All language subtitles for [Ohys-Raws] Gekijouban Haikyuu. - 02 (BD 1280x720 x264 AAC)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,330 --> 00:00:38,860
You know, this will be our last...
2
00:00:38,860 --> 00:00:39,920
Don't talk.
3
00:00:39,950 --> 00:00:40,420
Huh?
4
00:00:40,960 --> 00:00:43,720
You were going to say something sentimental, weren't you?
5
00:00:44,030 --> 00:00:48,640
"This will be our last Inter-High," or something, right?
6
00:00:50,100 --> 00:00:53,800
Don't talk like we're about to die.
7
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
What? That's not what I'm saying.
8
00:00:56,350 --> 00:00:59,560
Shimizu's surprise raised our morale 120%.
9
00:01:00.000 --> 00:01:01,210
Well... yeah... but...
9
00:01:08,390 --> 00:01:11,580
Fly
10
00:01:09,170 --> 00:01:10,440
I didn't know we had that.
11
00:01:13,680 --> 00:01:14,200
Do...
12
00:01:14,640 --> 00:01:15,320
"Do"?
13
00:01:20,040 --> 00:01:20,770
Do your best.
14
00:01:22,350 --> 00:01:23,740
We'll definitely win!
15
00:01:23,860 --> 00:01:25,390
Yeah!
16
00:01:25,410 --> 00:01:33,240
{\an8}Haikyuu!!
Winners and losers
17
00:01:25,550 --> 00:01:26,670
Hinata!
18
00:01:26,810 --> 00:01:29,330
We'll win!
19
00:01:45,990 --> 00:01:47,210
All black...
20
00:01:47,500 --> 00:01:49,710
The one guy doesn't look like a high schooler.
21
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
The banner was quite effective.
22
00:01:52,280 --> 00:01:53,360
Do you think so?
23
00:01:53,520 --> 00:01:56,360
It worked a lot better than that poem I wrote.
24
00:01:56,710 --> 00:01:57,760
Cute.
25
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
Go say hi. I dare you.
26
00:02:03,980 --> 00:02:04,900
Stop that.
27
00:02:05,390 --> 00:02:06,310
Kiyoko-san...
28
00:02:06,600 --> 00:02:07,510
...Smacked us.
29
00:02:08,150 --> 00:02:09,800
That little guy...
30
00:02:10,290 --> 00:02:12,070
Isn't he Nishinoya from Chidoriyama?
31
00:02:13,100 --> 00:02:14,360
That's not all.
32
00:02:14,760 --> 00:02:15,890
That guy over there...
33
00:02:16,160 --> 00:02:17,770
They say he's a genius setter.
34
00:02:18,590 --> 00:02:21,130
That's Kitagawa Daiichi's King of the Court.
35
00:02:25,080 --> 00:02:26,690
Then what about that guy there?
36
00:02:27,180 --> 00:02:28,540
That little guy.
37
00:02:28,540 --> 00:02:29,680
Is he awesome, too?
38
00:02:32,790 --> 00:02:36,660
No... I don't think so.
39
00:02:38,560 --> 00:02:40,130
This gym is huge!
40
00:02:43,020 --> 00:02:44,810
It smells like Air Salonpas...
41
00:02:45,580 --> 00:02:46,880
What you are talking about?
42
00:02:47,250 --> 00:02:49,850
This is the smell of tournaments.
43
00:02:50,200 --> 00:02:51,030
I know, right?
44
00:02:51,340 --> 00:02:51,870
It's them.
45
00:02:52,080 --> 00:02:53,150
H-he's huge!
46
00:02:56,910 --> 00:02:58,410
Dateko
47
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
It's Date Kogyo.
48
00:03:10,400 --> 00:03:11,810
You got a problem?
49
00:03:20,550 --> 00:03:23,340
Hey, hey, hey. Stop that.
50
00:03:23,920 --> 00:03:25,380
I'm sorry, I'm sorry.
51
00:03:25,710 --> 00:03:26,250
No...
52
00:03:26,450 --> 00:03:28,170
Hey, Futakuchi, help me out.
53
00:03:28,510 --> 00:03:31,120
Sure. Sorry about that.
54
00:03:31,280 --> 00:03:33,930
This guy targets our opponent's ace, whenever he sees them.
55
00:03:35,040 --> 00:03:35,890
So...
56
00:03:36,900 --> 00:03:39,870
You better be ready.
57
00:03:40,350 --> 00:03:41,880
You guys are too rude.
58
00:03:42,290 --> 00:03:44,290
Why must you always do that?
59
00:03:46,860 --> 00:03:48,440
This was a little jarring.
60
00:03:48,710 --> 00:03:49,370
Yeah.
61
00:03:49,850 --> 00:03:51,500
I'm amazed that you stared back at him...
62
00:03:53,790 --> 00:03:55,690
Th-that was nerve racking...
63
00:03:55,690 --> 00:03:58,670
Why are you such a wimp off the court?
64
00:04:00,400 --> 00:04:03,370
Next up is no-eyebrows guy's Iron Wall school.
65
00:04:04,080 --> 00:04:05,230
It's Date Kogyo.
66
00:04:05,550 --> 00:04:06,500
I know that.
67
00:04:08,220 --> 00:04:11,690
Dateko defeated us in March.
68
00:04:12,290 --> 00:04:14,350
That match made Azumane-san want to quit.
69
00:04:15,860 --> 00:04:16,760
Asahi-san?..
70
00:04:23,580 --> 00:04:24,160
Don't mind!
71
00:04:25,090 --> 00:04:28,580
They blocked all of Asahi-san's spikes...
72
00:04:29,630 --> 00:04:30,970
Hinata, Kageyama.
73
00:04:32,340 --> 00:04:33,220
Got a minute?
74
00:04:36,200 --> 00:04:36,690
Asahi.
75
00:04:38,570 --> 00:04:39,590
It's time to go.
76
00:04:43,240 --> 00:04:44,230
I counting on you.
77
00:04:46,610 --> 00:04:48,340
Date Kogyo is a powerful opponent.
78
00:04:48,980 --> 00:04:52,670
Their blocking devastated us three months ago.
79
00:04:54,310 --> 00:04:56,590
But this time, we have best decoy ever.
80
00:05:00,130 --> 00:05:02,550
You brought out the best in Hinata.
81
00:05:04,070 --> 00:05:04,840
Asahi...
82
00:05:05,970 --> 00:05:08,180
Our ace needs you to do the same!
83
00:05:14,370 --> 00:05:17,720
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!
84
00:05:17,760 --> 00:05:20,830
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!
85
00:05:17,600 --> 00:05:20,880
{\an8}Iron Wall of Date
86
00:05:21,010 --> 00:05:24,210
Dateko... fight!
87
00:05:24,210 --> 00:05:25,680
Yeah!
88
00:05:26,020 --> 00:05:27,110
Starting running!
89
00:05:29,240 --> 00:05:31,150
You're getting intimidated again.
90
00:05:31,650 --> 00:05:32,390
Captains.
91
00:05:33,620 --> 00:05:34,950
All the best.
92
00:05:35,180 --> 00:05:38,560
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!
93
00:05:35,180 --> 00:05:38,670
{\an8}Iron Wall of Date
94
00:05:37,410 --> 00:05:38,510
I don't know to say it...
95
00:05:38,850 --> 00:05:41,830
But it's like Dateko has taken over the court.
96
00:05:42,640 --> 00:05:45,860
We're receiving first, from this side of the court.
97
00:05:45,860 --> 00:05:46,410
Yeah.
98
00:05:46,830 --> 00:05:48,370
Get ready to receive!
99
00:05:48,460 --> 00:05:49,280
Yeah.
100
00:05:49,470 --> 00:05:51,310
Here goes. Keep it in play.
101
00:05:51,410 --> 00:05:52,260
Yeah.
102
00:05:52,960 --> 00:05:56,310
It's only three months since Dateko defeated us.
103
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
Though our team has made definite progress,
104
00:06:00,310 --> 00:06:05,220
Our second and third-years might still be feeling the sting of defeat.
105
00:06:06,290 --> 00:06:10,900
We have to fix that somehow. We can't be intimidated by Dateko.
106
00:06:11,910 --> 00:06:13,640
Rolling...
107
00:06:15,010 --> 00:06:17,020
Thunder!
108
00:06:17,300 --> 00:06:18,060
Again!!!
109
00:06:23,850 --> 00:06:27,240
All right! There's nothing to worry about.
110
00:06:28,260 --> 00:06:30,050
Guys, keep your eyes forward.
111
00:06:31,010 --> 00:06:33,490
Because you have me guarding your back.
112
00:06:37,020 --> 00:06:39,890
Co-cool!
113
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
{\an8}Fly
114
00:06:46,640 --> 00:06:48,360
{\an5}Iron Wall of Date
115
00:06:47,240 --> 00:06:48,120
Line up.
116
00:06:54,610 --> 00:06:56,200
Let's play!
117
00:07:03,190 --> 00:07:04,150
Do your best.
118
00:07:07,060 --> 00:07:07,820
Bring it on!
119
00:07:07,840 --> 00:07:08,480
Let's do do this.
120
00:07:09,060 --> 00:07:10,110
Kamasaki, nice serve.
121
00:07:09,710 --> 00:07:10,530
Nice serve.
122
00:07:12,800 --> 00:07:13,390
Daichi-san.
123
00:07:14,790 --> 00:07:15,420
Nice receive.
124
00:07:29,420 --> 00:07:31,560
All right. Nice spike, Hinata
125
00:07:34,910 --> 00:07:35,900
Too bad...
126
00:07:35,980 --> 00:07:39,680
I thought that blocker was one step behind.
127
00:07:40,930 --> 00:07:42,730
Is that way you call read blocking?
128
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
When they jump as soon as the see the toss?
129
00:07:45,320 --> 00:07:45,920
Yeah.
130
00:07:46,790 --> 00:07:48,330
All of our opponents so far
131
00:07:48,520 --> 00:07:52,390
only used commit blocks. They jumped after they knew who would get the toss.
132
00:07:52,950 --> 00:07:55,180
But Dateko has perfected the read block.
133
00:07:55,950 --> 00:07:58,520
They jump as soon as the toss goes up.
134
00:07:59,260 --> 00:08:00,230
In other words...
135
00:08:01,320 --> 00:08:04,140
They're not easy to trick with decoys.
136
00:08:05,220 --> 00:08:07,170
Karasuno Dateko
137
00:08:08,140 --> 00:08:09,400
Kageyama, nice serve.
138
00:08:09,550 --> 00:08:10,800
Nice serve, let's score!
139
00:08:16,410 --> 00:08:17,690
I hit it to the libero!
140
00:08:22,740 --> 00:08:23,780
Ryu, sorry. Cover.
141
00:08:23,980 --> 00:08:24,500
All right.
142
00:08:25,060 --> 00:08:25,800
Back!
143
00:08:26,540 --> 00:08:27,370
Asahi-san.
144
00:08:32,910 --> 00:08:33,800
Damn.
145
00:08:35,120 --> 00:08:37,090
Don't worry about it. Don't worry. Switch it up.
146
00:08:37,770 --> 00:08:40,230
Asahi-san, sorry! I'll save the next one.
147
00:08:42,050 --> 00:08:44,590
Yeah. I'm counting on you, but I'll score next time.
148
00:08:45,200 --> 00:08:49,070
Hey, what was that? He's supposed to get dejected.
149
00:08:49,070 --> 00:08:51,270
Quit being mean-spirited, Futakuchi.
150
00:08:51,270 --> 00:08:52,010
Ouch.
151
00:08:52,310 --> 00:08:54,510
Karasuno Dateko
152
00:09:01,540 --> 00:09:01,910
Huh?
153
00:09:03,800 --> 00:09:04,880
All right!
154
00:09:04,880 --> 00:09:05,940
Net violation...
155
00:09:07,010 --> 00:09:08,370
Don't worry about it.
156
00:09:10,760 --> 00:09:11,690
Nice receive.
157
00:09:11,880 --> 00:09:12,610
Futakuchi.
158
00:09:15,020 --> 00:09:15,680
Open!
159
00:09:15,840 --> 00:09:16,420
Asahi.
160
00:09:24,470 --> 00:09:25,070
Was that out?
161
00:09:25,360 --> 00:09:26,460
Was that our point?
162
00:09:26,790 --> 00:09:28,110
Nice, Azumane.
163
00:09:34,300 --> 00:09:35,610
Nice one touch, Hinata.
164
00:09:35,970 --> 00:09:36,690
For real?
165
00:09:37,300 --> 00:09:38,150
Chance ball.
166
00:09:39,410 --> 00:09:41,610
When they think they're about to score,
167
00:09:41,860 --> 00:09:44,130
we score instead.
168
00:09:45,190 --> 00:09:49,180
That breaks their spirit, and boosts our morale.
169
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
It's the ultimate defense, the fastest offense.
170
00:09:53,830 --> 00:09:54,670
That's what you call
171
00:09:58,260 --> 00:09:59,090
...blocking.
172
00:10:01,220 --> 00:10:03,900
{\an8}Iron Wall of Date
173
00:10:04,290 --> 00:10:05,890
Nice, Aone.
174
00:10:08,100 --> 00:10:09,260
Damn it.
175
00:10:09,420 --> 00:10:11,180
Don't worry about it. On to the next.
176
00:10:11,520 --> 00:10:11,920
Huh?
177
00:10:13,010 --> 00:10:16,280
Karasuno's fastest attacker is probably that #10.
178
00:10:17,640 --> 00:10:21,350
He knows his quicks are up against our wall,
179
00:10:22,090 --> 00:10:25,150
so why doesn't he appear nervous?
180
00:10:27,160 --> 00:10:28,740
When we faced Nekoma,
181
00:10:29,310 --> 00:10:32,030
Our freak quicks got blocked. Why is that?
182
00:10:32,760 --> 00:10:36,160
It's because Nekoma's middle blocker got accustomed to Hinata's moves.
183
00:10:36,830 --> 00:10:38,490
That's right. He got used to it.
184
00:10:39,410 --> 00:10:44,400
But I also think it's because Nekoma had a really smart player.
185
00:10:45,440 --> 00:10:49,470
Your quick attacks are powerful weapons, but they aren't invincible.
186
00:10:50,180 --> 00:10:51,290
What matters is...
187
00:10:52,470 --> 00:10:53,540
...how we use them.
188
00:10:55,060 --> 00:10:56,760
Karasuno Dateko
189
00:11:00,840 --> 00:11:01,390
Ryu.
190
00:11:01,520 --> 00:11:02,030
All right.
191
00:11:03,190 --> 00:11:05,070
I don't care how fast your reflexes are...
192
00:11:05,180 --> 00:11:07,740
Your read block won't be fast enough.
193
00:11:18,960 --> 00:11:20,190
What was that just now?
194
00:11:22,420 --> 00:11:23,370
All right!
195
00:11:23,370 --> 00:11:23,950
Good.
196
00:11:24,890 --> 00:11:28,270
He made a random toss to thwart Aone by brute force.
197
00:11:28,580 --> 00:11:31,740
But the spiker was there to hit the ball.
198
00:11:31,740 --> 00:11:34,520
He must've spiked it by sheer luck.
199
00:11:34,710 --> 00:11:35,640
That #10...
200
00:11:36,540 --> 00:11:38,080
Do you know who he is?
201
00:11:38,360 --> 00:11:41,960
No. I never saw him in junior high tournaments, either.
