wait, wait. 441 00:15:33,733 --> 00:15:35,368 You were using me? 442 00:15:35,402 --> 00:15:36,603 I was just using you. 443 00:15:36,636 --> 00:15:39,272 - Yeah, I was, but it didn't work. 444 00:15:39,306 --> 00:15:40,974 Now get! 445 00:15:41,008 --> 00:15:42,642 - Did you just tell me to "get"? 446 00:15:48,615 --> 00:15:50,150 I said, "Get!" 447 00:15:50,183 --> 00:15:51,351 - No, I'm not gonna "get!" 448 00:15:51,384 --> 00:15:52,652 We're sticking to the plan, 449 00:15:52,685 --> 00:15:54,087 and we're building this stupid rocket 450 00:15:54,121 --> 00:15:55,388 and your mom's gonna pop off on me. 451 00:15:56,456 --> 00:15:57,690 - No, no, no, no. 452 00:15:57,724 --> 00:15:59,226 Dude, that's not even my expression. 453 00:15:59,259 --> 00:16:00,493 That's, like, something I heard, like, 454 00:16:00,527 --> 00:16:01,494 one of the girls in my class say. 455 00:16:01,528 --> 00:16:03,463 - That's so much worse. 456 00:16:03,496 --> 00:16:04,597 - Yeah, that-- that sounded bad. 457 00:16:04,631 --> 00:16:05,999 No. No, no. Honestly, Trish. 458 00:16:06,033 --> 00:16:07,134 That's not how I feel about you. 459 00:16:07,167 --> 00:16:08,701 - You heard the lady, Jack. 460 00:16:08,735 --> 00:16:10,103 Get. - Oh, my god. 461 00:16:10,137 --> 00:16:11,404 What is this "get" business? No. 462 00:16:11,438 --> 00:16:13,006 Look, okay, Trish, I'm tired of this. 463 00:16:13,040 --> 00:16:14,307 You gotta choose. 464 00:16:14,341 --> 00:16:16,276 Either him or me. 465 00:16:16,309 --> 00:16:18,011 Him! 466 00:16:18,045 --> 00:16:19,346 Obviously him! 467 00:16:19,379 --> 00:16:20,480 - Aww! 468 00:16:20,513 --> 00:16:21,681 Come on. Real 469 00:16:21,714 --> 00:16:22,715 - Get! 470 00:16:22,749 --> 00:16:23,783 Fine. 471 00:16:23,816 --> 00:16:25,385 I'm taking my two-part epoxy. 472 00:16:26,386 --> 00:16:28,255 - Oh, my god. 473 00:16:31,691 --> 00:16:32,059 . 474 00:16:32,092 --> 00:16:32,792 all: Shame on you! Shame on you! 475 00:16:34,294 --> 00:16:35,795 Shame on you! 476 00:16:35,828 --> 00:16:37,730 Shame on you! 477 00:16:37,764 --> 00:16:39,332 Shame on you! 478 00:16:39,366 --> 00:16:40,600 Shame on you! 479 00:16:40,633 --> 00:16:43,036 - Have you all lost your damn minds? 480 00:16:43,070 --> 00:16:44,637 A Durbin piñata? 481 00:16:44,671 --> 00:16:46,406 Okay, you guys took it way too far. 482 00:16:46,439 --> 00:16:48,108 Everybody, go back to class! 483 00:16:48,141 --> 00:16:49,509 Oh, my kingdom. 484 00:16:49,542 --> 00:16:52,179 What happened to my kingdom? 485 00:16:52,212 --> 00:16:53,546 - I'll tell you what happened. 486 00:16:53,580 --> 00:16:55,115 You used to be a cool-ass king, 487 00:16:55,148 --> 00:16:56,516 but now you're wack as hell. 488 00:16:56,549 --> 00:16:58,451 I shut down the protest, Ralph. 489 00:16:58,485 --> 00:16:59,686 'Cause I have your back, 490 00:16:59,719 --> 00:17:03,323 even though you didn't have mine. 491 00:17:03,356 --> 00:17:04,757 - That's an incredible likeness. 492 00:17:04,791 --> 00:17:07,327 - We just finished the papier-mâché unit. 493 00:17:07,360 --> 00:17:09,129 I'm a good teacher, Ralph. 