All language subtitles for black.clover.s01e24.dubbed.hdtv.x264-w4f-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,403 Threatened by a ruthless demon, 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,373 humanity was on the brink of destruction. 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,412 All seemed lost until a lone mage 4 00:00:13,447 --> 00:00:16,115 stepped forward and took up the fight. 5 00:00:22,423 --> 00:00:24,456 After his triumph, he was hailed 6 00:00:24,492 --> 00:00:28,761 as the Wizard King, and his story became legend. 7 00:00:36,804 --> 00:00:40,806 Flame Creation Magic: Leo Rugiens! 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,348 Aw, is that all you've got? 9 00:00:49,383 --> 00:00:52,951 I have to say, Captain, I'm very disappointed in you. 10 00:01:02,830 --> 00:01:04,963 When you attacked, the mana grew thin 11 00:01:04,999 --> 00:01:08,100 in some places across the barrier for the briefest moment. 12 00:01:08,135 --> 00:01:10,803 Those were the spots I aimed for. 13 00:01:10,838 --> 00:01:13,338 Man, he's awesome! 14 00:01:14,408 --> 00:01:16,408 Listen to me, Rades. 15 00:01:16,444 --> 00:01:21,246 You have incredible talent, as well as powerful magic. 16 00:01:21,282 --> 00:01:23,082 But wielded without a just spirit, 17 00:01:23,150 --> 00:01:25,584 they are no more than savagery. 18 00:01:25,619 --> 00:01:27,086 You're a monster. 19 00:01:27,121 --> 00:01:29,154 They were right to have expelled you! 20 00:01:31,158 --> 00:01:33,859 I need to get stronger so I can handle 21 00:01:33,928 --> 00:01:36,061 something like this more easily. 22 00:01:36,097 --> 00:01:38,530 It's a bit early to be celebrating. 23 00:01:38,566 --> 00:01:43,235 The preparations must be nearly complete by now. 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,870 Time for a feast. 25 00:01:44,905 --> 00:01:49,975 Such lively, young mana. Absolutely, delicious. 26 00:01:55,850 --> 00:01:58,383 "Japanese lyrics" 27 00:02:44,431 --> 00:02:46,031 What went wrong? 28 00:02:46,066 --> 00:02:47,399 My power is great enough 29 00:02:47,434 --> 00:02:50,903 to rival the strongest mages in the kingdom. 30 00:02:53,207 --> 00:02:56,408 I've honed my magic, studied the enemy, 31 00:02:56,477 --> 00:02:59,244 made meticulous preparations. 32 00:02:59,280 --> 00:03:02,247 Years of work, countless hours of planning. 33 00:03:02,283 --> 00:03:05,417 For this day. For this moment. 34 00:03:07,988 --> 00:03:09,421 All wasted. 35 00:03:09,456 --> 00:03:11,423 How did this happen? 36 00:03:31,145 --> 00:03:33,111 Nice work. Thanks for the shield. 37 00:03:33,147 --> 00:03:35,714 Keep your thanks and take care of him, already! 38 00:03:35,749 --> 00:03:37,316 I'm on it! 39 00:03:43,324 --> 00:03:46,692 Spiral Flames! 40 00:04:06,113 --> 00:04:07,145 It's over! 41 00:04:07,181 --> 00:04:10,215 That pile of ash won't give us any trouble now. 42 00:04:13,153 --> 00:04:14,720 Very well done, both of you! 43 00:04:14,755 --> 00:04:17,990 You've shown your worth as Magic Knights and as royalty. 44 00:04:18,025 --> 00:04:19,725 Sir! 45 00:04:19,760 --> 00:04:22,194 What am I doing saluting him? 46 00:04:25,633 --> 00:04:28,033 No. Impossible. 47 00:04:29,370 --> 00:04:30,435 I'm stronger. 48 00:04:30,471 --> 00:04:33,672 Royalty or not, nobody is more powerful than I am! 49 00:04:33,707 --> 00:04:35,540 You'll see! 50 00:04:35,576 --> 00:04:39,177 Now, Flame Creation Magic: Leo Palma. 