202
00:11:42,570 --> 00:11:44,870
Was it luck or by design?
203
00:11:46,120 --> 00:11:47,590
Tsukishima, we're counting on you.
204
00:11:47,730 --> 00:11:48,020
Yes.
205
00:11:48,950 --> 00:11:51,760
King. Toss a little away from the net.
206
00:11:52,050 --> 00:11:53,870
I do not want to get blocked.
207
00:11:57,080 --> 00:11:57,680
Huh?
208
00:11:58,000 --> 00:11:59,210
"Okay," I say!
209
00:11:59,610 --> 00:12:01,590
You didn't say it clearly.
210
00:12:01,810 --> 00:12:04,440
You don't want to take orders from peasants. Is that it?
211
00:12:04,440 --> 00:12:05,310
Huh?
212
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
You guys, stop it. Don't you ever learn?
213
00:12:08,390 --> 00:12:11,320
Karasuno Dateko
214
00:12:09,810 --> 00:12:10,880
Aone, nice serve.
215
00:12:15,750 --> 00:12:16,650
All right.
216
00:12:16,850 --> 00:12:18,210
That one was an ordinary toss.
217
00:12:20,130 --> 00:12:21,510
Was the last one just luck?
218
00:12:21,690 --> 00:12:23,540
Or is #10 the only one who can do it?
219
00:12:24,230 --> 00:12:25,340
Good job.
220
00:12:28,090 --> 00:12:30,240
Nice, Tsukishima! One more.
221
00:12:30,540 --> 00:12:31,730
Tsukki, nice!
222
00:12:34,700 --> 00:12:38,040
Karasuno 6 - 4 Dateko
223
00:12:38,040 --> 00:12:41,710
Karasuno 6 - 5 Dateko
224
00:12:41,710 --> 00:12:44,880
Karasuno 7 - 5 Dateko
225
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
There he is, #10...
226
00:12:49,860 --> 00:12:54,050
Kageyama hasn't done that super-fast toss since.
227
00:12:54,180 --> 00:12:57,240
I just remembered. He was in the Kitagawa Daiichi Junior High.
228
00:12:57,810 --> 00:13:03,690
I saw him do a similar toss, but it was too fast for the spikers.
229
00:13:05,030 --> 00:13:09,840
That toss makes me think he's reverted to a bad junior high habit.
230
00:13:10,690 --> 00:13:11,190
But...
231
00:13:12,380 --> 00:13:13,730
That #10 spiked it.
232
00:13:16,970 --> 00:13:18,730
He spiked it effortlessly.
233
00:13:20,070 --> 00:13:20,790
Futakuchi.
234
00:13:22,280 --> 00:13:24,190
Karasuno Dateko
235
00:13:22,940 --> 00:13:24,130
Nice, Futakuchi.
236
00:13:24,540 --> 00:13:26,460
You can't keep Dateko down forever.
237
00:13:27,240 --> 00:13:29,950
As soon as Kasaruno's #10 rotated to vanguard,
238
00:13:29,950 --> 00:13:33,790
Dateko made that awesome #7 blocker the vanguard.
239
00:13:35,410 --> 00:13:38,270
It's the iron wall versus the super-quick!
240
00:13:39,740 --> 00:13:44,300
We used the freak quick only once. They must think we just got lucky.
241
00:13:44,860 --> 00:13:45,890
Let's do another one.
242
00:13:46,260 --> 00:13:46,800
Yeah.
243
00:13:50,990 --> 00:13:52,290
Net in! Forward, Forward!
244
00:13:53,640 --> 00:13:54,460
He saved it.
245
00:13:54,710 --> 00:13:57,640
But a quick would be impossible.
246
00:13:58,070 --> 00:13:59,210
Who can he toss to...
247
00:14:04,680 --> 00:14:05,670
All right!
248
00:14:05,940 --> 00:14:07,580
Nice, Hinata, Kageyama!
249
00:14:06,760 --> 00:14:07,870
That toss again.
250
00:14:09,260 --> 00:14:11,720
It wasn't luck?
251
00:14:16,830 --> 00:14:19,050
I've never seen a quick like that, ever.
252
00:14:19,210 --> 00:14:21,630
I wonder if #10 is the only guy who can do it?
253
00:14:22,600 --> 00:14:25,940
If that wasn't by luck, then he's a monster.
254
00:14:26,820 --> 00:14:28,710
Sure, those quicks were jaw-dropping,
255
00:14:28,980 --> 00:14:32,610
But their ordinary quicks are nothing to sneeze at.
256
00:14:32,780 --> 00:14:36,540
Anyway, all we have to do is top #10.
257
00:14:37,470 --> 00:14:39,590
You're taking the matter too lightly.
258
00:14:39,610 --> 00:14:42,830
Better than being serious. That's never popular with girls.
259
00:14:42,940 --> 00:14:44,380
What did you say?
260
00:14:44,650 --> 00:14:45,780
Stop them, Aone.
261
00:14:45,780 --> 00:14:46,590
You bastard.
262
00:14:49,190 --> 00:14:51,460
Stop that #10, no matter what.
263
00:14:51,980 --> 00:14:52,860
Yeah.
264
00:14:54,660 --> 00:14:56,090
We must stop #10...
265
00:14:56,710 --> 00:14:57,760
That #10...
266
00:14:58,480 --> 00:14:59,390
That #10...
267
00:15:00,400 --> 00:15:01,640
That #10...
268
00:15:03,860 --> 00:15:06,440
We're late! What if we missed the match?
269
00:15:06,570 --> 00:15:08,620
Who knew it would be so packed?
270
00:15:08,620 --> 00:15:09,710
Hurry, hurry.
271
00:15:09,880 --> 00:15:10,450
Huh?
272
00:15:10,970 --> 00:15:13,780
Oh good. The boys' second match is still on.
273
00:15:13,910 --> 00:15:15,770
Awesome! They're beating Dateko.
274
00:15:15,770 --> 00:15:17,040
Bring it on!
275
00:15:21,980 --> 00:15:23,320
Dam, that was fast.
276
00:15:23,960 --> 00:15:25,310
Tough break, huh, Aone?
277
00:15:26,420 --> 00:15:27,950
Eh? What was that?
278
00:15:28,460 --> 00:15:29,390
A quick?
279
00:15:29,630 --> 00:15:31,890
Wasn't that little boy's jump amazing?
280
00:15:33,890 --> 00:15:35,420
What are you smirking about?
281
00:15:36,050 --> 00:15:37,380
Good job, Hinata.
282
00:15:37,570 --> 00:15:38,060
Oh?
283
00:15:38,760 --> 00:15:40,990
Way to go. Give us another one
284
00:15:41,920 --> 00:15:43,100
Nice serve, one more!
285
00:15:42,980 --> 00:15:44,380
Sugawara is on the bench...
286
00:15:45,810 --> 00:15:46,700
Nishinoya!
287
00:15:48,300 --> 00:15:48,800
B!
288
00:15:48,860 --> 00:15:49,970
Send me the toss!
289
00:15:50,210 --> 00:15:51,190
A two-way attack.
290
00:15:51,550 --> 00:15:52,120
Who's gonna spike?
291
00:15:53,420 --> 00:15:53,900
He's gonna jump.
292
00:15:56,220 --> 00:15:56,850
He didn't jump?
293
00:16:02,050 --> 00:16:03,620
That was an ordinary quick.
294
00:16:04,190 --> 00:16:06,940
They can change the speed of their tosses?
295
00:16:08,690 --> 00:16:09,670
Amazing.
296
00:16:10,850 --> 00:16:12,970
Damn, what's with that #10?
297
00:16:14,120 --> 00:16:15,290
Hey, hey, hey.
298
00:16:16,470 --> 00:16:17,410
Don't get overwhelmed.
299
00:16:18,230 --> 00:16:20,380
Our attacks are scoring, too.
300
00:16:21,050 --> 00:16:23,250
Sure, that #10's a shocker.
301
00:16:23,400 --> 00:16:26,170
but you've ground all kinds of spikers into the dust!
302
00:16:26,780 --> 00:16:28,040
Even Karasuno's ace!
303
00:16:28,670 --> 00:16:30,400
You can stop them again.
304
00:16:31,730 --> 00:16:32,320
Yes.
305
00:16:49,440 --> 00:16:52,360
{\an8}Iron Wall of Date
306
00:16:53,830 --> 00:16:54,900
He jumped twice!
307
00:16:55,420 --> 00:16:59,800
He's so tall, he can reach above the net with just a slight jump.
308
00:17:00,640 --> 00:17:02,540
but that's not all.
309
00:17:03,820 --> 00:17:05,970
He stays calm and avoid tunnel vision.
310
00:17:06,320 --> 00:17:08,280
He has the will to block no matter what.
311
00:17:09,490 --> 00:17:12,560
He has it all. That's why he blocks so well.
312
00:17:14,580 --> 00:17:17,040
Hey, that block was bad news.
313
00:17:17,110 --> 00:17:19,530
Blocks like that can change a match's momentum.
314
00:17:20,220 --> 00:17:21,450
Let's stop them again.
315
00:17:21,540 --> 00:17:22,500
Yeah!
316
00:17:22,660 --> 00:17:25,360
Karasuno Dateko
317
00:17:23,310 --> 00:17:25,130
Futakuchi, don't hold back!
318
00:17:28,050 --> 00:17:29,190
Sorry! Cover!
319
00:17:29,270 --> 00:17:29,890
Ryu.
320
00:17:29,890 --> 00:17:30,450
All right.
321
00:17:30,710 --> 00:17:31,620
Center.
322
00:17:31,620 --> 00:17:32,360
Hinata.
323
00:17:32,360 --> 00:17:32,820
Yes.
324
00:17:35,960 --> 00:17:37,310
All right!
325
00:17:37,480 --> 00:17:38,990
Nishinoya!
326
00:17:40,360 --> 00:17:41,270
Kageyama.
327
00:17:41,270 --> 00:17:41,790
Yes.
328
00:17:42,220 --> 00:17:43,630
Three Karasuno vanguards...
329
00:17:44,370 --> 00:17:45,210
Who will it be?
330
00:17:45,860 --> 00:17:48,380
Bring it!
331
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
#10!
332
00:18:05,260 --> 00:18:06,780
Clearing the path...
333
00:18:07,790 --> 00:18:08,880
...for the ace.
334
00:18:14,570 --> 00:18:15,510
Yes.
335
00:18:20,300 --> 00:18:21,100
This is the view.
336
00:18:30,330 --> 00:18:32,000
All right!
337
00:18:35,510 --> 00:18:36,190
That was...
338
00:18:37,370 --> 00:18:38,990
That was the pipe Nekoma used.
339
00:18:42,200 --> 00:18:42,840
Asahi-san!
340
00:18:42,900 --> 00:18:43,500
Asahi.
341
00:18:43,980 --> 00:18:46,390
You guys... are awesome.
342
00:18:47,840 --> 00:18:48,850
Thank you.
343
00:18:49,800 --> 00:18:52,150
What are you talking about? You're the one who scored, Asahi-san!
344
00:18:50,630 --> 00:18:51,850
Nice, Asahi-san.
345
00:18:52,720 --> 00:18:54,030
Be proud of it. Come on.
346
00:18:54,900 --> 00:18:56,100
Yes!
347
00:18:57,020 --> 00:18:58,320
What's the matter?
348
00:18:59,270 --> 00:19:01,920
It wasn't me that scored.
349
00:19:02,830 --> 00:19:05,980
I didn't even spike the ball, but...
350
00:19:07,950 --> 00:19:08,900
#10!
351
00:19:11,720 --> 00:19:12,590
That...
352
00:19:14,160 --> 00:19:15,230
...felt incredible.
353
00:19:19,430 --> 00:19:22,730
Being the best decoy ever is as cool as being the ace.
354
00:19:26,670 --> 00:19:30,240
"The best decoy ever."
355
00:19:31,650 --> 00:19:35,650
Well, all our secret weapons are out in the open.
356
00:19:36,380 --> 00:19:39,390
The moment of truth is near.
357
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
All right!
358
00:19:47,200 --> 00:19:48,140
Nice kill.
359
00:19:48,540 --> 00:19:49,600
Nice kill.
360
00:19:49,970 --> 00:19:52,670
Karasuno Dateko
361
00:19:50,640 --> 00:19:52,570
Tsukishima, one more. Nice serve!
362
00:19:55,060 --> 00:19:58,650
If this give-and-take continues,
363
00:19:55,380 --> 00:19:56,390
Nice receive.
364
00:19:56,550 --> 00:19:57,820
#7's coming.
365
00:19:58,070 --> 00:19:58,630
Right.
366
00:19:58,830 --> 00:20:01,300
Karasuno could win the first set.
367
00:20:02,050 --> 00:20:04,080
But to totally get ahead...
368
00:20:05,720 --> 00:20:06,500
That's it!
369
00:20:06,540 --> 00:20:07,500
Nice one-touch!
370
00:20:07,740 --> 00:20:08,850
Counter!
371
00:20:08,980 --> 00:20:09,820
Chance ball.
372
00:20:10,800 --> 00:20:11,670
C quick!
373
00:20:11,750 --> 00:20:12,650
Don't underestimate us!
374
00:20:15,730 --> 00:20:18,160
Karasuno Dateko
375
00:20:14,910 --> 00:20:16,140
Amazing.
376
00:20:16,720 --> 00:20:19,730
It's our set point against Dateko.
377
00:20:25,640 --> 00:20:26,690
Give me a toss!
378
00:20:37,310 --> 00:20:38,500
All right!
379
00:20:44,470 --> 00:20:46,740
Karasuno Dateko
380
00:20:46,100 --> 00:20:49,380
Wow. Karasuno won it, for real.
381
00:20:50,530 --> 00:20:54,310
That tall #7 and lastly that #6
382
00:20:54,690 --> 00:20:57,830
managed to touch Hinata-kun's quick.
383
00:20:58,050 --> 00:20:59,770
Yeah. Amazing.
384
00:21:00,800 --> 00:21:03,940
The cornerstone of our offense is that freak quick.
385
00:21:04,840 --> 00:21:08,270
We can't let them start blocking it, like Nekoma did.
386
00:21:09,620 --> 00:21:15,000
{\an5}Tanaka Kageyama Tsukishima
Hinata Sawamura Azumane
387
00:21:10,050 --> 00:21:14,150
So, we're going to start the second set with our second rotation.
388
00:21:15,860 --> 00:21:17,280
The first rotation
389
00:21:17,780 --> 00:21:22,450
directly matched up Hinata and no-eyebrows #7,
390
00:21:22,940 --> 00:21:25,530
so we'll shift that over two places to start.
391
00:21:25,920 --> 00:21:28,540
I see. That means Hinata-kun
392
00:21:28,750 --> 00:21:33,340
Won't get marked by #7 like he was in the first set.
393
00:21:35,530 --> 00:21:37,860
But we can't completely avoid that.
394
00:21:38,360 --> 00:21:40,520
All we're doing is shifting players around.
395
00:21:41,400 --> 00:21:44,730
While Hinata won't get marked,
396
00:21:44,770 --> 00:21:47,990
of course, other players will get marked instead.
397
00:21:48,790 --> 00:21:51,190
We can't let Hinata shoulder all of our burden.
398
00:21:52,150 --> 00:21:54,740
When Hinata's at his best, we're at our best.
