All language subtitles for north of the sun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,280 --> 00:01:42,520 It all started as a crazy idea. 2 00:01:42,600 --> 00:01:45,120 NORTH OF THE SUN 3 00:01:47,160 --> 00:01:52,560 We discovered this unique beach north of the Arctic Circle. 4 00:01:52,640 --> 00:01:55,840 The waves were great, the beach full of debris. 5 00:01:55,920 --> 00:01:59,880 Could we build a hut and surf through an entire winter? 6 00:01:59,960 --> 00:02:02,720 We brought a camera to film everything. 7 00:02:02,800 --> 00:02:07,240 From the air with a paraglider, and out in the surf. 8 00:02:07,600 --> 00:02:09,640 It will be cold. 9 00:02:10,200 --> 00:02:13,960 But I'm kind of psyched to feel that cold. 10 00:02:16,320 --> 00:02:18,560 -Really? -No, I dread it. 11 00:02:18,640 --> 00:02:20,720 -I don't know. -I'm psyched. 12 00:02:20,800 --> 00:02:25,600 We had planned and changed our minds for over a year. 13 00:02:25,680 --> 00:02:29,000 -What do we want? -Porridge. 14 00:02:30,200 --> 00:02:34,160 Past the expiration date. That means it's free. 15 00:02:35,720 --> 00:02:40,480 We decided to live on food that had passed the expiration date. 16 00:02:40,760 --> 00:02:45,040 -This is excellent food! -What is it? 17 00:02:45,120 --> 00:02:47,560 Scalloped potatoes. 18 00:02:47,640 --> 00:02:51,000 Our van runs on used vegetable oil. 19 00:02:51,720 --> 00:02:54,880 We want to live off of leftovers, basically. 20 00:02:55,840 --> 00:03:00,240 I just ate the whole box. Only two grapes were rotten. 21 00:03:00,320 --> 00:03:03,440 -The rest were fine. -It's crazy. 22 00:03:12,040 --> 00:03:14,120 -Ready, J�rn? -Yeah. 23 00:03:14,240 --> 00:03:16,200 -Psyched? -Yeah... 24 00:03:16,280 --> 00:03:18,920 To get there, at least. 25 00:03:19,000 --> 00:03:24,280 It's going to be a tough hike. These backpacks weigh a ton. 26 00:03:24,360 --> 00:03:26,920 -Let's go. -All right. 27 00:03:39,680 --> 00:03:43,160 I'm used to checking my cell phone and being online. 28 00:03:43,280 --> 00:03:46,560 Reading e-mail. Being around friends. 29 00:03:46,640 --> 00:03:51,280 We'll be alone a lot here. I wonder how that will be? 30 00:03:52,200 --> 00:03:54,720 My friends say we'll go crazy. 31 00:03:54,800 --> 00:03:58,880 This isn't some big winter survival challenge. 32 00:03:58,960 --> 00:04:02,600 We're simply doing this to have a cool time. 33 00:04:03,240 --> 00:04:06,120 I used to only surf for fun. 34 00:04:06,200 --> 00:04:11,520 But when I met Inge at film school, he taught me about surf reports. 35 00:04:11,600 --> 00:04:15,080 That's when I started finding serious waves. 36 00:04:15,160 --> 00:04:19,320 And we've been great surfing buddies ever since. 37 00:04:19,560 --> 00:04:21,480 Well? 38 00:04:22,720 --> 00:04:26,880 -Is it heavy? -Yeah. But the view is awesome. 39 00:04:26,960 --> 00:04:31,600 The autumn storms bring in major waves from the Atlantic. 40 00:04:31,680 --> 00:04:33,800 And they land right here. 41 00:04:33,880 --> 00:04:39,520 We won't tell you where this is. We want to give others the chance - 42 00:04:39,600 --> 00:04:43,040 - to find their own paradise. 