Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,890 --> 00:00:11,817
Now, Novak will keep things
in line on her side of the bars
3
00:00:11,828 --> 00:00:13,174
and we will do the same.
4
00:00:13,206 --> 00:00:14,704
Let's show this new general manager
5
00:00:14,727 --> 00:00:16,384
that we can handle troublemakers.
6
00:00:17,291 --> 00:00:18,453
Last chance, Kelly.
7
00:00:18,466 --> 00:00:20,918
Darling, you're not top dog material.
8
00:00:21,159 --> 00:00:22,920
(SHE CRIES OUT)
9
00:00:24,523 --> 00:00:26,266
When the women come for you,
10
00:00:27,088 --> 00:00:30,121
I won't stand in their
way. I'll cheer them on.
11
00:00:30,771 --> 00:00:33,107
Stealing and disseminating
government secrets.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,755
Judy Bryant is a terrorist.
13
00:00:34,780 --> 00:00:37,160
- She deserves everything she gets.
- What do you want?
14
00:00:37,177 --> 00:00:38,560
- Our money back.
- What money?
15
00:00:38,580 --> 00:00:41,347
Money for my fucking surgery you
stole when you took our phone.
16
00:00:41,373 --> 00:00:43,791
- It wasn't me.
- The balance has been transferred.
17
00:00:44,083 --> 00:00:45,537
I'll give you another job.
18
00:00:45,571 --> 00:00:46,974
I've got something to tell you.
19
00:00:47,331 --> 00:00:49,681
I'm on day release.
Dad came to visit me.
20
00:00:49,685 --> 00:00:50,946
He's really sick.
21
00:00:51,006 --> 00:00:52,990
- It's cancer.
- Oh, shit.
22
00:00:53,033 --> 00:00:54,520
Connors has escaped.
23
00:00:54,560 --> 00:00:56,004
She could be here now.
24
00:00:57,338 --> 00:00:58,400
Rita.
25
00:01:01,796 --> 00:01:03,647
Why are you here, Sheila?
26
00:01:03,684 --> 00:01:06,884
They think that I helped
Mendel poison everyone.
27
00:01:06,943 --> 00:01:08,153
I wasn't even there.
28
00:01:08,207 --> 00:01:11,417
You stole Lou and Reb's money
and you let me get bashed for it.
29
00:01:11,450 --> 00:01:14,763
- I need that money to fight my extradition.
- Pay it back.
30
00:01:26,583 --> 00:01:29,229
- Don't be fooled by her act.
- But if she doesn't remember
31
00:01:29,242 --> 00:01:31,138
- the last time that she was here...
- Of course she remembers.
32
00:01:31,151 --> 00:01:32,570
I am telling you she's faking it
33
00:01:32,603 --> 00:01:35,682
- and I want you to prove it.
- Would you mind calling me Kath?
34
00:01:35,817 --> 00:01:37,504
- Kath.
- I have to give a report
35
00:01:37,531 --> 00:01:39,555
on your mental state at your committal
36
00:01:39,568 --> 00:01:41,622
into the murder of
the real Kath Maxwell.
37
00:01:41,640 --> 00:01:45,451
Miss Ferguson is indeed suffering
from what we call a fugue state
38
00:01:45,480 --> 00:01:47,978
characterised by complete
retrograde amnesia.
39
00:01:48,059 --> 00:01:50,516
I am Joan Ferguson.
40
00:02:31,104 --> 00:02:35,090
♪ One step ahead of you ♪
41
00:02:35,453 --> 00:02:38,075
♪ Stay in motion ♪
42
00:02:38,472 --> 00:02:41,336
♪ Keep an open mind. ♪
43
00:02:41,497 --> 00:02:45,530
♪ Love is a race run by two ♪
44
00:02:45,920 --> 00:02:51,110
♪ Your emotion, my solitude ♪
45
00:02:51,143 --> 00:02:54,643
♪ If I stop I could lose my head ♪
46
00:02:54,925 --> 00:02:57,372
♪ So I'm losing you instead ♪
47
00:02:57,440 --> 00:03:00,040
♪ Either way, I'm confused ♪
48
00:03:00,080 --> 00:03:02,643
♪ You slow me down ♪
49
00:03:02,777 --> 00:03:04,920
♪ What can I do? ♪
50
00:03:05,083 --> 00:03:06,723
Get me out of here!
51
00:03:06,750 --> 00:03:10,560
♪ There's one particular way ♪
52
00:03:10,600 --> 00:03:13,264
- ♪ I have to choose. ♪
- Ferguson.
53
00:03:14,373 --> 00:03:16,020
Ferguson.
54
00:03:18,279 --> 00:03:22,199
Maxwell, your appointment
with Dr Miller?
55
00:03:22,959 --> 00:03:24,579
Yes, Mr Stewart.
56
00:03:37,453 --> 00:03:41,130
♪ Run still ahead, I move ♪
57
00:03:41,668 --> 00:03:44,464
♪ Time is running out ♪
58
00:03:44,565 --> 00:03:47,227
♪ Catching up with you ♪
59
00:03:47,616 --> 00:03:51,200
♪ One step ahead of you ♪
60
00:03:51,980 --> 00:03:57,466
♪ When I hold you close
can I really lose? ♪
61
00:03:57,513 --> 00:03:59,520
♪ One step ahead ♪
62
00:03:59,867 --> 00:04:02,630
♪ Only one step ahead ♪
63
00:04:02,704 --> 00:04:08,950
♪ She's one step ahead of you. ♪
64
00:04:09,838 --> 00:04:12,561
(KNOCK ON DOOR)
I've got Ferguson with me.
65
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
Yeah, come on in, Kath.
66
00:04:18,242 --> 00:04:20,114
I keep telling you, I don't remember.
67
00:04:20,120 --> 00:04:21,695
That fragment is all I recall.
68
00:04:21,792 --> 00:04:23,922
OK, well, was your father often violent
69
00:04:24,083 --> 00:04:26,186
towards your mother or to you?
70
00:04:27,875 --> 00:04:30,123
Anybody would think that you
71
00:04:30,940 --> 00:04:33,715
enjoy inflicting pain.
72
00:04:33,823 --> 00:04:35,151
Is that what I'm doing?
73
00:04:35,668 --> 00:04:38,066
Well, you know I can't
remember. But you just keep...
