All language subtitles for one.lane.bridge.s02e03.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,906 --> 00:00:02,986 The victim is Joe Turner. 2 00:00:03,266 --> 00:00:05,905 I'm working this case. And I'm gonna find the perps, 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,185 and I'm gonna put them away. 4 00:00:10,106 --> 00:00:12,705 Rosa ― was she with you the night Joe died? 5 00:00:12,706 --> 00:00:14,425 Yeah, she crashed out early. 6 00:00:14,426 --> 00:00:16,385 I know you went to Rob's. 7 00:00:16,386 --> 00:00:18,105 It's all a black hole. 8 00:00:18,106 --> 00:00:21,185 What if it was the last time I saw him... 9 00:00:21,186 --> 00:00:23,186 and I don't remember? 10 00:00:23,866 --> 00:00:25,985 All you got was a slap on the wrist. 11 00:00:25,986 --> 00:00:28,665 I'm the one who's paying the price! 12 00:00:28,666 --> 00:00:32,378 I think Rose is gonna be involved in some kind of accident. 13 00:00:34,186 --> 00:00:35,745 Is she OK? 14 00:00:35,746 --> 00:00:38,426 I'll make the petition go away. 15 00:00:39,186 --> 00:00:41,105 No, don't do it again! 16 00:00:41,106 --> 00:00:42,665 Oh, sh...! 17 00:00:49,546 --> 00:00:51,625 Captions by Maeve Kelly. 18 00:00:51,626 --> 00:00:55,625 Captions were made with the support of NZ On Air. 19 00:00:55,626 --> 00:00:58,706 www.able.co.nz Copyright Able 2021 20 00:01:53,226 --> 00:01:55,065 You won't have to cook for weeks. 21 00:01:55,066 --> 00:01:59,785 - Thanks for looking after Rosa. - Well, she's an easy patient. 22 00:01:59,786 --> 00:02:02,266 I talked to Tilly yesterday. 23 00:02:03,266 --> 00:02:07,066 She said Joe was driving when those kids died. 24 00:02:08,146 --> 00:02:10,146 He never mentioned it. 25 00:02:10,426 --> 00:02:13,305 Can't we just leave it in the past? 26 00:02:15,466 --> 00:02:17,466 Is it true? 27 00:02:20,306 --> 00:02:22,306 He was never the same. 28 00:02:23,426 --> 00:02:25,706 The town was never the same. 29 00:02:32,146 --> 00:02:34,146 Is Rosa awake? 30 00:02:49,746 --> 00:02:51,465 Still asleep. 31 00:02:51,466 --> 00:02:53,466 This was by her bed. 32 00:02:53,986 --> 00:02:56,185 From the hospital. 33 00:02:56,186 --> 00:02:58,186 Her blood test. 34 00:02:58,826 --> 00:03:01,826 I just wanted to make sure she was OK. 35 00:03:02,706 --> 00:03:04,986 Isn't that a date rape drug? 36 00:03:10,266 --> 00:03:14,225 - Did the doctors talk to you? - 'Bout what? 37 00:03:14,226 --> 00:03:18,225 They found traces of ketamine in your blood. 38 00:03:18,226 --> 00:03:19,985 Ket. Special K. 39 00:03:19,986 --> 00:03:22,226 - Vets use it to tranquilise horses. - I know what it is. 40 00:03:22,227 --> 00:03:24,227 Rosa. 41 00:03:25,306 --> 00:03:28,945 Did something happen the night that Joe died? 42 00:03:28,946 --> 00:03:30,946 With Rob? 43 00:03:32,266 --> 00:03:34,985 OK, this is serious. All right? We need to talk. 44 00:03:34,986 --> 00:03:38,505 The hero returns. 45 00:03:38,506 --> 00:03:40,506 - Hey. - Hey. 46 00:03:42,146 --> 00:03:45,026 Did tell you no playing in traffic. 47 00:03:45,666 --> 00:03:47,785 Mm. 48 00:03:47,786 --> 00:03:50,065 Clean bill of health. 49 00:03:50,066 --> 00:03:51,185 Oh. Seriously? 50 00:03:51,186 --> 00:03:56,066 No screen time for the next few days, no driving, no booze. 51 00:04:02,386 --> 00:04:04,745 - Hey. - Dad's missing. 52 00:04:04,746 --> 00:04:07,025 - What happened? - I came back from the school run, 53 00:04:07,026 --> 00:04:09,720 went in to give him breakfast, and he was gone. 54 00:04:09,721 --> 00:04:11,681 Has he stopped taking his meds again? 55 00:04:11,682 --> 00:04:13,064 I've been keeping an eye on him, 56 00:04:13,065 --> 00:04:15,266 but I think he spits them out when I'm not looking. 57 00:04:15,267 --> 00:04:17,145 Oh, f... 58 00:04:17,146 --> 00:04:21,345 Sorry, sis, I-I gotta go. But just keep me in the loop. 59 00:04:21,346 --> 00:04:23,346 Hey, Stephen. 60 00:04:23,626 --> 00:04:26,505 Rob spikes her drink, and Rosa passes out, 61 00:04:26,506 --> 00:04:28,425 and he does the dirty. 