43 00:04:45,400 --> 00:04:49,080 Our bay. This is where we're going to live. 44 00:04:49,160 --> 00:04:52,640 We've been here a couple of days now. 45 00:04:53,160 --> 00:04:56,640 This is where our cabin will go. 46 00:04:56,720 --> 00:04:58,760 From here to... 47 00:04:59,760 --> 00:05:01,960 Here. Roughly. 48 00:05:02,600 --> 00:05:05,000 That will shelter us from the wind. 49 00:05:05,360 --> 00:05:09,280 This is going to become our house. 50 00:05:09,360 --> 00:05:12,840 It just needs to dry. And we need more. 51 00:05:12,920 --> 00:05:16,000 It's time to gather more materials. 52 00:05:16,080 --> 00:05:18,960 Will we find enough to build a whole house? 53 00:05:19,040 --> 00:05:24,040 We find things we can use in the sand. We're like kids again. 54 00:05:24,120 --> 00:05:26,080 Look what I found! 55 00:05:30,040 --> 00:05:32,000 Aw... 56 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 Ready? 57 00:05:48,160 --> 00:05:51,760 -It works! -It's awesome! 58 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 An eagle! 59 00:06:27,480 --> 00:06:29,120 Yeah. 60 00:06:29,640 --> 00:06:32,480 -Cool! -It's out hunting. 61 00:06:35,000 --> 00:06:38,240 The rest of the world seems far away. 62 00:06:38,320 --> 00:06:44,480 Time no longer exists. My cell phone, news, doesn't matter so much. 63 00:07:04,320 --> 00:07:07,320 With so little to relate to, I feel free. 64 00:07:07,400 --> 00:07:10,360 No closing time. We can play whenever we want. 65 00:07:16,280 --> 00:07:21,480 We had to call the police today. Let them know we're alive and well. 66 00:07:22,120 --> 00:07:25,360 Someone had reacted to our parked van. 67 00:07:25,440 --> 00:07:29,280 We thought we wouldn't have to deal with other people. 68 00:07:29,360 --> 00:07:31,800 But I guess it's inevitable. 69 00:07:31,880 --> 00:07:36,120 And it's nice to know someone over there cares about us. 70 00:07:39,320 --> 00:07:45,560 We have to take advantage of the fair weather and build a solid house. 71 00:07:45,640 --> 00:07:47,360 J�rn? 72 00:07:48,080 --> 00:07:51,560 -It's time to build a house. -Mhm... 73 00:08:00,160 --> 00:08:01,960 One, two... 74 00:08:03,560 --> 00:08:06,200 Here goes the first nail. 75 00:08:10,200 --> 00:08:11,840 Shit. 76 00:08:12,160 --> 00:08:15,000 We have to do something here. 77 00:08:15,080 --> 00:08:20,280 It was supposed to fit in here, but we're a few centimeters short. 78 00:08:20,720 --> 00:08:24,000 We'll end up with crooked walls. 79 00:08:24,080 --> 00:08:27,560 -They'll slant up? -Yeah, like this. 80 00:08:28,920 --> 00:08:32,200 But the house will be crooked anyway. 81 00:08:35,120 --> 00:08:40,640 All we brought were nails, some tools, and an extremely rusty saw. 82 00:08:40,720 --> 00:08:43,480 We hope to find the rest out here. 83 00:08:54,040 --> 00:08:55,640 Awesome! 84 00:08:56,360 --> 00:08:58,800 Shit, how nice is that? 85 00:09:17,720 --> 00:09:20,080 It's all in German! 86 00:09:32,080 --> 00:09:34,360 I'm kind of in shock. 87 00:09:34,440 --> 00:09:36,680 A little less J�rn. 88 00:09:39,960 --> 00:09:43,800 -How will we work now? -We'll see. 89 00:09:44,800 --> 00:09:48,880 We took our first-aid kit from a car at the dump. 90 00:09:48,960 --> 00:09:54,000 I wish we had made sure there were painkillers in the packet. 91 00:09:57,040 --> 00:10:01,840 I haven't thought about what might happen if we got seriously injured. 