51 00:04:44,785 --> 00:04:47,185 Get these flames off of me, damn you! 52 00:04:47,221 --> 00:04:51,757 This isn't fair! It's not over! I'll show you! 53 00:04:51,792 --> 00:04:56,161 There are a great many questions I would like to ask. 54 00:04:56,196 --> 00:04:57,596 And you will answer. 55 00:04:57,631 --> 00:05:00,332 But first, I'm going to take a look at your grimoire. 56 00:05:00,367 --> 00:05:03,035 Wait, no! 57 00:05:04,605 --> 00:05:06,371 That's mine! Don't touch it. 58 00:05:06,407 --> 00:05:08,740 You have no right! 59 00:05:08,776 --> 00:05:11,777 Interesting. It seems unusually thin. 60 00:05:11,812 --> 00:05:14,112 No! Leave it alone! 61 00:05:17,051 --> 00:05:20,419 Unbelievable. It only has one page! 62 00:05:20,487 --> 00:05:23,522 Quit looking! Put it down now! 63 00:05:23,557 --> 00:05:25,190 --That's mine! - --One page... 64 00:05:25,225 --> 00:05:28,627 Does this mean he can only wield a single spell? 65 00:05:28,662 --> 00:05:31,630 Give it back! Haven't you done enough? 66 00:05:31,665 --> 00:05:33,598 I don't need your mockery, too! 67 00:05:33,634 --> 00:05:36,735 Mockery? I don't hear anyone laughing. 68 00:05:41,475 --> 00:05:44,710 I get that you wanted people to take you seriously. 69 00:05:44,745 --> 00:05:48,780 But I don't understand why you had to do it like this. 70 00:05:48,816 --> 00:05:52,484 You're strong, and you've got a ton of magic power. 71 00:05:52,519 --> 00:05:56,455 But now, all that strength and power mean nothing. 72 00:05:56,490 --> 00:05:58,423 You threw them away! 73 00:06:04,531 --> 00:06:07,399 Come here. But try not to get me all dirty. 74 00:06:07,434 --> 00:06:09,501 Thanks, I'll do my best. 75 00:06:09,536 --> 00:06:11,303 Perhaps you could have become a great man 76 00:06:11,338 --> 00:06:14,206 if you had gone down a different path. 77 00:06:14,241 --> 00:06:18,143 This is where the lack of a just heart has led you. 78 00:06:18,178 --> 00:06:20,479 You must atone. 79 00:06:20,514 --> 00:06:24,116 Well? Are you satisfied. 80 00:06:24,151 --> 00:06:25,484 A voice? 81 00:06:25,519 --> 00:06:27,219 What is it? What's wrong? 82 00:06:27,254 --> 00:06:29,654 I hope you've at least learned a lesson. 83 00:06:29,690 --> 00:06:31,690 Clearly, your might alone was not enough 84 00:06:31,725 --> 00:06:32,791 to defeat a squad captain. 85 00:06:32,826 --> 00:06:36,161 No. I almost won. Really. 86 00:06:38,298 --> 00:06:39,698 Sometimes you cannot win, 87 00:06:39,733 --> 00:06:42,167 no matter how great your power. 88 00:06:42,202 --> 00:06:44,403 My power, too, nears its limit. 89 00:06:44,438 --> 00:06:47,639 No more acting on your own. 90 00:06:47,674 --> 00:06:50,642 From now on, we proceed according to plan. 91 00:06:50,677 --> 00:06:52,844 For the Master's sake. 92 00:06:56,450 --> 00:06:58,417 Three cheers for the Magic Knights! 93 00:06:58,452 --> 00:07:01,286 I knew you would save us, thank you! 94 00:07:01,321 --> 00:07:02,287 Now, then. 95 00:07:02,322 --> 00:07:05,323 I can practically hear dessert calling my name. 96 00:07:05,359 --> 00:07:08,493 Would you care to come along? 97 00:07:08,529 --> 00:07:10,462 I'll pass, thank you. 98 00:07:16,203 --> 00:07:18,937 A nice, hot bath sounds awesome right about now, huh, Char? 99 00:07:18,972 --> 00:07:20,439 Heavenly. 100 00:07:20,474 --> 00:07:23,275 Good job, Blue Rose Knights! Thank you! 101 00:07:23,310 --> 00:07:25,877 Captain Charlotte is just so amazing! 