62 00:04:28,426 --> 00:04:31,105 And Joe comes around for a post-dinner chat, 63 00:04:31,106 --> 00:04:33,585 and he catches them during or after the act, 64 00:04:33,586 --> 00:04:36,265 and they fight, things get out of hand... 65 00:04:36,266 --> 00:04:38,625 and Rob smacks him over the head. 66 00:04:38,626 --> 00:04:40,745 But why drag the body all the way to the bridge? 67 00:04:40,746 --> 00:04:43,745 Why not just weigh it down and chuck it in the lake? 68 00:04:43,746 --> 00:04:47,985 - Make it look like a suicide. - He had a big gash on his head. 69 00:04:47,986 --> 00:04:49,825 It's worth pursuing. 70 00:04:49,826 --> 00:04:52,726 What's the number one rule? Keep an open mind. 71 00:04:54,346 --> 00:04:59,546 I'm open to all theories. I just don't think this is one of them. 72 00:05:03,386 --> 00:05:05,665 Why are you letting this slide? 73 00:05:05,666 --> 00:05:08,425 Rob has a history of violence. He beat up Dermot. 74 00:05:08,426 --> 00:05:09,465 Rumour. 75 00:05:09,466 --> 00:05:11,466 Door. 76 00:05:12,746 --> 00:05:14,825 He took a potshot at him. OK? I was right there, 77 00:05:14,826 --> 00:05:16,746 and you didn't even give him a slap on the wrist. 78 00:05:16,747 --> 00:05:18,825 Dermot did the job for him. 79 00:05:18,826 --> 00:05:21,306 Rob was grieving his brother. 80 00:05:22,146 --> 00:05:26,025 Look, one day you realise that sometimes it does no good to punish people. 81 00:05:26,026 --> 00:05:28,706 They can do all that on their own. 82 00:05:29,226 --> 00:05:32,185 Enough lives have been ruined. Why ruin one more? 83 00:05:32,186 --> 00:05:33,825 Rosa might've been raped. 84 00:05:33,826 --> 00:05:35,505 Joe is dead. 85 00:05:35,506 --> 00:05:37,506 They deserve better. 86 00:05:37,906 --> 00:05:40,106 Oh, come on, then. 87 00:05:58,026 --> 00:06:00,026 Yup? 88 00:06:00,826 --> 00:06:02,826 Did you rape Rosa, Rob? 89 00:06:03,826 --> 00:06:05,985 What? 90 00:06:05,986 --> 00:06:07,986 No. 91 00:06:10,706 --> 00:06:15,586 There was no... sexual relations the night that Joe died? 92 00:06:16,626 --> 00:06:18,705 Nothing happened, I swear. 93 00:06:18,706 --> 00:06:22,706 A date rape drug was found in Rosa's bloodwork. 94 00:06:24,906 --> 00:06:27,145 She was the one with the ket. 95 00:06:27,146 --> 00:06:30,545 She had a bump too many, ended up passed out on the couch. 96 00:06:30,546 --> 00:06:33,145 Don't see the appeal, myself. 97 00:06:33,146 --> 00:06:38,026 And Joe made no appearance over the course of the evening? 98 00:06:41,511 --> 00:06:43,226 Is she saying I did something? 99 00:06:43,227 --> 00:06:45,988 Look, we're just trying to put together a picture. 100 00:06:45,989 --> 00:06:48,985 We'll verify your statement and get back to you. 101 00:06:48,986 --> 00:06:50,626 You must have a really low opinion of me 102 00:06:50,627 --> 00:06:53,745 - if you think I need to drug women to get them into bed. - Nah. 103 00:06:53,746 --> 00:06:55,826 That's what booze is for. 104 00:07:01,946 --> 00:07:05,905 Oh. The, uh, specialist has confirmed our appointment this afternoon. 105 00:07:05,906 --> 00:07:08,025 Thank you. 106 00:07:08,026 --> 00:07:10,305 Are we gonna lobby Judge Wood while we're in Dunedin? 107 00:07:10,306 --> 00:07:12,345 Oh, there's no a rush. All right? 108 00:07:12,346 --> 00:07:14,665 Look, you and the baby ― that's what's important. 109 00:07:14,666 --> 00:07:17,505 It could be months before our appeal comes up. 110 00:07:17,506 --> 00:07:19,585 - We have to move fast. - All right. 111 00:07:19,586 --> 00:07:21,865 I'll see if he's free for dinner. 112 00:07:21,866 --> 00:07:24,786 Emma just lives down the road. I'm sure she wouldn't mind feeding Elvis. 113 00:07:24,787 --> 00:07:28,667 - She works for Lois! - She's the office junior. 114 00:07:30,746 --> 00:07:32,746 Ariki. 115 00:07:33,066 --> 00:07:34,745 Your colleague from Manukau just rang. 116 00:07:34,746 --> 00:07:37,585 Something about picking up your father, taking him to your sister's. 117 00:07:37,586 --> 00:07:39,586 I gave him your number. 