Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Part 4
Preparation!
2
00:01:36,014 --> 00:01:38,019
Yu Huu Finally the lesson is over
3
00:01:40,072 --> 00:01:42,072
Everybody come and see
4
00:01:44,044 --> 00:01:46,044
I want this
5
00:01:46,044 --> 00:01:47,130
The things in our tent are the best
6
00:01:48,004 --> 00:01:50,030
Assured quality, come and see.
7
00:01:54,003 --> 00:01:56,003
Tanghulu
NT: *Is a traditional sweet of northern China*
8
00:01:56,036 --> 00:01:58,124
I whant this one, This.. No, this!
9
00:01:59,076 --> 00:02:00,108
Now I'll give it to you
10
00:02:02,036 --> 00:02:04,036
Demon scorpion wine, 50 coins a bottle
11
00:02:04,036 --> 00:02:07,036
Can improve your spiritual power
12
00:02:08,002 --> 00:02:09,034
This one
13
00:02:09,062 --> 00:02:09,562
Only one?
14
00:02:11,024 --> 00:02:11,524
Enjoy
15
00:02:12,006 --> 00:02:13,010
So pretty
16
00:02:13,064 --> 00:02:14,088
Come and see
17
00:02:15,001 --> 00:02:17,004
We caught fire snake babies
18
00:02:17,008 --> 00:02:18,017
500 coins for 1
19
00:02:20,078 --> 00:02:22,086
500 for only one baby...
20
00:02:23,044 --> 00:02:24,088
Does not seem profitable
21
00:02:24,088 --> 00:02:25,089
Excuse me Excuse me
22
00:02:29,094 --> 00:02:31,094
What rarity
23
00:02:32,042 --> 00:02:34,042
what's happening:?
24
00:02:38,014 --> 00:02:40,014
Sorry
25
00:02:42,086 --> 00:02:43,180
A bronze rank arm guard
26
00:02:45,088 --> 00:02:46,134
Has carved the symbols of Feng Xue
27
00:02:47,078 --> 00:02:50,082
Do not miss this, ladies and gentlemen
28
00:02:52,072 --> 00:02:53,160
Hee and how much do they cost?
29
00:02:55,056 --> 00:02:57,062
Hehe, 60,000 coins
30
00:02:57,066 --> 00:02:58,067
fixed price
31
00:02:59,084 --> 00:03:00,122
Ha? so expensive??
32
00:03:02,004 --> 00:03:03,022
Hey, little boy
33
00:03:04,046 --> 00:03:07,046
They are Rank Bronze Guards with Feng Xue symbols
34
00:03:08,086 --> 00:03:13,090
Symbol written with the blood of the demon Feng Xue
35
00:03:14,066 --> 00:03:17,112
A teenage demon of this level is not easy to kill
36
00:03:19,054 --> 00:03:21,098
The equipment that has this inscription
37
00:03:22,000 --> 00:03:24,076
Can increase the attack force of the wearer
38
00:03:25,092 --> 00:03:29,144
So it is very useful for Feng Xue spiritualists tipe
39
00:03:32,032 --> 00:03:36,088
If a bronze equipment is so expensive .. how much should a silver one cost?
40
00:03:37,046 --> 00:03:39,047
I only get 500 coins per month
41
00:03:40,092 --> 00:03:42,100
I really can not buy it
42
00:03:43,000 --> 00:03:44,004
Out of the way
43
00:03:48,064 --> 00:03:49,066
Give way
44
00:03:57,094 --> 00:04:00,097
Ahhh is not the young master of the Holy family?
45
00:04:01,008 --> 00:04:02,014
Can i Help you?
46
00:04:17,004 --> 00:04:19,004
Why so many people there?
47
00:04:19,004 --> 00:04:20,080
He?? Chen Yue ?
48
00:04:29,044 --> 00:04:31,086
Humph by coincidence I need a protector
49
00:04:32,026 --> 00:04:33,044
Pack this up.
50
00:04:33,066 --> 00:04:34,084
Of course
51
00:04:38,016 --> 00:04:40,016
Are 60 thousand coins
52
00:04:47,008 --> 00:04:48,010
Take
53
00:04:50,034 --> 00:04:53,056
Thank you young master Chen
54
00:04:53,056 --> 00:04:54,154
Goodbye goodbye
55
00:04:56,005 --> 00:04:57,013
check back often young master
56
00:05:00,002 --> 00:05:01,044
Haaaa is without a doubt the sacred family
57
00:05:02,006 --> 00:05:03,068
Pay 60 thousand coins as if nothing were
58
00:05:04,038 --> 00:05:06,116
And also has an intradimensional space ring
59
00:05:07,016 --> 00:05:08,074
This is the hardest to achieve.
60
00:05:09,092 --> 00:05:11,106
I wanted to marry someone so much from the holy family.
61
00:05:14,078 --> 00:05:17,079
Dammit, making us embarrassed
62
00:05:19,012 --> 00:05:21,012
So Handsome
63
00:05:27,008 --> 00:05:29,008
beauty
64
00:05:31,032 --> 00:05:33,008
He uses money to win women.
65
00:05:33,008 --> 00:05:34,010
He thinks he's the god, Just for having money
66
00:05:36,058 --> 00:05:38,104
Why i'm not rich???
67
00:05:41,098 --> 00:05:43,126
But, I do not think Yuner will mind that.
68
00:05:47,005 --> 00:05:48,073
She's not someone like that.
69
00:05:57,001 --> 00:05:58,065
Ha! Niger
70
00:06:11,076 --> 00:06:13,076
Ha?Zi Yuner?
71
00:06:13,076 --> 00:06:13,576
what's up?
72
00:06:14,062 --> 00:06:17,068
Did the most beautiful woman in town you said she was?
73
00:06:18,058 --> 00:06:19,154
Well ... it's time to go to work.
74
00:06:21,018 --> 00:06:24,034
haan? What do we have to do?
75
00:06:24,034 --> 00:06:26,092
And what are we going to buy?
76
00:06:28,002 --> 00:06:28,502
Will know when to see
4971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.