All language subtitles for dmntsf.com. Tales of Demons and Gods EP 11 Eng Sub 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:12,000 Yuán yǐwéi cǐshēng wúyuán zhǐ shèng xià sīniàn (Ever thought this life? One mistake only) 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 shíguāng zhuǎn suìyuè liúnián shéi kě céng gānyuàn (Time flows past Who is willing) 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,840 Fēngyún biàn cháng xiào lángyān nù zhàn fēng tiān (The wind and clouds are variable. As a sign of anger from heaven) 4 00:00:27,000 --> 00:00:33,500 xīn ruò chéng kōng xuè nì xīnghé (Heart is empty Blood is a star river) 5 00:00:34,000 --> 00:00:41,000 Shēngsǐ hé huān wǒ tàpò shíkōng zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng jiàn (Life and death take me through time. Just to meet you) 6 00:00:54,500 --> 00:00:58,000 Tiānxià wèi shéi hé (Link our world together) 7 00:00:58,500 --> 00:01:01,900 Jīnshēng què wèi shéi cuòguò (But this life will not allow mistakes) 8 00:01:01,900 --> 00:01:07,000 Zhǎn bùduàn mèngyǎn de huǒ (I'll blow a nightmare to burn a flame) 9 00:01:08,000 --> 00:01:15,000 xīn ruò chéng kōng xuè nì xīnghé (Heart is empty Blood is a star river) 10 00:01:15,200 --> 00:01:19,000 Shēngsǐ hé huān wǒ tàpò shíkōng zhǐ wèi (Life and death take me through time) 11 00:01:21,000 --> 00:01:25,980 yǔ nǐ xiāng jiàn (Just to meet you only) 12 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Tales of demons and gods 13 00:01:29,240 --> 00:01:33,180 Episode 11 Resign! 14 00:01:38,400 --> 00:01:40,200 With this evidence. 15 00:01:40,300 --> 00:01:42,440 It can be concluded. 16 00:01:43,500 --> 00:01:44,300 You. 17 00:01:45,500 --> 00:01:50,000 Companion Shen Yue. Did not think to threaten me? 18 00:01:54,200 --> 00:01:56,040 Nie Li. You say that, What would you like to convey? 19 00:01:56,040 --> 00:01:56,760 Stop! 20 00:01:59,200 --> 00:02:01,000 You should thank Nie Li companion 21 00:02:01,500 --> 00:02:05,200 That helps you, Do not forget that they are from the Sacred Family. 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,380 Let's study together. 23 00:02:14,700 --> 00:02:16,500 I brought the Book of Divine Lightning Fire 24 00:02:20,200 --> 00:02:23,200 The book of Divine Lightning was written in ancient scripts. 25 00:02:23,400 --> 00:02:26,400 Today people in Glory City ,Autism The martial arts Training 26 00:02:26,700 --> 00:02:30,000 Those who can read the book like this. I think there will be only a few. 27 00:02:31,100 --> 00:02:34,700 Hmm, what is the talent of this young man? 28 00:02:34,800 --> 00:02:36,700 Oh, I checked that. 29 00:02:36,900 --> 00:02:39,000 He has only five Spirit powers. 30 00:02:39,700 --> 00:02:42,300 Alas, unfortunately 31 00:02:43,700 --> 00:02:47,000 Ye Sheng. You manage this child .... 32 00:02:51,900 --> 00:02:53,500 Do you have news? 33 00:02:53,600 --> 00:02:58,500 That Scarlet Sunburst Pattern of the Sacred Family. Indeed, steal ideas from The book of Divine Lightning 34 00:02:58,900 --> 00:02:59,600 not only 35 00:02:59,700 --> 00:03:04,400 It is said that the leaders of the Sacred Family. Try to meet the lord of Glory City, but denied back. 36 00:03:06,000 --> 00:03:09,920 It seems that the marriage between Shen Yue and Ye Ziyuni will be abolished. 37 00:03:10,300 --> 00:03:13,420 Hey Hey hey, you've been standing here for so long. Will you buy it? 38 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 Of course I have to buy it. 39 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Come in 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Vice-Principal 41 00:03:29,400 --> 00:03:30,300 What do you have? 42 00:03:31,700 --> 00:03:32,900 That student Nie Li 43 00:03:33,000 --> 00:03:34,500 No respect for the senior And disciplined 44 00:03:34,500 --> 00:03:35,980 And also controversy with teachers such as me not cautiously. 