118 00:07:45,106 --> 00:07:49,186 Is everything OK with your dad? 119 00:07:49,946 --> 00:07:52,426 Yeah. He's... not very well. 120 00:08:00,386 --> 00:08:02,386 The Special K was mine. 121 00:08:03,906 --> 00:08:06,186 He didn't spike your drink? 122 00:08:08,666 --> 00:08:13,146 But that doesn't mean he didn't take advantage of you. 123 00:08:17,946 --> 00:08:20,346 He claims nothing happened. 124 00:08:21,786 --> 00:08:24,465 Then why the fuck are we having this conversation? 125 00:08:24,466 --> 00:08:28,866 We're just trying to work out who killed Joe and why. 126 00:08:31,906 --> 00:08:33,906 Do we have to do this now? 127 00:08:34,746 --> 00:08:37,426 Sorry. It's all a bit personal. 128 00:08:37,826 --> 00:08:43,506 I'll ask you a couple of questions. Then we'll take you for a medical. 129 00:08:51,666 --> 00:08:53,666 Hey. Um, what's, uh... 130 00:08:54,226 --> 00:08:56,626 what's happening with Rosa? 131 00:08:59,306 --> 00:09:01,945 Why didn't you arrest Charlotte for the hit and run? 132 00:09:01,946 --> 00:09:03,946 Not my call. 133 00:09:04,266 --> 00:09:06,265 Get your hands off me. 134 00:09:25,184 --> 00:09:28,084 I'm sorry you have to go through all of this. 135 00:09:33,464 --> 00:09:35,464 Can you help me tie this? 136 00:09:49,264 --> 00:09:51,264 Will I get in trouble? 137 00:09:51,864 --> 00:09:53,864 For the Special K? 138 00:09:54,464 --> 00:09:56,464 No. 139 00:10:03,984 --> 00:10:06,884 Kinda thought you'd be an uppers kind of girl. 140 00:10:08,984 --> 00:10:12,464 Sometimes I like to dance with my devils. 141 00:10:13,584 --> 00:10:17,184 Most of the time I just need to drown 'em out. 142 00:10:19,504 --> 00:10:21,504 Here. 143 00:10:30,304 --> 00:10:32,504 You're all clear. 144 00:10:36,704 --> 00:10:38,704 Rob. 145 00:11:04,424 --> 00:11:08,104 What the hell you doing? 146 00:11:10,024 --> 00:11:13,663 You're in the clear. Rosa's test came back. 147 00:11:13,664 --> 00:11:17,263 Maybe don't sniff around other people's girlfriends. 148 00:11:17,264 --> 00:11:19,264 No, it's not like that. 149 00:11:20,184 --> 00:11:22,263 I needed her to win this fight. 150 00:11:22,264 --> 00:11:25,703 That river dries up any more, I'm screwed. 151 00:11:25,704 --> 00:11:27,223 You OK? 152 00:11:27,224 --> 00:11:29,223 Financially? 153 00:11:32,024 --> 00:11:34,024 Yeah. Touch and go. 154 00:11:34,904 --> 00:11:37,304 Don't need to borrow money? 155 00:11:37,704 --> 00:11:40,423 Nah, I'll muddle through. 156 00:11:40,424 --> 00:11:42,424 Always do. 157 00:11:44,704 --> 00:11:48,903 You'd come to me, wouldn't you, if you killed him? 158 00:11:58,184 --> 00:12:00,984 Cos, you know, I'd look after you. 159 00:12:04,384 --> 00:12:06,384 Yeah, 'course. 160 00:12:18,384 --> 00:12:20,223 - Now a bad time? - Uh... 161 00:12:20,224 --> 00:12:22,224 Hm. No. 162 00:12:27,584 --> 00:12:31,784 Uh, you were one of the last people to see Joe alive. 163 00:12:32,944 --> 00:12:34,623 Uh, talk... 164 00:12:34,624 --> 00:12:36,463 to him. Yeah. 165 00:12:36,464 --> 00:12:40,903 Any idea who he might've met after he left the restaurant? 166 00:12:40,904 --> 00:12:44,584 Our obvious connections have drawn a blank. 167 00:12:44,984 --> 00:12:48,464 I know he was pretty fired up on the phone. 168 00:12:49,504 --> 00:12:52,583 Maybe he was meeting Charlotte or Haggis. 169 00:12:52,584 --> 00:12:58,263 - Wouldn't they have been at the restaurant? - You'd have to ask them. 170 00:13:02,544 --> 00:13:04,183 Do you want me to come with you? 171 00:13:04,184 --> 00:13:06,343 - To the funeral? - No. 172 00:13:06,344 --> 00:13:08,344 No. 173 00:13:08,744 --> 00:13:10,744 It's private. 174 00:13:11,184 --> 00:13:15,584 Close friends only. Gotta walk the walk, so to speak. 175 00:13:16,544 --> 00:13:19,944 A-Are we going to talk about last night? 176 00:13:29,464 --> 00:13:31,944 - Give my love to Hannah. - Yeah. 177 00:14:13,264 --> 00:14:15,743 Heard the good news. Back home safe? 178 00:14:15,744 --> 00:14:18,223 They want to put him in residential care. 179 00:14:18,224 --> 00:14:19,944 Well, maybe that's the best place for him. 180 00:14:19,945 --> 00:14:23,225 How would you know? You're never here! 181 00:14:23,624 --> 00:14:26,224 Step up, bro. He's your dad too. 182 00:14:35,624 --> 00:14:37,624 Eyes open, ears on. 183 00:14:43,784 --> 00:14:45,784 Thanks for coming. 