Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:12.540 --> 00:00:15.540
You're just pretending not to notice, aren't you?
00:00:13.210 --> 00:00:18.380
Mother of the Goddess' Dormitory
00:00:15.540 --> 00:00:18.460
I can see the truth in your eyes
00:00:18.460 --> 00:00:21.500
This isn't some sort of dramatic romance
00:00:21.500 --> 00:00:25.130
My flushed body feels like it could melt
00:00:25.130 --> 00:00:28.080
Honestly, I'm just being shy
00:00:28.080 --> 00:00:31.040
Let me stir up feelings deep inside
00:00:31.040 --> 00:00:33.790
I'll dress you in this outfit
00:00:33.790 --> 00:00:36.750
See? My heart races for nobody but you
00:00:37.170 --> 00:00:42.170
It is what it is, take it as it comes, just go with the flow
00:00:42.170 --> 00:00:45.170
If you peer through the other side of the glass
00:00:45.170 --> 00:00:48.580
You'll see a world of charming sweeties
00:00:48.880 --> 00:00:54.040
Face to face, hold me in your arms, squeeze me tight
00:00:54.040 --> 00:00:57.000
I want you so close to my side that
00:00:57.000 --> 00:00:59.380
I can feel your pulse
00:01:00.040 --> 00:01:01.710
Ooey-gooey love
00:01:01.710 --> 00:01:06.040
My feelings for you get jumbled up by naughty love
00:01:06.040 --> 00:01:07.580
Ooey-gooey love
00:01:07.580 --> 00:01:12.330
Whatever you want, do as you like, I don't mind
00:01:12.330 --> 00:01:15.040
Tracing my fingers along your skin
00:01:15.040 --> 00:01:18.460
I'll show you a syrupy-sweet dream
00:01:18.460 --> 00:01:21.080
When I stare at your lips
00:01:21.540 --> 00:01:24.250
I wanna kiss you more and more
00:01:31.040 --> 00:01:36.000
Episode 9
00:01:31.040 --> 00:01:36.000
Sutea Reflects on the Kotatsu
00:01:36.000 --> 00:01:40.830
This is a work of fiction. Names, characters, organizations, laws, etc.
00:01:36.000 --> 00:01:40.830
are products of the author's imagination or used fictitiously.
00:01:43.080 --> 00:01:44.960
So cold...
00:01:50.210 --> 00:01:51.830
Hey, everyone!
00:01:51.830 --> 00:01:53.290
Gather 'round.
00:01:53.580 --> 00:01:54.880
What's going on?
00:01:56.290 --> 00:01:58.040
Is something the matter?
00:01:59.710 --> 00:02:01.170
Ta-da!
00:02:01.920 --> 00:02:04.130
A-a kotatsu...
00:02:02.330 --> 00:02:04.670
Shiver
00:02:02.330 --> 00:02:04.670
Shiver
00:02:04.670 --> 00:02:06.880
I've always wanted a kotatsu!
00:02:07.330 --> 00:02:09.420
Is this your first one, Koushi?
00:02:09.420 --> 00:02:10.330
Yeah!
00:02:10.330 --> 00:02:12.040
Then go ahead and try it out.
00:02:12.330 --> 00:02:14.040
It must've been freezing outside.
00:02:14.040 --> 00:02:15.830
I want in on this, too!
00:02:16.000 --> 00:02:17.130
Same here!
00:02:17.130 --> 00:02:19.000
C'mon, join us.
00:02:19.000 --> 00:02:20.210
O-okay!
00:02:25.580 --> 00:02:27.920
I guess I'll sit next to Koushi.
00:02:27.920 --> 00:02:30.380
Wh-wh-why on that side?!
00:02:30.630 --> 00:02:31.420
Huh?
00:02:31.420 --> 00:02:32.750
Where else would she sit?
00:02:32.750 --> 00:02:36.000
There are six of us, which means
at least two people on each side.
00:02:36.000 --> 00:02:38.080
I-I suppose you're right...
00:02:38.080 --> 00:02:39.330
Oh?
00:02:39.330 --> 00:02:43.330
Were you perhaps hoping to
sit next to Koushi, Atena?
00:02:43.330 --> 00:02:44.670
Th-that's not...!
00:02:44.670 --> 00:02:46.670
M-my bad, Koushi!
00:02:46.670 --> 00:02:48.540
I didn't mean to invade your space...
00:02:48.540 --> 00:02:50.330
I-it's fine.
00:02:51.540 --> 00:02:53.170
Do you have enough room...?
00:02:53.540 --> 00:02:56.380
I know! You can do what my younger brother does...
00:02:56.460 --> 00:02:58.080
...and sit in my lap.
00:02:56.750 --> 00:02:57.580
Plop
00:02:58.250 --> 00:02:59.000
Huh–?!
00:02:59.000 --> 00:03:00.000
What?!