74
00:04:39,555 --> 00:04:40,787
... pushing.
75
00:04:42,179 --> 00:04:45,298
Sorry. Sorry, I don't
mean to be difficult.
76
00:04:46,970 --> 00:04:49,886
It's interesting that you see sharing
your feelings as being difficult.
77
00:04:49,913 --> 00:04:51,983
Listen, since you've made your diagnosis
78
00:04:51,994 --> 00:04:54,306
and there's been no change
since the committal hearing,
79
00:04:54,355 --> 00:04:57,119
maybe we could just
suspend our little chats
80
00:04:57,156 --> 00:04:58,861
at least until closer to the trial.
81
00:04:58,915 --> 00:05:01,528
Well, I have an obligation
to the court, Kath.
82
00:05:01,539 --> 00:05:03,922
- Don't write.
- I have to chart your progress.
83
00:05:03,932 --> 00:05:05,255
And if there's no progress to chart?
84
00:05:05,266 --> 00:05:07,643
That's because you keep avoiding
the elephant in the room.
85
00:05:08,461 --> 00:05:11,119
You were an innocent, vulnerable child.
86
00:05:11,156 --> 00:05:13,200
- Oh, come on.
- And you saw your mother brutally murdered
87
00:05:13,211 --> 00:05:14,749
by somebody that you loved,
88
00:05:14,776 --> 00:05:17,331
- somebody that you trusted. Your own father.
- Stop.
89
00:05:19,816 --> 00:05:23,054
I know that it's
emotionally difficult, Kath,
90
00:05:23,113 --> 00:05:24,641
but if you commit
91
00:05:24,807 --> 00:05:27,389
to working through this trauma with me,
92
00:05:28,319 --> 00:05:32,492
together we can perhaps
restore your memory.
93
00:05:36,241 --> 00:05:38,123
Booms. Governor.
94
00:05:39,129 --> 00:05:41,205
Why hasn't she been charged yet?
95
00:05:41,281 --> 00:05:43,280
Everyone knows she shived Allie.
96
00:05:43,319 --> 00:05:46,788
Look, without concrete evidence,
there's not much the police can do.
97
00:05:47,035 --> 00:05:48,687
Well, that's not bloody fair.
98
00:05:48,767 --> 00:05:51,080
Don't do anything stupid.
99
00:05:51,360 --> 00:05:55,144
- Asking the wrong person.
- No retaliation, Boomer. I mean it.
100
00:05:55,960 --> 00:05:58,154
- We both know it won't change what happened.
- Yeah.
101
00:06:06,211 --> 00:06:07,557
Booms, is it true?
102
00:06:07,592 --> 00:06:09,515
- What?
- Allie's coming back.
103
00:06:09,610 --> 00:06:12,419
Oh, yeah, Mr J says she's
being discharged now,
104
00:06:12,440 --> 00:06:14,416
I hate that word. "Discharged".
105
00:06:14,493 --> 00:06:15,715
Be awesome to have her back.
106
00:06:15,762 --> 00:06:19,534
I still feel like shit, about
not being there for her again.
107
00:06:19,555 --> 00:06:22,389
As soon as Allie says
it's Lou, she's dead meat.
108
00:06:22,419 --> 00:06:23,938
Well, she'll be a bit messed up, though.
109
00:06:24,889 --> 00:06:27,298
- What do you mean?
- I had a friend who was in a car accident.
110
00:06:27,325 --> 00:06:30,440
Really messed up her memories.
Said a lot of crazy things.
111
00:06:32,914 --> 00:06:34,037
Hey.
112
00:06:34,064 --> 00:06:38,630
- Fuck's sake.
- I hear the lips with eyelashes is coming back today.
113
00:06:38,674 --> 00:06:41,282
Well, that's a lot of weeks
in hospital. Poor thing.
114
00:06:41,826 --> 00:06:43,891
Must've been pretty fucked up.
115
00:06:46,338 --> 00:06:47,697
It's gotta be extra hard
116
00:06:47,706 --> 00:06:50,487
- coming back to such a shit crew.
- Oh, piss off!
117
00:06:56,683 --> 00:06:59,780
Hey, maybe just ease up
about the Allie stuff.
118
00:06:59,880 --> 00:07:01,222
They're upset.
119
00:07:01,320 --> 00:07:02,566
Allie got what was coming to her
120
00:07:02,588 --> 00:07:04,664
and the women fear me
for something I didn't do.
121
00:07:05,905 --> 00:07:07,191
Hey.
122
00:07:07,255 --> 00:07:10,165
I promise you, someone got to her first.
123
00:07:10,417 --> 00:07:11,816
Hey, Marie.
124
00:07:11,864 --> 00:07:14,322
Did you hear the good news?
Your ex-girlfriend's coming back.
125
00:07:16,727 --> 00:07:19,862
Maybe you could hold
a prayer circle, huh?
126
00:07:20,080 --> 00:07:21,540
Laying hands.
127
00:07:21,890 --> 00:07:23,840
Wasn't that a speciality of yours?
128
00:07:25,224 --> 00:07:27,682
Kelly. Police are here to see you.
129
00:07:27,736 --> 00:07:29,480
Oh, come on. Again.
130
00:07:29,520 --> 00:07:32,040
Maybe they need some
help finding the way out.
131
00:07:32,080 --> 00:07:33,474
You too, Keane.
132
00:07:33,883 --> 00:07:35,577
- Wait. What?
- You heard me.
133
00:07:35,609 --> 00:07:36,867
Why do they want to see Reb?
134
00:07:36,910 --> 00:07:39,395
I thought you had all
the answers. Move it.
135
00:07:41,713 --> 00:07:45,301
That poor kid, being
dragged into Lou's shit.
136
00:07:45,350 --> 00:07:47,211
The police aren't here about Allie.
137
00:07:48,437 --> 00:07:49,647
How do you know that?
138
00:07:49,706 --> 00:07:51,212
My lawyer went to them.
139
00:07:52,208 --> 00:07:55,448
They tried appearing to
Lou's better nature, but...
140
00:07:56,326 --> 00:07:58,425
Now I've had to force their hand.
141
00:07:59,151 --> 00:08:02,470
It's regarding your time at
the facility known as True Path.
142
00:08:03,048 --> 00:08:04,556
How do you know I was there?