184 00:14:51,504 --> 00:14:54,943 For someone who just got hit by a car, you look pretty good. 185 00:14:54,944 --> 00:14:56,663 Smoke and mirrors. 186 00:14:56,664 --> 00:15:00,864 Nothing a good concealer and a tramadol won't fix. 187 00:15:01,944 --> 00:15:04,751 - What can we do? - Um, can you... 188 00:15:04,752 --> 00:15:07,325 double-check the order of service has arrived? 189 00:15:07,326 --> 00:15:09,722 Yeah. Thanks. 190 00:15:16,704 --> 00:15:18,704 I... 191 00:15:28,744 --> 00:15:30,744 Lois sends her love. 192 00:15:31,064 --> 00:15:33,064 Thank you. 193 00:15:40,024 --> 00:15:42,024 I know that look. 194 00:15:42,264 --> 00:15:44,264 You're plotting. 195 00:15:49,424 --> 00:15:52,304 Risky move, the McCraes. 196 00:15:52,584 --> 00:15:56,983 Building a subdivision at One Lane Bridge. 197 00:15:56,984 --> 00:15:59,264 We'll be the judge of that. 198 00:16:01,904 --> 00:16:03,903 I'm talking to some people. 199 00:16:03,904 --> 00:16:06,703 You're another option. 200 00:16:06,704 --> 00:16:08,984 Come in on the ground floor. 201 00:16:10,224 --> 00:16:12,303 Plenty of partnerships. 202 00:16:17,184 --> 00:16:19,663 Welcome to Misty Ridge. 203 00:16:19,664 --> 00:16:21,744 The owners are very keen. 204 00:16:23,344 --> 00:16:25,344 Got easy access. 205 00:16:25,704 --> 00:16:28,184 No contentious water rights. 206 00:16:28,504 --> 00:16:31,303 How come you stopped working with Charlotte? 207 00:16:31,304 --> 00:16:34,903 She didn't get the Ryders' sale in writing. Deal fell over. 208 00:16:34,904 --> 00:16:37,984 Rookie mistake. 209 00:16:38,784 --> 00:16:40,823 What's goin' on, Lois? 210 00:16:40,824 --> 00:16:45,303 You're not a developer. Why can't you just let it drop? 211 00:16:45,304 --> 00:16:48,943 This sort of carry-on is what got you and Stephen into trouble 212 00:16:48,944 --> 00:16:50,944 in the first place. 213 00:16:51,704 --> 00:16:54,303 They dragged Stephen and me through the mud. 214 00:16:54,304 --> 00:16:57,584 That smear campaign nearly killed him. 215 00:16:58,824 --> 00:17:01,304 Are you on board or not? 216 00:18:36,224 --> 00:18:38,383 Hey, sorry. I'm s... 217 00:18:38,384 --> 00:18:41,303 sorry, I know I'm breaching protocol. I... 218 00:18:41,304 --> 00:18:44,784 But I just wanted to have one drink for Joe. 219 00:18:48,024 --> 00:18:50,024 I'll get you one. 220 00:18:54,904 --> 00:18:56,904 Hey, how are you? 221 00:19:00,184 --> 00:19:01,983 Sorry. 222 00:19:01,984 --> 00:19:04,584 - It's been a day. - I understand. 223 00:19:06,184 --> 00:19:07,903 - Sorry. - Oh. 224 00:19:07,904 --> 00:19:09,904 Hey. 225 00:19:11,824 --> 00:19:17,543 One of Joe's mates was at the brew bar down in the marina. The night Joe died. 226 00:19:17,544 --> 00:19:22,024 He said he saw him going to Rob's place, heard yelling. 227 00:19:26,784 --> 00:19:30,303 - You had every opportunity, Rob! - I knew it would make me look bad. 228 00:19:30,304 --> 00:19:32,583 Itdoesmake you look bad! 229 00:19:32,584 --> 00:19:34,584 The lying even worse! 230 00:19:35,784 --> 00:19:38,503 There was a witness who saw Joe outside your place 231 00:19:38,504 --> 00:19:41,023 the night that he was murdered. 232 00:19:41,024 --> 00:19:43,024 They heard fighting! 233 00:19:43,824 --> 00:19:45,904 He turned up on foot. OK? 234 00:19:46,384 --> 00:19:49,783 Muttering something about a flat tyre. 235 00:19:49,784 --> 00:19:53,263 Got all hot under the collar about the state Rosa was in. 236 00:19:53,264 --> 00:19:55,264 We had words. He left. 237 00:19:55,904 --> 00:19:58,543 - Why didn't you say anything? - Look, 238 00:19:58,544 --> 00:20:02,024 it was a dumb move. I should've come to you. 239 00:20:03,344 --> 00:20:05,344 Come on. 240 00:20:09,264 --> 00:20:12,423 He lied before. No reason he's not lying now. 241 00:20:12,424 --> 00:20:16,392 But he's telling the truth about the ketamine and not sleeping with Rosa. 242 00:20:16,393 --> 00:20:19,358 There are no signs that he had a fight that night, and if he did kill Joe, 243 00:20:19,359 --> 00:20:21,932 I don't see why he'd go to all the trouble of stringing him up. 244 00:20:21,933 --> 00:20:24,276 Rob's all about the easy option. 