494 00:17:09,162 --> 00:17:11,098 - I know. You're--you're the best. 495 00:17:11,131 --> 00:17:12,632 I should have supported you. 496 00:17:12,665 --> 00:17:14,634 But I pussed out in front of all those parents. 497 00:17:14,667 --> 00:17:16,336 I You know what? 498 00:17:16,369 --> 00:17:17,770 I'll tell you what. I'll tell you what. 499 00:17:17,804 --> 00:17:23,543 To make up for it, I am gonna put this right here. 500 00:17:23,576 --> 00:17:28,281 So that your beautiful, strong, sexy, 501 00:17:28,315 --> 00:17:30,550 brave, empowered back will watch over 502 00:17:30,583 --> 00:17:34,487 every move I make as king of this high school. 503 00:17:34,521 --> 00:17:37,124 - Okay. Now you're making this weird. 504 00:17:38,158 --> 00:17:39,392 This is art. 505 00:17:39,426 --> 00:17:41,528 Look at the supple shoulder blades. 506 00:17:41,561 --> 00:17:43,696 The voluptuous spine. 507 00:17:43,730 --> 00:17:45,198 I'm taking this. 508 00:17:45,232 --> 00:17:46,466 You can't be trusted. 509 00:17:46,499 --> 00:17:47,834 You want it too bad. 510 00:17:47,867 --> 00:17:51,204 Dirty Durbs trying to peep my back? 511 00:17:51,238 --> 00:17:52,672 No, please. 512 00:17:54,907 --> 00:17:56,809 - All right, guys. 513 00:17:56,843 --> 00:17:57,810 Grade update. 514 00:17:57,844 --> 00:17:59,512 Everybody's got an A 515 00:17:59,546 --> 00:18:01,514 except for Colin, who has an F. 516 00:18:01,548 --> 00:18:03,883 - You're just mad because my mom won't give you an F. 517 00:18:03,916 --> 00:18:05,885 class: Ooh! 518 00:18:05,918 --> 00:18:07,387 Oh, we're doing "Oohs" now? 519 00:18:07,420 --> 00:18:08,588 Huh? Is that gonna be a thing? 520 00:18:08,621 --> 00:18:10,557 - What's the real reason you're mad? 521 00:18:10,590 --> 00:18:12,892 - He's just mad 'cause his dad sucks. 522 00:18:12,925 --> 00:18:14,194 News flash, Colin: 523 00:18:14,227 --> 00:18:15,462 All dads suck. 524 00:18:15,495 --> 00:18:17,364 Okay? All they do is yell at the TV 525 00:18:17,397 --> 00:18:18,465 and burp loudly while talking 526 00:18:18,498 --> 00:18:19,732 and forget to take you fishing 527 00:18:19,766 --> 00:18:21,368 every single Saturday for six months 528 00:18:21,401 --> 00:18:23,436 even though you bought ice fishing boots 529 00:18:23,470 --> 00:18:24,437 with your birthday money. 530 00:18:24,471 --> 00:18:26,306 Dads are full idiots! 531 00:18:26,339 --> 00:18:28,741 - That hurt runs deep, y'all. 532 00:18:31,544 --> 00:18:32,712 - It's a male leotard 533 00:18:32,745 --> 00:18:34,747 for a protest that's now over. 534 00:18:34,781 --> 00:18:37,284 Does anyone have an XL cardigan or a shawl? 535 00:18:37,317 --> 00:18:40,453 - The point is, Colin, nobody likes dads, all right? 536 00:18:40,487 --> 00:18:42,289 Class, raise your hand if you like your dad. 537 00:18:42,322 --> 00:18:43,856 - Yeah. - He's my hero. 538 00:18:43,890 --> 00:18:45,825 - I love my dad even though he restricts my Internet access. 539 00:18:47,927 --> 00:18:50,197 - Oh, yeah. My mom's the problem. 540 00:18:50,230 --> 00:18:52,899 - I guess we're the only ones with bad dads. 541 00:18:59,472 --> 00:19:01,208 * 542 00:19:06,313 --> 00:19:07,480 - All right. 