143
00:08:04,863 --> 00:08:06,482
That place, burned down, didn't it?
144
00:08:06,540 --> 00:08:09,008
We contacted your mum. She confirmed it.
145
00:08:09,073 --> 00:08:10,407
She hates Reb.
146
00:08:11,472 --> 00:08:13,156
You can't believe anything she says.
147
00:08:13,161 --> 00:08:14,995
So you deny being at True Path.
148
00:08:15,017 --> 00:08:16,630
No. That's where I met Lou.
149
00:08:16,648 --> 00:08:17,848
Why were you there?
150
00:08:17,888 --> 00:08:19,765
Because his mother's a cunt.
151
00:08:19,803 --> 00:08:22,594
What can you tell us about the
day the victims were poisoned?
152
00:08:22,686 --> 00:08:24,730
I don't know. We'd left by then.
153
00:08:25,859 --> 00:08:27,021
When was that?
154
00:08:27,043 --> 00:08:29,124
- June.
- End of May.
155
00:08:30,361 --> 00:08:32,054
Sorry, it was May.
156
00:08:32,199 --> 00:08:34,001
I just... I remembered
it was Lou's birthday.
157
00:08:34,152 --> 00:08:37,158
Getting out of there was
the best present I ever had.
158
00:08:37,659 --> 00:08:40,601
I wish I could help you,
but we left before the fires.
159
00:08:41,359 --> 00:08:45,366
So you can't verify Sheila
Bausch's movements on that day?
160
00:08:45,861 --> 00:08:48,894
Oh, erm, no.
161
00:08:49,189 --> 00:08:51,088
Like I said, we were gone before then.
162
00:08:51,128 --> 00:08:53,002
If I could help, I would.
163
00:08:53,788 --> 00:08:56,117
What about now, Mr
Stewart? Any sign of her?
164
00:08:56,472 --> 00:08:57,870
She's not far off.
165
00:09:06,096 --> 00:09:08,728
- That's from Mendel.
- Sorry we couldn't help you.
166
00:09:08,768 --> 00:09:10,548
You're going down for
nine counts of murder.
167
00:09:10,568 --> 00:09:12,414
You're in here for life.
168
00:09:18,528 --> 00:09:20,368
I can't wait to see her.
169
00:09:20,405 --> 00:09:23,411
Yeah, I'm never leaving
her sight again, eh?
170
00:09:23,427 --> 00:09:25,917
Soon as Allie says it
was Lou, she's dead.
171
00:09:29,088 --> 00:09:30,088
Oi!
172
00:09:32,080 --> 00:09:34,764
This is for Allie. You fucking bitch.
173
00:09:34,823 --> 00:09:37,916
- You will pay for what you did.
- Get back.
174
00:09:37,986 --> 00:09:41,218
- You're fucking dead to me.
- It wasn't me.
175
00:09:41,455 --> 00:09:43,471
- You reckon?
- Uh-huh.
176
00:09:44,418 --> 00:09:46,171
Show's over. Move back.
177
00:09:47,672 --> 00:09:50,990
Allie's here. Hey. Hey. Move.
178
00:09:52,007 --> 00:09:55,416
Hey. Hey. Welcome back to the shithole.
179
00:09:56,104 --> 00:09:58,132
Oh, it's so good to see you.
180
00:09:58,148 --> 00:10:00,009
- We missed you.
- You too.
181
00:10:00,048 --> 00:10:03,338
- How are you feeling?
- Oh, I've been better.
182
00:10:03,520 --> 00:10:05,577
Well, this isn't bad, eh?
183
00:10:05,611 --> 00:10:08,502
Getting pushed about
by a good-looking bloke.
184
00:10:08,528 --> 00:10:11,412
- Hey, you'll be back on your feet in no time.
- Yeah.
185
00:10:13,362 --> 00:10:15,984
- I won't.
- Yeah, you will.
186
00:10:18,088 --> 00:10:21,101
No, Booms, my spinal nerves are damaged.
187
00:10:21,127 --> 00:10:23,628
- Fuck.
- (MUTTERING)
188
00:10:25,874 --> 00:10:27,467
This is it.
189
00:11:01,155 --> 00:11:03,139
But I just couldn't stand it any longer.
190
00:11:03,556 --> 00:11:06,444
That smug bitch was gloating
over what she did to Allie.
191
00:11:06,987 --> 00:11:10,149
But I get it. There are
rules, so you have to slot me.
192
00:11:11,010 --> 00:11:12,661
I'm as frustrated as anyone
193
00:11:12,677 --> 00:11:14,522
that no-one's been
punished for what happened.
194
00:11:16,048 --> 00:11:17,737
So I'm letting you off with a warning.
195
00:11:17,791 --> 00:11:20,568
- What?
- You can go back to your unit.
196
00:11:22,122 --> 00:11:24,321
Allie needs her mates
more than ever right now.
197
00:11:26,268 --> 00:11:27,553
Bryant.
198
00:11:32,592 --> 00:11:34,329
Thanks for swapping
cells with me, Booms.
199
00:11:34,362 --> 00:11:36,583
Oh, yeah, yeah, you
know, it's a bit bigger.
200
00:11:36,949 --> 00:11:39,654
I thought you could use in... a room.
201
00:11:47,727 --> 00:11:50,582
- Is there something I can get you?
- Yeah, that Bea's blanket.
202
00:11:53,034 --> 00:11:54,271
There you go.
203
00:11:54,298 --> 00:11:56,207
Um, thanks.
204
00:12:02,795 --> 00:12:05,488
- Why didn't they tell us?
- Because I asked them not to.
205
00:12:06,291 --> 00:12:07,544
Why?
206
00:12:08,442 --> 00:12:10,362
I don't want you doing anything stupid.
207
00:12:11,959 --> 00:12:13,751
I'm so sorry.
208
00:12:14,719 --> 00:12:16,520
Guys, it's not your fault.
209
00:12:17,386 --> 00:12:19,270
- Did you stab me?
- No.
210
00:12:19,286 --> 00:12:21,518
No. So then it wasn't your fault.
211
00:12:22,938 --> 00:12:24,111
Was it, Lou?
212
00:12:49,375 --> 00:12:51,381
Will you guys give us a second?
213
00:12:52,854 --> 00:12:54,247
Come on, Booms.