00:03:00.000 --> 00:03:01.170
Oooh!
00:03:01.170 --> 00:03:03.960
My goodness, how adorable.
Just like real siblings.
00:03:04.460 --> 00:03:07.920
I-I really don't think this
is appropriate, Miss Kiriya...!
00:03:11.170 --> 00:03:15.000
Once the kotatsu has you in its clutches,
it's nearly impossible to break free.
00:03:15.580 --> 00:03:17.710
Jeez... You're such a jerk, Koushi...
00:03:17.830 --> 00:03:19.920
Speaking of common kotatsu tropes...
00:03:21.960 --> 00:03:25.170
...someone always ends up
bumping into you with their cold feet!
00:03:25.170 --> 00:03:27.420
Wh-wh-what on earth are you doing?!
00:03:27.670 --> 00:03:30.290
It's not every day that we get to enjoy a kotatsu.
00:03:30.290 --> 00:03:31.790
Shouldn't we make the most of it?
00:03:31.790 --> 00:03:35.130
And our legs are practically defenseless
underneath here...
00:03:35.380 --> 00:03:36.630
H-hey...!
00:03:36.630 --> 00:03:38.000
Whoops, sorry!
00:03:38.000 --> 00:03:40.250
My foot must've accidentally slipped...
00:03:40.250 --> 00:03:43.130
There, you see? At this rate, it's inevitable.
00:03:43.130 --> 00:03:44.880
P-please cut it out!
00:03:44.880 --> 00:03:48.130
Feel free to stretch your legs out too, Koushi.
00:03:48.130 --> 00:03:50.290
C'mon! Don't be shy...
00:03:55.710 --> 00:03:57.380
What the heck is wrong with you?!
00:03:58.210 --> 00:04:00.250
Oh my... I refuse to be beaten.
00:04:00.250 --> 00:04:01.880
The time is upon us!
00:04:01.880 --> 00:04:04.380
Let the game of footsie begin!
00:04:04.380 --> 00:04:06.790
Alright! Get ready, 'cause here I come!
00:04:07.880 --> 00:04:08.920
Take that!
00:04:11.080 --> 00:04:13.460
Let's see... How about here?
00:04:13.460 --> 00:04:15.580
Q-quit it... That tickles!
00:04:16.290 --> 00:04:17.670
Whose foot is that?!
00:04:17.670 --> 00:04:18.630
Serene's.
00:04:19.670 --> 00:04:22.170
Atena, that's a very sensitive spot!
00:04:22.960 --> 00:04:24.880
You're going to make me quiver...
00:04:24.880 --> 00:04:25.880
I'm sorry!
00:04:26.290 --> 00:04:28.460
...Hey, wait. Don't say it like that!
00:04:28.460 --> 00:04:30.460
It's so cold!
U-um, you guys...?
00:04:31.790 --> 00:04:34.540
Oh jeez, Frey...
00:04:41.250 --> 00:04:42.670
Here you go, Koushi.
00:04:43.210 --> 00:04:46.130
This is... kind of nice.
00:04:46.130 --> 00:04:47.580
It's cozy.
00:04:48.130 --> 00:04:50.500
I've always wanted to do stuff like this...
00:04:52.130 --> 00:04:55.630
Hanging out at the kotatsu with my family, I mean.
00:04:56.130 --> 00:04:57.670
I almost forgot...
00:04:57.670 --> 00:05:00.380
Koushi lost his home and his family...
00:05:01.210 --> 00:05:03.540
Yeah, but now you have us–
00:05:03.540 --> 00:05:05.630
This is your home, Koushi.
00:05:05.630 --> 00:05:07.460
And we're your family.
00:05:07.880 --> 00:05:09.460
Ain't that right, kiddo?
00:05:09.460 --> 00:05:10.380
Yeah!
00:05:11.040 --> 00:05:14.330
So we'd better get our fill of
the kotatsu, don't you think?
00:05:14.330 --> 00:05:17.750
Speaking of which, when I used to
live at my parents' house,
00:05:17.750 --> 00:05:20.210
I would watch my brother study at the kotatsu.
00:05:20.210 --> 00:05:22.540
While he did his winter homework?
00:05:22.540 --> 00:05:23.460
Yup.
00:05:23.580 --> 00:05:29.960
Zzzzz...
00:05:23.960 --> 00:05:28.250
And when we couldn't resist the kotatsu's charm
any longer, we'd fall asleep underneath it.
00:05:28.250 --> 00:05:29.580
Ah...
00:05:29.960 --> 00:05:31.750
It happens to the best of us.
00:05:34.130 --> 00:05:37.040
A big sister watching her brother
do his homework...
00:05:37.500 --> 00:05:39.040
That sounds nice...
00:05:39.040 --> 00:05:41.040
Studying at the kotatsu...
00:05:41.750 --> 00:05:43.960
And doing homework with my friends...