92 00:10:01,920 --> 00:10:05,560 We've kind of avoided thinking about that. 93 00:10:17,600 --> 00:10:20,880 One day, a guy called Heikki showed up. 94 00:10:20,960 --> 00:10:23,920 A Finnish doctor, out hiking. 95 00:10:24,000 --> 00:10:27,520 I wish we had met him a little sooner. 96 00:10:31,160 --> 00:10:33,360 So, what do you like? 97 00:10:34,520 --> 00:10:39,000 I was supposed to have a lime, too, but I forgot it in the tent. 98 00:10:39,080 --> 00:10:43,040 We can have a Cuba libre. With no lime. 99 00:10:56,760 --> 00:11:02,520 He ended up getting his surfboard and staying for over a week. 100 00:11:31,120 --> 00:11:32,920 New bottles wash up daily. 101 00:11:33,400 --> 00:11:38,360 I wonder whose it was? Has it crossed all the world's oceans? 102 00:11:38,440 --> 00:11:41,720 Maybe survived hurricanes, - 103 00:11:41,840 --> 00:11:45,240 - before ending up here, with us? 104 00:11:45,320 --> 00:11:48,360 We use the bottles for insulation. 105 00:12:04,560 --> 00:12:08,000 Heikki is heading back over the mountain. 106 00:12:08,080 --> 00:12:11,840 Back to his job. Back to chasing time. 107 00:12:12,560 --> 00:12:15,760 -Take care. -Nice meeting you. 108 00:12:15,840 --> 00:12:18,360 You too. It was a pleasure. 109 00:12:32,400 --> 00:12:36,600 The wind has changed now, and it is much colder. 110 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 We really need an oven. 111 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 This is a good chimney. 112 00:13:41,000 --> 00:13:44,040 We have made an oven out of an oil barrel. 113 00:13:44,800 --> 00:13:49,920 Stones along the side to store heat. And an opening in front. 114 00:14:07,040 --> 00:14:08,880 It's working! 115 00:14:10,320 --> 00:14:13,480 Here. Our first fire inside the cabin! 116 00:14:13,560 --> 00:14:17,120 -We'll be warm from now on. -Yeah! 117 00:14:17,400 --> 00:14:18,680 Shit! 118 00:14:22,560 --> 00:14:25,960 It's raining. And we're inside. 119 00:14:26,040 --> 00:14:30,040 And smoke is coming out... Ouch, it's hot! 120 00:14:30,800 --> 00:14:33,040 I hear it burning down there. 121 00:14:33,120 --> 00:14:36,920 Smoke is coming out of a hole in the ground. 122 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Time to get warm! 123 00:14:40,360 --> 00:14:42,360 And dry some clothes! 124 00:14:42,720 --> 00:14:44,440 One, two... 125 00:15:11,120 --> 00:15:13,520 It's awesome in here. 126 00:15:21,160 --> 00:15:24,120 We've been alone here for months. 127 00:15:24,200 --> 00:15:27,360 J�rn has told some stories for the third time. 128 00:15:27,520 --> 00:15:30,000 Only with new details now and then. 129 00:15:32,280 --> 00:15:34,800 We follow our own schedule. 130 00:15:34,880 --> 00:15:38,880 If we say it's Sunday, it is. A day of rest. 131 00:15:38,960 --> 00:15:41,920 I think we'll have quite a few Sundays. 132 00:15:42,000 --> 00:15:44,440 So much for that day. 133 00:16:03,800 --> 00:16:08,960 Just before coming out here, I said goodbye to my girlfriend. 134 00:16:09,040 --> 00:16:13,160 Aurora is working and traveling in New Zealand. 135 00:16:13,240 --> 00:16:19,240 Everything is backwards there. When she's sleeping, I'm awake. 136 00:16:19,320 --> 00:16:23,080 It's spring there, and fall here. 137 00:16:23,160 --> 00:16:26,840 It's strange that she's so far from here. 138 00:16:26,920 --> 00:16:30,080 On the other side of the planet. 