543 00:19:07,514 --> 00:19:09,782 Now, if you hit the ball just right, 544 00:19:09,816 --> 00:19:11,284 you should hit one of the rockets 545 00:19:11,318 --> 00:19:12,919 and cause a domino effect. 546 00:19:14,221 --> 00:19:16,489 - My mom would probably think this is cool of you. 547 00:19:16,523 --> 00:19:18,791 - Yeah, well, this isn't about her. 548 00:19:18,825 --> 00:19:20,860 All right, go ahead and line up your shot. 549 00:19:20,893 --> 00:19:21,861 Go ahead. 550 00:19:21,894 --> 00:19:24,864 A little bit wider on your stance there, bud. 551 00:19:24,897 --> 00:19:26,433 Good. 552 00:19:26,466 --> 00:19:28,301 All right. 553 00:19:28,335 --> 00:19:29,936 Give it a blast. 554 00:19:33,306 --> 00:19:34,274 - I missed it. 555 00:19:34,307 --> 00:19:35,608 - Okay. Uh... 556 00:19:35,642 --> 00:19:37,710 Well, look, man. It had a lot of power on it. 557 00:19:37,744 --> 00:19:39,746 I certainly felt the wind. 558 00:19:39,779 --> 00:19:41,248 Here. Let me--let me give it a whirl. 559 00:19:41,281 --> 00:19:43,750 Let's see what we got here. 560 00:19:43,783 --> 00:19:44,951 All right. 561 00:19:56,496 --> 00:19:57,864 - Oh! 562 00:19:57,897 --> 00:19:59,332 Ooh! 563 00:19:59,366 --> 00:20:00,600 Ooh-hoo-hoo! 564 00:20:00,633 --> 00:20:01,734 What are you doing, man? 565 00:20:01,768 --> 00:20:02,902 What are you doing? Come on. 566 00:20:04,371 --> 00:20:05,405 - I see them! 567 00:20:05,438 --> 00:20:07,440 Up there! - Get 'em! 568 00:20:09,276 --> 00:20:11,744 - Good morning, Lisa Loeb, my little snuggle bug. 569 00:20:16,816 --> 00:20:17,884 - That's not me. 570 00:20:17,917 --> 00:20:19,486 - Read the caption. 571 00:20:19,519 --> 00:20:21,621 - "Nothing better than a quick neck lick 572 00:20:21,654 --> 00:20:23,556 in a DQ parking lot." 573 00:20:24,591 --> 00:20:25,825 Is that where you take 574 00:20:25,858 --> 00:20:28,495 all your musician girlfriends, Miles? 575 00:20:28,528 --> 00:20:30,430 Alanis Morissette! 576 00:20:34,534 --> 00:20:36,369 - No, no. Not my Michelle Obama... 577 00:20:36,403 --> 00:20:37,570 Commemorative plate. 578 00:20:37,604 --> 00:20:39,339 Ah, that's expensive. 579 00:20:42,442 --> 00:20:43,576 You missed one, baby. 580 00:20:45,445 --> 00:20:46,679 - No, no, no, no. 581 00:20:46,713 --> 00:20:47,680 Don't do that. You'll put your back out. 582 00:20:47,714 --> 00:20:48,681 Stop, stop, stop, stop. 583 00:20:48,715 --> 00:20:50,049 That--that is not real. 584 00:20:50,082 --> 00:20:53,320 That is some exceptionally good photo doctoring, 585 00:20:53,353 --> 00:20:54,654 but it's not real. 586 00:20:54,687 --> 00:21:00,026 This, this heat, this fire, all this mess: 587 00:21:00,059 --> 00:21:02,395 this, this is real. 588 00:21:02,429 --> 00:21:04,331 - I hate you. - Good. 589 00:21:04,364 --> 00:21:07,900 Because you can't hate what you don't love. 590 00:21:07,934 --> 00:21:11,538 Huh? 591 00:21:11,571 --> 00:21:12,539 - All right. 592 00:21:12,572 --> 00:21:13,873 - Yeah. 593 00:21:13,906 --> 00:21:15,908 [intro to Lisa Loeb's "Stay" plays] 40609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.