Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:27,072 --> 00:00:29,002
WEISSENSEE
3
00:00:44,973 --> 00:00:51,048
Can everybody hear me out there?
Julia and Martin are having a baby!
4
00:00:51,333 --> 00:00:53,847
I don't want to have a child in a world
where you can't tell the truth.
5
00:00:53,973 --> 00:00:56,692
But you don't even know if it
really helps your mother!
6
00:00:56,813 --> 00:00:59,691
I do. I want to put those
bastards under pressure.
7
00:00:59,893 --> 00:01:03,932
We have to make them annul the
incapacitation. It's is like murder!
8
00:01:18,173 --> 00:01:22,132
Are you really sure you want to come along?
- Yes.
9
00:01:46,033 --> 00:01:48,133
East Berlin 1982
10
00:01:52,034 --> 00:01:54,134
The Lost Son
11
00:02:05,413 --> 00:02:07,290
Stop running here!
12
00:02:12,093 --> 00:02:15,290
I wanted to get you gerbera,
but there were only marguerites.
13
00:02:15,413 --> 00:02:18,769
What a pity. I love gerbera.
Especially the red ones.
14
00:02:22,453 --> 00:02:26,731
Shall we stay here or do we go for a walk?
- I like it here. Take a seat.
15
00:02:34,013 --> 00:02:36,858
They've told me I can trust you.
16
00:02:36,893 --> 00:02:41,173
Yes. If you do exactly what I tell you.
If you don't ask any questions...
17
00:02:41,208 --> 00:02:45,453
...and if you don't talk about us
with anybody, then there's a chance.
18
00:02:45,488 --> 00:02:48,098
But there's no guarantee.
- I understand.
19
00:02:48,133 --> 00:02:51,513
You know what it costs?
- Yes, I wanted to talk with you about it.
20
00:02:51,548 --> 00:02:54,858
That's a lot of money. I don't have
so much West German money.
21
00:02:54,893 --> 00:02:58,133
We need the prepayment in Deutsch Mark.
And again the same amount...
22
00:02:58,168 --> 00:03:00,852
...when you've reached the west.
Both cash.
23
00:03:01,813 --> 00:03:04,532
Why do you want to go from East
to West Germany?
24
00:03:07,653 --> 00:03:11,747
Well, about six years ago my girlfriend
and I had contact...
25
00:03:11,782 --> 00:03:15,841
...to a West German journalist
and we told him lots of things.
26
00:03:16,573 --> 00:03:20,533
How they treated Julia's mother,
the singer Dunja Hausmann.
27
00:03:20,568 --> 00:03:23,498
That was you?
I've read about it.
28
00:03:23,533 --> 00:03:27,492
Julia was arrested although she was
pregnant and then sentenced.
29
00:03:27,613 --> 00:03:31,492
Article 100, traitorous espionage.
The journalist allegedly belonged to the...
30
00:03:31,613 --> 00:03:33,524
...Federal Intelligence Service.
31
00:03:33,933 --> 00:03:36,858
Anyway, since then
I haven't seen her again.
32
00:03:36,893 --> 00:03:40,213
And about six months ago I got a letter
from her. From Hamburg.
33
00:03:40,248 --> 00:03:43,330
She was ransomed.
And your child?
34
00:03:48,413 --> 00:03:50,643
Why did they reprieve you?
35
00:03:52,813 --> 00:03:57,091
I was lucky and I wasn't
as courageous as she was.
36
00:03:57,213 --> 00:03:59,898
She didn't give in till the end.
37
00:03:59,933 --> 00:04:02,128
What does your family say
about your plans?
38
00:04:02,253 --> 00:04:04,173
They'll have to face
the consequences.
39
00:04:04,208 --> 00:04:07,131
I don't have a family anymore.
40
00:05:17,333 --> 00:05:19,403
My young admirer.
41
00:05:20,413 --> 00:05:25,533
I'm glad to see you. But no coffee
today, I don't have much time.
42
00:05:28,173 --> 00:05:29,811
That's funny.
43
00:05:30,493 --> 00:05:32,484
My wife always used
to have them too.
44
00:05:33,293 --> 00:05:37,127
They give you a fresh breath, right?
She almost was addicted to it.
45
00:05:37,253 --> 00:05:38,368
But it's been years.