102 00:07:25,913 --> 00:07:28,280 Not to mention beautiful, too! 103 00:07:28,315 --> 00:07:30,348 Sol is cooler, though. 104 00:07:40,260 --> 00:07:42,294 I have a feeling this isn't over. 105 00:07:42,329 --> 00:07:43,962 What do they want? 106 00:07:55,442 --> 00:07:59,644 Excellent. They're all in the designated areas. 107 00:08:06,487 --> 00:08:08,386 My grimoire. 108 00:08:11,358 --> 00:08:12,491 Magic? 109 00:08:13,927 --> 00:08:16,228 Allow me to thank you for your service, 110 00:08:16,263 --> 00:08:18,396 Magic Knights. 111 00:08:20,734 --> 00:08:22,300 What the-- 112 00:08:22,336 --> 00:08:23,535 Look out! 113 00:08:39,319 --> 00:08:41,720 How? 114 00:08:45,425 --> 00:08:47,392 Where did the Magic Knights go? 115 00:08:47,427 --> 00:08:50,595 They disappeared completely. But how? 116 00:08:50,631 --> 00:08:51,997 Sol's gone! 117 00:09:10,584 --> 00:09:12,717 Oh, heavens. Where are we? 118 00:09:12,753 --> 00:09:14,553 I would estimate that we're at least a few 119 00:09:14,588 --> 00:09:16,454 hundred kilometers from the royal capital, 120 00:09:16,490 --> 00:09:18,323 judging by the terrain here. 121 00:09:18,358 --> 00:09:22,027 They sent us away? That's not nice! 122 00:09:22,062 --> 00:09:24,963 Our enemy has taken things a step further. 123 00:09:24,998 --> 00:09:27,365 I knew there was a strong Spatial Magic user 124 00:09:27,401 --> 00:09:29,467 working with them, but even so. 125 00:09:29,503 --> 00:09:30,502 To do this? 126 00:09:30,537 --> 00:09:33,538 Transporting us all would require great skill. 127 00:09:34,608 --> 00:09:36,875 We have failed! 128 00:09:38,078 --> 00:09:39,678 Something's wrong. 129 00:09:39,713 --> 00:09:41,780 Where'd the other Magic Knights' mana go? 130 00:09:41,815 --> 00:09:44,549 I don't know, but I can't sense it either. 131 00:09:45,886 --> 00:09:46,785 I want to know how 132 00:09:46,820 --> 00:09:48,553 you carried out this attack. 133 00:09:48,589 --> 00:09:50,855 Where are the others you're working with? 134 00:09:53,760 --> 00:09:56,027 Um, does anyone know what's happening? 135 00:09:56,063 --> 00:09:58,330 Something is definitely wrong. 136 00:10:05,973 --> 00:10:08,506 Those idiots fell for it hook, line, and sinker. 137 00:10:08,542 --> 00:10:10,008 It was almost too easy. 138 00:10:10,043 --> 00:10:12,644 And these are the greatest mages in the country? 139 00:10:12,679 --> 00:10:14,980 How utterly pathetic. 140 00:10:15,015 --> 00:10:16,848 I was going to play with any of the Knights 141 00:10:16,883 --> 00:10:20,986 who escaped, but I suppose I won't get to now. 142 00:10:21,021 --> 00:10:22,120 Oh, well. 143 00:10:22,155 --> 00:10:23,855 This place is full of young mana. 144 00:10:23,890 --> 00:10:26,057 Time to start harvesting. 145 00:10:26,093 --> 00:10:31,096 Ash Absorbing Formation. 146 00:10:37,571 --> 00:10:39,471 What is happening? 147 00:10:43,010 --> 00:10:45,510 Much better. 148 00:10:45,545 --> 00:10:47,045 Thanks to your generous donations, 149 00:10:47,080 --> 00:10:49,414 I can feel myself growing younger already. 150 00:10:49,449 --> 00:10:51,549 Who knew that skin could be this smooth? 151 00:10:53,854 --> 00:10:54,819 No, please! 152 00:10:54,855 --> 00:10:56,721 Just let us go! 153 00:10:56,757 --> 00:10:58,957 You think you're so sweet and cute, don't you? 154 00:10:58,992 --> 00:11:00,925 Well, you're not. Sow! 155 00:11:09,770 --> 00:11:13,071 Eliza! No! Eliza! 