399
00:21:55,670 --> 00:21:58,560
I'll do my part as the ace.
400
00:22:00,360 --> 00:22:02,090
Asahi-san, you're awesome!
401
00:22:02,550 --> 00:22:04,010
You've grown, Asahi.
402
00:22:04,210 --> 00:22:05,230
What are you, my relative?
403
00:22:05,500 --> 00:22:08,800
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!
404
00:22:05,470 --> 00:22:08,930
{\an8}Iron Wall of Date
405
00:22:08,970 --> 00:22:12,290
Go! Go! Let's go! Let's go, Dateko!
406
00:22:10,870 --> 00:22:12,510
The second set is about to start.
407
00:22:14,000 --> 00:22:14,780
Kageyama.
408
00:22:21,440 --> 00:22:22,230
All right.
409
00:22:22,320 --> 00:22:24,410
He was lured in for a moment by Hinata's move,
410
00:22:24,590 --> 00:22:25,630
but he's already on the left...
411
00:22:27,930 --> 00:22:29,900
Dateko Karasuno
412
00:22:31,540 --> 00:22:32,590
Nice, Tanaka.
413
00:22:32,590 --> 00:22:33,560
Nice receive.
414
00:22:33,620 --> 00:22:34,280
Open.
415
00:22:34,670 --> 00:22:35,630
Here comes #3.
416
00:22:39,230 --> 00:22:43,430
The long-haired guy had the target area covered on that one.
417
00:22:43,760 --> 00:22:44,600
Nice, Aone.
418
00:22:44,930 --> 00:22:47,160
Okay, let's block the next one, too
419
00:22:49,540 --> 00:22:50,800
Nice, Sawamura.
420
00:22:53,310 --> 00:22:55,600
Dateko Karasuno
421
00:22:53,830 --> 00:22:54,530
All right!
422
00:22:56,540 --> 00:22:58,980
Karasuno's #10 is vanguard now.
423
00:22:56,950 --> 00:22:58,040
Bring it.
424
00:23:01,800 --> 00:23:02,920
It's up, nice.
425
00:23:02,980 --> 00:23:04,050
Kageyama, cover.
426
00:23:04,900 --> 00:23:05,850
Bring it here.
427
00:23:09,440 --> 00:23:11,920
He's so damned fast when he's in front.
428
00:23:10,170 --> 00:23:11,650
Nice, Hinata, Kageyama.
429
00:23:12,270 --> 00:23:13,180
What a monster.
430
00:23:13,710 --> 00:23:16,150
Dateko Karasuno
431
00:23:19,890 --> 00:23:21,290
Sorry. Kageyama, cover.
432
00:23:21,700 --> 00:23:22,530
Open.
433
00:23:22,530 --> 00:23:23,410
Azumane-san.
434
00:23:24,960 --> 00:23:26,720
So what if it's an iron wall...
435
00:23:30,130 --> 00:23:30,930
I'll blast through it.
436
00:23:37,540 --> 00:23:40,740
{\an8}Iron Wall of Date
437
00:23:37,700 --> 00:23:39,440
All right!
438
00:23:42,520 --> 00:23:45,650
Whoa, he's up. Karasuno's #10.
439
00:23:45,960 --> 00:23:46,700
All right.
440
00:23:47,670 --> 00:23:48,920
Only six more points to go.
441
00:23:49,760 --> 00:23:52,430
Get 'em while you can, shrimpy.
442
00:23:55,500 --> 00:23:56,740
#12, #12!
443
00:23:58,030 --> 00:23:59,840
It's up. Kageyama, cover.
444
00:23:59,860 --> 00:24:00,220
Yes!
445
00:24:00,530 --> 00:24:01,800
Bring it!
446
00:24:03,730 --> 00:24:05,200
He's awesome.
447
00:24:06,180 --> 00:24:10,070
Usually they'd let the left handle that one, but he used a quick instead.
448
00:24:10,820 --> 00:24:11,940
Take that!
449
00:24:13,880 --> 00:24:15,400
We're going to stall them.
450
00:24:15,550 --> 00:24:16,740
Nice, Kamachi!
451
00:24:15,470 --> 00:24:18,930
{\an8}Iron Wall of Date
452
00:24:18,930 --> 00:24:21,940
Dateko Karasuno
453
00:24:20,130 --> 00:24:21,620
We just can't seem to pull ahead.
454
00:24:22,370 --> 00:24:24,950
Persevere. Go at it carefully.
455
00:24:27,000 --> 00:24:28,190
Nice, Asahi-san.
456
00:24:28,190 --> 00:24:29,180
Chance ball.
457
00:24:29,180 --> 00:24:30,370
Give me a toss!
458
00:24:32,870 --> 00:24:33,620
Crap...
459
00:24:36,200 --> 00:24:37,600
All right!
460
00:24:36,840 --> 00:24:37,600
Nice kept.
461
00:24:37,700 --> 00:24:38,840
One more!
462
00:24:39,310 --> 00:24:42,860
One more to match point. Go! One more point!
463
00:24:43,480 --> 00:24:46,580
Kamasaki-san, you're hiding in Aone's shadow.
464
00:24:46,620 --> 00:24:48,350
Are you intimidated or something?
465
00:24:48,710 --> 00:24:49,260
Huh?
466
00:24:49,470 --> 00:24:52,750
Cut the crap. All of us are...
467
00:24:55,230 --> 00:24:56,450
The iron wall!
468
00:24:58,550 --> 00:24:59,810
All right!
469
00:25:00,300 --> 00:25:01,160
Damn it.
470
00:25:02,100 --> 00:25:03,160
We'll score the next one.
471
00:25:03,430 --> 00:25:04,020
Sorry.
472
00:25:05,000 --> 00:25:08,070
And now it's #7's turns as vanguard...
473
00:25:05,870 --> 00:25:06,570
We're counting on you.
474
00:25:08,670 --> 00:25:09,350
Don't worry.
475
00:25:10,290 --> 00:25:11,930
The freak quick will still work.
476
00:25:14,860 --> 00:25:15,600
Nishinoya.
477
00:25:15,760 --> 00:25:16,740
Nice receive.
478
00:25:16,900 --> 00:25:18,080
Bring it.
479
00:25:22,510 --> 00:25:23,570
All right.
480
00:25:23,030 --> 00:25:25,020
That was too close for comfort! It barely got sucked in.
481
00:25:25,340 --> 00:25:27,090
But at least it's match point now.
482
00:25:27,340 --> 00:25:28,090
Dateko Karasuno
483
00:25:28,410 --> 00:25:29,670
All right!
484
00:25:31,790 --> 00:25:34,110
You can block the next one. I know it!
485
00:25:34,730 --> 00:25:35,770
We've only just begun.
486
00:25:38,670 --> 00:25:40,480
It's Karasuno's match point,
487
00:25:41,100 --> 00:25:43,360
But #10's in the rear guard now.
488
00:25:44,780 --> 00:25:48,360
And Dateko's strongest blockers are up front...
489
00:25:49,880 --> 00:25:51,470
Next one, next one. Don't mind.
490
00:25:51,860 --> 00:25:53,780
Dateko's #7 is amazing.
491
00:25:54,020 --> 00:25:56,650
Yea. I thought he had me blocked that last time.
492
00:25:57,600 --> 00:26:01,090
But at least we have Asahi-san playing vanguard.
493
00:25:58,420 --> 00:25:59,840
Bring it, one point!
494
00:26:02,370 --> 00:26:04,530
The ace is there. We'll be okay.
495
00:26:08,480 --> 00:26:09,290
Tsukishima.
496
00:26:13,030 --> 00:26:13,920
Cover, cover!
497
00:26:13,920 --> 00:26:14,660
Azumane-san.
498
00:26:14,660 --> 00:26:15,240
All right.
499
00:26:15,970 --> 00:26:18,710
What kind of ace am I, if I can't score this last point?
500
00:26:19,030 --> 00:26:21,450
We defeated this spiker once already.
501
00:26:21,740 --> 00:26:23,450
We're no Iron Wall if we can't do it again!!
502
00:26:24,790 --> 00:26:26,580
Moniwa-san, nice block.
503
00:26:27,740 --> 00:26:29,790
Crap, the rear is wide open.
504
00:26:34,710 --> 00:26:35,580
He saved it!
505
00:26:35,670 --> 00:26:36,770
Cover for me!
506
00:26:37,350 --> 00:26:39,410
Spike it. Keep spiking as long as tosses keep coming.
507
00:26:39,840 --> 00:26:41,470
Left! One more!
508
00:26:42,110 --> 00:26:42,930
Azumane-san.
509
00:26:43,260 --> 00:26:45,400
That toss is too close to the net.
510
00:26:47,400 --> 00:26:48,160
A joust.
511
00:26:48,680 --> 00:26:50,400
Get 'em, long-haired guy!
512
00:27:01,440 --> 00:27:02,680
It's too Far.
513
00:27:09,320 --> 00:27:10,640
His foot!?
514
00:27:11,530 --> 00:27:12,350
Awesome.
515
00:27:12,860 --> 00:27:13,850
He's incredible.
516
00:27:13,970 --> 00:27:15,290
Kageyama, cover.
517
00:27:15,290 --> 00:27:15,620
Yes.
518
00:27:16,720 --> 00:27:17,460
One more!
519
00:27:18,360 --> 00:27:19,230
One more!
520
00:27:19,710 --> 00:27:20,930
I won't stop 'til I score.
521
00:27:23,710 --> 00:27:26,980
Asahi spikes best when he's slightly away from the net.
522
00:27:27,410 --> 00:27:28,500
...and has a high toss.
523
00:27:30,510 --> 00:27:32,670
Oh? Kageyama-kun's tossing to him again?
524
00:27:33,730 --> 00:27:34,430
It's fine.
525
00:27:34,570 --> 00:27:34,990
Huh?
526
00:27:35,990 --> 00:27:38,700
This was the best thing he could've done, Sensei.
527
00:27:40,230 --> 00:27:41,310
Go, Asahi!
528
00:27:41,830 --> 00:27:43,310
Blast through, Asahi!
529
00:27:43,480 --> 00:27:44,340
Go!
530
00:27:44,440 --> 00:27:45,220
Go!
531
00:27:45,440 --> 00:27:47,620
Go!
532
00:28:27,970 --> 00:28:30,180
Dateko Karasuno
533
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
All right!
534
00:28:36,450 --> 00:28:37,690
We did it!
535
00:28:38,630 --> 00:28:40,250
All right!
536
00:28:41,550 --> 00:28:43,640
They did it! They did it!
537
00:28:45,570 --> 00:28:47,620
Thank you very much!
538
00:29:06,930 --> 00:29:09,650
Karasuno
539
00:29:08,180 --> 00:29:09,550
You did it, Asahi-san.
540
00:29:11,750 --> 00:29:13,260
I'm the ace but
541
00:29:14,090 --> 00:29:15,700
you guys are heroes.
542
00:29:18,150 --> 00:29:19,460
Heroes!
543
00:29:20,470 --> 00:29:21,910
I like that.
544
00:29:27,320 --> 00:29:31,370
You did great against their freakish quicks.
545
00:29:31,700 --> 00:29:32,230
In the following...
546
00:29:32,230 --> 00:29:32,900
Spring tournament!
547
00:29:33,370 --> 00:29:34,690
That's right, Moniwa-san.
548
00:29:35,350 --> 00:29:37,910
We'll get our revenge in the spring tournament preliminaries.
549
00:29:38,830 --> 00:29:40,370
The preliminaries are in September.
550
00:29:40,640 --> 00:29:42,210
We'll go back and start strategizing right away.
551
00:29:42,310 --> 00:29:45,200
We'll beat Karasuno, if we play them in the spring preliminaries!
552
00:29:45,200 --> 00:29:47,060
The third-years will be gone by the spring tournament.
553
00:29:49,000 --> 00:29:52,320
Why? Because they can't be bothered with us?
554
00:29:52,670 --> 00:29:54,720
Huh? What are you are talking about?
555
00:29:55,070 --> 00:29:56,540
I've told you this over and over.
556
00:29:56,740 --> 00:29:58,700
The third-years' season ends after the Inter-High.
557
00:29:59,940 --> 00:30:00,620
But...
558
00:30:01,320 --> 00:30:02,790
You guys are strong.
559
00:30:03,320 --> 00:30:12,480
{\an8}Iron Wall of Date
560
00:30:04,070 --> 00:30:07,000
They say we're a powerhouse.
561
00:30:07,670 --> 00:30:10,530
But they've also said our third-years are duds.
562
00:30:11,160 --> 00:30:12,210
They said we're a bad crop.
563
00:30:12,850 --> 00:30:17,450
We were able to maintain our reputation as the Iron Wall because of you guys.
564
00:30:18,710 --> 00:30:20,530
That's why, by the time you guys are third-years,
565
00:30:20,910 --> 00:30:22,030
you have to make it to the spring tournament.
566
00:30:23,150 --> 00:30:25,480
You'll have a new team and a new strategy.
567
00:30:26,130 --> 00:30:28,210
We lost in the preliminaries this year, but next year...
568
00:30:28,980 --> 00:30:32,090
Aoba Johsai, Shiratorizawa, and Karasuno...
569
00:30:32,470 --> 00:30:34,900
You'll conquer them all and go on to nationals!
570
00:30:35,840 --> 00:30:36,340
But...
571
00:30:36,480 --> 00:30:37,040
Understood?
572
00:30:39,890 --> 00:30:40,370
Yeah.
573
00:30:40,960 --> 00:30:42,950
We can't hear you, Futakuchi.
574
00:30:46,580 --> 00:30:47,300
Yeah!
575
00:30:48,950 --> 00:30:51,710
I must admit, Dateko's blocking was downright scary.
576
00:30:51,830 --> 00:30:52,820
Right?
577
00:30:54,120 --> 00:30:58,100
I wonder how they decided when it was appropriate to use
578
00:30:58,390 --> 00:31:00,280
the first-year duo's crazy quicks.
579
00:31:00,940 --> 00:31:03,970
Come to think of it, they didn't use any signals during the rally.
580
00:31:06,650 --> 00:31:09,210
They didn't notice our signals, huh?
581
00:31:09,590 --> 00:31:11,990
Yeah. They should be effective for a while.
582
00:31:12,690 --> 00:31:16,990
Your brain are made of muscles, so I'm amazed you thought them up.
583
00:31:17,140 --> 00:31:19,440
I-It wasn't us that thought them up.
584
00:31:19,440 --> 00:31:22,730
Oh, no wonder. Who did the thinking for you?
585
00:31:23,660 --> 00:31:24,730
Sugawara-san.
586
00:31:27,090 --> 00:31:29,380
We did it. We got our revenge.
587
00:31:29,730 --> 00:31:30,170
Yeah.
588
00:31:32,170 --> 00:31:33,120
But then again...
589
00:31:34,790 --> 00:31:37,120
I do wish my tosses could've played a part in the victory.
590
00:31:41,630 --> 00:31:44,530
Sorry about that. Please don't repeat that.
591
00:31:44,820 --> 00:31:45,650
I'm glad.
592
00:31:48,130 --> 00:31:50,080
I'm glad you still want to fight.
593
00:31:50,600 --> 00:31:51,200
I'm glad.
594
00:31:53,020 --> 00:31:55,110
Tomorrow's another match. We'll win again.
595
00:31:56,120 --> 00:31:56,560
Yeah.