139 00:16:31,880 --> 00:16:35,120 It's hard to keep in touch without cell phone coverage. 140 00:16:35,720 --> 00:16:39,800 But we can call from the top of the mountain. 141 00:16:39,880 --> 00:16:43,280 It sure is great to hear her voice! 142 00:16:58,080 --> 00:17:01,880 One net weighs approximately 100 kilos. 143 00:17:02,680 --> 00:17:05,360 I estimate we'll clean up - 144 00:17:05,440 --> 00:17:08,800 - about one ton of trash from this beach. 145 00:17:08,880 --> 00:17:11,760 That's our goal, at least. 146 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 People clean their yards. 147 00:17:14,880 --> 00:17:17,520 Plant flowers. Mow the lawn. 148 00:17:17,600 --> 00:17:20,480 Our yard is full of trash. 149 00:17:20,560 --> 00:17:25,160 Strange things, like rope, or plastic that has been crushed by the sea. 150 00:17:25,240 --> 00:17:30,200 The birds eat it and get constipated. And they die. 151 00:17:32,480 --> 00:17:34,360 Yes! 152 00:17:36,720 --> 00:17:38,760 Look at this guy! 153 00:17:51,640 --> 00:17:54,760 How will we get rid of all this? 154 00:18:02,680 --> 00:18:06,880 What are you hoping to find? Meat and potato hash would be nice. 155 00:18:07,720 --> 00:18:11,360 -Frozen dinners are good. -Yeah. 156 00:18:11,440 --> 00:18:14,040 And I hope we find more fish. 157 00:18:14,120 --> 00:18:19,680 Even though it seems like that's all we've eaten for months. 158 00:18:21,200 --> 00:18:25,880 -But fish is good. -I hope we find some...steaks. 159 00:18:25,960 --> 00:18:28,520 Yeah, that would be good. 160 00:18:29,000 --> 00:18:31,720 And some vegetables. 161 00:18:31,800 --> 00:18:33,440 Vegetables! 162 00:18:34,560 --> 00:18:37,560 -I'll put that on the list. -Vegetables! 163 00:18:42,600 --> 00:18:47,080 A farmer named Jarle lets us park our van at his farm. 164 00:18:47,160 --> 00:18:52,280 He also lends us power to charge our camera batteries. 165 00:18:52,360 --> 00:18:55,480 People are incredibly nice up here. 166 00:18:55,560 --> 00:19:01,000 We're out of food. So it's time for a trip to the store. 167 00:19:02,800 --> 00:19:06,640 -A storm's on its way. -It changes so fast. 168 00:19:06,720 --> 00:19:09,360 Look. We're surrounded. 169 00:19:10,120 --> 00:19:15,160 It was sunny a little while ago. Now it's all gray. 170 00:19:31,240 --> 00:19:34,960 -Carrot cake! -Seriously? No way! 171 00:19:42,880 --> 00:19:44,680 Meatballs. 172 00:19:45,400 --> 00:19:47,560 That will be good. 173 00:19:50,920 --> 00:19:55,840 This is perfectly good. That date means nothing. 174 00:19:57,600 --> 00:20:02,000 We're going to have heavy backpacks tomorrow. 175 00:20:02,640 --> 00:20:06,240 This isn't your average camping food. 176 00:20:19,960 --> 00:20:22,080 Isn't this great? 177 00:20:24,320 --> 00:20:27,640 There's a storm coming in tomorrow. 178 00:20:27,720 --> 00:20:32,560 You bet your ass. All the signs are there. 179 00:20:33,160 --> 00:20:36,640 No sailing weather tomorrow. 180 00:20:36,720 --> 00:20:39,720 This has come gradually. 181 00:20:39,800 --> 00:20:44,520 But tomorrow's storm will hit without warning. 182 00:20:45,200 --> 00:20:50,200 So make sure you keep your hands on your hats. 183 00:20:50,280 --> 00:20:54,920 Let me get some potatoes before my wife comes home. 184 00:21:00,240 --> 00:21:01,960 It's heavy! 