46
00:05:43,333 --> 00:05:47,406
By the way, I�ve listened
to your new record.
47
00:05:48,813 --> 00:05:50,405
Congratulations, I like it.
48
00:05:50,533 --> 00:05:54,446
Not only I do. Since you've got rid
of these destructive sounds...
49
00:05:54,573 --> 00:05:57,292
...you're really successful
in our country. Thanks to us.
50
00:05:57,413 --> 00:05:58,687
Thank you.
51
00:05:59,773 --> 00:06:03,322
So! How was the premiere at Amiga?
52
00:06:05,333 --> 00:06:08,882
Friebe commented the last speech
at the Kremlin.
53
00:06:09,453 --> 00:06:12,843
He thinks that Gorbachev is a savior.
54
00:06:13,573 --> 00:06:16,693
By the way, that's what Hobrecht
and Landser think too.
55
00:06:16,728 --> 00:06:18,338
Arndt Hobrecht? The editor?
56
00:06:18,373 --> 00:06:22,446
Hobrecht thinks the central committee
is incapable and senile.
57
00:06:22,573 --> 00:06:23,767
I like that.
58
00:06:23,893 --> 00:06:27,522
Because it doesn't recognize
the chances of Glasnost.
59
00:06:32,893 --> 00:06:34,531
Is that all?
60
00:06:37,893 --> 00:06:40,178
How's my daughter doing?
61
00:06:40,213 --> 00:06:45,651
You're well-behaved. We're well-behaved.
That's the deal. You're not well-behaved.
62
00:06:47,773 --> 00:06:50,845
Friebe is having an affair
with Hobrecht's wife.
63
00:06:55,053 --> 00:06:56,805
She's fine.
64
00:06:59,093 --> 00:07:02,210
I could make life in prison
easier for her...
65
00:07:02,773 --> 00:07:05,893
Better medical care, for instance.
66
00:07:05,928 --> 00:07:08,282
And when can I see her?
67
00:07:08,813 --> 00:07:11,327
Miss Hausmann, you should really
get rid of the mess here.
68
00:07:12,533 --> 00:07:16,271
I want to see my daughter.
It's already been three months now.
69
00:07:16,306 --> 00:07:20,010
Your visits don't have a
positive impact on your daughter.
70
00:07:21,253 --> 00:07:24,693
There's nothing I can do!
She doesn't want to go to the west.
71
00:07:24,728 --> 00:07:27,378
And believe me or not,
she loves her country here!
72
00:07:27,413 --> 00:07:31,008
She doesn't care about the country.
You know why she doesn't want to go.
73
00:07:31,253 --> 00:07:33,209
Miss Hausmann...
74
00:07:34,453 --> 00:07:38,048
...just like me you don't want all
this drama between her and my...
75
00:07:38,173 --> 00:07:40,368
...brother to start over again.
76
00:07:41,253 --> 00:07:44,848
Convince your daughter
that Martin got over her.
77
00:07:44,973 --> 00:07:46,452
She still loves him.
78
00:07:46,613 --> 00:07:48,604
If she doesn't agree to
our offer of moving west...
79
00:07:48,733 --> 00:07:52,123
...her life will be no bed of roses
anymore. I can promise you that.
80
00:07:53,893 --> 00:07:59,013
If she emigrates, I'll take care that
you get your concert in the west.
81
00:07:59,933 --> 00:08:02,527
And you can see your daughter
as often as you like.
82
00:08:21,893 --> 00:08:25,578
Hi, mom.
- Julchen, my Julchen.
83
00:08:25,613 --> 00:08:30,084
Stop. No contact. Don't touch,
or I'll have to cancel this visit.
84
00:08:42,853 --> 00:08:46,368
Aren't you happy to see me again?
- I am.
85
00:08:47,293 --> 00:08:50,285
I only thought that...
- Martin?
86
00:08:53,493 --> 00:08:56,565
He's forgotten you,
don't you know?
87
00:08:58,613 --> 00:09:02,049
Have you seen him,
have you talked to him?
88
00:09:03,373 --> 00:09:05,011
Yes.
89
00:09:08,373 --> 00:09:12,252
I tried it over and over again.
90
00:09:17,013 --> 00:09:21,813
But he doesn't want to. He's back.
With his family, this Stasi clan.