00:05:43.960 --> 00:05:46.420
Come to think of it,
I haven't done that in a while...
00:05:47.000 --> 00:05:48.630
In that case, the two of us could–
00:05:48.630 --> 00:05:51.130
Is it alright if I invite Sutea over sometime soon?
00:05:51.130 --> 00:05:52.250
Of course!
00:05:52.250 --> 00:05:54.830
We'll always welcome Sutea with open arms.
00:06:02.380 --> 00:06:04.290
Homework at the Goddess Dormitory?
00:06:04.290 --> 00:06:07.250
Yeah, since we just recently set up the kotatsu.
00:06:07.250 --> 00:06:08.330
Kotatsu?
00:06:08.330 --> 00:06:14.210
Shake
00:06:08.920 --> 00:06:10.080
You moron...
00:06:10.080 --> 00:06:14.000
Why the hell would I sit underneath
something so hot and stuffy?!
00:06:14.290 --> 00:06:15.880
I-is that a no...?
00:06:15.880 --> 00:06:19.080
Did you only invite me as an excuse
to use the stupid kotatsu?!
00:06:19.080 --> 00:06:21.080
Aw, c'mon. Think about it!
00:06:21.460 --> 00:06:23.920
It'd be nice to do our winter homework
under the kotatsu, right?
00:06:23.920 --> 00:06:25.460
It's. Too. Hot.
00:06:25.460 --> 00:06:28.670
Then I won't turn it on!
What if the kotatsu isn't even warm?!
00:06:28.670 --> 00:06:30.500
Doesn't that defeat the purpose...?
00:06:30.500 --> 00:06:32.710
Yeah, I guess...
00:06:32.710 --> 00:06:33.920
But still...
00:06:34.330 --> 00:06:37.670
This is different than our summer vacation
and the school festival...
00:06:38.290 --> 00:06:42.290
Did I always have this much trouble
inviting people over...?
00:06:43.000 --> 00:06:45.250
Fine, whatever.
00:06:45.250 --> 00:06:46.830
I'll go.
00:06:47.750 --> 00:06:48.790
Really?
00:06:49.210 --> 00:06:51.790
On one condition. Where there's a kotatsu...
00:06:51.790 --> 00:06:53.380
...there must be ice cream.
00:06:51.790 --> 00:06:53.170
Twinkle-
00:06:53.540 --> 00:06:58.790
Twinkle-
00:06:53.920 --> 00:06:54.960
S-sure...
00:06:54.960 --> 00:06:58.380
Is she secretly a kotatsu enthusiast, too...?
00:06:59.040 --> 00:07:00.330
I'm home!
00:07:01.500 --> 00:07:02.500
Huh?
00:07:03.290 --> 00:07:06.420
That's unusual... Nobody's using the kotatsu.
00:07:07.000 --> 00:07:09.290
Is it really that popular?
00:07:09.580 --> 00:07:10.500
Yeah.
00:07:10.500 --> 00:07:14.080
Ever since we set it up, Miss Serene spends
all of her time curled up underneath it.
00:07:13.630 --> 00:07:17.170
Ah...
00:07:15.290 --> 00:07:16.920
What a couch potato...
00:07:17.500 --> 00:07:20.830
Well, with no one else around,
we can do our homework in peace.
00:07:20.830 --> 00:07:22.420
Should we get started?
00:07:27.210 --> 00:07:29.380
Which color should I pick...?
00:07:32.210 --> 00:07:35.790
I wonder if Koushi and Sutea
started on their homework yet...
00:07:40.960 --> 00:07:43.460
If you're cold, just turn the damn thing on.
00:07:43.460 --> 00:07:47.420
Sorry... I'll keep it on
the lowest temperature setting.
00:07:50.290 --> 00:07:51.420
What's wrong?
00:07:51.420 --> 00:07:53.040
I-it's nothing!
00:07:53.040 --> 00:07:55.380
J-just let me know if you get too hot, okay?!
00:07:56.080 --> 00:07:57.960
Your face is all red.
00:07:57.960 --> 00:07:59.960
Are you sure you aren't too hot?
00:07:59.960 --> 00:08:01.750
I-I said I'm fine!
00:08:06.080 --> 00:08:07.670
I couldn't help myself...
00:08:14.960 --> 00:08:17.330
That was close! I nearly fell asleep...
00:08:17.670 --> 00:08:20.040
The kotatsu is a formidable foe...
00:08:20.040 --> 00:08:21.330
Meanwhile, Sutea...
00:08:22.210 --> 00:08:24.040
...has succumbed to temptation.
00:08:24.830 --> 00:08:27.580
Neither of us are used to this thing.
00:08:27.580 --> 00:08:29.580
The mighty kotatsu...
00:08:29.580 --> 00:08:31.790
It's too powerful...