596
00:32:01,460 --> 00:32:03,210
Oikawa-san.
597
00:32:03,350 --> 00:32:05,900
Aoba Johsai
598
00:32:03,350 --> 00:32:05,900
{\an1}Omisaki
599
00:32:06,950 --> 00:32:08,530
It's Aoba Johsai's
600
00:32:08,530 --> 00:32:09,710
...first match.
601
00:32:11,140 --> 00:32:13,630
Who will devour the king and the dark horse?
602
00:32:14,490 --> 00:32:18,450
{\an4}Aoba Johsai
603
00:32:15,560 --> 00:32:17,740
Who will devour them all and go to the nationals?
604
00:32:22,490 --> 00:32:23,490
We will.
605
00:32:25,740 --> 00:32:29,150
Aone, do you know where the third-years went?
606
00:32:33,420 --> 00:32:34,270
Damn it
607
00:32:35,100 --> 00:32:37,680
I wanted to play more...
608
00:32:38,940 --> 00:32:40,880
I don't want to retire.
609
00:32:43,640 --> 00:32:45,380
For now, we've done all we can.
610
00:32:49,980 --> 00:32:50,390
But next year's...
611
00:32:51,610 --> 00:32:55,290
Next year's Iron Wall
612
00:32:56,280 --> 00:32:59,130
will absolutely not break!
613
00:33:26,480 --> 00:33:28,690
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
614
00:33:29,060 --> 00:33:30,940
What? Again?
615
00:33:30,940 --> 00:33:33,400
That's his fourth aced serve in a row.
616
00:33:32,400 --> 00:33:34,360
Aoba Johsai Omisaki
617
00:33:34,760 --> 00:33:38,930
His power goes without saying, but that control is pretty nasty, too.
618
00:33:39,230 --> 00:33:41,700
But if they can do something about that serve...
619
00:33:42,770 --> 00:33:44,590
It's true that his serves are scary,
621
00:33:44.960 --> 00:33:49,040
but Oikawa, as a setter, is completely unknown to us.
620
00:33:49,040 --> 00:33:50,410
One more! Nice serve!
621
00:33:59,340 --> 00:33:59,970
Sorry!
622
00:34:00,050 --> 00:34:00,670
Chance ball!
623
00:34:01,090 --> 00:34:01,830
All right!
624
00:34:03,080 --> 00:34:04,020
Okay.
625
00:34:04,940 --> 00:34:06,430
You know, setters...
626
00:34:08,720 --> 00:34:11,590
are like orchestra conductors.
627
00:34:12,370 --> 00:34:14,860
Even if you have the same song and same orchestra,
628
00:34:16,160 --> 00:34:17,520
if the conductor is different,
629
00:34:18,690 --> 00:34:19,810
the sound is different.
630
00:34:30,130 --> 00:34:32,050
All right. Make sure you're not late tomorrow.
631
00:34:32,430 --> 00:34:33,270
Right!
632
00:34:42,790 --> 00:34:45,680
Please show me how to do a serve toss.
633
00:34:48,430 --> 00:34:51,670
What? You want to hear my motto?
634
00:34:51,670 --> 00:34:53,240
That's not it. I want you to show me a serve toss...
635
00:34:53,240 --> 00:34:55,240
"If you're going to attack, then do it until they break."
636
00:34:56,440 --> 00:34:57,240
Is that so?
637
00:34:57,450 --> 00:34:58,620
Could you do a jump serve...
638
00:34:58,620 --> 00:34:59,570
Don't wanna!
639
00:34:59,780 --> 00:35:04,300
Why do I, with my own hands, have to help someone who'll be a threat in the future?
640
00:35:04,490 --> 00:35:06,350
You're an idiot, idiot!
641
00:35:10,020 --> 00:35:12,560
Oikawa! Don't pick fights with the first-years!
642
00:35:13,610 --> 00:35:15,950
"If you're going to attack, then do it until they break."
643
00:35:24,990 --> 00:35:28,550
Kageyama seems more irritated than usual.
644
00:35:29,710 --> 00:35:30,770
Oh, there he goes.
645
00:35:31,480 --> 00:35:32,530
Hey, Kageyama!
646
00:35:32,900 --> 00:35:34,120
You're going to end up with
647
00:35:34,260 --> 00:35:35,970
permanent forehead wrinkles even though you're just a teen!
648
00:35:36,100 --> 00:35:36,610
What?!
649
00:35:37,420 --> 00:35:39,520
Tomorrow, we're going to defeat the Great King....
650
00:35:41,410 --> 00:35:43,880
Defeat... Oikawa-san...
651
00:35:44,980 --> 00:35:48,810
...and end up on TV, so you should practice looking good for that!
652
00:35:48,810 --> 00:35:49,870
Mind your own business!
653
00:35:50,440 --> 00:35:53,500
We'll win that match. If we don't, we can't advance.
654
00:35:56,940 --> 00:35:57,750
All right!
655
00:36:04,550 --> 00:36:07,350
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
656
00:36:07,380 --> 00:36:09,890
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
657
00:36:10,020 --> 00:36:12,660
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!
658
00:36:12,720 --> 00:36:22,590
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!
659
00:36:19,570 --> 00:36:20,670
Let's play.
660
00:36:21,270 --> 00:36:22,590
Let's play.
661
00:36:22,720 --> 00:36:26,160
Fly
662
00:36:23,290 --> 00:36:25,890
Looks like Karasuno made it safely through to day two.
663
00:36:26,470 --> 00:36:28,150
I ended up using another paid day off.
664
00:36:28,620 --> 00:36:30,290
I'm not gonna be able to take another day off for a while.
665
00:36:30,500 --> 00:36:31,100
Same here.
666
00:36:31,140 --> 00:36:36,750
Rule the Court
667
00:36:31,940 --> 00:36:34,430
Date Tech had quite the crowd cheering for them, too,
668
00:36:34,840 --> 00:36:36,470
But these guys...
669
00:36:37,100 --> 00:36:40,900
Oikawa-kun! Do your best!
670
00:36:41,590 --> 00:36:42,560
They've got that.
671
00:36:43,370 --> 00:36:45,690
Ain't no way I'm gonna lose! Let's go!
672
00:36:45,840 --> 00:36:47,700
Yeah!
673
00:36:48,060 --> 00:36:51,680
Come on, louder! It's like Seijoh's the only team on the court!
674
00:36:49,970 --> 00:36:51,790
We're going to be serving first.
675
00:36:52,110 --> 00:36:52,590
Right.
676
00:36:51,950 --> 00:36:53,230
Right!
677
00:36:56,400 --> 00:36:57,670
Karasuno!
678
00:36:58,120 --> 00:36:58,820
Fight!
679
00:36:58,890 --> 00:36:59,540
Yeah!
680
00:36:59,980 --> 00:37:00,620
Fight!
681
00:37:01,670 --> 00:37:02,310
Fight!
682
00:37:03,260 --> 00:37:03,910
Fight!
683
00:37:06,070 --> 00:37:08,160
Next, we'll do serves!
684
00:37:06,630 --> 00:37:08,350
They sure are pumped up.
685
00:37:08,600 --> 00:37:09,770
Right!
686
00:37:09,390 --> 00:37:12,300
By the way, did your student get better at serves?
687
00:37:12,800 --> 00:37:14,270
What do you mean, "student"?
688
00:37:15,000 --> 00:37:18,560
Will you teach me how to do a jump float serve?
689
00:37:18,960 --> 00:37:20,980
It's only been a week since then.
690
00:37:19,510 --> 00:37:20,530
Here I go!
691
00:37:22,820 --> 00:37:24,390
He may be able to get some lucky hits in,
692
00:37:25,170 --> 00:37:27,650
but he can't really control it yet.
693
00:37:28,170 --> 00:37:30,650
Aoba Johsai Karasuno
694
00:37:31,170 --> 00:37:31,850
Line up!
695
00:37:49,660 --> 00:37:53,360
Best Setter Award
Oikawa Toru
696
00:37:59,350 --> 00:38:03,240
Certain victory
Kitagawa Daiichi Junior High School Volleyball Club
697
00:38:14,510 --> 00:38:17,800
I'm going up against him in an official match for the first time.
698
00:38:24,630 --> 00:38:26,070
Let's play!
699
00:38:27,370 --> 00:38:28,870
Yo, Tobio-chan.
700
00:38:30,480 --> 00:38:33,970
I came here excited to take down the genius setter,
701
00:38:34,440 --> 00:38:37,180
so do your best, and hold on.
702
00:38:40,170 --> 00:38:41,000
We will win...
703
00:38:41,000 --> 00:38:41,870
We won't lose!
704
00:38:42,290 --> 00:38:45,230
Don't butt in when I'm talking, Hinata, you jackass!
705
00:38:45,570 --> 00:38:48,500
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
706
00:38:48,310 --> 00:38:53,350
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
707
00:38:48,570 --> 00:38:51,020
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
708
00:38:51,170 --> 00:38:53,350
Push it, push it, push it!
Push it, push it, Seijoh!
709
00:38:53,600 --> 00:38:56,130
All right. Let's do this.
710
00:38:56,260 --> 00:38:57,830
Now then, as usual...
711
00:39:00,870 --> 00:39:03,300
I believe in all of you.
712
00:39:08,880 --> 00:39:10,330
Tsukishima, nice serve!
713
00:39:11,190 --> 00:39:11,840
Kunimi!
714
00:39:11,950 --> 00:39:12,530
Right!
715
00:39:12,530 --> 00:39:13,390
Nice receive!
716
00:39:13,940 --> 00:39:14,510
All right.
717
00:39:15,440 --> 00:39:18,990
It's been a while since I've seen Oikawa's set up so close.
718
00:39:26,570 --> 00:39:28,640
It was a setter dump!
719
00:39:32,680 --> 00:39:33,670
Damn it!
720
00:39:33,750 --> 00:39:34,830
Well, well...
721
00:39:35,300 --> 00:39:37,280
That was a rather bold dump...
722
00:39:37,650 --> 00:39:40,800
Come on. I'll be doing the same thing again.
723
00:39:40,800 --> 00:39:43,250
Don't stand there so out of it. Pay attention.
724
00:39:46,990 --> 00:39:48,610
Nice serve, Matsukawa!
725
00:39:49,190 --> 00:39:49,900
All right!
726
00:39:50,020 --> 00:39:51,300
Daichi-san, nice receive!
727
00:39:52,100 --> 00:39:53,240
B!
728
00:39:52,840 --> 00:39:54,120
Come to me!
729
00:39:58,920 --> 00:39:59,980
It's dead-on!
730
00:40:00,360 --> 00:40:04,720
Hey, is the Seijoh setter going to try a dump again?
731
00:40:05,220 --> 00:40:06,820
He's being even more obvious this time!
732
00:40:07,770 --> 00:40:08,730
Don't underestimate me!
733
00:40:14,060 --> 00:40:15,470
He went from a spike formation straight into
734
00:40:16,180 --> 00:40:16,900
a set?
735
00:40:19,680 --> 00:40:21,650
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
736
00:40:21,900 --> 00:40:22,480
Damn it...
737
00:40:22,890 --> 00:40:23,920
Hey, hey, hey...
738
00:40:24,990 --> 00:40:27,530
You knew that Oikawa was amazing to begin with.
739
00:40:28,350 --> 00:40:30,590
Our setter is just as skilled, and his attacks
740
00:40:31,190 --> 00:40:32,200
Are just as flashy.
741
00:40:33,280 --> 00:40:34,000
Right!
742
00:40:36,310 --> 00:40:36,890
Nishinoya!
743
00:40:36,950 --> 00:40:37,340
Right!
744
00:40:38,780 --> 00:40:40,440
Bring it!
745
00:40:45,500 --> 00:40:46,450
Number 5?!
746
00:40:55,620 --> 00:40:56,500
Pipe?!
747
00:41:16,840 --> 00:41:18,530
He got them back with a dump!
748
00:41:19,520 --> 00:41:21,360
He sure hates losing, doesn't he?
749
00:41:21,720 --> 00:41:22,860
Do it again!
750
00:41:24,680 --> 00:41:25,400
I'll...
751
00:41:27,100 --> 00:41:30,360
...be doing the same thing again. Pay attention!
752
00:41:31,770 --> 00:41:32,690
You...
753
00:41:34,240 --> 00:41:35,540
...stupid little brat
754
00:41:36,530 --> 00:41:38,470
Aoba Johsai Karasuno
755
00:41:38,870 --> 00:41:40,290
Kageyama, nice serve!
756
00:41:47,120 --> 00:41:47,580
Crap!
757
00:41:47,840 --> 00:41:48,750
Out! Out!
758
00:41:51,410 --> 00:41:53,050
He sure blew that one out of the park.
759
00:41:53,940 --> 00:41:55,880
What an amazing homerun.
760
00:41:56,570 --> 00:41:57,510
Damn it!
761
00:41:57,960 --> 00:41:58,790
Don't mind! Don't mind!
762
00:41:59,140 --> 00:41:59,900
I am sorry.
763
00:42:01,230 --> 00:42:02,010
Well, then.
764
00:42:02,750 --> 00:42:04,300
I guess I'll just have to show you how it's done.
765
00:42:12,080 --> 00:42:14,070
Eh? He was aiming for Nishinoya?!
766
00:42:14,850 --> 00:42:17,580
It's coming head-on... no, it's curving!
767
00:42:21,210 --> 00:42:22,860
He was able to receive Oikawa's serve!
768
00:42:23,150 --> 00:42:25,110
Karasuno's libber's awesome!
769
00:42:25,420 --> 00:42:27,770
Aw, man... He really is amazing.
770
00:42:27,860 --> 00:42:29,520
Whadya mean, "show you how it's done"?
771
00:42:29,520 --> 00:42:31,180
He received it without a problem!
772
00:42:32,420 --> 00:42:33,600
Bring it!
773
00:42:33,840 --> 00:42:35,100
#10, #10!
774
00:42:39,270 --> 00:42:40,200
Yeah!
775
00:42:39,610 --> 00:42:40,180
All right!
776
00:42:40,740 --> 00:42:42,930
You just saw the guy on the right, didn't you?
777
00:42:43,240 --> 00:42:43,710
Yeah.
778
00:42:44,550 --> 00:42:47,740
Nekoma's setter tried to trick people using his eyes, didn't he?
779
00:42:49,180 --> 00:42:50,680
Tanaka, nice serve!
780
00:42:50,680 --> 00:42:51,440
Nice serve!
781
00:42:52,180 --> 00:42:52,810
Watari!
782
00:42:52,840 --> 00:42:53,190
Got it!
783
00:42:53,190 --> 00:42:54,110
Nice receive!
784
00:42:54,250 --> 00:42:55,150
Center!
785
00:42:55,540 --> 00:42:56,430
A-quick!
786
00:43:01,120 --> 00:43:03,060
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
787
00:43:03,060 --> 00:43:06,020
Aoba Johsai Karasuno
788
00:43:03,680 --> 00:43:05,070
Iwa-chan, nice serve!
789
00:43:07,950 --> 00:43:09,030
Sorry! Cover!
790
00:43:09,420 --> 00:43:09,890
Right!
791
00:43:09,990 --> 00:43:11,150
Toss to me!
792
00:43:21,060 --> 00:43:21,560
Yep.
793
00:43:22,530 --> 00:43:23,870
Sensei! Sensei!