214
00:12:58,577 --> 00:12:59,888
Come here.
215
00:13:05,450 --> 00:13:06,945
Allie, I'm so sorry.
216
00:13:09,742 --> 00:13:11,404
What did you do with the money?
217
00:13:13,131 --> 00:13:14,390
What?
218
00:13:20,015 --> 00:13:21,203
I kept it.
219
00:13:25,990 --> 00:13:27,302
Fuck Lou Kelly.
220
00:13:29,228 --> 00:13:31,169
Use it to fight your extradition.
221
00:13:51,907 --> 00:13:53,058
Am I too late?
222
00:13:57,688 --> 00:13:59,511
Only about ten years.
223
00:14:03,625 --> 00:14:06,120
Cops came around last
week asking about you.
224
00:14:06,562 --> 00:14:07,906
What did you say?
225
00:14:08,374 --> 00:14:09,864
Didn't know where you were.
226
00:14:12,568 --> 00:14:13,903
But now I'd be lying.
227
00:14:33,199 --> 00:14:34,695
He's been in and out,
228
00:14:35,255 --> 00:14:36,906
but mostly like this.
229
00:14:50,798 --> 00:14:53,036
(RASPY BREATHING)
230
00:15:13,042 --> 00:15:14,984
Hey. Careful, Kath.
231
00:15:15,021 --> 00:15:16,823
- What?
- Freezer not working.
232
00:15:21,288 --> 00:15:22,847
Still frozen.
233
00:15:27,568 --> 00:15:29,757
Jackson won't be happy.
234
00:15:30,053 --> 00:15:32,500
Ropeable, I expect.
235
00:15:34,088 --> 00:15:35,276
For God's sake, Vera,
236
00:15:35,281 --> 00:15:37,072
can't you have your
lunch in the staff room?
237
00:15:37,808 --> 00:15:40,664
Oh, God, there's Ferguson
prepping meals in the kitchen.
238
00:15:40,768 --> 00:15:44,133
- Like she's supposed to.
- You must have noticed moments lately.
239
00:15:44,168 --> 00:15:47,608
- Of what?
- Well, Ferguson.
240
00:15:48,226 --> 00:15:49,757
- Give me an example.
- I don't know.
241
00:15:49,774 --> 00:15:52,732
You know, like a look or a movement.
242
00:15:52,748 --> 00:15:55,771
- No, I haven't.
- I'm imagining things, am I?
243
00:16:00,888 --> 00:16:02,434
How did the sleep clinic go?
244
00:16:03,069 --> 00:16:06,075
Well, of course, that little
monkey slept through the night,
245
00:16:06,368 --> 00:16:08,801
but then when we got
home, she's the same.
246
00:16:08,833 --> 00:16:10,930
She goes down for an hour
and then she grizzles.
247
00:16:10,968 --> 00:16:12,151
Let me stay over.
248
00:16:12,188 --> 00:16:14,522
- I'll settle Grace when she wakes up.
- No, Jake.
249
00:16:14,538 --> 00:16:16,507
You can wear earplugs,
get a good night's sleep.
250
00:16:16,523 --> 00:16:18,620
No, the clinic said
routine is really important.
251
00:16:18,631 --> 00:16:20,528
If you were there, she
would just be unsettled.
252
00:16:21,408 --> 00:16:23,509
And I've got to go to
a meeting with Will.
253
00:16:24,057 --> 00:16:25,455
You're just gonna
leave your lunch there.
254
00:16:25,536 --> 00:16:26,897
You can have it.
255
00:16:27,257 --> 00:16:30,648
I'm worried about you. You
can't keep going like this.
256
00:16:30,688 --> 00:16:33,324
Yes, I can. It's called
being a mother, Jake.
257
00:16:38,928 --> 00:16:40,892
She's wiping a fucking bench.
258
00:16:42,608 --> 00:16:45,162
We have your care
plan from the hospital.
259
00:16:45,183 --> 00:16:48,513
It's designed to maximize independence.
260
00:16:48,528 --> 00:16:51,068
So you'll keep working with
your Allied Health team,
261
00:16:51,088 --> 00:16:54,128
ongoing rehab, physio
and occupational therapy,
262
00:16:54,133 --> 00:16:56,074
and you'll have regular
counselling sessions.
263
00:16:56,090 --> 00:16:58,801
Plus any modifications to the prison to,
264
00:16:59,253 --> 00:17:00,872
well, make your life easier.
265
00:17:01,448 --> 00:17:04,928
I think I should step down as top dog.
266
00:17:05,272 --> 00:17:06,966
I don't see why you still can't do it.
267
00:17:07,116 --> 00:17:10,048
Seriously, the big metal thing
with wheels doesn't give it away.
268
00:17:10,288 --> 00:17:12,274
It's not just about physical strength.
269
00:17:13,488 --> 00:17:15,168
The women respect you, Allie.
270
00:17:15,641 --> 00:17:17,873
I'm sure Ruby and Boomer and Judy
271
00:17:17,895 --> 00:17:19,804
will all help you till
you get used to it.
272
00:17:22,288 --> 00:17:23,724
I'm so sorry, Allie.
273
00:17:25,568 --> 00:17:27,235
Please tell us who did it.
274
00:17:28,088 --> 00:17:29,564
We have a strong suspicion.
275
00:17:29,892 --> 00:17:31,430
We just need you to confirm it.
276
00:17:33,269 --> 00:17:36,008
Well, I lied to you once
before and look where it got me.
277
00:17:42,088 --> 00:17:44,487
- Hey, I'll get you a coffee.
- Oh, thanks.
278
00:17:44,492 --> 00:17:46,154
I'm gonna get you some choccies.
279
00:17:46,229 --> 00:17:47,488
OK, Booms.
280
00:17:55,501 --> 00:17:56,674
Hey.
281
00:17:58,212 --> 00:17:59,481
Where's our money?
282
00:17:59,524 --> 00:18:01,923
- I told you, I don't have it.
- I want it back.
283
00:18:02,088 --> 00:18:03,368
Go on and kill me.
284
00:18:03,408 --> 00:18:05,945
- Hey.
- Go on. You'd be doing me a favour.
285
00:18:05,968 --> 00:18:08,848
- Fuck off, Lou.
- Oh, very scary, Judy.