00:08:37.290 --> 00:08:38.420
It's hot!
00:08:38.670 --> 00:08:41.420
Dammit, I must've fallen asleep...
00:08:41.830 --> 00:08:44.250
Wake up, Koushi–
00:08:44.500 --> 00:08:46.290
He's out like a light...
00:08:46.580 --> 00:08:47.830
Well, whatever.
00:08:47.830 --> 00:08:50.250
I guess I can turn it off now.
00:08:52.000 --> 00:08:54.040
I'm getting thirsty...
00:08:55.080 --> 00:08:56.830
How much further did he get?
00:08:57.960 --> 00:09:00.380
Looks like he's on the same one as before.
00:09:00.750 --> 00:09:05.250
Koushi always did suck at
math problems like these...
00:09:15.380 --> 00:09:18.000
Snoring away without a care in the world...
00:09:24.630 --> 00:09:26.000
H-hey...!
00:09:27.960 --> 00:09:31.130
K-Koushi, your foot is under my...
00:09:36.830 --> 00:09:39.330
C-cut it out, moron...!
00:09:41.330 --> 00:09:42.920
N-no...
00:09:43.670 --> 00:09:45.540
Not there...!
00:09:52.960 --> 00:09:55.000
Uh... Welcome?
00:09:59.000 --> 00:10:01.000
The tabletop crushed him!
00:10:02.000 --> 00:10:03.460
We're home!
00:10:03.750 --> 00:10:04.920
Oh!
00:10:04.920 --> 00:10:06.710
Hello there, Sutea!
00:10:07.000 --> 00:10:09.330
Welcome back, you two.
00:10:10.000 --> 00:10:12.380
Were you doing some shopping together?
00:10:12.380 --> 00:10:15.540
I suddenly found myself
in the mood for kimchi hot pot.
00:10:15.830 --> 00:10:18.380
Hot pot at the kotatsu is the best!
00:10:18.380 --> 00:10:21.170
Hot pot... It has a pleasing shape.
00:10:21.580 --> 00:10:25.250
I'm home! And I'm starving!
00:10:25.380 --> 00:10:29.170
On that note...
Koushi, we have a dinner request!
00:10:30.380 --> 00:10:31.540
Banned from
00:10:30.380 --> 00:10:31.540
the kotatsu!
00:10:31.000 --> 00:10:32.830
Uh, what's with the sign?
00:10:32.830 --> 00:10:33.670
Gloom...
00:10:34.380 --> 00:10:38.330
Today I learned that a kotatsu
can be both warm...
00:10:38.330 --> 00:10:40.080
and painful.
00:10:40.080 --> 00:10:41.130
Huh...?
00:10:45.040 --> 00:10:50.040
Episode 9
00:10:45.040 --> 00:10:50.040
Koushi Tackles Spring Cleaning
00:10:59.630 --> 00:11:00.670
Huh?
00:11:01.210 --> 00:11:02.920
That's strange...
00:11:04.920 --> 00:11:07.080
Well, I'll be on my way.
00:11:07.080 --> 00:11:10.210
You're cosplaying at an event
this early in the morning?
00:11:10.630 --> 00:11:12.130
That must be exhausting.
00:11:12.880 --> 00:11:14.420
I shall lead the way...
00:11:14.420 --> 00:11:15.830
for a winter siege!
00:11:17.670 --> 00:11:19.920
G-good luck, Miss Frey.
00:11:19.920 --> 00:11:21.040
See you later!
00:11:21.040 --> 00:11:22.040
So long!
00:11:22.750 --> 00:11:24.250
Speaking of which...
00:11:24.250 --> 00:11:27.460
You're going to do some spring cleaning
while I'm away, right?
00:11:27.630 --> 00:11:28.630
That's right.
00:11:28.630 --> 00:11:32.880
My room is a tad messy at the moment,
but I promise to take care of it after I get home.
00:11:32.880 --> 00:11:36.380
In that case, I don't mind tidying it up for you.
00:11:36.710 --> 00:11:39.250
Oh, are you sure?! That'd be wonderful!
00:11:39.580 --> 00:11:43.380
Like I said, it's a tad messy,
but it's not as bad as it seems!
00:11:44.420 --> 00:11:45.250
Twitch...
00:11:47.460 --> 00:11:50.580
"Not as bad as it seems," eh...?
00:11:51.670 --> 00:11:53.880
I'll lend you a hand, Koushi.
00:11:53.880 --> 00:11:56.960
Oh, Miss Atena! I'd really appreciate that.
00:11:57.580 --> 00:12:01.170
After I tidy up in here,
I'll start working on your room next.
00:12:02.330 --> 00:12:05.250
M-my room is just fine, thanks!
00:12:05.750 --> 00:12:09.630
Well, I guess you clean on a pretty regular basis,
00:12:09.630 --> 00:12:12.580
so there's really no need for me to bother, is there?