156 00:11:13,106 --> 00:11:14,673 Oh, my. 157 00:11:14,708 --> 00:11:17,575 Now there's a fine-looking specimen. 158 00:11:20,547 --> 00:11:22,514 Tell me, my dear, am I beautiful? 159 00:11:22,549 --> 00:11:25,617 Care to take a guess at my age? I'm waiting. 160 00:11:25,652 --> 00:11:27,585 Uh. What have you done? 161 00:11:27,621 --> 00:11:29,688 You're some kind of monster! 162 00:11:29,723 --> 00:11:32,457 No one calls me a monster. No one! 163 00:11:40,100 --> 00:11:41,466 What have we here? 164 00:11:41,501 --> 00:11:43,702 It looks like one of the Knights managed to escape 165 00:11:43,737 --> 00:11:46,237 the Spatial Magic after all. 166 00:11:53,547 --> 00:11:56,681 Ooh, and lucky for me, this one's a beauty. 167 00:11:56,717 --> 00:11:59,751 What do you say we have some fun together, lovely? 168 00:11:59,786 --> 00:12:00,819 I'm not going to let you hurt 169 00:12:00,854 --> 00:12:02,520 any more of these people. You old hag. 170 00:12:05,759 --> 00:12:07,058 You're dead. 171 00:12:15,569 --> 00:12:18,670 Ooh, and lucky for me, this one's a beauty. 172 00:12:18,705 --> 00:12:21,773 What do you say we have some fun together, lovely? 173 00:12:21,808 --> 00:12:22,807 I'm not going to let you hurt 174 00:12:22,843 --> 00:12:26,644 any more of these people. You old hag. 175 00:12:27,748 --> 00:12:29,614 You're dead. 176 00:12:29,649 --> 00:12:32,617 How dare you call me an old hag? 177 00:12:32,652 --> 00:12:36,121 Cheerful Ash Destruction. 178 00:12:38,258 --> 00:12:39,958 These little shells contain all kinds 179 00:12:39,993 --> 00:12:41,593 of lovely curses. 180 00:12:45,599 --> 00:12:46,931 The best part is you won't know 181 00:12:46,967 --> 00:12:49,501 what they'll do until they hit you. 182 00:12:52,706 --> 00:12:54,706 Who are you and why are you here? 183 00:12:54,741 --> 00:12:57,108 What are you people hoping to accomplish? 184 00:12:57,144 --> 00:12:59,177 Ah, so you have enough breath to chat, 185 00:12:59,212 --> 00:13:00,845 do you? Very well. 186 00:13:00,881 --> 00:13:04,082 Your pretty face has earned you an answer. 187 00:13:04,117 --> 00:13:06,184 Our mission is relatively simple. 188 00:13:06,219 --> 00:13:08,653 There's a certain someone we mean to get rid of. 189 00:13:08,688 --> 00:13:10,021 And who would that be? 190 00:13:10,056 --> 00:13:11,956 Oh, come now, you don't honestly think 191 00:13:11,992 --> 00:13:13,525 I would tell you. 192 00:13:16,062 --> 00:13:19,531 Right! Good looks only get you so far. 193 00:13:23,003 --> 00:13:24,235 There's at least one other involved 194 00:13:24,271 --> 00:13:26,137 in this plot besides you. 195 00:13:26,173 --> 00:13:28,573 This invasion required the use of Spatial Magic 196 00:13:28,608 --> 00:13:30,141 on an immense scale. 197 00:13:30,177 --> 00:13:32,510 So, tell me, where is your partner? 198 00:13:34,181 --> 00:13:36,214 Have they escaped already? 199 00:13:37,250 --> 00:13:38,516 They may have managed to send 200 00:13:38,552 --> 00:13:40,618 the Magic Knights away from the capital, 201 00:13:40,654 --> 00:13:42,587 but that doesn't mean they have the power necessary 202 00:13:42,622 --> 00:13:45,023 to capture it. 203 00:13:45,058 --> 00:13:46,958 Nor do I believe this to be something as simple 204 00:13:46,993 --> 00:13:48,760 as a feint to reach the king. 205 00:14:00,006 --> 00:14:01,773 You've made it clear your personal motive 206 00:14:01,808 --> 00:14:04,609 is revenge, but I sense that there was a larger purpose 207 00:14:04,644 --> 00:14:06,010 behind the attack. 