286
00:18:08,888 --> 00:18:11,393
- Oh, here they come. Here they...
- Oi!
287
00:18:11,436 --> 00:18:14,507
- Leave her alone.
- Back up, Kelly. Now.
288
00:18:14,652 --> 00:18:16,852
Any more bullshit I'll
slot the lot of you.
289
00:18:49,648 --> 00:18:52,772
Forcing Lou's hand
worked well for you, then.
290
00:18:54,288 --> 00:18:56,008
I haven't given up just yet.
291
00:19:13,513 --> 00:19:14,905
Oh, shit.
292
00:19:14,965 --> 00:19:17,137
- Is everything all right?
- I forgot my body wash.
293
00:19:17,208 --> 00:19:19,792
Oh, here, you can use mine.
294
00:19:20,236 --> 00:19:21,473
Thanks.
295
00:19:25,028 --> 00:19:26,313
(SQUEAKY TAP)
296
00:20:31,826 --> 00:20:34,569
- What Marie said...
- Oh, can we not talk about her?
297
00:20:34,609 --> 00:20:36,612
No, just about you not
wanting me to have the surgery.
298
00:20:36,623 --> 00:20:38,635
- Don't.
- But what? I'm not doing anything.
299
00:20:38,657 --> 00:20:40,599
You are. You're going
down that rabbit hole.
300
00:20:40,610 --> 00:20:41,944
And I've told you before, it's bullshit.
301
00:20:41,968 --> 00:20:44,143
Well, can we just talk about
it without you shutting it down?
302
00:20:48,808 --> 00:20:49,808
I just...
303
00:20:51,974 --> 00:20:53,593
I don't reckon you fully thought about
304
00:20:53,609 --> 00:20:55,276
what this is going to mean for you.
305
00:20:55,448 --> 00:20:57,793
I'm a big old les, you're a man.
306
00:20:58,008 --> 00:20:59,885
Of course I've fucking thought about it.
307
00:21:00,132 --> 00:21:02,176
Like we know we're queer as fuck. Right?
308
00:21:02,192 --> 00:21:03,854
But to the rest of the world that
309
00:21:05,010 --> 00:21:08,167
they're just gonna think we're
some boring old straight couple.
310
00:21:09,275 --> 00:21:11,528
Do you really think
we're in danger of that?
311
00:21:11,716 --> 00:21:13,550
But I mean, like, does that scare you?
312
00:21:17,168 --> 00:21:19,606
I need you more than I
need the rest of the world,
313
00:21:19,912 --> 00:21:22,182
so fuck 'em.
314
00:21:22,888 --> 00:21:24,026
They're not part of this.
315
00:21:24,107 --> 00:21:27,248
This just works. It
always has. Always will.
316
00:21:33,163 --> 00:21:36,078
But if you ever ask me to
iron you a fucking shirt...
317
00:21:36,093 --> 00:21:38,400
- Oh, then we reassess.
- Then we reassess.
318
00:21:41,648 --> 00:21:46,048
(DISTANT GIGGLING AND GROANING)
319
00:21:51,648 --> 00:21:53,488
(MUSIC PLAYS)
320
00:22:19,817 --> 00:22:22,452
WOMAN OVER PA: Attention
compound. Attention compound.
321
00:22:22,492 --> 00:22:24,980
WOMAN OVER PA: All women to
report to assigned work duties.
322
00:22:25,612 --> 00:22:27,338
Yes. Grace was up half the night.
323
00:22:27,360 --> 00:22:29,075
Yes, I tried every
trick in the bloody book
324
00:22:29,091 --> 00:22:31,624
and if it is colic why are
the usual remedies not working?
325
00:22:31,748 --> 00:22:34,539
OK, I was just going
to say, watch your step.
326
00:22:34,688 --> 00:22:36,475
Someone's vomited round the corner.
327
00:22:40,331 --> 00:22:41,767
Good morning, Miss Bennett.
328
00:22:43,941 --> 00:22:45,355
You look tired.
329
00:22:49,400 --> 00:22:50,690
Ferguson.
330
00:23:00,834 --> 00:23:03,394
- I need gloves.
- Black leather ones?
331
00:23:32,108 --> 00:23:35,072
WOMAN ON TV: The search continues
for the sniper responsible
332
00:23:35,088 --> 00:23:38,567
for the assassination of the US
secretary of defense last month.
333
00:23:38,653 --> 00:23:40,998
Australian authorities
are working closely
334
00:23:41,014 --> 00:23:42,929
with their American counterparts,
335
00:23:43,069 --> 00:23:45,548
but so far, no arrests have been made
336
00:23:45,586 --> 00:23:48,533
and no-one has claimed
responsibility for the shooting.
337
00:23:48,603 --> 00:23:50,566
- Australian Minister for...
- Whoops.
338
00:23:51,055 --> 00:23:53,173
Hey, you sure you don't want a shower?
339
00:23:53,684 --> 00:23:55,529
Yeah. Maybe later.
340
00:23:56,368 --> 00:23:58,369
- Let us know who, eh?
- Mm-hmm.
341
00:23:59,068 --> 00:24:01,402
Hey, did you speak to Rita?
342
00:24:01,888 --> 00:24:03,515
She's with Dad now.
343
00:24:03,941 --> 00:24:05,156
How is he?
344
00:24:05,915 --> 00:24:06,915
Yeah.
345
00:24:07,076 --> 00:24:09,266
Hey, I got a letter to write.
346
00:24:09,352 --> 00:24:12,443
OK. Reaching for a book,
347
00:24:12,901 --> 00:24:16,569
her hand touched her
tit and she squeezed.
348
00:24:16,612 --> 00:24:19,769
What about with something
like grazed the nipple?
349
00:24:19,785 --> 00:24:22,588
- It's a little bit more classy.
- Yes, very sophisticated.
350
00:24:22,629 --> 00:24:25,540
What's the matter,
Sheila? Too hot for ya.
351
00:24:26,629 --> 00:24:29,183
I still don't understand how
this is gonna get you a baby.
352
00:24:29,210 --> 00:24:30,797
Because now I'm catfishing him.
353
00:24:30,823 --> 00:24:32,833
Yeah, the bait's on the hook.
354
00:24:33,062 --> 00:24:34,971
And we gonna reel him in.
355
00:24:35,031 --> 00:24:37,573
Reel him in. Reel him in.