245 00:20:27,024 --> 00:20:30,623 So we're removing Rob from the investigation? 246 00:20:30,624 --> 00:20:32,303 Yeah. 247 00:20:32,304 --> 00:20:37,704 We'll keep him on his toes, see if we can shake anything out of him. 248 00:20:39,184 --> 00:20:41,184 Hey. You OK? 249 00:20:41,744 --> 00:20:45,303 Oh, I wish people would stop asking me that. 250 00:20:45,304 --> 00:20:48,903 Did want me to book a room for DI Preston? 251 00:20:48,904 --> 00:20:52,263 Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Yeah, the red carpet treatment, eh? 252 00:20:52,264 --> 00:20:56,263 Thought you'd sorted all that petition stuff. 253 00:21:35,973 --> 00:21:38,331 - How many nights am I booking the hotel...? - Get out! 254 00:21:38,332 --> 00:21:39,932 Well, what do you want me to tell them? 255 00:21:39,933 --> 00:21:43,371 Well, I dunno. Use your fucking initiative! 256 00:21:43,372 --> 00:21:49,772 I guess that depends on how much trouble you're in, boss. 257 00:21:50,372 --> 00:21:54,252 - Oh, Tilly, I... - I am not some doormat. 258 00:21:54,652 --> 00:21:58,251 Do better, or I'll have to take it up with Preston. 259 00:21:58,252 --> 00:22:04,332 And I don't know why you're lashing out at me. I am the only one on your side. 260 00:22:31,332 --> 00:22:33,332 Elvis! 261 00:22:36,692 --> 00:22:38,692 Here, kitty! 262 00:22:38,972 --> 00:22:40,972 Kit-kit-kitty! 263 00:23:34,812 --> 00:23:37,131 - In a weird parallel universe... - Mm? 264 00:23:37,132 --> 00:23:40,171 ...I would just be finishing up my kayaking leg, Joe would be... 265 00:23:40,172 --> 00:23:42,292 - force-feeding me gels... - Yeah, he would. 266 00:23:42,293 --> 00:23:46,211 - ...and a sports drink... - Just, uh, getting more supplies. 267 00:23:46,212 --> 00:23:48,492 Oh... Oi! O. Where you going? 268 00:23:49,532 --> 00:23:51,091 Pub? Club? 269 00:23:51,092 --> 00:23:54,492 I'm up for anything, brother. Is that us? 270 00:23:56,572 --> 00:24:00,651 - Why do you wanna hang out with me? - You're the party guy. 271 00:24:03,012 --> 00:24:04,531 I'll see if Rosa wants to come too. 272 00:24:04,532 --> 00:24:06,531 Yes. 273 00:24:15,692 --> 00:24:19,251 Hey, it's me. Uh, just checking if you're gonna be home for tea. 274 00:24:19,252 --> 00:24:21,932 Let me know if you have any plans. 275 00:24:59,212 --> 00:25:01,811 Yeah! 276 00:25:05,852 --> 00:25:08,852 - To you, Joe! - Whoo-hoo-hoo! 277 00:25:10,252 --> 00:25:11,731 Hey. 278 00:25:11,732 --> 00:25:13,062 You OK? 279 00:25:13,063 --> 00:25:16,074 Maybe it wasn't a good idea to drink on my concussion. 280 00:25:16,075 --> 00:25:17,370 Mm. 281 00:25:20,692 --> 00:25:22,171 Wanna go sit down? 282 00:25:22,172 --> 00:25:23,931 Come on. 283 00:25:23,932 --> 00:25:25,811 OK. 284 00:25:36,972 --> 00:25:39,052 How well did you know Joe? 285 00:25:39,292 --> 00:25:41,292 Scale of one to 10. 286 00:25:44,652 --> 00:25:46,652 - Six. - Hm. 287 00:25:49,972 --> 00:25:53,051 Did you know... 288 00:25:53,052 --> 00:25:57,452 he was responsible for the death of four of his mates? 289 00:26:01,172 --> 00:26:03,172 Car crash. 290 00:26:04,452 --> 00:26:06,732 I found that out yesterday. 291 00:26:08,492 --> 00:26:12,372 I thought I would've been an eight, nine, easy. 292 00:26:14,212 --> 00:26:16,851 How well do we really know anybody? 293 00:26:22,452 --> 00:26:24,652 Pop quiz. 294 00:26:25,252 --> 00:26:27,652 (Am I a) an ex-junkie, 295 00:26:27,972 --> 00:26:31,331 (b) a freak who sees ghosts... 296 00:26:31,332 --> 00:26:34,211 - ...(c) a lapsed vegan... - Oh... 297 00:26:34,212 --> 00:26:37,412 ...(or d) all of the above, or e) none of the above? 298 00:26:38,333 --> 00:26:40,451 F ― drunk. 299 00:26:40,452 --> 00:26:42,652 Mm. 300 00:26:43,572 --> 00:26:45,852 Ah. 301 00:26:47,692 --> 00:26:49,811 Uh... 302 00:26:49,812 --> 00:26:52,492 should you be drinking on those? 