794
00:43:24,850 --> 00:43:27,780
Aoba Johsai Karasuno
795
00:43:28,570 --> 00:43:31,200
I'm pretty sure I'm right about this.
796
00:43:31,860 --> 00:43:33,690
It's "bring it" and "to me".
797
00:43:34,790 --> 00:43:36,550
When they used that god-like quick attack,
798
00:43:36,610 --> 00:43:38,570
it appears they're using "bring it," like "bring it here"
799
00:43:38,760 --> 00:43:40,510
Or "bring it to me".
800
00:43:41,120 --> 00:43:43,190
And with a normal one...
801
00:43:43,420 --> 00:43:44,720
...they're using "to me".
802
00:43:45,070 --> 00:43:45,550
Yep.
803
00:43:46,490 --> 00:43:49,280
But that shrimp's role is to be the decoy.
804
00:43:49,780 --> 00:43:53,390
They want us to focus our attention on him.
805
00:43:53,980 --> 00:43:56,610
So let's just set up a simple rule.
806
00:43:57,430 --> 00:44:00,780
When we hear "bring it," let's just have one person mark the shrimp.
807
00:44:01,360 --> 00:44:04,790
When we hear "to me," let's see where the toss goes before we jump.
808
00:44:05,320 --> 00:44:05,880
Okay?
809
00:44:06,160 --> 00:44:06,790
Right!
810
00:44:09,830 --> 00:44:10,900
Nice one touch!
811
00:44:10,340 --> 00:44:11,520
Chance ball!
812
00:44:12,740 --> 00:44:14,000
Bring it!
813
00:44:17,370 --> 00:44:18,460
All right!
814
00:44:18,880 --> 00:44:21,040
We knew they'd be coming, but that was fast.
815
00:44:21,770 --> 00:44:25,890
Hey! You're not gonna say, "I can't toss like him," are you?
816
00:44:26,140 --> 00:44:28,140
Like Tobio? But I really can't.
817
00:44:28,530 --> 00:44:30,840
I can't pinpoint like that.
818
00:44:31,900 --> 00:44:32,890
Don't get mad!
819
00:44:33,120 --> 00:44:34,680
Tanaka, nice serve!
820
00:44:33,420 --> 00:44:35,320
Even if I'm no match for his talent,
821
00:44:35,540 --> 00:44:38,880
I have confidence that I can set the best tosses for everyone.
822
00:44:40,210 --> 00:44:42,450
That's why I won't lose as a setter.
823
00:44:47,630 --> 00:44:49,590
Another one from above the block...
824
00:44:47,470 --> 00:44:48,720
Kindaichi, excellent!
825
00:44:50,060 --> 00:44:53,250
Aoba Johsai Karasuno
826
00:44:50,170 --> 00:44:51,050
Front! Front!
827
00:44:51,830 --> 00:44:53,010
A seven-point lead...
828
00:44:53,080 --> 00:44:54,040
Nice receive!
829
00:44:53,630 --> 00:44:55,090
We have to lesson it somehow.
830
00:44:54,740 --> 00:44:55,580
Bring it!
831
00:44:58,910 --> 00:45:01,480
That seemed to be sharper than usual.
832
00:45:02,770 --> 00:45:06,260
Damn it. Two blockers. They keep following.
833
00:45:03,310 --> 00:45:05,200
Sorry, I was a little late.
834
00:45:05,260 --> 00:45:06,520
So close! Don't mind! You'll get the next one.
835
00:45:07,190 --> 00:45:08,500
Hanamaki, nice kill!
836
00:45:08,650 --> 00:45:09,310
Nice!
837
00:45:10,940 --> 00:45:11,620
Hinata!
838
00:45:13,120 --> 00:45:15,520
Use the signal we talked about. We're changing plans.
839
00:45:16,580 --> 00:45:18,550
Could it be the new one?
840
00:45:18,550 --> 00:45:18,990
Cover!
841
00:45:19,980 --> 00:45:21,410
Matsukawa, nice block!
842
00:45:23,140 --> 00:45:24,090
All right!
843
00:45:24,640 --> 00:45:25,680
One more! One more!
844
00:45:26,130 --> 00:45:31,050
Hey. Are Karasuno's attacks getting faster?
845
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
Tobio, you're a genius.
846
00:45:35,960 --> 00:45:40,480
You have the power, the talent, and the desire to win
847
00:45:40,690 --> 00:45:42,360
more than anyone else.
848
00:45:42,940 --> 00:45:44,760
This is your strength.
849
00:45:45,380 --> 00:45:48,990
And... this is your weakness.
850
00:45:50,040 --> 00:45:53,390
You always crave to do everything alone, Tobio...
851
00:45:54,140 --> 00:45:56,400
Aoba Johsai Karasuno
852
00:45:56,620 --> 00:45:59,600
It's no use. The gap's not getting any smaller.
853
00:46:00,580 --> 00:46:03,120
Something... I have to do something.
854
00:46:03,550 --> 00:46:06,500
I'm not going to lose! I'm not going to lose!
855
00:46:07,310 --> 00:46:09,160
I'm going to win and remain on the court!
856
00:46:15,110 --> 00:46:16,090
It's coming back!
857
00:46:14,680 --> 00:46:16,090
Asahi-san, nice follow through!
858
00:46:16,090 --> 00:46:16,850
Chance ball!
859
00:46:19,810 --> 00:46:23,010
Aoba Johsai Karasuno
860
00:46:42,940 --> 00:46:43,760
Don't get depressed.
861
00:46:44,220 --> 00:46:45,700
We're just changing up the rhythm for a bit.
862
00:46:46,800 --> 00:46:47,480
I'm sorry.
863
00:46:50,010 --> 00:46:51,650
I'm worried about him, but...
864
00:46:52,500 --> 00:46:55,080
I said I'd be the one that defeats you!
865
00:46:56,700 --> 00:46:58,050
Hinata, you're gonna get in trouble-
866
00:46:58,050 --> 00:46:59,800
So don't lose to anyone before that!
867
00:47:02,700 --> 00:47:04,260
The match isn't over yet,
868
00:47:04,990 --> 00:47:06,040
so I haven't lost.
869
00:47:08,350 --> 00:47:09,860
You're going to get in trouble!
870
00:47:11,530 --> 00:47:13,040
Guess I don't have anything to worry about after all.
871
00:47:14,420 --> 00:47:16,880
Kageyama, make sure you take stock of things from outside the court,
872
00:47:17,190 --> 00:47:18,670
and use that time to calm down.
873
00:47:19,600 --> 00:47:21,460
Watch how your senpai play.
874
00:47:23,610 --> 00:47:24,310
Hey!
875
00:47:25,060 --> 00:47:25,600
Hey!
876
00:47:26,090 --> 00:47:26,640
Hey!
877
00:47:27,600 --> 00:47:28,150
Hey!
878
00:47:28,540 --> 00:47:29,740
Hey!
879
00:47:31,350 --> 00:47:33,580
It'll be fine. Let's break their streak.
880
00:47:36,850 --> 00:47:38,020
All right!
881
00:47:43,100 --> 00:47:43,760
What?
882
00:47:44,170 --> 00:47:47,040
Jeez, your face is scary.
883
00:47:47,100 --> 00:47:48,340
I was born with this face!
884
00:47:48,820 --> 00:47:52,310
You were all irritated, and stopped talking as much...
885
00:47:53,580 --> 00:47:56,040
I could tell you were thinking, and stuff,
886
00:47:56,550 --> 00:47:59,430
but if you don't say it out loud, I don't know what you're thinking.
887
00:48:01,470 --> 00:48:03,250
Wasn't I saying it out loud?
888
00:48:03,550 --> 00:48:06,790
Nope. You were quieter than in any other match.
889
00:48:07,090 --> 00:48:08,780
For crying out loud...
890
00:48:08,960 --> 00:48:13,100
Damn it. I was so overwhelmed I end up heaving to hear about this from him?
891
00:48:14,610 --> 00:48:18,380
I don't know just how good Mr. Refreshing over there is,
892
00:48:19,620 --> 00:48:24,380
but seeing him up close, the words "serious" and "polite" seem to fit him well.
893
00:48:25,170 --> 00:48:28,890
Iwa-chan, the defensive block will be low straight forward where #2-kun is standing,
894
00:48:28,990 --> 00:48:30,300
so it's be a good place to aim.
895
00:48:30,480 --> 00:48:31,050
Right.
896
00:48:35,270 --> 00:48:36,340
Nice receive!
897
00:48:37,080 --> 00:48:37,680
Tanaka!
898
00:48:40,600 --> 00:48:41,280
Iwa-chan!
899
00:48:41,870 --> 00:48:43,120
I've got to aim...
900
00:48:43,550 --> 00:48:46,090
straight forward where the block is low.
901
00:48:52,450 --> 00:48:53,560
Denied!
902
00:48:53,780 --> 00:48:55,860
I guess they figured out they'd be aiming straight forward.
903
00:48:55,860 --> 00:48:57,800
Right? Well done.
904
00:48:58,320 --> 00:49:02,170
The blockers switched places right before the opponent's spike.
905
00:49:02,650 --> 00:49:03,330
Sorry.
906
00:49:03,330 --> 00:49:03,890
Don't mind!
907
00:49:03,430 --> 00:49:04,520
Sorry, Iwa-chan.
908
00:49:04,770 --> 00:49:06,180
Aoba Johsai Karasuno
909
00:49:08,780 --> 00:49:09,360
Hinata.
910
00:49:10,880 --> 00:49:12,300
Tsukishima, nice serve!
911
00:49:14,600 --> 00:49:15,080
Right.
912
00:49:15,470 --> 00:49:17,130
Nice receive, Kunimi-chan!
913
00:49:19,430 --> 00:49:20,200
A-quick!
914
00:49:25,600 --> 00:49:27,590
Hinata, great job!
915
00:49:27,690 --> 00:49:29,360
It's just like you said, Sugawara-san!
916
00:49:29,840 --> 00:49:33,120
Next time their receive goes directly to the setter,
917
00:49:33,510 --> 00:49:35,230
the center will probably do a quick set.
918
00:49:35,870 --> 00:49:39,190
Don't panic, though. Just jump a little higher than usual.
919
00:49:39,380 --> 00:49:41,320
Aoba Johsai Karasuno
920
00:49:39,540 --> 00:49:41,250
Tsukishima, one more nice serve!
921
00:49:41,470 --> 00:49:42,970
Let's break their serve streak!
922
00:49:42,140 --> 00:49:44,410
Let's see, the next attack...
923
00:49:43,130 --> 00:49:43,750
Right!
924
00:49:44,220 --> 00:49:44,810
Let's go!
925
00:49:44,890 --> 00:49:45,810
Nice serve!
926
00:49:46,960 --> 00:49:51,220
I don't have the ability to do pinpoint tosses like Kageyama,
927
00:49:51,750 --> 00:49:55,090
so I want to signal what kind of attack we'll do next.
928
00:50:00,170 --> 00:50:01,940
They're not saying "bring it" or "to me"!
929
00:50:02,360 --> 00:50:05,120
He's not Tobio, so there won't be any god-like quicks!
930
00:50:05,370 --> 00:50:06,610
Right!
931
00:50:12,070 --> 00:50:13,390
All right!
932
00:50:14,560 --> 00:50:16,400
I'm definitely inferior to Kageyama
933
00:50:16,770 --> 00:50:18,910
when it comes to technique and physical ability,
934
00:50:19,290 --> 00:50:21,610
but I've spent quite a while watching our team.
935
00:50:22,820 --> 00:50:25,590
If it were just me against Aoba Johsai, I wouldn't stand a chance,
936
00:50:27,040 --> 00:50:29,570
but my teammates are plenty strong.
937
00:50:30,680 --> 00:50:32,750
Aoba Johsai Karasuno
938
00:50:32,750 --> 00:50:34,840
Aoba Johsai Karasuno
939
00:50:37,930 --> 00:50:39,160
All right!
940
00:50:39,610 --> 00:50:40,740
Don't mind, Hinata.
941
00:50:41,120 --> 00:50:42,110
Hey...
942
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
Nice serve!
943
00:50:44,160 --> 00:50:44,820
One point!
944
00:50:45,380 --> 00:50:47,050
Damn it. Now...
945
00:50:50,750 --> 00:50:52,090
it's Oikawa-san's serve...
946
00:50:52,750 --> 00:50:54,030
Bring it!
947
00:50:55,130 --> 00:50:58,140
Go!
948
00:50:58,820 --> 00:51:00,290
I got it!
949
00:51:01,570 --> 00:51:02,080
Right!
950
00:51:06,730 --> 00:51:09,040
#10 followed by #5 from the right...
951
00:51:09,910 --> 00:51:11,870
No, it's a back attack!
952
00:51:14,390 --> 00:51:15,850
Hanamaki, nice receive!
953
00:51:16,780 --> 00:51:18,660
Hinata, it's coming directly to you!
954
00:51:18,930 --> 00:51:21,040
This is the first time it's come directly to me.
955
00:51:22,320 --> 00:51:23,510
You suck!
956
00:51:23,950 --> 00:51:25,120
Oh, shut up, already!
957
00:51:29,190 --> 00:51:30,050
Hey...
958
00:51:31,790 --> 00:51:37,480
The timing of Seijoh's quicks seems to be a bit slower than ours.
959
00:51:37,980 --> 00:51:38,740
So...
960
00:51:39,040 --> 00:51:41,060
Build up just a bit more than usual, then.
961
00:51:43,070 --> 00:51:43,770
Jump!
962
00:51:45,630 --> 00:51:47,960
Back! Go back!
963
00:51:55,460 --> 00:51:56,750
It's out?!
964
00:51:56,770 --> 00:52:00,470
Aoba Johsai Karasuno
965
00:51:58,780 --> 00:52:00,410
We're switching sides. Let's go!
966
00:52:01,010 --> 00:52:01,570
Ow!
967
00:52:01,780 --> 00:52:04,120
So close, Hinata. We'll stop them next time!
968
00:52:04,890 --> 00:52:05,580
Right!
969
00:52:05,980 --> 00:52:09,550
Damn it, that was close! They totally got our timing.
970
00:52:10,500 --> 00:52:12,280
Since #2 came in,
971
00:52:13,240 --> 00:52:15,540
even the shrimp, who was just moving purely on instinct,
972
00:52:15,920 --> 00:52:17,790
is now thinking before he moves.
973
00:52:18,990 --> 00:52:22,570
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
974
00:52:22,820 --> 00:52:23,410
Here.
975
00:52:23,750 --> 00:52:24,230
Here.
976
00:52:24,670 --> 00:52:26,570
We'll go as-is with our second set.
977
00:52:26,900 --> 00:52:27,430
Right!
978
00:52:28,920 --> 00:52:29,520
Kageyama.
979
00:52:30,240 --> 00:52:30,800
Yes?
980
00:52:31,670 --> 00:52:33,400
The points we get when I'm on the court,
981
00:52:33,810 --> 00:52:35,340
and the points we get when you're on the court...
982
00:52:36,090 --> 00:52:37,780
All together, they're points for Karasuno.
983
00:52:38,680 --> 00:52:42,570
I'll fight my best, and you'll fight your best...
984
00:52:43,470 --> 00:52:44,860
That's how we're going to defeat Seijoh!
985
00:52:46,400 --> 00:52:47,070
Right!
986
00:52:47,960 --> 00:52:49,630
Kageyama-kun, are you feeling a bit depressed?