91
00:09:21,848 --> 00:09:25,931
That's enough!
- Sorry, I wasn't talking about you.
92
00:09:41,133 --> 00:09:44,921
Did you get my parcels?
Also the drugs?
93
00:09:46,653 --> 00:09:49,690
How is your cough?
- It�s almost gone.
94
00:09:50,333 --> 00:09:54,042
Good.
- Mom, is this true with Martin?
95
00:10:07,013 --> 00:10:08,731
It�s me!
96
00:10:15,613 --> 00:10:17,171
Darling?
97
00:10:20,213 --> 00:10:22,773
I'm still Heinz-Peter for you!
98
00:10:23,973 --> 00:10:27,173
Tell me, how often did I tell you
to soak your socks in the bathroom?
99
00:10:27,208 --> 00:10:30,373
My sweater is soaking there.
By the way, it was the last sweater...
100
00:10:30,408 --> 00:10:32,693
...Gitta hand-knitted for me
before she left for the West.
101
00:10:32,728 --> 00:10:38,058
That stupid cow! Never mind.
It needs it warm and...
102
00:10:38,093 --> 00:10:41,133
Yes. But why are you washing your
sweater in the middle of the summer?
103
00:10:41,168 --> 00:10:43,169
Because I wear it in winter.
104
00:10:46,493 --> 00:10:49,644
And always keep in mind.
I offered you some shelter here.
105
00:10:49,773 --> 00:10:52,433
And yes, you're indebted to me.
Got that?
106
00:10:52,468 --> 00:10:55,316
Yes!
- Your appreciation has faded lately.
107
00:10:55,351 --> 00:10:58,165
I've noticed that.
I'm sensitive myself.
108
00:10:58,413 --> 00:11:01,371
It was the same with Gitta
at the beginning.
109
00:11:10,333 --> 00:11:14,973
How are we supposed to handle the
people's wish for changes...
110
00:11:15,008 --> 00:11:18,807
...considering the changes
in the Soviet Union?
111
00:11:20,453 --> 00:11:22,523
I want you to put aside...
112
00:11:22,653 --> 00:11:28,762
...everything you know about ideological
education and give your own opinion.
113
00:11:29,253 --> 00:11:31,418
Yes, comrade Stoph.
Please.
114
00:11:31,453 --> 00:11:34,458
I think comrade Hager has already
said it right.
115
00:11:34,493 --> 00:11:38,013
Only because my neighbour renovates
I don't start hanging new wallpaper too.
116
00:11:38,048 --> 00:11:42,086
I'd like to know what you're thinking!
I hope you're thinking at all.
117
00:11:44,573 --> 00:11:46,211
Yes, Roemer.
118
00:11:47,133 --> 00:11:50,443
I think that we must rethink our
enemy image from the inside.
119
00:11:50,573 --> 00:11:53,883
Just like we did it outwardly through
the process of detente.
120
00:11:54,813 --> 00:11:59,833
The dominance of socialism as a
system is so obvious in my opinion...
121
00:11:59,868 --> 00:12:04,220
...that we're able to deal with criticism
if we want to make progress.
122
00:12:04,255 --> 00:12:08,573
Well done, Roemer! That's what I
mean by making your own thoughts.
123
00:12:08,608 --> 00:12:12,452
Because it raises new questions
instead of preventing them.
124
00:12:24,893 --> 00:12:28,408
Comrade Kupfer?
- Gosh, Roemer...
125
00:12:29,373 --> 00:12:32,524
You'd get best marks for
conspirative approaching.
126
00:12:32,653 --> 00:12:36,965
What do you mean?
- I�m just kidding. What's so urgent?
127
00:12:37,453 --> 00:12:44,413
What I've said about the enemy image,
I just wanted to stimulate the discussion.
128
00:12:44,448 --> 00:12:47,458
And now you're afraid of your own courage?
- To be honest, yes.
129
00:12:47,493 --> 00:12:51,930
You've been very brave. Let me tell you
something based on my experiences...
130
00:12:52,533 --> 00:12:58,408
Everything you do or don't do because of
fear will come back to you some time...
131
00:12:58,443 --> 00:13:04,283
Just like a boomerang. Today we're living
in times where you shouldn't be afraid.
132
00:13:05,853 --> 00:13:09,892
Thank you.
- I thank you, Roemer. Keep it up!