208 00:14:14,821 --> 00:14:17,755 You want to know what we're after? 209 00:14:17,791 --> 00:14:20,992 You, Fuegoleon Vermillion. We came for you. 210 00:14:21,027 --> 00:14:22,227 For me? 211 00:14:24,331 --> 00:14:25,897 But why him? 212 00:14:25,932 --> 00:14:27,165 Yes, why? 213 00:14:31,137 --> 00:14:34,706 Spatial Magic again, eh? Very well. 214 00:14:34,741 --> 00:14:36,908 Maybe now we'll get to the bottom of this. 215 00:14:39,379 --> 00:14:41,579 Fuegoleon! 216 00:14:46,653 --> 00:14:49,220 Strange. What is this place? 217 00:15:16,182 --> 00:15:18,249 Her attacks just keep coming, 218 00:15:18,285 --> 00:15:20,285 and she isn't tiring at all. 219 00:15:20,320 --> 00:15:22,220 The shells themselves don't do much damage, 220 00:15:22,255 --> 00:15:24,122 but what's inside them... 221 00:15:26,393 --> 00:15:29,294 Oh, dear! Look at you flail. 222 00:15:29,329 --> 00:15:32,397 Which of my curses has its grip on you now, I wonder? 223 00:15:32,432 --> 00:15:35,066 You don't seem to be so chatty anymore. 224 00:15:35,135 --> 00:15:38,269 Damn you. 225 00:15:38,305 --> 00:15:42,040 My eyes. I can barely see now. 226 00:15:42,075 --> 00:15:45,944 It's not just my vision. All of my senses are fading. 227 00:15:45,979 --> 00:15:49,714 Say, can you hear me? Hello? 228 00:15:51,785 --> 00:15:53,985 My hearing's almost gone now. 229 00:15:54,020 --> 00:15:56,354 What kind of power does this woman have? 230 00:15:56,389 --> 00:15:59,357 Are you enjoying my Cheerful Ash Destruction spell? 231 00:15:59,392 --> 00:16:01,793 It works slowly but quite effectively. 232 00:16:01,828 --> 00:16:03,394 It looks like you've lost your vision, 233 00:16:03,430 --> 00:16:05,229 and your hearing too, I would guess. 234 00:16:05,265 --> 00:16:08,266 Soon you won't even be able to move. 235 00:16:08,301 --> 00:16:10,868 Sensory deprivation and the fear that comes with it. 236 00:16:10,904 --> 00:16:14,072 That's your punishment for calling me an old hag. 237 00:16:16,042 --> 00:16:18,710 The four-leaf clover. 238 00:16:18,745 --> 00:16:21,346 I joined the Golden Dawn to live up to the expectations 239 00:16:21,381 --> 00:16:23,381 that came with this grimoire. 240 00:16:24,351 --> 00:16:28,119 But, what happens if I never can? 241 00:16:28,154 --> 00:16:29,420 Four-leaf clover or not, 242 00:16:29,456 --> 00:16:32,290 you're still just a commoner. Don't get cocky. 243 00:16:32,325 --> 00:16:34,759 Hmph. Your skills merit little attention 244 00:16:34,794 --> 00:16:37,061 in the Golden Dawn, village boy. 245 00:16:37,097 --> 00:16:38,296 Soon enough, 246 00:16:38,331 --> 00:16:40,164 no one will remember your name. 247 00:16:40,200 --> 00:16:43,134 I ignored the people who doubted me. 248 00:16:43,169 --> 00:16:44,836 Instead, I honed my skills 249 00:16:44,871 --> 00:16:49,340 and worked to make myself unbeatable. Except... 250 00:16:49,376 --> 00:16:53,745 I couldn't win. It wasn't me who defeated him. 251 00:16:53,780 --> 00:16:57,181 It was a power buried in that dungeon. 252 00:16:57,217 --> 00:17:00,385 One I just happened to stumble across. 253 00:17:00,420 --> 00:17:03,054 A power I can't control. 254 00:17:03,089 --> 00:17:07,925 No matter what I do, I can't get it to listen to me. 255 00:17:07,961 --> 00:17:11,763 I couldn't even evade the Spatial Magic on my own. 256 00:17:11,798 --> 00:17:14,065 I escaped because the power reacted. 