00:12:12.580 --> 00:12:14.880
Y-yeah, exactly...
00:12:17.210 --> 00:12:20.710
Bulge...
00:12:17.210 --> 00:12:20.710
Bulge...
00:12:20.710 --> 00:12:27.210
Bulge...
00:12:20.710 --> 00:12:27.210
Bulge...
00:12:21.040 --> 00:12:22.170
Miss Serene?!
00:12:22.170 --> 00:12:24.830
It looks like it's about to explode...!
00:12:25.420 --> 00:12:27.210
Quick, let's get the door open!
00:12:29.580 --> 00:12:32.130
There has to be another way in...!
00:12:36.290 --> 00:12:37.830
Serene?!
00:12:37.830 --> 00:12:39.830
Wh-what are you doing up there?!
00:12:41.790 --> 00:12:45.500
The door was jammed,
so the window was the next logical–
00:12:47.250 --> 00:12:48.210
Miss Serene!
00:12:52.500 --> 00:12:55.170
A-are you alright?
00:12:55.500 --> 00:12:57.630
Yes. Thank you.
00:13:02.290 --> 00:13:04.330
Are you sure it's jammed...?
00:13:04.330 --> 00:13:05.670
She's probably right.
00:13:05.670 --> 00:13:07.500
I couldn't open it earlier, either.
00:13:08.670 --> 00:13:10.960
There's a weird goop leaking out!
00:13:11.420 --> 00:13:13.000
Lemme give it another try!
00:13:14.040 --> 00:13:15.880
But this isn't the optimal time...
00:13:15.880 --> 00:13:17.580
It's as good a time as any!
00:13:18.040 --> 00:13:21.880
Th-this spring cleaning is
turning into a total nightmare...
00:13:22.790 --> 00:13:27.960
Round 2
00:13:22.790 --> 00:13:27.960
Sutea's
00:13:22.790 --> 00:13:27.960
Goddess Dormitory
00:13:22.790 --> 00:13:27.960
Caution Meter
00:13:23.210 --> 00:13:26.710
Goddess Dormitory Inspection,
Round 2: Year-End Edition!
00:13:26.710 --> 00:13:27.960
Prepare yourselves!
00:13:28.210 --> 00:13:29.790
Oh, thank God!
00:13:33.750 --> 00:13:35.630
Thanks a million, Sutea.
00:13:35.630 --> 00:13:38.080
Things were shaping up to be a real headache...
00:13:38.080 --> 00:13:40.250
Why isn't anyone helping us?
00:13:40.830 --> 00:13:42.670
Miss Frey is at a cosplay event,
00:13:42.670 --> 00:13:45.790
Miss Kiriya is busy with her club's
end-of-the-year party...
00:13:46.290 --> 00:13:49.670
and Miss Mineru normally stays
holed up inside her room.
00:13:49.790 --> 00:13:51.290
As for Miss Serene...
00:13:49.790 --> 00:13:51.290
S
00:13:51.290 --> 00:13:52.920
Well, you saw her.
00:13:51.290 --> 00:13:54.290
Bulge...
00:13:51.290 --> 00:13:54.290
Bulge...
00:13:54.710 --> 00:13:58.040
If you hadn't shown up when you did,
I don't know what I'd do.
00:13:58.040 --> 00:14:00.080
I'm so glad you came.
00:14:00.080 --> 00:14:01.540
I'd rather be anywhere else...
00:14:01.920 --> 00:14:03.500
What am I, chopped liver?
00:14:03.500 --> 00:14:06.670
I told him from the very beginning
that I'd lend him a hand, didn't I?
00:14:07.750 --> 00:14:09.790
And thank you too, Miss Atena.
00:14:09.790 --> 00:14:11.880
Nah, no worries.
00:14:11.880 --> 00:14:13.750
I volunteered to help, remember?
00:14:13.750 --> 00:14:15.500
I really appreciate it.
00:14:16.040 --> 00:14:20.210
It's in quite a state, isn't it? Frey's room, I mean.
00:14:20.460 --> 00:14:23.500
She's got stuff scattered all over the place...
00:14:25.000 --> 00:14:27.040
Wow, this brings back memories.
00:14:31.040 --> 00:14:32.790
Ah, I almost forgot.
00:14:33.000 --> 00:14:34.500
I wish I'd been there!
00:14:34.920 --> 00:14:37.710
I wore this one at the cosplay studio
with Miss Frey.
00:14:37.710 --> 00:14:40.580
And this one... I'd rather not think about.
00:14:41.130 --> 00:14:44.080
How many times did she dress you up, exactly...?
00:14:44.750 --> 00:14:45.960
And this is...
00:14:45.960 --> 00:14:47.960
Dangle
00:14:54.580 --> 00:14:58.170
It might seem fancy,
but this is my everyday underwear.