133
00:13:26,293 --> 00:13:29,093
Yes, we could conclude the operation
"Wasp" successfully.
134
00:13:29,128 --> 00:13:32,130
Thanks to your Rico we
could identify the group...
135
00:13:35,253 --> 00:13:39,258
..." For peace and humanity"
completely. 23 subjects.
136
00:13:39,293 --> 00:13:44,162
These bringers of peace, eco-warriors,
they breed like rabbits.
137
00:13:44,573 --> 00:13:50,893
And what do we do? We compile files!
Files! What a waste of time, precious time!
138
00:13:50,928 --> 00:13:55,133
It's all bullshit.
Everything has to be correct.
139
00:13:55,168 --> 00:13:57,931
These are the laws,
lieutenant General.
140
00:13:58,053 --> 00:14:01,693
We have to follow them or
do you have another idea?
141
00:14:01,728 --> 00:14:05,293
Comrade Kupfer, a phone call.
- Not now!
142
00:14:05,328 --> 00:14:07,413
It�s your son.
- I�m coming.
143
00:14:07,448 --> 00:14:08,658
Please, excuse me.
144
00:14:08,693 --> 00:14:13,926
I tell you: there's only one thing you can
do about this clan: Deterrence! Deterrence!
145
00:14:14,493 --> 00:14:18,327
What does the central committee do?
They abolish the death penalty!
146
00:14:18,773 --> 00:14:26,361
That's a mistake, a huge mistake:
Disarm while the enemy is getting big!
147
00:14:29,573 --> 00:14:32,493
Roman! What's the matter?
That's only an emergency number.
148
00:14:32,528 --> 00:14:35,565
Dad, I'm going to fail.
I�ve seen Dimitri Karkovic.
149
00:14:35,693 --> 00:14:37,898
And Oliver Mildner, they're all there.
150
00:14:37,933 --> 00:14:40,653
Andreas Broedner from West Germany,
he's much better than me.
151
00:14:40,688 --> 00:14:43,018
Listen to me.
- I think I�m getting sick, dad.
152
00:14:43,053 --> 00:14:46,284
I haven't been feeling good for days.
- Listen to me now!
153
00:14:46,453 --> 00:14:48,887
Do you have faith in your father?
- Yes.
154
00:14:49,013 --> 00:14:51,891
I also love you if you fail.
You understand me?
155
00:14:52,293 --> 00:14:55,658
Yes.
- But you're not going to fail?
156
00:14:55,693 --> 00:14:58,526
Roman, you're in a competition.
- Dad, I have to call it quits.
157
00:14:58,653 --> 00:15:01,292
Listen. Go and beat this Broedner
and all the others. You can do it.
158
00:15:01,413 --> 00:15:02,892
You promise me that?
- Yes.
159
00:15:03,013 --> 00:15:07,768
Roman, for Christ's sake. Come on.
This is for the fighting spirit.
160
00:15:12,973 --> 00:15:14,167
Come on!
161
00:15:18,253 --> 00:15:19,652
Roman!
162
00:15:26,453 --> 00:15:28,298
Hi, darling.
163
00:15:28,333 --> 00:15:30,722
Good afternoon, Falk.
164
00:15:48,893 --> 00:15:50,042
And?
165
00:15:51,453 --> 00:15:54,490
It�s still Bars.
- It's starting any moment.
166
00:15:55,173 --> 00:15:58,483
Too many plates, mother.
- No, leave it there.
167
00:16:00,373 --> 00:16:02,011
There he is!
- Yes.
168
00:16:03,293 --> 00:16:05,932
He looks really fit.
169
00:16:06,133 --> 00:16:08,138
He looks pale.
- No.
170
00:16:08,173 --> 00:16:10,846
Have you changed
the color again, father?
171
00:16:12,853 --> 00:16:14,491
Be quiet now!
172
00:16:16,773 --> 00:16:21,972
Jens Kraemer prepares himself
mentally, he seems focused.
173
00:16:26,013 --> 00:16:28,129
Can you help me, please?
174
00:16:31,333 --> 00:16:33,258
I always have to do everything.
175
00:16:33,293 --> 00:16:35,858
However, he makes a mistake!
Crash!
176
00:16:35,893 --> 00:16:39,138
Our visitor's about to come.
- It�s your visitor.