356
00:24:37,608 --> 00:24:39,099
Doesn't he have to take the bait first.
357
00:24:39,173 --> 00:24:41,008
Who asked you, smart arse?
358
00:24:41,633 --> 00:24:43,865
Bausch, your lawyer's here.
359
00:24:45,915 --> 00:24:48,833
- See you later, sexy.
- Nipple.
360
00:24:49,572 --> 00:24:51,394
Hey, you should help us write this
361
00:24:51,448 --> 00:24:53,330
because you're good
with lezzo stuff, too.
362
00:24:53,331 --> 00:24:57,208
Oh, gee. Thanks. Yeah.
Not really in the mood.
363
00:24:58,052 --> 00:24:59,423
What the hell do you want?
364
00:25:00,053 --> 00:25:01,273
A word with Allie.
365
00:25:01,306 --> 00:25:02,554
I got two for you.
366
00:25:02,677 --> 00:25:04,447
- Fuck off.
- It's OK.
367
00:25:16,569 --> 00:25:18,248
Why haven't you punished Lou?
368
00:25:18,848 --> 00:25:21,728
I need my crew fit and healthy
with all their limbs intact.
369
00:25:25,582 --> 00:25:26,883
So it was her.
370
00:25:28,900 --> 00:25:32,472
- I didn't say that.
- Allie, what happened to you is appalling.
371
00:25:33,128 --> 00:25:35,505
I need to know if it was Lou
372
00:25:35,548 --> 00:25:38,716
so I can protect the
people that I care about.
373
00:26:06,612 --> 00:26:07,940
It was Lou.
374
00:26:11,302 --> 00:26:13,657
Allie saw her in the showers.
375
00:26:15,222 --> 00:26:17,471
So it's only a matter of
time before she's charged,
376
00:26:17,488 --> 00:26:19,283
and you're going to be implicated, too.
377
00:26:19,816 --> 00:26:21,327
And what's it to you?
378
00:26:21,408 --> 00:26:24,833
Your fucking girlfriend has
sliced a woman's spinal cord
379
00:26:24,834 --> 00:26:27,518
and she's never gonna walk
again. Are you are OK with that?
380
00:26:27,529 --> 00:26:29,750
- Leave me alone.
- It's not too late.
381
00:26:29,777 --> 00:26:32,310
I fucking told her to do it, all right.
382
00:26:37,088 --> 00:26:38,721
That bitch stole our money, so,
383
00:26:38,753 --> 00:26:41,082
don't you put me on
some fucking pedestal.
384
00:26:41,965 --> 00:26:43,583
Listen, Lou has done more to protect me
385
00:26:43,610 --> 00:26:45,660
than you will ever, ever understand.
386
00:26:45,676 --> 00:26:48,407
So just fucking save it, Marie.
387
00:26:49,058 --> 00:26:51,374
There's literally nothing you
can say that'll change that.
388
00:27:13,568 --> 00:27:14,880
Hey.
389
00:27:19,748 --> 00:27:22,328
The police have closed
the investigation.
390
00:27:22,854 --> 00:27:25,128
They're convinced I
murdered nine people.
391
00:27:27,143 --> 00:27:30,094
Sweetheart, I'm so sorry.
392
00:27:31,956 --> 00:27:33,583
I would never kill him.
393
00:27:34,309 --> 00:27:35,755
I loved him.
394
00:27:36,871 --> 00:27:39,015
He kept me on the right path,
395
00:27:40,790 --> 00:27:43,903
and without him, things are unravelling.
396
00:27:48,208 --> 00:27:52,078
I wish that he had taken me with him.
397
00:27:53,254 --> 00:27:55,488
(LAUGHTER AND CHATTER)
398
00:28:09,728 --> 00:28:12,573
It wasn't your doctor
who poisoned those people.
399
00:28:14,128 --> 00:28:15,971
And how do you know that?
400
00:28:16,398 --> 00:28:19,105
I caught Lou doing the same thing here.
401
00:28:19,755 --> 00:28:22,883
Tried to get someone to
poison a staff member.
402
00:28:23,060 --> 00:28:25,248
That doesn't mean
that she killed Mendel.
403
00:28:25,288 --> 00:28:29,928
Now, think about it. She hated
Mendel for what he did to Reb.
404
00:28:30,488 --> 00:28:33,189
So she killed him and his followers,
405
00:28:33,550 --> 00:28:37,676
then she saved Reb
from the fire she lit.
406
00:28:40,048 --> 00:28:42,631
And now Reb is tied to her.
407
00:28:56,692 --> 00:28:59,413
I knew that he would never leave me.
408
00:29:00,208 --> 00:29:02,974
He couldn't have left me behind.
409
00:29:03,125 --> 00:29:05,432
Of course he wouldn't, darling.
410
00:29:06,083 --> 00:29:10,144
I mean, she not only
murdered the man you love,
411
00:29:10,928 --> 00:29:13,325
she left you to take the blame for it.
412
00:29:13,437 --> 00:29:16,638
And you see when you
stole the True Path money,
413
00:29:16,722 --> 00:29:18,604
you played right into her hand.
414
00:29:20,248 --> 00:29:21,747
And now you're both stuck in here,
415
00:29:21,768 --> 00:29:24,827
but it's different for her because
she has someone who loves her.
416
00:29:24,848 --> 00:29:31,756
You know, she'd got the warmth and
comfort and intimacy, but you...
417
00:29:32,797 --> 00:29:34,463
It's the same food,
418
00:29:35,036 --> 00:29:36,729
the same mattress,
419
00:29:37,312 --> 00:29:40,371
the same mindless conversations
with the same dead Sheils,
420
00:29:40,387 --> 00:29:43,409
every one of the marking off
the hours until they get out.
421
00:29:45,048 --> 00:29:46,436
Except for you.
422
00:29:48,234 --> 00:29:52,686
So the way I see it, you
only have one choice left.
423
00:29:53,827 --> 00:29:56,308
Whether you take your own life
424
00:29:57,039 --> 00:29:58,301
or hers.
425
00:30:00,351 --> 00:30:05,093
Because being in here, she
will make your life unbearable.
426
00:30:06,591 --> 00:30:09,182
Trust me on that.
427
00:30:19,368 --> 00:30:21,910
WOMAN OVER PA: Attention
compound. Attention compound.