987
00:52:49,880 --> 00:52:51,050
No, I'm not!
988
00:52:51,580 --> 00:52:52,480
What the heck?!
989
00:52:52,670 --> 00:52:54,730
I was just feeling sorry for you since you were pulled out!
990
00:52:54,730 --> 00:52:56,060
Just worry about yourself!
991
00:52:56,060 --> 00:52:57,740
What was up with that sucky direct attack?
992
00:52:58,060 --> 00:53:00,010
Sh-shut up! That was my first time!
993
00:53:00,630 --> 00:53:01,460
As soon as I'm back in,
994
00:53:01,560 --> 00:53:03,500
I'll have you hitting one after another, so you'd better be prepared!
995
00:53:06,740 --> 00:53:09,190
Karasuno Aoba Johsai
996
00:53:10,670 --> 00:53:11,320
Oh?
997
00:53:11,570 --> 00:53:14,320
Looks like Karasuno changed up their rotation a bit for the second set,
998
00:53:14,950 --> 00:53:16,510
and Seijoh kept it the same as the first set.
999
00:53:17,190 --> 00:53:19,480
I wonder why they changed it, though.
1000
00:53:23,400 --> 00:53:24,560
All right!
1001
00:53:24,810 --> 00:53:26,170
Nice, Tsukishima!
1002
00:53:26,850 --> 00:53:27,310
Oh, thanks.
1003
00:53:27,620 --> 00:53:31,100
Sugawara-san give you nice compliments when you get one in!
1004
00:53:31,390 --> 00:53:32,200
I see...
1005
00:53:32,450 --> 00:53:35,580
It's not like being overly buddy-buddy,
1006
00:53:36,250 --> 00:53:37,780
but I think he says what he does,
1007
00:53:38,040 --> 00:53:43,090
based on the spikers' expressions and how they're doing that day.
1008
00:53:44,190 --> 00:53:45,760
"Why do I have to match
1009
00:53:45,760 --> 00:53:47,950
what I do with how others are feeling, especially Tsukishima, that jerk?"
1010
00:53:48,000 --> 00:53:49,050
That's what written on your face.
1011
00:53:49,560 --> 00:53:51,130
Th-That's not what I...
1012
00:53:51,750 --> 00:53:52,490
But Kageyama,
1013
00:53:53,350 --> 00:53:55,960
if Hinata seems to have a hard time hitting the ball, you switch things up, right?
1014
00:53:56,190 --> 00:53:58,050
Yes, because he misses easily.
1015
00:53:59,400 --> 00:54:01,270
I might sound biased, but...
1016
00:54:02,060 --> 00:54:05,240
I think our spikers are pretty skilled.
1017
00:54:06,040 --> 00:54:08,710
If they were all able to hit the ball with 100% of their ability,
1018
00:54:09,240 --> 00:54:12,650
don't you think they'd be able to break through a block?
1019
00:54:16,880 --> 00:54:17,540
One point!
1020
00:54:17,810 --> 00:54:19,990
It's the Great King's turn to serve!
1021
00:54:20,610 --> 00:54:21,160
Oh?
1022
00:54:24,230 --> 00:54:26,500
There're only two in position to receive the serve.
1023
00:54:28,150 --> 00:54:29,530
...Oikawa's serves,
1024
00:54:30,180 --> 00:54:32,305
we'll be changing up our defense to maximize efficiency with few players.
1025
00:54:33,520 --> 00:54:35,910
When Oikawa does his super-fast serves,
1026
00:54:36,400 --> 00:54:39,110
even the slightest hesitation or faltering it deadly.
1027
00:54:39,990 --> 00:54:45,120
So, we'll use Nishinoya and Sawamura, the few who received his serves, to counter.
1028
00:54:47,890 --> 00:54:51,110
Go!
1029
00:54:52,170 --> 00:54:52,800
Daichi!
1030
00:54:58,970 --> 00:54:59,860
Yes!
1031
00:55:00,190 --> 00:55:01,160
Nice receive!
1032
00:55:01,970 --> 00:55:04,220
Left!
1033
00:55:10,370 --> 00:55:10,890
All...
1034
00:55:10,990 --> 00:55:12,520
right!
1035
00:55:13,800 --> 00:55:15,220
They broke the serve streak!
1036
00:55:16,630 --> 00:55:18,210
Well done, Captain.
1037
00:55:20,260 --> 00:55:21,500
All right! One point!
1038
00:55:22,160 --> 00:55:24,350
I thought that getting benched proved
1039
00:55:24,950 --> 00:55:27,880
that you weren't needed anymore.
1040
00:55:28,350 --> 00:55:31,680
Back then, I'm pretty sure that was accurate.
1041
00:55:32,300 --> 00:55:32,950
But...
1042
00:55:33,580 --> 00:55:35,370
Now you've got my back.
1043
00:55:36,340 --> 00:55:37,520
I feel really confident.
1044
00:55:39,050 --> 00:55:41,300
The things that Sugawara-san and I can do are different,
1045
00:55:41,990 --> 00:55:43,510
but I think our goal is the same.
1046
00:55:45,410 --> 00:55:46,340
Left! Left!
1047
00:55:47,660 --> 00:55:48,380
All right!
1048
00:55:50,960 --> 00:55:51,980
Nice receive!
1049
00:55:57,840 --> 00:55:58,640
All right!
1050
00:55:58,920 --> 00:56:00,600
Kindaichi, nice block!
1051
00:56:04,760 --> 00:56:08,510
Sorry, Hinata. I think that quick might have been too slow.
1052
00:56:08,770 --> 00:56:09,790
Oh, it's okay.
1053
00:56:10,940 --> 00:56:13,260
Ah, Karasuno's #9's been called.
1054
00:56:13,750 --> 00:56:15,550
Looks like they're switching setters again.
1055
00:56:17,470 --> 00:56:19,140
I think I've probably only got one more play.
1056
00:56:20,150 --> 00:56:20,690
Suga.
1057
00:56:22,980 --> 00:56:25,830
Give me the next one. I'll definitely make it.
1058
00:56:29,960 --> 00:56:30,570
Got it!
1059
00:56:31,440 --> 00:56:32,420
Nice serve!
1060
00:56:46,680 --> 00:56:47,570
Wow.
1061
00:57:02,930 --> 00:57:04,250
It's a bit frustrating,
1062
00:57:07,200 --> 00:57:11,620
but Hinata's face when he hits your toss isn't the same as when he hits your toss.
1063
00:57:14,100 --> 00:57:15,360
I think you know this, but...
1064
00:57:16,740 --> 00:57:19,760
all of our guys are really strong.
1065
00:57:20,690 --> 00:57:21,430
Right.
1066
00:57:22,460 --> 00:57:23,540
All right. Let's-
1067
00:57:23,270 --> 00:57:24,500
Go win this
1068
00:57:28,200 --> 00:57:28,840
Let's win this thing!
1069
00:57:31,400 --> 00:57:32,060
Right.
1070
00:57:33,730 --> 00:57:34,930
Kageyama, nice serve!
1071
00:57:35,330 --> 00:57:36,210
Nice! One point!
1072
00:57:53,180 --> 00:57:53,890
Watari!
1073
00:57:56,990 --> 00:57:58,150
Service ace!
1074
00:57:58,590 --> 00:57:59,790
He even got it from the libero!
1075
00:57:59,810 --> 00:58:01,730
Karasuno Aoba Johsai
1076
00:58:00,080 --> 00:58:01,410
And now they're tired.
1077
00:58:01,920 --> 00:58:03,240
Yeah!
1078
00:58:05,470 --> 00:58:06,830
Yeah!
1079
00:58:09,370 --> 00:58:10,510
He's asking for a high five, you idiot!
1080
00:58:11,530 --> 00:58:12,650
Yea!
1081
00:58:11,530 --> 00:58:12,610
Yeah...
1082
00:58:13,430 --> 00:58:15,400
Kageyama just gave someone a high five.
1083
00:58:16,020 --> 00:58:16,620
Yeah...
1084
00:58:23,860 --> 00:58:24,750
Sorry! Cover!
1085
00:58:24,750 --> 00:58:25,190
Right!
1086
00:58:25,930 --> 00:58:27,650
They broke it! It's coming back!
1087
00:58:28,930 --> 00:58:30,000
Chance ball!
1088
00:58:32,310 --> 00:58:33,070
"Bring it"...
1089
00:58:33,320 --> 00:58:34,120
...or "to me"?
1090
00:58:34,220 --> 00:58:35,040
Which will it be?
1091
00:58:37,120 --> 00:58:38,620
They didn't say anything?!
1092
00:58:39,100 --> 00:58:41,730
All right! Now Karasuno's turning things around!
1093
00:58:40,480 --> 00:58:42,440
Karasuno Aoba Johsai
1094
00:58:43,060 --> 00:58:46,750
Sugawara-san compliments me a lot if I make it!
1095
00:58:47,270 --> 00:58:48,220
Hey, Hinata.
1096
00:58:50,370 --> 00:58:51,390
Well done...
1097
00:58:51,390 --> 00:58:52,130
Are you my boss?
1098
00:58:56,550 --> 00:58:57,430
Yeah!
1099
00:58:58,110 --> 00:59:02,300
Kageyama told Hinata that if he's around, Hinata would be the best...
1100
00:59:07,030 --> 00:59:07,940
But even with you...
1101
00:59:12,670 --> 00:59:14,380
You, with Hinata's attacks...
1102
00:59:15,850 --> 00:59:16,840
You're the best.
1103
00:59:22,150 --> 00:59:22,790
All right!
1104
00:59:30,510 --> 00:59:31,250
A feint!
1105
00:59:33,170 --> 00:59:36,310
Yeah! He got over the block!
1106
00:59:36,410 --> 00:59:37,750
He totally did it!
1107
00:59:38,150 --> 00:59:39,490
How annoying!
1108
00:59:41,220 --> 00:59:44,200
Nice! Tsukishima's lively after getting through the opponent's guard.
1109
00:59:46,650 --> 00:59:47,450
Chance ball!
1110
00:59:49,980 --> 00:59:51,080
Another feint!
1111
00:59:51,280 --> 00:59:52,280
Nice, Watari
1112
00:59:55,340 --> 00:59:56,980
All right!
1113
00:59:57,030 --> 00:59:59,480
Karasuno Aoba Johsai
1114
01:00:01,600 --> 01:00:04,200
Again? All right! This time I'll get it!
1115
01:00:05,110 --> 01:00:06,560
Nice receive, Watari!
1116
01:00:07,000 --> 01:00:07,650
Center!
1117
01:00:14,980 --> 01:00:15,990
#11 again!
1118
01:00:16,690 --> 01:00:18,280
No! Don't go out too far!
1119
01:00:22,540 --> 01:00:23,750
Yeah!
1120
01:00:24,890 --> 01:00:27,860
Kn-Knife... Nuff... Nice.
1121
01:00:29,810 --> 01:00:31,760
Don't mess up that line, Kageyama!
1122
01:00:32,210 --> 01:00:35,050
Wow. Kageyama complimented Tsukishima.
1123
01:00:36,800 --> 01:00:39,630
Kageyama is definitely changing, as well.
1124
01:00:39,980 --> 01:00:42,690
How much do you suck at compliments?
1125
01:00:44,390 --> 01:00:47,570
Karasuno Aoba Johsai
1126
01:00:44,600 --> 01:00:46,550
Karasuno's at set point.
1127
01:00:46,730 --> 01:00:47,580
Seriously?!
1128
01:00:47,910 --> 01:00:49,000
Just one more point!
1129
01:00:49,000 --> 01:00:50,010
One more point!
1130
01:00:54,940 --> 01:00:56,290
We won't let you have it!
1131
01:00:56,270 --> 01:00:58,240
Go, go, go, Hajime!
1132
01:00:56,310 --> 01:00:58,210
Karasuno Aoba Johsai
1133
01:00:58,240 --> 01:01:00,980
Push it, push it, push it, Hajime! One more
1134
01:00:57,080 --> 01:00:57,900
It's be fine!
1135
01:00:58,420 --> 01:00:59,220
One point!
1136
01:00:59,790 --> 01:01:03,520
If we can get this one point, like we usually do, this set will be ours!
1137
01:01:10,810 --> 01:01:12,780
Now it's Oikawa-kun's serve...
1138
01:01:16,500 --> 01:01:18,470
Go!
1139
01:01:22,090 --> 01:01:23,570
Nishinoya!
1140
01:01:25,670 --> 01:01:26,860
It went up!
1141
01:01:27,120 --> 01:01:30,490
Yeah! But it's going to go right back to Seijoh's side.
1142
01:01:30,490 --> 01:01:31,090
Chance ball!
1143
01:01:33,890 --> 01:01:36,390
The receive went perfectly back to the setter.
1144
01:01:36,390 --> 01:01:39,480
The highest probability is that they'll use a quick attack from the center.
1145
01:01:42,170 --> 01:01:44,540
It probably is. I know that's what I'd do...
1146
01:01:45,100 --> 01:01:48,610
But in this stage where they're being pushed into a corner, Oikawa-san...
1147
01:01:50,490 --> 01:01:51,790
will set it to Iwaizumi-san!
1148
01:02:03,660 --> 01:02:05,890
All right!
1149
01:02:05,990 --> 01:02:09,940
Karasuno Aoba Johsai
1150
01:02:06,450 --> 01:02:07,190
Seriously?
1151
01:02:07,660 --> 01:02:09,670
Karasuno got the set back.
1152
01:02:10,050 --> 01:02:12,160
Damn it! I'm sorry!
1153
01:02:12,160 --> 01:02:12,640
Don't mind!
1154
01:02:13,090 --> 01:02:15,610
Why are you laughing?! I'll punch you!
1155
01:02:15,780 --> 01:02:18,300
Stop saying you'll hit me all the time, Iwa-chan.
1156
01:02:20,450 --> 01:02:24,550
Right, doing a quick attack from the center would have been the cliché move.
1157
01:02:25,330 --> 01:02:25,970
What?
1158
01:02:26,550 --> 01:02:30,970
But apparently Tobio was able to read that I'd send to the left.
1159
01:02:28,580 --> 01:02:32,950
Yes! Yes! Yes!
1160
01:02:31,810 --> 01:02:32,910
Do you understand what this means?
1161
01:02:34,010 --> 01:02:36,710
It means it's come down to not only methodical thinking,
1162
01:02:37,040 --> 01:02:39,610
but, in the end, our effort, as well.
1163
01:02:40,340 --> 01:02:42,850
My perfect trust with you, Iwa-chan.
1164
01:02:43,280 --> 01:02:46,560
Thar just means they were making rather comprehensive decisions.
1165
01:02:48,100 --> 01:02:49,770
What did Mr. Refrshing
1166
01:02:50,750 --> 01:02:52,570
tell Tobio?
1167
01:02:53,920 --> 01:02:58,270
The dictator king is somehow trying to become a decent king.
1168
01:02:59,350 --> 01:03:00,580
What is this?
1169
01:03:01,420 --> 01:03:04,150
I'm really pissed off, and yet...
1170
01:03:08,920 --> 01:03:11,110
Hurry! Let's hurry up and finish
1171
01:03:11,960 --> 01:03:13,190
the final set!
1172
01:03:19,300 --> 01:03:20,610
Nice receive!
1173
01:03:22,140 --> 01:03:22,700
#10!
1174
01:03:28,290 --> 01:03:30,190
We can't get the shot that will end this.