00:14:59.710 --> 00:15:02.830
Did you find another costume, Koushi–?
00:15:03.960 --> 00:15:04.960
Huh?
00:15:05.130 --> 00:15:10.630
Sutea's
00:15:05.130 --> 00:15:10.630
Goddess Dormitory
00:15:05.130 --> 00:15:10.630
Caution Meter
00:15:06.170 --> 00:15:09.250
You bastard...!
00:15:11.000 --> 00:15:14.750
You actually agreed to wear a thong
under the guise of cosplay...?
00:15:15.170 --> 00:15:16.250
That's unfortunate...
00:15:16.250 --> 00:15:17.880
No way!
00:15:19.500 --> 00:15:21.580
Looks like we're finally finished.
00:15:22.790 --> 00:15:25.750
Miss Frey's room alone took a really long time.
00:15:26.000 --> 00:15:28.130
I'm freakin' exhausted...
00:15:28.130 --> 00:15:29.500
Don't give up yet!
00:15:29.500 --> 00:15:32.500
This dorm is like the Wild West,
and we've barely scratched the surface!
00:15:32.830 --> 00:15:35.130
I might have to call it a day...
00:15:35.670 --> 00:15:38.670
I had hoped to make a little more progress on it...
00:15:38.880 --> 00:15:40.000
Miss Atena...
00:15:40.420 --> 00:15:41.460
Miss Atena?
00:15:42.130 --> 00:15:44.330
Wh-what's up, Koushi?
00:15:44.830 --> 00:15:47.710
Are you alright? You're not tired, are you?
00:15:47.710 --> 00:15:48.880
Nope!
00:15:50.790 --> 00:15:53.670
NO ENTRY
00:15:54.500 --> 00:15:59.750
Miss Serene still seems reluctant to let us in,
so let's head to Miss Mineru's room first.
00:16:01.960 --> 00:16:03.880
Silence...
00:16:07.420 --> 00:16:08.750
Miss Mineru!
00:16:08.750 --> 00:16:10.130
We're here to clean!
00:16:13.960 --> 00:16:15.000
Huh...?
00:16:15.460 --> 00:16:16.880
She's not here...
00:16:25.920 --> 00:16:27.630
Open it, Koushi!
00:16:34.830 --> 00:16:36.830
Wh-what in the world...?!
00:16:37.670 --> 00:16:40.670
Did Miss Mineru's room...
always look like this?
00:16:42.540 --> 00:16:43.790
What's going on?!
00:16:43.790 --> 00:16:45.210
Are you guys oka–
00:16:50.710 --> 00:16:52.460
Turn off, already!
00:17:03.790 --> 00:17:05.250
My bad, you guys!
00:17:05.250 --> 00:17:07.460
I forgot to deactivate decontamination mode.
00:17:07.830 --> 00:17:10.170
How long have you had this installed...?
00:17:10.170 --> 00:17:12.790
To avoid releasing toxic fumes into the dorm...
00:17:14.000 --> 00:17:16.710
...I outfitted my lab with various equipment!
00:17:16.710 --> 00:17:19.130
Where'd she get that kind of money?!
00:17:21.420 --> 00:17:23.420
But honestly, it's...
00:17:24.040 --> 00:17:25.460
...kinda neat!
00:17:26.130 --> 00:17:28.920
Have you done maintenance recently?
00:17:29.170 --> 00:17:32.250
The machines are so spotless
that they practically sparkle...
00:17:32.250 --> 00:17:33.670
Uh-huh, uh-huh!
00:17:33.670 --> 00:17:35.210
Good point...
00:17:35.210 --> 00:17:37.580
There's nothing in here that needs cleaning...
00:17:38.210 --> 00:17:40.830
so you can just take the trash out, Koushi.
00:17:42.040 --> 00:17:43.420
Aww...!
00:17:43.420 --> 00:17:46.130
Why do you sound so disappointed...?
00:17:46.460 --> 00:17:48.880
I'll give you the grand tour some other time.
00:17:48.880 --> 00:17:50.080
Okay...
00:17:50.460 --> 00:17:53.380
Guys seem to like that kind of stuff, don't they?
00:17:59.080 --> 00:18:02.330
C'mon! It's time to give
Serene's room a good scrub–
00:18:02.330 --> 00:18:03.500
Halt.
00:18:03.500 --> 00:18:08.420
Any man foolish enough to journey beyond this point
shall meet an untimely demise.
00:18:08.420 --> 00:18:14.420
However, if you insist, you must defeat me,
Serene Hozumi, before moving forwar–
00:18:14.330 --> 00:18:15.500
Crab Moon Crackers
00:18:16.500 --> 00:18:21.000
Kiriya's secret weapon:
Full Moon Serene Fishing!
00:18:21.000 --> 00:18:22.250
Onward!
00:18:22.250 --> 00:18:23.170
Oh no!