428
00:30:21,921 --> 00:30:23,897
Phones are now available for use.
429
00:30:36,328 --> 00:30:38,168
(PHONE VIBRATES)
430
00:30:42,175 --> 00:30:44,008
- Hello.
- Hello.
431
00:30:46,247 --> 00:30:49,506
- Aunty Mary.
- Hey, girl, good to hear your voice.
432
00:30:50,436 --> 00:30:54,621
Listen, Ru. He's pretty out of
it. You know, on painkillers.
433
00:30:56,888 --> 00:30:58,732
Not sure how long he's got.
434
00:30:59,999 --> 00:31:01,292
You wanna talk to him?
435
00:31:03,032 --> 00:31:04,094
Yeah.
436
00:31:09,929 --> 00:31:11,117
Dad.
437
00:31:12,590 --> 00:31:14,030
It's me, Ruby.
438
00:31:17,089 --> 00:31:18,755
I'm glad you two were together.
439
00:31:19,365 --> 00:31:21,788
I knew you'd hold on until then.
440
00:31:25,483 --> 00:31:26,728
I wish I was there with you.
441
00:31:28,548 --> 00:31:31,975
I know I let you down,
Dad, ending up in here.
442
00:31:36,070 --> 00:31:38,945
I love you and I'm sorry.
443
00:31:41,652 --> 00:31:42,982
Dad.
444
00:31:48,053 --> 00:31:50,210
Like I said, he's asleep,
445
00:31:50,688 --> 00:31:52,465
but I reckon he heard you, Ru.
446
00:31:54,269 --> 00:31:55,835
I wish I was there.
447
00:31:56,214 --> 00:31:58,069
I'll call back as soon as I can, eh?
448
00:31:58,364 --> 00:31:59,804
Yeah, bye.
449
00:32:13,912 --> 00:32:16,013
Dad, you awake?
450
00:32:16,756 --> 00:32:18,973
Oh, my sweet girl.
451
00:32:20,682 --> 00:32:22,322
I love you, Baba.
452
00:32:22,512 --> 00:32:23,973
I love you, too, Dad.
453
00:32:25,219 --> 00:32:28,653
Oh, my deadly Kanga-Rub, huh?
454
00:32:29,482 --> 00:32:32,733
- Uh.
- Dad, it's Rita.
455
00:32:35,053 --> 00:32:36,084
Dad.
456
00:32:37,183 --> 00:32:41,068
Yeah, she's long gone, that one.
457
00:32:45,835 --> 00:32:47,837
Just you and me now, Bab.
458
00:32:48,742 --> 00:32:50,173
Hey, Rub.
459
00:32:51,060 --> 00:32:52,213
Yeah.
460
00:33:05,772 --> 00:33:07,243
Kath.
461
00:33:07,835 --> 00:33:11,225
- Where's the technician?
- I believe he left.
462
00:34:24,877 --> 00:34:27,132
- (KNOCK ON DOOR)
- Come on in, Kath.
463
00:34:28,688 --> 00:34:32,583
MAN ECHOING: Say it.
464
00:34:34,360 --> 00:34:35,413
Is everything all right?
465
00:34:37,204 --> 00:34:38,728
I'm Joan Ferguson.
466
00:34:39,973 --> 00:34:42,092
- Sorry.
- I'm not Kath. I'm Joan Ferguson,
467
00:34:42,424 --> 00:34:44,742
And I nearly... just...
I nearly ruined everything.
468
00:34:44,747 --> 00:34:46,703
Wait. Have you recovered
further memories?
469
00:34:46,733 --> 00:34:48,093
Yes, yes, yes.
470
00:34:48,133 --> 00:34:50,751
- Everything, all of it weeks ago.
- What?
471
00:34:50,773 --> 00:34:54,052
The urge for revenge is so strong.
472
00:34:55,533 --> 00:34:57,842
You have to help me or I'll
never make it to the trial.
473
00:34:57,890 --> 00:35:01,173
- So you've been lying to me for weeks.
- Oh, quiet.
474
00:35:04,204 --> 00:35:06,565
And if you don't help
me to control myself...
475
00:35:09,373 --> 00:35:11,280
... something terrible will happen.
476
00:35:15,160 --> 00:35:17,105
- What are you doing?
- Yeah, can I have a guard to my office?
477
00:35:17,147 --> 00:35:19,286
- Wait. Wait. Please, no. No.
- You intentionally
478
00:35:19,291 --> 00:35:20,162
- deceived me.
- I can't do this without you.
479
00:35:20,163 --> 00:35:21,988
- I can't continue working with you.
- No, please.
480
00:35:22,834 --> 00:35:26,083
- You escort Ferguson back to her work unit, please.
- OK.
481
00:35:47,510 --> 00:35:49,533
Can you get any sedatives?
482
00:35:52,839 --> 00:35:55,413
- Who for?
- I need to drug them both.
483
00:35:56,381 --> 00:35:58,806
I need to make sure Reb can't intervene.
484
00:36:00,852 --> 00:36:02,108
Leave it with me.
485
00:37:20,502 --> 00:37:21,693
All right.
486
00:37:22,978 --> 00:37:26,721
Hey, Kath, we're gonna play a
round of go fish. You wanna join?
487
00:37:28,133 --> 00:37:29,781
Oh, is that a little
bit of a trigger for you?
488
00:37:38,128 --> 00:37:39,405
Ferguson.
489
00:37:40,933 --> 00:37:43,137
Fergus... Fuck's sake.
490
00:37:43,641 --> 00:37:44,698
Maxwell.
491
00:37:46,133 --> 00:37:47,625
Dr Miller wants to see you.
492
00:37:56,533 --> 00:37:58,720
Could I have everybody's
attention, please?
493
00:38:03,693 --> 00:38:04,957
I just want to let everybody know
494
00:38:04,969 --> 00:38:06,891
that I'm gonna be
stepping down as top dog.
495
00:38:07,707 --> 00:38:09,170
- Come on.
- Allie, no!
496
00:38:09,460 --> 00:38:10,735
Well, I mean,
497
00:38:10,936 --> 00:38:13,098
not literally stepping down, obviously.
498
00:38:13,456 --> 00:38:15,281
But why? No.
499
00:38:15,722 --> 00:38:18,392
I just want to say thank
you all for your support.