45 00:03:35,980 --> 00:03:37,500 It is a very aggressive child. 46 00:03:37,700 --> 00:03:39,500 Please dispose of him immediately. 47 00:03:43,600 --> 00:03:44,700 For that matter 48 00:03:44,900 --> 00:03:46,500 Actually Nie Li may be doing something wrong. 49 00:03:47,000 --> 00:03:49,420 But to dismiss him. Was it too radical? 50 00:03:49,420 --> 00:03:51,300 I will consider later. 51 00:03:52,100 --> 00:03:53,620 What else to consider? 52 00:03:53,700 --> 00:03:55,300 You will have to chase him out immediately. 53 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 If so 54 00:04:00,200 --> 00:04:02,000 I will move you to teach in another class. 55 00:04:04,400 --> 00:04:06,300 Think I did not say it. 56 00:04:06,800 --> 00:04:08,700 However, he must resign. 57 00:04:08,900 --> 00:04:10,700 After two months Spirit test 58 00:04:10,700 --> 00:04:14,380 If he can not reach the level of bronze. He must resign immediately. 59 00:04:17,700 --> 00:04:19,500 I hope that when that time comes. 60 00:04:19,600 --> 00:04:21,500 The Vice-Principal, Would not interfere in this matter. 61 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 That's what he says himself. 62 00:04:27,700 --> 00:04:29,500 It's normal, I will not intervene 63 00:04:30,200 --> 00:04:32,400 Well, I'll wait two months. 64 00:04:32,500 --> 00:04:34,300 I will wait to see when the fun time comes. 65 00:04:34,900 --> 00:04:35,500 Goodbye! 66 00:04:41,500 --> 00:04:44,500 The people of this Sacred family are too cocky. 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 However 68 00:04:47,300 --> 00:04:49,800 Nie Li would have his way. 69 00:04:50,900 --> 00:04:53,000 But 70 00:04:56,000 --> 00:04:57,900 That's not possible. 71 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 Although he has a deep knowledge. 72 00:05:00,300 --> 00:05:03,500 It is impossible to increase the spirit power. Give it a hundred points within just two months. 73 00:05:05,500 --> 00:05:08,320 Forget it, even if he has to quit the institution. 74 00:05:08,500 --> 00:05:10,800 The Great person, Would help him 75 00:05:20,900 --> 00:05:23,280 The Vice-Principal has issued a letter of appointment. 76 00:05:23,600 --> 00:05:26,300 When is this Do not worry about Nie Li. 77 00:05:31,700 --> 00:05:33,960 Haha, what are you doing Nie Li? 78 00:05:33,960 --> 00:05:35,800 You make the sacred family shame to people. 79 00:05:35,900 --> 00:05:38,000 But you are still safe and and also The Library clerk. 80 00:05:39,100 --> 00:05:42,500 And most importantly, you can make Shen Xiu. Teach without saying anything beyond the textbook. 81 00:05:42,600 --> 00:05:44,500 Actually, it would be a blessing From the ancestors 82 00:05:44,720 --> 00:05:46,000 That made me live and talk about you today. 83 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 We have to thank Nie Li 84 00:05:52,200 --> 00:05:53,880 If not for his knowledge. 85 00:05:54,200 --> 00:05:56,700 The institute would not appoint him as The Library clerk. 86 00:05:59,500 --> 00:06:01,000 Is the institution appointed like that? 87 00:06:01,000 --> 00:06:03,700 I think the people who appeared at that time. It must be related to this appointment. 88 00:06:03,700 --> 00:06:05,300 But with my strength now 89 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 I can not see anybody who wishes me good. 90 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 Hey, Nie Li 91 00:06:12,000 --> 00:06:13,500 Why do you have so much knowledge? 92 00:06:14,500 --> 00:06:15,200 Nie Li 93 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Just read a lot. 7596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.