185 00:21:10,880 --> 00:21:14,040 Sometimes it's tempting to turn back. 186 00:21:14,120 --> 00:21:20,240 Find a warm house. Take a shower. Put on some dry clothes. 187 00:21:21,880 --> 00:21:26,880 Winter is on its way. At times we wonder why we're doing this. 188 00:21:35,040 --> 00:21:38,440 Out here, you get few, but strong impressions. 189 00:21:38,520 --> 00:21:41,440 You have time to let things sink in. 190 00:21:41,520 --> 00:21:46,800 Nothing interrupts you here. That feeling is much stronger. 191 00:22:24,560 --> 00:22:27,160 Pretty good trash, huh? 192 00:23:14,600 --> 00:23:20,480 The days are getting colder. We can't surf as long as before. 193 00:23:25,800 --> 00:23:31,800 The first time your head goes under, it's like your blood freezes to ice. 194 00:24:03,480 --> 00:24:06,760 Fantastic! This is amazing! 195 00:24:06,840 --> 00:24:10,880 This is so amazing! This is "feel good". 196 00:24:28,600 --> 00:24:31,600 This is the last time we saw the sun. 197 00:24:31,680 --> 00:24:36,080 The polar night begins. The sun doesn't shine this far north. 198 00:24:36,160 --> 00:24:38,920 We are north of the sun. 199 00:24:52,600 --> 00:24:54,320 Come on! 200 00:24:58,680 --> 00:25:02,360 My fingers...feel like logs. 201 00:25:12,160 --> 00:25:13,960 And my shoes - 202 00:25:14,800 --> 00:25:18,720 - are so frozen they feel like slalom boots. 203 00:25:25,400 --> 00:25:27,680 How was the surf? 204 00:25:28,720 --> 00:25:30,440 Cold. 205 00:25:30,840 --> 00:25:32,600 But good. 206 00:25:35,280 --> 00:25:37,080 Nice waves. 207 00:25:46,520 --> 00:25:50,000 We had one important rule: Keep the fire going. 208 00:25:50,080 --> 00:25:52,960 And never scrimp on wood. 209 00:26:01,320 --> 00:26:03,920 We work more and more alone. 210 00:26:04,000 --> 00:26:08,560 Ironically, I still need time to myself out here. 211 00:26:29,200 --> 00:26:33,560 We have yet to argue. We have worked well together. 212 00:26:34,760 --> 00:26:38,360 Maybe we vent our frustration chopping wood? 213 00:26:59,520 --> 00:27:05,880 I read that Hawaii and California have had their best winter in years. 214 00:27:07,000 --> 00:27:11,040 Maybe we should go there instead? It's warmer. 215 00:27:11,120 --> 00:27:16,000 -How cold is it today? -Let me check the olive oil. 216 00:27:20,480 --> 00:27:22,200 It's cold! 217 00:27:23,600 --> 00:27:28,880 The olive oil isn't even viscous. It's frozen solid. 218 00:27:31,840 --> 00:27:37,000 It was windy last night. It felt like it was snowing in. 219 00:27:37,080 --> 00:27:40,080 I felt some snow on my face. 220 00:27:40,200 --> 00:27:45,440 Somewhere around here we need to insulate better. 221 00:27:47,200 --> 00:27:52,000 -We need to do something. -Bury the house, maybe? 222 00:27:53,560 --> 00:27:55,600 In snow. 223 00:27:55,680 --> 00:27:58,520 Cover it, like an igloo. 224 00:28:11,480 --> 00:28:17,480 Now the house is great. We did what fishermen used to do. 225 00:28:17,560 --> 00:28:24,120 They would flip their boats, cover them with snow, and sleep under them. 226 00:28:42,920 --> 00:28:45,600 There. The wheelbarrow is ready. 227 00:28:48,200 --> 00:28:53,400 -Think the creek is frozen? -There should be some water. 