500
00:38:18,401 --> 00:38:19,413
You're welcome.
501
00:38:24,133 --> 00:38:27,177
I nominate Boomer to fill in
until there's a formal vote.
502
00:38:27,186 --> 00:38:28,772
She's done a great job and
503
00:38:29,289 --> 00:38:31,896
she deserves the same respect
that you've all shown me.
504
00:38:32,693 --> 00:38:35,748
- Oi. Get up.
- No, no, I don't have a speech.
505
00:38:35,790 --> 00:38:38,692
I don't have a speech or nothing
506
00:38:38,907 --> 00:38:42,834
because I didn't know I had to have one.
507
00:38:44,173 --> 00:38:48,288
But, yeah, anyways, just
fucking behave yourselves, eh?
508
00:38:59,738 --> 00:39:00,992
Come on, babes.
509
00:39:01,488 --> 00:39:03,195
We got better things to do.
510
00:39:26,693 --> 00:39:27,693
Thank you, Mr Stewart.
511
00:39:30,512 --> 00:39:31,512
Sit down.
512
00:40:11,933 --> 00:40:14,331
This must be completely off the record.
513
00:40:14,413 --> 00:40:18,693
You cannot tell anyone about the
return of your memory or this drug.
514
00:40:19,150 --> 00:40:20,198
Of course.
515
00:40:23,413 --> 00:40:24,445
May I?
516
00:40:28,293 --> 00:40:30,686
It stimulates the
production of oxytocin,
517
00:40:30,850 --> 00:40:34,244
which promotes elements of
social behaviour such as empathy,
518
00:40:34,257 --> 00:40:38,493
so it may help to temper
psychopathic urges.
519
00:40:42,456 --> 00:40:45,400
No-one's even come close to
finding a cure for psychopathy,
520
00:40:45,413 --> 00:40:49,869
so it would be presumptuous to
assume that this might succeed.
521
00:40:53,453 --> 00:40:57,853
You must also commit
wholeheartedly to our sessions,
522
00:40:57,893 --> 00:41:00,126
really delve into your past
523
00:41:00,168 --> 00:41:03,545
to gain a deeper understanding
of the source of your impulses
524
00:41:03,658 --> 00:41:05,593
with a view to controlling them.
525
00:41:07,405 --> 00:41:10,053
Will a verbal agreement suffice
or would you like it in blood?
526
00:41:32,373 --> 00:41:34,931
♪ It's coming round again ♪
527
00:41:35,133 --> 00:41:37,414
♪ Slowly creeping in ♪
528
00:41:37,914 --> 00:41:40,463
♪ Of time and its command ♪
529
00:41:40,613 --> 00:41:43,269
♪ Soon enough it comes ♪
530
00:41:43,295 --> 00:41:45,878
♪ And settles in its place ♪
531
00:41:45,973 --> 00:41:48,427
♪ Its shadow in my face ♪
532
00:41:48,723 --> 00:41:51,102
♪ Puts pressure in my day ♪
533
00:41:53,580 --> 00:42:00,459
♪ This life, well, it's
slipping right through my hands ♪
534
00:42:01,826 --> 00:42:08,837
♪ These days turned out
nothing like I had planned ♪
535
00:42:10,613 --> 00:42:12,885
♪ It's coming round again. ♪
536
00:42:13,373 --> 00:42:15,723
♪ Slowly creeping in. ♪
537
00:42:16,013 --> 00:42:18,786
♪ Of time and its command ♪
538
00:42:21,342 --> 00:42:23,925
♪ Shadows in its place, ♪
539
00:42:24,023 --> 00:42:26,553
♪ Its shadow in my face. ♪
540
00:42:26,933 --> 00:42:29,478
♪ Puts pressure on my day. ♪
541
00:42:29,668 --> 00:42:32,507
♪ Soon enough it comes ♪
542
00:42:32,547 --> 00:42:34,892
♪ Here it is again ♪
543
00:42:35,093 --> 00:42:37,493
♪ Slowly creeping hand ♪
544
00:42:37,908 --> 00:42:40,293
♪ Time and its command ♪
545
00:42:40,537 --> 00:42:43,383
♪ Soon enough it comes ♪
546
00:42:43,435 --> 00:42:45,773
♪ Settles in its place ♪
547
00:42:45,991 --> 00:42:48,561
♪ The shadow in my face ♪
548
00:42:48,725 --> 00:42:51,241
♪ Undignified and lame ♪
549
00:42:53,659 --> 00:43:00,000
♪ This life, well, it's
slipping right through my hands ♪
550
00:43:01,774 --> 00:43:07,917
♪ These days turned out
nothing like I had planned ♪
551
00:43:09,915 --> 00:43:16,466
♪ Control, well, it's slipping
right through my hands ♪
552
00:43:17,977 --> 00:43:24,502
♪ These days turned out
nothing like I had planned. ♪
553
00:45:06,373 --> 00:45:08,413
Hey. Hey.
554
00:45:10,364 --> 00:45:11,615
Hey.
555
00:45:12,572 --> 00:45:14,954
Hey. Reb. Reb. Reb. Reb.
556
00:45:15,374 --> 00:45:17,666
Hey. No. No.
557
00:45:18,371 --> 00:45:22,682
No. No. No! No! No!
558
00:45:33,148 --> 00:45:36,632
Reb, come on. Come on. Hey!
559
00:45:39,702 --> 00:45:41,813
(WAILING)
560
00:45:44,590 --> 00:45:48,838
Fuck off! Get out! Get the fuck out!
561
00:45:48,864 --> 00:45:50,898
- What's happened to Reb?
- Get out.
562
00:45:50,914 --> 00:45:52,549
What the fuck has happened to Reb?
563
00:45:52,559 --> 00:45:56,087
Get the fuck out. No. No. No. No.
564
00:45:56,697 --> 00:46:01,644
No. No. Hey. Hey, come on. Come on. Hey.
565
00:46:01,718 --> 00:46:05,277
Hey. Come on. Come on.
566
00:46:06,533 --> 00:46:08,813
(ALARM BLARES)
567
00:46:10,192 --> 00:46:12,333
No! No! No!
568
00:46:13,462 --> 00:46:15,133
Shit.
569
00:46:16,095 --> 00:46:21,095
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.