257 00:17:14,100 --> 00:17:17,035 A power I can hardly call my own. 258 00:17:17,070 --> 00:17:18,836 His work may be sub-par, 259 00:17:18,872 --> 00:17:21,439 but it's not as if we expect much of a commoner. 260 00:17:21,474 --> 00:17:22,874 No, that's not it. 261 00:17:22,909 --> 00:17:24,308 I don't care what they say. 262 00:17:24,344 --> 00:17:27,078 That's not what really frustrates me. 263 00:17:30,183 --> 00:17:34,318 Was that supposed to be aimed at me? 264 00:17:34,354 --> 00:17:38,256 Here, let me show you how to aim a spell properly. 265 00:17:38,291 --> 00:17:40,425 I'll make you a deal. Grovel for me. 266 00:17:40,460 --> 00:17:42,894 I might let you live if it's good enough. 267 00:17:42,929 --> 00:17:45,763 Let's see how prettily you beg. Well? 268 00:17:45,799 --> 00:17:47,865 Not a chance. 269 00:17:49,335 --> 00:17:52,970 Blind. I can't see anything. 270 00:17:54,974 --> 00:17:59,143 Numb, too. I can't feel anything. 271 00:18:15,028 --> 00:18:19,097 Is this the manastream? 272 00:18:19,132 --> 00:18:21,232 Mages who wield wind-based magic 273 00:18:21,267 --> 00:18:24,035 are particularly skilled at sensing mana. 274 00:18:24,070 --> 00:18:27,205 The enemy's attack deprived Yuno of his senses. 275 00:18:27,240 --> 00:18:30,341 However, with all other distractions taken away, 276 00:18:30,376 --> 00:18:33,077 his sensitivity to mana became even more heightened, 277 00:18:33,113 --> 00:18:35,980 and made possible what came next. 278 00:18:36,983 --> 00:18:39,250 Come on now, open that stubborn mouth of yours. 279 00:18:39,285 --> 00:18:41,252 I'm not going to wait forever, you know. 280 00:18:41,287 --> 00:18:45,156 Hurry up, or I'll have to kill you. 281 00:18:45,191 --> 00:18:47,992 There are so many things I want to know about you. 282 00:18:48,027 --> 00:18:49,994 So, let's hear you beg. 283 00:18:50,029 --> 00:18:50,928 Well? Well? 284 00:18:50,964 --> 00:18:53,064 I don't hear you. 285 00:18:53,099 --> 00:18:55,800 Please. Just shut up. 286 00:18:55,835 --> 00:18:58,436 I don't care about you or what you want. 287 00:18:58,471 --> 00:19:02,106 Only one thing matters to me now. 288 00:19:02,142 --> 00:19:05,510 I can't lose. 289 00:19:07,247 --> 00:19:09,580 Not to Asta. 290 00:19:09,616 --> 00:19:11,182 I'm not done! 291 00:19:16,055 --> 00:19:17,922 Is that what I think it is? 292 00:19:17,957 --> 00:19:21,058 The legendary four-leaf clover grimoire? 293 00:19:33,373 --> 00:19:35,940 The mana. It's gathering. 294 00:19:35,975 --> 00:19:37,208 It feels like... 295 00:19:37,243 --> 00:19:39,844 No, impossible. 296 00:19:39,913 --> 00:19:43,014 Is he... controlling the mana? 297 00:19:44,117 --> 00:19:45,616 I see now. 298 00:19:45,652 --> 00:19:47,518 The spirit has been sending out mana signals 299 00:19:47,554 --> 00:19:49,153 this whole time. 300 00:19:49,189 --> 00:19:52,056 But I relied too much on my vision and hearing, 301 00:19:52,091 --> 00:19:54,392 so I wasn't able to sense them. 302 00:19:56,663 --> 00:19:58,429 There's just one very important thing 303 00:19:58,464 --> 00:20:01,098 to know about me. 304 00:20:01,134 --> 00:20:02,500 The truth is... 305 00:20:02,535 --> 00:20:05,303 I would rather give my life than lose! 306 00:20:05,338 --> 00:20:09,006 Sylph's Breath! 307 00:20:10,243 --> 00:20:13,110 One chance. I have to use the power I stole. 308 00:20:32,098 --> 00:20:33,598 It's you! 309 00:20:57,490 --> 00:21:00,725 "Japanese lyrics" 20983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.