228 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 It might spray on me. 229 00:29:11,440 --> 00:29:13,680 Yes, I see water! 230 00:29:22,920 --> 00:29:24,680 Piece of cake! 231 00:29:26,600 --> 00:29:28,480 And very cool. 232 00:29:41,000 --> 00:29:44,800 We're excited about going home for Christmas. 233 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 But first we want to celebrate here. 234 00:29:53,120 --> 00:29:56,160 Driving home for Christmas 235 00:29:57,720 --> 00:30:00,320 Oh, I can't wait to see those faces... 236 00:30:01,400 --> 00:30:03,080 Spacy! 237 00:30:03,640 --> 00:30:05,520 Yeah! 238 00:30:07,160 --> 00:30:12,920 When the weather gets cold, Mother Mouse says to her young: 239 00:30:13,680 --> 00:30:17,640 Make sure you avoid the trap... 240 00:30:18,160 --> 00:30:20,560 What should we call it? 241 00:30:23,440 --> 00:30:26,800 -Reidun. -It needs a rascally name. 242 00:30:27,400 --> 00:30:30,720 -K�re. -Is that a rascally name? 243 00:30:30,800 --> 00:30:33,760 -Don't you think so? -No. Ronny. 244 00:30:34,680 --> 00:30:36,560 OK. 245 00:30:36,640 --> 00:30:38,200 Ronny. 246 00:30:59,560 --> 00:31:02,520 We're back from Christmas. 247 00:31:03,640 --> 00:31:09,160 We only have a few hours of dusk. That's it. And then it's night again. 248 00:31:09,240 --> 00:31:15,400 How should we spend the daylight hours? Chopping wood, or surfing? 249 00:31:34,160 --> 00:31:38,000 Feel like sticking your hand in there? 250 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 The ocean is scary when it's so dark. 251 00:31:53,160 --> 00:31:56,680 Dark and deep. What lurks under the surface? 252 00:34:19,920 --> 00:34:22,000 This is hard! 253 00:35:04,120 --> 00:35:10,680 It was messy out there. With lots of small waves between the big ones. 254 00:35:10,760 --> 00:35:15,480 I was just kind of rocking back and forth out there. 255 00:35:15,560 --> 00:35:18,920 It was great balance training. 256 00:35:19,040 --> 00:35:22,160 I haven't been cold like this in a while. 257 00:35:22,240 --> 00:35:26,720 It's a different kind of cold than normal cold. 258 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Now the snow has started melting. Especially from the roof. 259 00:35:43,280 --> 00:35:45,760 Is it dripping over there? 260 00:35:46,120 --> 00:35:48,960 It's practically raining inside. 261 00:35:49,040 --> 00:35:53,040 -Where is it dripping? -Over on the firewood. 262 00:35:53,120 --> 00:35:56,440 And on that wood we were drying. 263 00:35:58,040 --> 00:36:01,600 And two, three, four places over there. 264 00:36:01,680 --> 00:36:04,640 We have to get the snow off the roof. 265 00:36:04,720 --> 00:36:09,200 -It's early, isn't it? -Real damned early. 266 00:36:09,280 --> 00:36:13,280 You're quite the optimist today, J�rn. 267 00:36:16,040 --> 00:36:20,440 I'll take a picture of you afterward. Call it "Happy Boy". 268 00:36:20,520 --> 00:36:25,360 And then I'll whack you over the head with a shovel. 269 00:36:52,120 --> 00:36:56,560 It's been over three months since we saw sun in our bay. 270 00:36:56,640 --> 00:37:01,360 Look at those contours, the way they go... 271 00:37:01,440 --> 00:37:06,880 -You can see the mountains again. -There's that notch. 272 00:37:07,560 --> 00:37:12,280 -I'm practically blinded. -We aren't used to the sun. 273 00:37:12,360 --> 00:37:15,280 -It's pretty. -Fantastic. 