1175
01:03:30,700 --> 01:03:32,010
This rally is going on forever.
1176
01:03:32,305 --> 01:03:35,090
Overall, Seijoh's better at everything, but...
1177
01:03:36,800 --> 01:03:37,430
A feint!
1178
01:03:38,610 --> 01:03:41,520
...their libero has far better defensive skills.
1179
01:03:39,240 --> 01:03:40,310
All right!
1180
01:03:41,850 --> 01:03:42,780
Asahi-san!
1181
01:03:45,680 --> 01:03:47,050
The setter received?!
1182
01:03:47,200 --> 01:03:48,450
Now he can't toss!
1183
01:03:48,790 --> 01:03:50,230
He'll have to attack now.
1184
01:03:51,010 --> 01:03:51,780
Watacchi!
1185
01:03:52,150 --> 01:03:52,630
Right!
1186
01:03:59,100 --> 01:04:01,820
Karasuno Aoba Johsai
1187
01:03:59,670 --> 01:04:00,710
All right!
1188
01:04:02,480 --> 01:04:05,440
What's with the lack of holes in Seijoh's attacks?
1189
01:04:06,150 --> 01:04:07,430
No matter what situation they're put in,
1190
01:04:07,980 --> 01:04:10,440
they're able to counter with powerful attacks, like it's nothing.
1191
01:04:15,790 --> 01:04:16,470
All right!
1192
01:04:16,180 --> 01:04:17,480
Daichi-san, nice receive!
1193
01:04:17,500 --> 01:04:18,220
Asahi-san!
1194
01:04:22,070 --> 01:04:23,060
The ball's going back!
1195
01:04:23,760 --> 01:04:24,460
Chance ball!
1196
01:04:27,120 --> 01:04:28,300
Broad cross!
1197
01:04:33,610 --> 01:04:36,110
Nice shot, Hinata!
1198
01:04:33,610 --> 01:04:36,110
Nice kill!
1199
01:04:36,900 --> 01:04:37,820
Crap.
1200
01:04:39,450 --> 01:04:41,300
We can't let those two stay on the court too long,
1201
01:04:41,930 --> 01:04:44,490
after they've gotten fired up.
1202
01:04:48,340 --> 01:04:49,110
Makki, nice!
1203
01:04:49,110 --> 01:04:49,570
All right!
1204
01:04:50,270 --> 01:04:51,410
Bring it around, bring it around!
1205
01:04:51,770 --> 01:04:52,990
Hurry and bring the rotation around.
1206
01:04:53,660 --> 01:04:54,400
Bring the shrimp
1207
01:04:54,900 --> 01:04:57,140
one step closer to the back line!
1208
01:04:59,250 --> 01:05:00,120
All right!
1209
01:05:03,970 --> 01:05:04,890
Again?!
1210
01:05:05,300 --> 01:05:06,770
"The sides of the court
1211
01:05:07,070 --> 01:05:08,100
as much as possible".
1212
01:05:10,710 --> 01:05:13,180
Aoba Johsai Karasuno
1213
01:05:11,080 --> 01:05:12,550
All right!
1214
01:05:15,830 --> 01:05:17,120
Nishinoya, nice cover!
1215
01:05:18,850 --> 01:05:22,010
Bring it!
1216
01:05:25,040 --> 01:05:26,670
Like hell
1217
01:05:27,200 --> 01:05:29,020
am I going to let you spike freely!
1218
01:05:30,340 --> 01:05:30,960
And then...
1219
01:05:39,900 --> 01:05:41,120
Pipe penetration!
1220
01:05:41,550 --> 01:05:44,370
Nice point!
1221
01:05:42,920 --> 01:05:44,820
Hinata!
1222
01:05:45,630 --> 01:05:46,220
Damn it!
1223
01:05:46,570 --> 01:05:48,930
Sorry. I totally got lured out.
1224
01:05:50,580 --> 01:05:54,360
I knew that this would be the perfect timing for a pipe,
1225
01:05:55,700 --> 01:05:57,890
and yet... just now...
1226
01:05:58,260 --> 01:05:59,870
I was about to toss to Hinata.
1227
01:06:00,900 --> 01:06:03,520
I was about to have my toss taken.
1228
01:06:01,110 --> 01:06:02,300
Nice determination, Hinata!
1229
01:06:02,390 --> 01:06:03,090
Thanks!
1230
01:06:05,340 --> 01:06:07,730
The ultimate... decoy.
1231
01:06:08,770 --> 01:06:11,730
Aoba Johsai Karasuno
1232
01:06:12,360 --> 01:06:14,980
What are we going to do about #10's broad cross?
1233
01:06:18,280 --> 01:06:19,540
Let's get rid
1234
01:06:22,380 --> 01:06:23,470
of that broad cross.
1235
01:06:28,220 --> 01:06:30,670
Aoba Johsai Karasuno
1236
01:06:28,590 --> 01:06:29,710
Tanaka, nice point!
1237
01:06:29,710 --> 01:06:30,530
All right!
1238
01:06:31,130 --> 01:06:33,310
In the next rotation, Hinata will be on the back line.
1239
01:06:34,470 --> 01:06:36,140
Hey! Are you all right?
1240
01:06:36,810 --> 01:06:38,440
I-I'm fine...
1241
01:06:39,720 --> 01:06:41,680
Make sure you cash in all you've got before moving into the back line.
1242
01:06:42,200 --> 01:06:43,000
I know that!
1243
01:06:43,270 --> 01:06:44,730
Kunimi, Nice receive!
1244
01:06:44,820 --> 01:06:45,620
Kindaichi!
1245
01:06:45,620 --> 01:06:46,650
#12! 12!
1246
01:06:48,110 --> 01:06:49,330
Nishinoya, nice receive!
1247
01:06:49,570 --> 01:06:50,480
Chance!
1248
01:06:50,480 --> 01:06:53,530
Is he going to do another broad... or wait... Huh?
1249
01:06:56,020 --> 01:06:56,830
No mark?
1250
01:06:57,370 --> 01:06:58,540
Did they give up on the block?
1251
01:06:59,380 --> 01:07:02,160
All right! Go free, Hinata!
1252
01:07:08,580 --> 01:07:09,400
I can see really well.
1253
01:07:11,580 --> 01:07:12,400
Nice receive!
1254
01:07:12,620 --> 01:07:13,550
Was there no mark on purpose?!
1255
01:07:13,860 --> 01:07:15,220
In this short amount of time...
1256
01:07:15,640 --> 01:07:18,180
Just how fast at switching gears are they?
1257
01:07:23,190 --> 01:07:24,760
Now a dump?!
1258
01:07:25,310 --> 01:07:27,780
We can't even bring Seijoh down with that!
1259
01:07:28,360 --> 01:07:31,450
Damn. Right when we don't want them to get ahead,
1260
01:07:32,030 --> 01:07:33,740
his turn to serve comes up.
1261
01:07:37,810 --> 01:07:38,900
We'll end this in one!
1262
01:07:39,020 --> 01:07:39,610
Right!
1263
01:07:44,520 --> 01:07:47,500
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
1264
01:07:44,690 --> 01:07:46,980
Net in! All right! Lucky!
1265
01:07:47,950 --> 01:07:50,240
There's nothing you could have done about that. Move on.
1266
01:07:51,250 --> 01:07:53,190
Damn it. We're two points behind again.
1267
01:07:53,540 --> 01:07:54,350
Stay calm.
1268
01:08:00,690 --> 01:08:02,150
Sorry! Cover!
1269
01:08:02,540 --> 01:08:03,330
All right!
1270
01:08:02,540 --> 01:08:03,330
All right!
1271
01:08:04,530 --> 01:08:05,510
Kageyama!
1272
01:08:05,690 --> 01:08:06,850
Asahi, last!
1273
01:08:07,920 --> 01:08:09,050
That was close!
1274
01:08:09,350 --> 01:08:11,050
Calm! Don't close your cool!
1275
01:08:18,340 --> 01:08:19,130
Cover!
1276
01:08:19,480 --> 01:08:22,600
I'm not going to let you have it... the point, or our momentum!
1277
01:08:23,420 --> 01:08:24,070
It connected!
1278
01:08:24,070 --> 01:08:25,590
But who'll get the last hit?
1281
01:08:25.980 --> 01:08:27,670
Center!
1279
01:08:28,170 --> 01:08:29,750
Shoyo, we're counting on you!
1280
01:08:30,480 --> 01:08:32,550
Break through!
1281
01:08:32,550 --> 01:08:34,270
Stop him!
1282
01:08:39,640 --> 01:08:41,030
All right!
1283
01:08:43,840 --> 01:08:47,120
Seijoh touched net. Thank goodness!
1284
01:08:44,550 --> 01:08:45,370
I'm sorry.
1285
01:08:45,370 --> 01:08:45,840
Don't mind.
1286
01:08:47,360 --> 01:08:47,860
But...
1287
01:08:48,880 --> 01:08:52,380
The shrimp's on the back line!
1288
01:08:50,820 --> 01:08:51,770
We're counting on you.
1289
01:08:51,770 --> 01:08:52,450
Right.
1290
01:08:53,320 --> 01:08:56,100
If they miss here, Seijoh will have the advantage of 20 points.
1291
01:08:53,520 --> 01:08:54,490
Hinata, relax.
1292
01:08:55,150 --> 01:08:55,670
Right!
1293
01:08:56,570 --> 01:08:59,470
If they take the momentum, we won't be able to catch up.
1294
01:09:00,580 --> 01:09:02,230
Hey, Shimada, look at that.
1295
01:09:07,520 --> 01:09:10,080
T-Tadashi the pinch server?!
1296
01:09:13,410 --> 01:09:14,570
Yamaguchi, nice serve!
1297
01:09:15,320 --> 01:09:17,130
But I'm not gonna lose!
1298
01:09:18,070 --> 01:09:20,680
He doesn't want to be pulled out, even for a moment.
1299
01:09:21,210 --> 01:09:21,840
Yamaguchi.
1300
01:09:22,840 --> 01:09:23,880
Go and change the momentum.
1301
01:09:24,060 --> 01:09:25,080
R-Right!
1302
01:09:26,970 --> 01:09:27,790
This line...
1303
01:09:29,710 --> 01:09:32,470
Everything beyond this line is a different world.
1304
01:09:37,830 --> 01:09:40,760
It feels like the temperature on this side... is different.
1305
01:09:42,180 --> 01:09:44,450
Anyone would be scared at this timing.
1306
01:09:44,720 --> 01:09:47,750
This is his first serve at his first high school match!
1307
01:09:47,750 --> 01:09:49,060
Is the coach a super sadist?!
1308
01:09:49,400 --> 01:09:52,400
I'm nervous, too. Crap, Yamaguchi will feel that.
1309
01:09:52,440 --> 01:09:53,040
Stay calm...
1310
01:09:53,500 --> 01:09:56,010
I think the back of my head is a little safer than if Hinata was serving.
1311
01:09:56,530 --> 01:09:59,340
What is Keishin thinking?! Is he a fool?
1312
01:09:59,480 --> 01:10:02,520
I told him the serve is just pure luck!
1313
01:10:02,720 --> 01:10:05,410
I think he wants to try even so.
1314
01:10:06,590 --> 01:10:10,860
You do not know how it can change the momentum of the game.
1315
01:10:14,880 --> 01:10:17,050
I'm scared... but...
1316
01:10:27,270 --> 01:10:29,010
Show them...
1317
01:10:29,580 --> 01:10:30,950
That you can fight, too!
1318
01:10:34,870 --> 01:10:36,250
Jump floater?!
1319
01:10:38,500 --> 01:10:39,410
Go in!
1320
01:10:50,490 --> 01:10:52,650
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
1321
01:10:52,680 --> 01:10:55,440
Aoba Johsai Karasuno
1322
01:10:53,300 --> 01:10:57,490
Go, go, Seijoh!
Push it, push it, Seijoh! One more point!
1323
01:10:56,670 --> 01:10:58,240
All right. Lucky!
1324
01:10:58,870 --> 01:11:00,580
I-I'm sorry...
1325
01:11:00,800 --> 01:11:01,600
Don't mind!
1326
01:11:01,960 --> 01:11:03,130
D-Don't worry about it.
1327
01:11:03,360 --> 01:11:03,930
Don't mind!
1328
01:11:07,670 --> 01:11:08,470
Yamaguchi!
1329
01:11:09,620 --> 01:11:10,960
S-Sorry!
1330
01:11:11,680 --> 01:11:13,290
Make sure you make it next time.
1331
01:11:16,530 --> 01:11:17,440
Next...
1332
01:11:18,470 --> 01:11:19,050
All right!
1333
01:11:24,070 --> 01:11:26,360
Karasuno's mood changed?
1334
01:11:26,790 --> 01:11:30,520
The captain's amazing. I'm still no match for him.
1335
01:11:36,430 --> 01:11:37,820
Aoba Johsai Karasuno
1336
01:11:50,530 --> 01:11:51,530
Aoba Johsai Karasuno
1337
01:11:55,820 --> 01:11:56,780
Aoba Johsai Karasuno
1338
01:12:02,890 --> 01:12:04,130
Aoba Johsai Karasuno
1339
01:12:15,990 --> 01:12:17,230
Aoba Johsai Karasuno
1340
01:12:21,100 --> 01:12:22,400
Aoba Johsai Karasuno
1341
01:12:29,320 --> 01:12:30,230
Aoba Johsai Karasuno
1342
01:12:31,320 --> 01:12:32,280
Rule the Court
Aoba Johsai High School Volleyball Club
1343
01:12:58,440 --> 01:13:01,110
Aoba Johsai Karasuno
1344
01:13:10,620 --> 01:13:11,900
Damn it! Sorry!
1345
01:13:12,200 --> 01:13:14,610
I'm glad you were even able to put that serve up!
1346
01:13:17,190 --> 01:13:17,890
The opposite side?!
1347
01:13:20,680 --> 01:13:21,360
A feint?!
1348
01:13:24,470 --> 01:13:26,920
Aoba Johsai Karasuno
1349
01:13:25,240 --> 01:13:26,850
Seijoh pulled ahead!
1350
01:13:27,570 --> 01:13:28,810
Sorry, Kageyama!
1351
01:13:30,020 --> 01:13:33,350
I'll make sure I get the ball back to you next time.
1352
01:13:34,880 --> 01:13:37,810
Kageyama! Stop hesitating!
1353
01:13:38,410 --> 01:13:39,910
Everyone on our team is...
1354
01:13:45,230 --> 01:13:47,130
...strong, as they should be.
1355
01:13:59,700 --> 01:14:02,530
Aoba Johsai Karasuno
1356
01:13:59,700 --> 01:14:14,130
Go, go, go! Go, go, Seijoh!
1357
01:14:05,210 --> 01:14:06,460
Man...
1358
01:14:07,330 --> 01:14:09,080
Talking about annoying.
1359
01:14:12,970 --> 01:14:13,530
But...
1360
01:14:20,070 --> 01:14:20,550
Front!
1361
01:14:23,580 --> 01:14:24,220
It went up!
1362
01:14:24,410 --> 01:14:26,810
But it's messed up! They won't be able to use a quick!
1363
01:14:27,940 --> 01:14:30,850
In this tense situation, he still managed to find the smallest gap
1364
01:14:31,000 --> 01:14:32,690
and pulled off a feint.
1365
01:14:33,410 --> 01:14:36,100
His calm focus on victory is terrifying.