303 00:26:54,492 --> 00:26:56,492 - Water from now on. - Mm. 304 00:27:36,732 --> 00:27:38,932 - Sure they're away? - Yeah. 305 00:27:39,172 --> 00:27:42,171 Hey, aren't you s'posed to be staying out of trouble? 306 00:27:42,172 --> 00:27:45,452 And miss out on all the fun? 307 00:28:05,612 --> 00:28:07,692 Yeah? 308 00:28:08,532 --> 00:28:10,532 Mark McCrae! 309 00:28:11,932 --> 00:28:15,412 No, s-sorry, I-I triggered it by mistake. 310 00:28:16,612 --> 00:28:19,931 Uh... Uh, 4-8-1-5... 311 00:28:19,932 --> 00:28:21,932 1-6-2. 312 00:28:23,332 --> 00:28:25,332 Thank you! 313 00:28:28,612 --> 00:28:31,331 Relax. It'll be somebody's cat. 314 00:28:32,772 --> 00:28:34,772 You're off the clock. 315 00:28:58,725 --> 00:29:01,725 Ah, sh...! 316 00:29:08,496 --> 00:29:11,176 Oh, you little fuckers. 317 00:29:27,096 --> 00:29:29,576 You fucks still here? 318 00:30:22,056 --> 00:30:24,896 You've reached the phone of DSS Stephen Tremaine. 319 00:30:24,897 --> 00:30:28,697 Please leave a message. 320 00:30:58,016 --> 00:31:00,016 Boss? 321 00:31:05,976 --> 00:31:07,976 Hope you like rose. 322 00:31:09,336 --> 00:31:12,615 Well, everyone likes rose, don't they? 323 00:31:12,616 --> 00:31:14,616 You didn't have to. 324 00:31:16,016 --> 00:31:21,416 I know. I mean, you didn't deserve that. 325 00:31:22,416 --> 00:31:24,616 What's going on with you? 326 00:31:28,456 --> 00:31:30,936 I was under a lot of pressure. 327 00:31:34,736 --> 00:31:36,736 Few cracks. 328 00:31:37,296 --> 00:31:39,296 Nothing to worry about. 329 00:31:42,176 --> 00:31:46,376 So, what's everyone saying about me in the office? 330 00:31:51,656 --> 00:31:53,656 I'd rather know. 331 00:31:58,016 --> 00:32:00,016 Dead man walking. 332 00:32:08,136 --> 00:32:12,136 Well, I hope I can rely on your ongoing loyalty. 333 00:32:13,296 --> 00:32:15,296 'Course. 334 00:32:15,936 --> 00:32:17,895 Thanks. 335 00:32:17,896 --> 00:32:20,295 - It's a lovely gesture. - Yeah. 336 00:32:20,296 --> 00:32:22,535 Sorry again. 337 00:32:22,536 --> 00:32:24,215 Hey, arsehole. 338 00:32:24,216 --> 00:32:25,575 Arsehole! 339 00:32:25,576 --> 00:32:27,775 Hey, I'm talkin' to you, you crooked piece of shit! 340 00:32:27,776 --> 00:32:28,976 Jason! 341 00:32:30,416 --> 00:32:32,815 This town deserves better! 342 00:32:32,816 --> 00:32:34,816 Tilly deserves better! 343 00:32:35,536 --> 00:32:37,815 And my kids deserve better! 344 00:32:49,496 --> 00:32:51,576 Jesus. 345 00:32:52,056 --> 00:32:54,056 Must've been some wake. 346 00:33:14,056 --> 00:33:16,456 Come here. 347 00:33:17,536 --> 00:33:19,536 Mm. 348 00:33:20,176 --> 00:33:22,175 - All right? - Mm. 349 00:33:27,536 --> 00:33:29,536 Oi! 350 00:33:29,896 --> 00:33:31,855 Why'd you do it tonight? 351 00:33:31,856 --> 00:33:35,175 - During Joe's wake, on my watch? - I don't, um, 352 00:33:35,176 --> 00:33:38,575 - know where you think we were. - Think I'm fuckin' stupid? 353 00:33:38,576 --> 00:33:41,775 - He broke into their house. - Wh...? Who-Whose house? 354 00:33:41,776 --> 00:33:43,015 Oi. 355 00:33:43,016 --> 00:33:46,135 I'm not Stephen. I'm not turning a blind eye for my mates. 356 00:33:46,136 --> 00:33:47,655 Stop imagining things, bro. 357 00:33:47,656 --> 00:33:49,295 Fuckin'... 358 00:33:49,296 --> 00:33:50,935 Come on! 359 00:33:50,936 --> 00:33:52,937 - Come on. Yeah. - Stop! 360 00:33:52,938 --> 00:33:55,142 Fuck this shit. 361 00:33:55,143 --> 00:33:58,303 - They have nothing on us... - Ah, you had to bring the fuckin' pig, didn't you? 362 00:33:58,304 --> 00:33:59,895 This is Detective Ariki Davis. 363 00:33:59,896 --> 00:34:02,535 I'd like to report... 364 00:34:02,536 --> 00:34:03,775 Ah, sh... 365 00:34:03,776 --> 00:34:05,015 Phone. 366 00:34:05,016 --> 00:34:07,055 - I left it at home. - Don't you leave the scene! 367 00:34:07,056 --> 00:34:08,936 - Phone. - - I left it at home. 368 00:34:08,937 --> 00:34:13,217 Don't you leave the scene! 369 00:34:14,776 --> 00:34:15,776 Get in. 370 00:34:15,777 --> 00:34:17,775 - Ariki... - Get in or walk! 371 00:34:29,336 --> 00:34:31,416 Why'd you help them do it? 372 00:34:31,776 --> 00:34:35,576 I didn't know what they had planned. I swear. 