00:18:24.580 --> 00:18:27.710
I couldn't get the door open,
so let's use our combined strength!
00:18:29.790 --> 00:18:31.210
No, you mustn't!
00:18:35.080 --> 00:18:37.000
Th-this is...
00:18:37.000 --> 00:18:39.290
...w-way worse than I imagined...
00:18:39.630 --> 00:18:40.460
Trash.
00:18:40.460 --> 00:18:41.580
It isn't trash.
00:18:42.580 --> 00:18:45.130
There sure are a lot of
New Year's decorations in here...
00:18:45.500 --> 00:18:47.290
Osechi boxes, too...
00:18:47.290 --> 00:18:49.830
Yay! I found some sake!
00:18:50.380 --> 00:18:53.210
Serene, what's this all about...?
00:18:55.630 --> 00:18:59.380
It is Serene's way of showing
gratitude for the past year...
00:18:59.750 --> 00:19:01.710
Atena moved in,
00:19:01.710 --> 00:19:03.460
then Koushi moved in,
00:19:03.460 --> 00:19:06.210
and then Sutea started coming to visit.
00:19:06.750 --> 00:19:11.420
The Goddess Dormitory has
gotten livelier over the past year.
00:19:13.420 --> 00:19:17.540
Rather than ignoring the eccentric Serene,
you looked after her.
00:19:18.250 --> 00:19:19.500
Miss Serene...
00:19:19.500 --> 00:19:22.630
Does that mean she's aware
of how weird she is...?
00:19:23.000 --> 00:19:26.250
So you bought these and set them aside for us?
00:19:26.920 --> 00:19:30.500
No. I dug them out from my segment collection.
00:19:32.250 --> 00:19:35.170
I carelessly removed them
from the bottom of the pile,
00:19:35.170 --> 00:19:37.790
which caused the segments
to slide against the door...
00:19:38.330 --> 00:19:40.080
...and here we are.
00:19:40.080 --> 00:19:41.080
Precisely.
00:19:41.670 --> 00:19:43.420
That was beautiful!
00:19:43.420 --> 00:19:45.040
What a touching story!
00:19:43.630 --> 00:19:44.960
Wobble
00:19:45.040 --> 00:19:46.040
Th-that sake was meant for
the New Year's celebration...
What a touching story!
00:19:46.040 --> 00:19:48.540
Th-that sake was meant for
the New Year's celebration...
Aw, jeez... I'm tearin' up over here!
00:19:48.540 --> 00:19:49.210
Aw, jeez... I'm tearin' up over here!
00:19:49.500 --> 00:19:51.670
Ah, so the trash–
00:19:51.670 --> 00:19:54.040
I mean, the door wasn't necessarily
about to explode off its hinges
00:19:54.040 --> 00:19:56.420
because your segment collection grew too big.
00:19:56.670 --> 00:19:59.210
We'd better tidy up a little, though.
00:19:59.210 --> 00:20:02.210
Hey, A~te~na!
00:20:02.630 --> 00:20:05.630
Have a drinky drink with me!
00:20:05.830 --> 00:20:06.670
Hic!
00:20:06.670 --> 00:20:10.040
Oh, uh, I need to help Koushi and Sutea with–
00:20:11.670 --> 00:20:14.250
Wait a minute, I'm still underaged!
00:20:14.330 --> 00:20:16.210
Waft-
00:20:16.210 --> 00:20:17.580
Her breath!
00:20:16.210 --> 00:20:16.830
The Strong Stuff
00:20:16.830 --> 00:20:20.710
Waft...
00:20:16.830 --> 00:20:20.710
The Strong Stuff
00:20:17.580 --> 00:20:20.710
That sake... I can tell how strong it is
by the smell alone!
00:20:20.710 --> 00:20:26.670
But our sweet Serene was kind enough
to get us such a looovely bottle of sake!
00:20:27.290 --> 00:20:29.210
The smell alone...
00:20:34.750 --> 00:20:38.080
Koushi, we're out of string for the magazines.
00:20:38.080 --> 00:20:39.630
Oops, sorry.
00:20:39.630 --> 00:20:41.460
I'll go grab a new roll.
00:20:44.380 --> 00:20:47.040
Oh, it's Koushi!
00:20:47.040 --> 00:20:49.580
What happened?
00:20:50.000 --> 00:20:53.040
I-I should be the one asking you that question!
00:20:53.750 --> 00:20:55.000
You reek of alcohol...
00:20:55.000 --> 00:20:58.580
Now, now, now, now, now!
00:20:59.040 --> 00:21:00.500
Whoa, Miss Mineru!
00:21:02.080 --> 00:21:03.420
I feel sick.
00:21:03.420 --> 00:21:04.630
Miss Mineru?!
00:21:04.920 --> 00:21:06.250
Sleepy...
00:21:07.210 --> 00:21:08.750
Lap pillow...