1366
01:14:36,900 --> 01:14:38,020
Left!
1367
01:14:37,230 --> 01:14:38,020
Center!
1368
01:14:38,770 --> 01:14:39,560
Left!
1369
01:14:39,800 --> 01:14:40,970
Asahi, go!
1370
01:14:42,720 --> 01:14:43,820
Connect! Connect!
1371
01:14:43,580 --> 01:14:44,150
Iwa-chan!
1372
01:14:46,320 --> 01:14:47,640
It went u- Ah!
1373
01:14:48,050 --> 01:14:49,270
Do it, Kindaichi!
1374
01:14:54,150 --> 01:14:54,830
It went up!
1375
01:14:56,870 --> 01:14:57,490
All right!
1376
01:14:58,210 --> 01:14:59,360
Kindaichi, Kunimi!
1377
01:14:59,360 --> 01:14:59,960
Right!
1378
01:15:00,430 --> 01:15:01,510
Left!
1379
01:15:04,150 --> 01:15:07,620
Now! In this position, with this timing,
1380
01:15:08,110 --> 01:15:09,130
this angle...
1381
01:15:10,720 --> 01:15:11,540
Dead on!
1382
01:15:31,060 --> 01:15:31,610
Tobio...
1383
01:15:32,750 --> 01:15:34,610
I might actually lose to you,
1384
01:15:35,420 --> 01:15:37,120
considering how quickly you evolve.
1385
01:15:38,570 --> 01:15:39,070
But...
1386
01:15:49,080 --> 01:15:50,590
That won't be today!
1387
01:15:57,940 --> 01:15:59,790
All right!
1388
01:16:06,770 --> 01:16:07,330
Let's go.
1389
01:16:12,080 --> 01:16:14,820
Hinata, Kageyama, we need to line up.
1390
01:16:18,290 --> 01:16:19,970
Captain, I'm sor-
1391
01:16:19,990 --> 01:16:21,060
That wasn't a mistake.
1392
01:16:21,820 --> 01:16:23,250
It wasn't a mistake, so don't apologize.
1393
01:16:26,320 --> 01:16:27,810
Thank you very much!
1394
01:16:53,510 --> 01:16:54,300
Line up!
1398
01:16:54.960 --> 01:16:56,280
Thank you very much!
1395
01:16:56,940 --> 01:16:58,470
Thank you very much!
1396
01:17:07,390 --> 01:17:08,090
Great work!
1397
01:17:08,160 --> 01:17:09,210
That was a great match!
1398
01:17:17,020 --> 01:17:17,670
Round up!
1399
01:17:22,430 --> 01:17:23,740
When we lost...
1400
01:17:24,710 --> 01:17:27,500
I hated being told we had a great match.
1401
01:17:28,060 --> 01:17:29,670
It was like, "but we lost."
1402
01:17:30,210 --> 01:17:33,050
However, being on the side to say that now,
1403
01:17:33,580 --> 01:17:36,380
I guess I don't know what else to say.
1404
01:17:40,020 --> 01:17:42,380
Um, that last block...
1405
01:17:46,580 --> 01:17:47,500
We need to clear out immediately.
1406
01:17:48,400 --> 01:17:49,920
The next team's warm-up is starting.
1407
01:17:50,850 --> 01:17:52,850
We'll start our cool down upstairs or outside.
1408
01:18:02,160 --> 01:18:05,410
"Even if one person is good, you can't win. Don't mind".
1409
01:18:05,410 --> 01:18:07,290
Isn't that what you were going to tell them?
1410
01:18:08,400 --> 01:18:09,840
The end of that second set...
1411
01:18:10,420 --> 01:18:12,380
When he was able to read my toss to you,
1412
01:18:12,710 --> 01:18:14,430
I could tell that Tobio was trying to go
1413
01:18:14,900 --> 01:18:17,180
from being a dictator to a decent king.
1414
01:18:18,420 --> 01:18:21,470
Even if Tobio had stayed a dictator,
1415
01:18:21,910 --> 01:18:24,060
he might have still tossed to the shrimp in the end.
1416
01:18:24,730 --> 01:18:26,920
I only thought it was a possibility,
1417
01:18:27,190 --> 01:18:29,320
and there was no guarantee he was going to do it.
1418
01:18:30,200 --> 01:18:32,490
He was reading my attacks, but this time,
1419
01:18:32,820 --> 01:18:36,510
he ended up having his attack read by me.
1420
01:18:36,760 --> 01:18:41,700
So Kageyama has finally started trusting other people...
1421
01:18:44,050 --> 01:18:45,250
Really...
1422
01:18:46,160 --> 01:18:48,910
Nothing could be more troublesome.
1423
01:18:59,970 --> 01:19:01,390
The meeting's starting.
1424
01:19:10,470 --> 01:19:11,280
Sorry.
1425
01:19:13,450 --> 01:19:15,530
They totally read me in the end.
1426
01:19:21,240 --> 01:19:22,800
Don't apologize!
1427
01:19:23,930 --> 01:19:28,400
Don't... Don't make it would like tossing to me was a mistake!
1428
01:19:32,390 --> 01:19:34,760
The meeting's about to start.
1429
01:19:38,450 --> 01:19:41,500
Today both of you were amazing.
1430
01:19:43,840 --> 01:19:45,760
But we lost...
1431
01:19:48,570 --> 01:19:49,870
Indeed, we lost.
1432
01:19:50,420 --> 01:19:52,950
But it was a worthwhile match, wasn't it?
1433
01:19:57,960 --> 01:19:59,820
Does losing prove that you're weak?
1434
01:20:02,050 --> 01:20:05,150
Isn't losing difficult for all of you?
1435
01:20:06,510 --> 01:20:07,940
All challenge where, after ending up on your hands and knees,
1436
01:20:08,510 --> 01:20:10,290
you must see if you can stand up again?
1437
01:20:12,600 --> 01:20:14,980
If you stay on your hands and knees,
1438
01:20:15,250 --> 01:20:17,520
that proves that you are weak.
1439
01:20:44,730 --> 01:20:51,230
{\an8}Shinkokyuu wo nikai shite kokoro wo chakuchi saseteiku
1440
01:20:44,730 --> 01:20:51,230
I take two deep breaths, bringing my heart down to the ground,
1441
01:20:51,440 --> 01:20:57,300
{\an8}Hidariashi no ippo kara chinmoku tokihanate
1442
01:20:51,440 --> 01:20:57,300
And with a single step of my left foot, I break the silence.
1443
01:21:05,430 --> 01:21:11,670
{\an8}Tadoritsuita kono butai jinwari nijimidaseru ase
1444
01:21:05,430 --> 01:21:11,670
I've reached this stage, with the sweat dripping from me;
1445
01:21:12,290 --> 01:21:17,970
{\an8}Ishiki ga hachikiresou tsuyoku mabuta wo tojita
1446
01:21:12,290 --> 01:21:17,970
My consciousness feels about to disconnect as I close my eyes tightly.
1447
01:21:19,120 --> 01:21:25,460
{\an8}Kinchou wo nademawashite nantoka shuuchuuryoku wo kainarase
1448
01:21:19,120 --> 01:21:25,460
I brush my nervousness away and try to tame the slightest bit of concentration,
1449
01:21:26,000 --> 01:21:31,750
{\an8}Hoeru no wa uchi ni hisomu mamono wo harau tame da
1450
01:21:26,000 --> 01:21:31,750
All for the purpose of dispelling the demon that roars deep in my heart.
1451
01:21:32,770 --> 01:21:41,220
{\an8}Umei to guuzen toikaketa to kotae ga majiwatte aizu ga naru
1452
01:21:32,770 --> 01:21:41,220
Fate and happenstance; the answers I'm seeking begin to blend together... and a sign is given.
1453
01:21:45,730 --> 01:21:53,000
{\an8}Ah yeah! Sekai ga hiraiteku kugurinuketa doa no mukou
1454
01:21:45,730 --> 01:21:53,000
Ah yeah! The world begins to open up! And as I pass through the door,
1455
01:21:53,420 --> 01:21:59,460
{\an8}Itchokusen ni mae dake muite nigeru sentakushi sutero
1456
01:21:53,420 --> 01:21:59,460
I only look straight ahead, forfeiting the option to run away.
1457
01:21:59,460 --> 01:22:06,750
{\an8}Ah yeah! Kono tenohira de tsukamitoritai mono
1458
01:21:59,460 --> 01:22:06,750
Ah yeah! There are so many things I want to grasp in these hands,
1459
01:22:07,090 --> 01:22:12,860
{\an8}Souzou shiteiru yori mo zutto hikatteireba ii ya
1460
01:22:07,090 --> 01:22:12,860
But I really just want to see them shine brighter than I ever imagined.
1461
01:22:13,240 --> 01:22:16,880
{\an8}Kirameitekurereba ii ya
1462
01:22:13,240 --> 01:22:16,880
It's enough just to see their light!
1463
01:22:24,050 --> 01:22:30,450
{\an8}Tsuiyashita hibi to namida wa uso wo tsukanai shi uso wa nai
1464
01:22:24,050 --> 01:22:30,450
The days and tears we've spent can't lie; there's no lie to be told...
1465
01:22:31,090 --> 01:22:36,710
{\an8}Sou shite umareta kiseki ga ashita wo tsukutteiku
1466
01:22:31,090 --> 01:22:36,710
The traces they leave behind build a new tomorrow.
1467
01:22:37,660 --> 01:22:44,230
{\an8}Iyoiyo saigo datte toki moraeru kunshou ga aru to shite
1468
01:22:37,660 --> 01:22:44,230
But when we finally come to the end, if there's any medal to be awarded,
1469
01:22:44,840 --> 01:22:50,670
{\an8}Boku no mune ni wa sore ga kakatteru darou ka
1470
01:22:44,840 --> 01:22:50,670
I wonder if I'll have one pinned to my chest.
1471
01:22:51,680 --> 01:22:57,810
{\an8}Kensou to seijaku genjitsu to risou ga majiwatte
1472
01:22:51,680 --> 01:22:57,810
Chaos and stillness, reality and idealism,
1473
01:22:57,910 --> 01:23:00,230
{\an8}Netsuryou wo ageru
1474
01:22:57,910 --> 01:23:00,230
all intermingle and take the temperature higher.
1475
01:23:04,520 --> 01:23:11,810
{\an8}Ah yeah! Yakudou shiteku bodi hotobashiru shinapusu de
1476
01:23:04,520 --> 01:23:11,810
Ah yeah! My body gets lively, my synapses surging,
1477
01:23:12,280 --> 01:23:18,230
{\an8}Michi no ryouiki to kankaku da subete ga suroo ni mieru
1478
01:23:12,280 --> 01:23:18,230
As I face unknown domains and feelings, all appearing in slow motion.
1479
01:23:18,230 --> 01:23:25,560
{\an8}Ah yeah! Kono yubisaki ga fureta kyokugen no akashi
1480
01:23:18,230 --> 01:23:25,560
Ah yeah! As the symbol of the limits these fingertips have touched,
1481
01:23:25,580 --> 01:23:31,880
{\an8}Mirai to te wo tsunageta naraba donna ni ka ii ya
1482
01:23:25,580 --> 01:23:31,880
How great would it be join hands with the future?
1483
01:23:32,210 --> 01:23:35,370
{\an8}Kasoku shiteike misutaa winaa
1484
01:23:32,210 --> 01:23:35,370
Accelerating forth as the winner.
1485
01:24:15,250 --> 01:24:22,480
{\an8}Ah yeah! Nandomo nandomo ikitaesou ni natte mo
1486
01:24:15,250 --> 01:24:22,480
Ah yeah! Again and again, no matter if my breath threatens to give out,
1487
01:24:22,930 --> 01:24:28,860
{\an8}Ochite wa mata haiagatte itadaki ni te wo nobasu
1488
01:24:22,930 --> 01:24:28,860
Each time I fall, I'll crawl my way back up, reaching for the top.
1489
01:24:28,860 --> 01:24:36,270
{\an8}Ah yeah! Kono tenohira wo gutto mune ni oshiateru
1490
01:24:28,860 --> 01:24:36,270
Ah yeah! As I press my fist to my chest,
1491
01:24:36,620 --> 01:24:42,550
{\an8}Tashika ni kanjitorerunda "boku ga iru" tte shouko
1492
01:24:36,620 --> 01:24:42,550
I can certainly feel it; this is the proof that, "I'm here".
1493
01:24:43,410 --> 01:24:49,980
{\an8}Dare no mune ni mo hitotsu uchinarase, shinzou no oto
1494
01:24:43,410 --> 01:24:49,980
Everyone out there, let the sound of your heart ring aloud!
1495
01:25:24,210 --> 01:25:26,790
We lost in a match that decided our superiority or inferiority.
1496
01:25:27,520 --> 01:25:30,980
Seijoh was strong and we fell to them.
1497
01:25:31,770 --> 01:25:34,060
This is our reality right now.
1498
01:25:36,300 --> 01:25:38,560
As for today's finals for the Inter-High...
1499
01:25:39,800 --> 01:25:40,750
The winner was...
1500
01:25:45,520 --> 01:25:46,450
Shiratorizawa.
1501
01:25:47,010 --> 01:25:49,440
Shiratorizawa Aoba Johsai
1502
01:25:50,000 --> 01:25:50,970
Seijoh...
1503
01:25:51,960 --> 01:25:52,700
...lost?
1504
01:25:58,670 --> 01:26:01,230
There are teams stronger than Seijoh even in our prefecture.
1505
01:26:01,950 --> 01:26:03,130
That just means we have to get stronger.
1506
01:26:03,850 --> 01:26:06,290
I'm pretty sure you know what our next goal, but...
1507
01:26:07,460 --> 01:26:08,290
It's the spring tournament.
1508
01:26:08,790 --> 01:26:12,730
For the third-years who will be participating, will be their last battle.
1509
01:26:13,870 --> 01:26:14,590
The spring tournament!
1510
01:26:15,700 --> 01:26:17,310
The stage on which the Little Giant stood.
1511
01:26:18,550 --> 01:26:22,390
Well, then, let's have the captain pump us all up.
1512
01:26:27,190 --> 01:26:30,030
It's the stage that Karasuno has been to just once in the past...
1513
01:26:30,850 --> 01:26:31,490
Tokyo.
1514
01:26:32,130 --> 01:26:33,110
The Orange Court.
1515
01:26:35,180 --> 01:26:37,380
We're going to go there one more time!
1516
01:26:43,840 --> 01:26:46,630
All right!
1517
01:26:49,770 --> 01:26:53,200
A tall, tall wall looms in front of me.
1518
01:26:53,980 --> 01:26:55,400
Let's begin spiking practice!
1519
01:26:55,700 --> 01:26:56,650
Right!
1520
01:26:57,620 --> 01:26:58,560
Here we go!
1521
01:27:00,790 --> 01:27:01,970
Beyond that
1522
01:27:02,900 --> 01:27:03,890
is something
1523
01:27:05,170 --> 01:27:06,880
that I'd never be able to see on my own...
1524
01:27:12,560 --> 01:27:13,940
Next, Hinata!
1525
01:27:14,330 --> 01:27:15,410
Please!
1526
01:27:21,900 --> 01:27:24,310
Bring it!
1527
01:27:29,560 --> 01:27:30,480
That's...
1528
01:27:32,250 --> 01:27:33,390
The view from the top!
96521