373 00:34:35,936 --> 00:34:37,935 I'm sorry. 374 00:34:39,576 --> 00:34:41,576 I'm sorry. 375 00:34:43,376 --> 00:34:45,456 Jesus, Ariki, slow down! 376 00:34:51,336 --> 00:34:52,935 - ...lights out, man. - Yeah, man. 377 00:34:52,936 --> 00:34:55,375 - You should do it, bro. - Yeah, yeah, yeah. No, absolutely. 378 00:34:55,376 --> 00:34:59,096 - No... Joe! Just... Joe, listen to me. - What are you doing? You're... - Three, two, one. 379 00:34:59,097 --> 00:35:01,095 - Hey, no... - - Joe! 380 00:35:01,096 --> 00:35:03,036 Oh my God! 381 00:35:03,037 --> 00:35:04,455 - Oh my... - Don't do it again. 382 00:35:04,456 --> 00:35:06,104 - We gonna do it again? - Just don't! 383 00:35:06,105 --> 00:35:09,753 - I wanna try! - How 'bout this one? Here we go. Aaaand... 384 00:35:24,096 --> 00:35:25,896 Joe! Stop! 385 00:35:26,817 --> 00:35:29,416 Oh... 386 00:35:51,440 --> 00:35:54,240 It's happening. It's happening. 387 00:35:55,240 --> 00:35:57,519 - LOIS, ECHOING: Ariki. - I'm sick. 388 00:35:57,520 --> 00:35:59,879 I'm sick, I'm si... I'm sick, just like my dad. 389 00:35:59,880 --> 00:36:01,919 I'm sick just like my dad. 390 00:36:01,920 --> 00:36:05,120 Come on. Let's get you home. 391 00:36:11,000 --> 00:36:12,999 Elvis! 392 00:36:16,640 --> 00:36:18,640 Oh... 393 00:36:19,400 --> 00:36:22,400 Oh, sh... 394 00:36:23,920 --> 00:36:27,400 - Wh...? - First the restaurant, now this! 395 00:36:28,120 --> 00:36:30,200 Oh... 396 00:36:36,320 --> 00:36:38,520 Do we have to call the cops? 397 00:36:38,800 --> 00:36:41,199 Well, we have to for the insurance. 398 00:36:41,200 --> 00:36:43,439 I've just got a few things I need to clear up first. 399 00:36:43,440 --> 00:36:46,040 No. No. Don't touch anything. 400 00:36:46,280 --> 00:36:51,080 All right? We're already on thin ice with Stephen as it is. 401 00:37:16,200 --> 00:37:20,080 - Stephen in? - No, he's gone in early. 402 00:37:21,920 --> 00:37:23,799 Oh... Can I, um, borrow your phone? 403 00:37:23,800 --> 00:37:25,999 Tell me about your dad. 404 00:37:26,000 --> 00:37:28,680 I just need to get to work. 405 00:37:40,240 --> 00:37:42,320 He's different. Like me. 406 00:37:44,080 --> 00:37:46,080 He has visions too. 407 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 Ever since I can remember. 408 00:37:49,960 --> 00:37:54,279 Used to wander around the neighbourhood, talking to himself. 409 00:37:54,280 --> 00:37:57,279 Everyone thought that he was mad. 410 00:37:57,280 --> 00:37:59,719 So they whacked him on meds, 411 00:37:59,720 --> 00:38:02,920 and he's been whacked out for 20 years. 412 00:38:05,880 --> 00:38:07,880 So, uh, where is he now? 413 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 Lives with my sister. 414 00:38:12,440 --> 00:38:17,039 Yeah, doctors are talking about putting him into a facility. 415 00:38:17,040 --> 00:38:18,999 They told him he was broken, 416 00:38:19,000 --> 00:38:20,999 that he needed fixing. 417 00:38:21,000 --> 00:38:23,880 And is that what they told you too? 418 00:38:30,240 --> 00:38:33,199 And Mum managed as best she could. 419 00:38:33,200 --> 00:38:35,119 Denied it was happening. 420 00:38:35,120 --> 00:38:38,519 Stuffed him full of happy pills, told him the visions weren't real, 421 00:38:38,520 --> 00:38:41,520 to go to church. She told me that too. 422 00:38:43,560 --> 00:38:45,719 And I know she did it out of love, 423 00:38:45,720 --> 00:38:49,319 to protect me so I wouldn't get shunned. Like Dad. 424 00:38:49,320 --> 00:38:52,799 And now she's gone, and my sister does it. 425 00:38:52,800 --> 00:38:54,800 You're not sick. 426 00:38:56,000 --> 00:39:00,000 And you can't keep running away from who you are. 427 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Hey, Ariki. 428 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 I know no one else can, 429 00:39:06,720 --> 00:39:09,600 but I see you for who you really are. 430 00:39:17,400 --> 00:39:19,559 Nothing's missing. 431 00:39:19,560 --> 00:39:23,239 Did the security cameras pick up anything? 