00:21:08.960 --> 00:21:11.080
Wh-wh-wha...?!
00:21:11.250 --> 00:21:12.250
No fair.
00:21:12.250 --> 00:21:13.080
Huh?!
00:21:13.080 --> 00:21:15.790
No fair! Me, too...
00:21:16.250 --> 00:21:18.580
E-even you, Miss Atena?!
00:21:19.580 --> 00:21:21.960
You're a jerk, Koushi...
00:21:23.080 --> 00:21:26.960
M-Miss Atena, I can't breathe...
00:21:27.540 --> 00:21:29.210
Why not me?
00:21:30.000 --> 00:21:35.080
Why's it always gotta be Sutea? Huh?
00:21:35.080 --> 00:21:36.630
Wh-what?
00:21:39.000 --> 00:21:40.580
You don't get it...
00:21:40.580 --> 00:21:41.750
Huh?
00:21:41.750 --> 00:21:46.210
You just don't get it, Koushi...
00:21:47.040 --> 00:21:48.540
I also wanna...
00:21:52.830 --> 00:21:55.750
I... wanna...
00:21:59.380 --> 00:22:01.420
M-Miss Atena...?
00:22:06.630 --> 00:22:11.290
I think this is what they call
a "precarious situation"...
00:22:13.080 --> 00:22:16.500
I'LL SHOW YOU "PRECARIOUS"!
00:22:25.130 --> 00:22:26.630
It's gotta be you
00:22:26.750 --> 00:22:28.380
It's gotta be you
00:22:28.500 --> 00:22:29.960
It's gotta be you
00:22:29.960 --> 00:22:32.130
I'm sure of it, but...
00:22:32.130 --> 00:22:33.790
I can't admit it
00:22:33.790 --> 00:22:35.580
I'll never admit it
00:22:35.580 --> 00:22:37.170
And the truth is
00:22:37.170 --> 00:22:39.330
I wanna tell you
00:22:39.330 --> 00:22:42.420
You're still just like a child
00:22:42.670 --> 00:22:46.040
Blind to everything around you
00:22:46.290 --> 00:22:49.330
Those nonchalant actions of yours
00:22:49.330 --> 00:22:52.790
Make my heart skip a beat
00:22:53.830 --> 00:22:55.790
Why do I think
00:22:55.790 --> 00:22:57.580
Of someone like her
00:22:57.580 --> 00:22:59.420
As a rival?
00:22:59.420 --> 00:23:01.080
It's bizzare
00:23:01.080 --> 00:23:03.670
The longer that I live with you
00:23:03.670 --> 00:23:09.500
The more that everyone seems to change
00:23:10.500 --> 00:23:13.170
Hey! I love your bashful side
00:23:13.170 --> 00:23:14.960
And your serious side, too
00:23:14.960 --> 00:23:18.250
I always, always want you by my side
00:23:18.250 --> 00:23:20.290
Aah! This position that I'm in
00:23:20.290 --> 00:23:21.960
I don't wanna give it up
00:23:21.960 --> 00:23:23.750
I wanna profess my love!
00:23:23.750 --> 00:23:27.080
Our hectic daily life together
00:23:27.290 --> 00:23:30.080
I wish it could go on forever
00:23:30.080 --> 00:23:30.670
It's like
00:23:30.670 --> 00:23:31.290
When you're here
00:23:31.420 --> 00:23:32.040
When you're here
00:23:32.040 --> 00:23:32.790
Next to me
00:23:32.790 --> 00:23:34.630
I can't help but blush
00:23:34.630 --> 00:23:35.880
It's gotta be you
00:23:36.000 --> 00:23:37.540
It's gotta be you
00:23:37.670 --> 00:23:39.290
It's gotta be you
00:23:39.290 --> 00:23:41.460
I'm sure of it, but...
00:23:41.460 --> 00:23:43.080
I can't admit it
00:23:43.080 --> 00:23:44.880
I'll never admit it
00:23:44.880 --> 00:23:46.460
And the truth is
00:23:46.460 --> 00:23:50.040
I wanna tell you, but...
00:23:52.290 --> 00:23:54.130
The Goddess Dormitory is far from perfect...
00:23:54.130 --> 00:23:55.960
...and the residents are a bunch of misfits.
00:23:55.960 --> 00:23:58.420
But I found a place to belong here.
00:23:58.420 --> 00:24:01.130
This dorm is my home,
and its residents are my family.
00:24:01.130 --> 00:24:04.170
So then why? Why, Koushi?!
00:24:04.170 --> 00:24:06.170
Keep it up! Just hang in there!
00:24:06.170 --> 00:24:07.460
The Moon is waning...
00:24:07.460 --> 00:24:10.250
Don't worry. I've got your back, Koushi!
00:24:07.460 --> 00:24:11.040
The Goddesses of the Goddess Dormitory
30142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.