274 00:37:15,880 --> 00:37:19,600 In another week the sun will be down here. 275 00:37:31,600 --> 00:37:35,440 The sun is on the mountains, but not down on the beach. 276 00:37:36,280 --> 00:37:39,880 We see it way up there, tempting us. 277 00:38:01,160 --> 00:38:04,000 I may have said it before, - 278 00:38:04,080 --> 00:38:06,920 - but this is paradise. 279 00:38:07,000 --> 00:38:09,160 "Hakuna matata." 280 00:39:29,640 --> 00:39:35,920 When we started clearing trash again, there was almost more than before. 281 00:39:36,000 --> 00:39:40,040 This is a project we'll never be able to complete. 282 00:39:40,120 --> 00:39:42,480 But we're going to do our best. 283 00:39:49,480 --> 00:39:51,720 Anti-wrinkle cream. 284 00:39:56,240 --> 00:39:59,280 Probably good for something. 285 00:40:02,560 --> 00:40:04,400 The seaweed stays. 286 00:40:13,560 --> 00:40:17,520 A local garbage company is going to help us remove it. 287 00:40:17,600 --> 00:40:20,360 They're sending a helicopter. 288 00:40:20,440 --> 00:40:24,600 We aren't sure when they're coming, so we have to hurry. 289 00:41:37,600 --> 00:41:41,680 -What should we do today? -Stand here. 290 00:43:14,720 --> 00:43:16,640 Here it comes! 291 00:43:19,560 --> 00:43:22,000 The helicopter took several trips. 292 00:43:22,080 --> 00:43:27,040 They said we had collected almost three tons of trash. 293 00:43:37,320 --> 00:43:40,800 We have spent months collecting trash. 294 00:43:40,880 --> 00:43:45,280 And that helicopter removed it all in a half-hour. 295 00:43:46,320 --> 00:43:49,200 They'll probably just dump it at sea. 296 00:43:49,280 --> 00:43:53,320 And we'll have to pick it up again next year. 297 00:43:54,360 --> 00:43:57,440 -Excellent. -Now what? 298 00:43:57,520 --> 00:44:00,680 -Now we chill. -Just hang out? 299 00:44:01,320 --> 00:44:03,560 Congratulations! 300 00:44:06,320 --> 00:44:09,040 Doesn't that feel great? 301 00:44:11,760 --> 00:44:14,520 It all started as a crazy idea. 302 00:44:14,600 --> 00:44:18,480 And suddenly that crazy idea was our life. 303 00:44:20,120 --> 00:44:23,360 We knew it would be rough. 304 00:44:23,440 --> 00:44:26,720 But now I just want to stay longer. 305 00:44:28,840 --> 00:44:34,160 This is such a simple life. Doing what we want, when we want. 306 00:44:38,480 --> 00:44:43,240 "He was accustomed to other things abroad. Fruit farms, cattle ranges." 307 00:44:43,880 --> 00:44:47,240 "Like nothing this part of the world had ever seen." 308 00:44:47,320 --> 00:44:50,880 "Like those you read about in fairy tales." 309 00:44:54,640 --> 00:44:58,240 I have had time to focus on myself here. 310 00:44:58,320 --> 00:45:00,880 But I miss having more people around. 311 00:45:00,960 --> 00:45:04,960 And I can't wait to see my girlfriend again! 312 00:45:08,000 --> 00:45:12,360 We have surfed in ice water, chopped wood to stay warm, - 313 00:45:12,440 --> 00:45:15,400 - really felt what it's like to be alive. 314 00:45:15,480 --> 00:45:20,000 I hope I can bring some of that feeling with me. 315 00:45:23,640 --> 00:45:28,720 Here we've had time to sit and look at nothing. Or everything. 316 00:46:33,560 --> 00:46:36,160 Subtitles: Nick Norris 317 00:46:37,520 --> 00:46:39,240 24788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.