432 00:39:26,440 --> 00:39:28,959 - Surely it's a targeted attack. - Ah, 433 00:39:28,960 --> 00:39:32,399 we'll be a couple of hours. You might wanna go and come back. 434 00:39:32,400 --> 00:39:35,280 Oh, I think we'd rather wait here. 435 00:40:09,960 --> 00:40:13,096 Tilly. Get Joe's phone to forensics straight away. 436 00:40:15,760 --> 00:40:18,240 Did you kill him? 437 00:40:20,760 --> 00:40:22,760 Get him killed? 438 00:40:26,400 --> 00:40:30,880 Then why was his phone in the house? 439 00:40:32,360 --> 00:40:34,359 No idea. 440 00:40:37,200 --> 00:40:42,400 You really think I'd kill someone for a property development? 441 00:40:44,200 --> 00:40:47,080 Well, legacy is a powerful thing. 442 00:40:52,320 --> 00:40:54,320 Didyoukill him? 443 00:41:04,240 --> 00:41:06,240 Davis. 444 00:41:10,280 --> 00:41:12,759 - What happened to your face? - Oh, it's... nothing. 445 00:41:12,760 --> 00:41:15,079 We found Joe's phone. Got dislodged in the burglary. 446 00:41:15,080 --> 00:41:18,160 We wouldn't have found it otherwise. 447 00:41:20,440 --> 00:41:23,279 You don't think it could have been planted? 448 00:41:23,280 --> 00:41:25,280 By who? 449 00:41:28,400 --> 00:41:33,039 O and Rob broke in. It's circumstantial, but they did it. 450 00:41:33,040 --> 00:41:35,120 So, how do you know this? 451 00:41:35,880 --> 00:41:38,280 I was here last night. 452 00:41:38,520 --> 00:41:40,279 - Withthem?! - No, notwiththem. 453 00:41:40,280 --> 00:41:43,160 I w... I was still down at the reserve. 454 00:41:44,440 --> 00:41:46,640 But you were with them over the course of the evening? 455 00:41:46,641 --> 00:41:48,879 You were socialising with suspects in Joe's homicide? 456 00:41:48,880 --> 00:41:52,279 - You asked me to keep them close. - Why didn't you call it in?! 457 00:41:52,280 --> 00:41:55,360 Well, you didn't answer your phone! 458 00:42:02,800 --> 00:42:05,059 I can't believe we had to let them go. 459 00:42:05,060 --> 00:42:07,559 Unless we can prove that they had possession of the phone, 460 00:42:07,560 --> 00:42:09,640 - we can't do anything else. - You were at the house! 461 00:42:09,641 --> 00:42:11,559 - You failed to report a crime! - Yeah, I tried! 462 00:42:11,560 --> 00:42:14,679 You continued to fraternise with suspects in a criminal investigation! 463 00:42:14,680 --> 00:42:18,239 What kind of moron thinks that that's appropriate behaviour?! 464 00:42:18,240 --> 00:42:19,987 Unless you planted the phone. 465 00:42:19,988 --> 00:42:21,277 You were in the house. 466 00:42:21,278 --> 00:42:24,815 You're cocky enough to think you could get away with it. 467 00:42:24,816 --> 00:42:26,463 You know this is your fault, hey? 468 00:42:26,464 --> 00:42:28,447 If you had arrested Charlotte for the hit and run, 469 00:42:28,448 --> 00:42:31,429 Rob for perverting the course of justice, none of this would have happened! 470 00:42:31,430 --> 00:42:33,800 Don't come crying to my wife in the middle of the night 471 00:42:33,801 --> 00:42:36,481 when you can't handle your piss. 472 00:42:37,280 --> 00:42:39,479 You're a terrible cop. 473 00:42:39,480 --> 00:42:43,359 You shouldn't be on this case. 474 00:42:43,360 --> 00:42:45,840 Yeah, and neither should you. 475 00:43:15,600 --> 00:43:19,880 - OK, let's go over the bridge. - No, don't! Joe... 476 00:43:20,280 --> 00:43:21,999 Don't, Joe! 477 00:43:22,000 --> 00:43:24,439 Oh... 478 00:43:42,280 --> 00:43:44,280 What? What's wrong? 479 00:43:45,520 --> 00:43:48,399 I don't think Joe killed those kids. 480 00:43:48,400 --> 00:43:50,400 I think the bridge did. 481 00:44:04,680 --> 00:44:06,999 Count yourself lucky. Not everyone gets the privilege 482 00:44:07,000 --> 00:44:10,280 of walkin' with the ghosts. 483 00:44:10,840 --> 00:44:12,879 I will find who killed Joe, 484 00:44:12,880 --> 00:44:16,160 and I'll make sure that they rot in jail. 485 00:44:19,600 --> 00:44:23,000 Keeping quiet won't do him any favours. 486 00:44:24,200 --> 00:44:26,239 Respect the dead. 487 00:44:26,240 --> 00:44:27,999 Leave that bridge alone. 35082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.