177
00:16:39,173 --> 00:16:44,333
Sorry, but I'm also doing it for you.
A little bit of appreciation would be nice.
178
00:16:44,368 --> 00:16:46,058
I want to watch this!
179
00:16:46,093 --> 00:16:49,738
But this probably won't be enough
for a medal.
180
00:16:49,773 --> 00:16:55,013
Unless, this Roman Kupfer can really
step up. But it's going to be tough.
181
00:16:55,048 --> 00:16:59,018
That's your grandson!
- No, it's my nephew.
182
00:16:59,053 --> 00:17:02,966
Yes, that's what I'm saying. I always mix
that up. Why didn't you tell me anything?
183
00:17:03,493 --> 00:17:07,247
He's only been part of the GDR squad
for six months.
184
00:17:07,373 --> 00:17:09,807
I need a deodorant.
185
00:17:14,173 --> 00:17:19,884
Look, this amplitude, what a great swing,
the difficulty is right.
186
00:17:20,253 --> 00:17:25,693
Everything's going perfect for
this Roman Kupfer. Now the finish!
187
00:17:25,728 --> 00:17:31,928
This is gold! Our son! That's enough.
This is gold. Our son!
188
00:17:33,493 --> 00:17:38,493
Vera, aren't you happy?
Our son. Oh my god.
189
00:17:38,528 --> 00:17:41,530
Roman.
- I'm so proud of you, Roman.
190
00:17:45,693 --> 00:17:48,813
Martin! Eva and Beate.
Beate and Eva, Martin.
191
00:17:48,848 --> 00:17:51,218
Good afternoon.
- Good afternoon.
192
00:17:51,253 --> 00:17:54,858
Don't be shy, make yourself at home.
Everything's absolutely safe here.
193
00:17:54,893 --> 00:17:58,647
We're not dangerous at all. However,
Martin can turn into an animal sometimes.
194
00:17:58,773 --> 00:18:01,446
You're really going for it.
- And I�ll protect you then.
195
00:18:01,573 --> 00:18:04,724
A glass of champagne to relax?
- Yes, please.
196
00:18:04,853 --> 00:18:10,291
Yes, I have to go.
Have fun.
197
00:18:10,573 --> 00:18:13,246
Don't be afraid of us, we don't bite.
198
00:18:13,453 --> 00:18:14,966
I...
199
00:18:18,333 --> 00:18:20,483
Martin, what's the matter?
200
00:19:04,693 --> 00:19:09,483
What are you doing in there?
Come on, let's celebrate Roman's medal.
201
00:19:19,813 --> 00:19:23,249
What did I do wrong today?
Was I too insensitive again?
202
00:19:23,373 --> 00:19:25,858
Did I touch you wrong?
Too much, too few?
203
00:19:25,893 --> 00:19:29,488
Vera, I don't know what to do?
- I'll get divorced.
204
00:19:31,573 --> 00:19:34,531
It's not easy for me,
we've tried everything.
205
00:19:34,653 --> 00:19:39,044
And I can see you're trying very hard.
But I don't want it anymore.
206
00:19:39,893 --> 00:19:43,538
I'm scared of you.
I'll go, Falk.
207
00:19:43,573 --> 00:19:46,453
And when do you come crawling back?
In two weeks, in three weeks?
208
00:19:46,488 --> 00:19:49,333
Come on Vera, we've already been
through all this! You need me.
209
00:19:49,368 --> 00:19:52,973
Who saved you when you
crippled this boy, for example?
210
00:19:53,008 --> 00:19:55,089
I've already been at the lawyer.
211
00:20:04,773 --> 00:20:07,003
What's the lawyer's name?
212
00:20:11,853 --> 00:20:15,562
What's his name?
- You can't hurt me anymore.
213
00:20:20,533 --> 00:20:22,285
Falk!
- Not now!
214
00:20:22,413 --> 00:20:26,042
A phone call. Something's wrong with Roman!
- What?
215
00:20:31,853 --> 00:20:34,162
His coach is on the phone.
216
00:20:35,613 --> 00:20:37,524
Kupfer.
217
00:20:41,133 --> 00:20:43,522
What does the doctor say?
218
00:20:44,053 --> 00:20:49,093
No way. Is he fit for transport?
Good, bring him here immediately.
219
00:20:49,128 --> 00:20:52,051
I don't want him to be
in such a little rat-shop in Cottbus.
220
00:20:52,173 --> 00:20:55,173
No, to the police hospital.
He gets the best treatment there.
221
00:20:55,208 --> 00:20:57,971
Yes?
Good, thank you.
222
00:21:00,453 --> 00:21:02,409
What happened?
223
00:21:02,893 --> 00:21:04,121
What?
224
00:21:04,373 --> 00:21:07,773
They don't know exactly.
Some kind of collapse...
225
00:21:07,808 --> 00:21:11,173
...after the victory ceremony
in the dressing room.
226
00:21:11,208 --> 00:21:14,483
Is he conscious?
- Yes.
227
00:21:19,333 --> 00:21:25,203
Martin, I've thought about it.
I believe one also gets on without women.
228
00:21:26,813 --> 00:21:29,611
It already started off with my mother.
229
00:21:29,693 --> 00:21:35,051
The huge efforts one must make
bear no relation to the joy one has.
230
00:21:35,853 --> 00:21:37,809
Do you want to buy my Trabant?
231
00:21:38,573 --> 00:21:41,658
Pardon? Are you serious?
- Yes.
232
00:21:41,693 --> 00:21:45,498
1977 model. It�s run 75000.
In great shape. You know it.
233
00:21:45,533 --> 00:21:50,482
Why do you want to sell your car?
- You can have it for 2.000 Deutsch Marks.
234
00:21:50,933 --> 00:21:53,970
Why do you think I have so much
West German money?
235
00:21:55,453 --> 00:21:58,251
All the bribe money when you stop
the West German cars.
236
00:21:58,373 --> 00:22:00,523
Sorry Martin, but that's not funny!
237
00:22:00,653 --> 00:22:04,202
I'm an honest soul, you know that!
238
00:22:05,093 --> 00:22:08,847
Besides, I've been told that it's
not much you get out of it.
239
00:22:09,453 --> 00:22:14,093
What do you want to do with all the
money? Just asking, en case I had it.
240
00:22:14,128 --> 00:22:16,004
Go on vacation.
241
00:22:16,533 --> 00:22:22,130
But it's not going to be camping in Prerow
then. There's a girl. Behind my back.
242
00:22:22,453 --> 00:22:26,605
Hello? Lisa!
How's it going in Moscow?
243
00:22:27,053 --> 00:22:29,362
Have you found a nice apartment?
244
00:22:31,893 --> 00:22:35,018
Hang on a second. Goerlitz,
think about it. But not too long.
245
00:22:35,053 --> 00:22:39,524
Otherwise I�ll ask Sielski. He really has
an itch for it and I need the money fast!
246
00:22:40,333 --> 00:22:44,804
I�m back. Can you speak up
a little, I can't hear you!
247
00:22:46,813 --> 00:22:50,010
Falk?
- Juergen, good afternoon.
248
00:22:50,813 --> 00:22:53,773
How is he doing?
- He's in a stable condition.
249
00:22:53,808 --> 00:22:55,491
But we can't say
what's wrong with him.
250
00:22:55,613 --> 00:22:57,973
We have to wait for the
evaluation of the blood test.
251
00:22:58,008 --> 00:22:59,691
I see.
252
00:23:04,853 --> 00:23:07,083
Gosh, Roman!
253
00:23:08,533 --> 00:23:10,603
Relax!
254
00:23:11,733 --> 00:23:13,963
Hey dad.
255
00:23:15,653 --> 00:23:19,138
I�m so sorry about all that.
I'm feeling better now.
256
00:23:19,173 --> 00:23:22,173
First of all, congratulations, Roman.
I'm very proud of you!
257
00:23:22,208 --> 00:23:24,378
Thank you.
- You don't have to apologize.
258
00:23:24,413 --> 00:23:27,769
Don't worry, it's just some flu.
They shall give me something...
259
00:23:27,893 --> 00:23:30,771
...and I�ll be back on my feet tomorrow.
The main thing is that I can go...
260
00:23:30,893 --> 00:23:33,123
...to the Palace of the Republic
to get honored.
261
00:23:33,253 --> 00:23:36,086
Why shouldn't you be able to?
- Right.
262
00:23:39,773 --> 00:23:46,008
I�m not here because of me. But
because of your mother! She's suffering.
263
00:23:46,533 --> 00:23:52,051
But she doesn't say anything.
I thought she'll accept it one day...
264
00:23:53,533 --> 00:23:56,286
But she walks through
the house at night.
265
00:23:56,413 --> 00:24:00,565
She sits in your old apartment
and stares at photos for hours.
266
00:24:01,453 --> 00:24:04,525
She's not telling me
anything but I know it.
267
00:24:04,653 --> 00:24:06,211
I won't come back.
268
00:24:06,333 --> 00:24:10,393
But you could visit your mother
once in a while and talk to her.
269
00:24:10,428 --> 00:24:14,453
She was against us too. Against Julia.
You were all against us.
270
00:24:14,488 --> 00:24:17,172
You owe me something.
- Why?
271
00:24:17,893 --> 00:24:20,282
Because you were holding
your protecting hand over me?
272
00:24:20,413 --> 00:24:23,086
Why didn't you hold it over Julia?
Over our child?
273
00:24:23,213 --> 00:24:25,681
You know it was impossible.
274
00:24:27,053 --> 00:24:30,523
Call your mother. Only once.
275
00:24:31,213 --> 00:24:36,845
Ask her how she's doing. Tell her
about you. This can't be too difficult.
276
00:24:40,013 --> 00:24:42,447
Alright, I�ll do it.
277
00:24:43,053 --> 00:24:45,806
For 2,000 Deutsch Mark, West!
278
00:24:46,373 --> 00:24:48,170
What are you talking about?
279
00:24:48,413 --> 00:24:53,089
I also meet her regularly. And for 500
extra, I�ll even bring her flowers.
280
00:24:54,013 --> 00:24:57,688
I'm sorry, Martin. You've lost your child.
- I have to go inside again.
281
00:24:59,093 --> 00:25:02,173
Did you see Roman? On television?
- No.
282
00:25:02,208 --> 00:25:04,892
He's in hospital.
283
00:25:09,413 --> 00:25:11,881
Why? Is he injured?
284
00:25:12,093 --> 00:25:16,211
Rather some kind of a dizzy spell.
285
00:25:19,533 --> 00:25:22,047
Yes. Be careful when you leave
the courtyard.
286
00:25:22,173 --> 00:25:25,245
There are loose planks lying
all over the place.
287
00:25:27,933 --> 00:25:30,527
Shall I say hello to your mother?
288
00:25:46,413 --> 00:25:48,290
The doctor will be right there.
289
00:25:56,093 --> 00:26:03,488
His kidneys malfunction. He has fever
and water in his arms and legs.
290
00:26:04,213 --> 00:26:08,491
Besides, and this bothers me the most,
his heart has been damaged.
291
00:26:09,373 --> 00:26:12,012
And what do you do to help him?
292
00:26:12,173 --> 00:26:14,448
We've connected him to the dialysis.
293
00:26:14,573 --> 00:26:18,248
That's all we can do for him right now.
One moment, please.
294
00:26:32,373 --> 00:26:34,178
Watch out for the turn!
295
00:26:34,213 --> 00:26:37,888
The car has to handle that,
otherwise it's rubbish.
296
00:26:39,093 --> 00:26:43,453
Yes, I�ve dug over the strawberry patch
and there I came across something hard.
297
00:26:43,488 --> 00:26:47,538
I thought to myself that's impossible.
Gitta has just laid out the patch.
298
00:26:47,573 --> 00:26:51,693
And she doesn't accept anything hard in
bed, I mean on the patch. She does in bed.
299
00:26:51,728 --> 00:26:57,006
Man, what a hottie, I can tell you.
Never mind, it's over, Goerlitz.
300
00:26:57,453 --> 00:27:02,004
I found this box with a bunch of
Deutsch Mark inside.
301
00:27:02,493 --> 00:27:04,802
So I thought this must be
her aunt's West German money!
302
00:27:04,933 --> 00:27:07,925
She stashed away all her aunt's money
without telling me anything.
303
00:27:08,053 --> 00:27:11,090
And she also didn't take anything with her.
What does that tell you?
304
00:27:11,333 --> 00:27:13,642
Well, how much do you have now?
305
00:27:14,053 --> 00:27:20,208
As much as I like. I have money.
Gratefulness, Martin! Deep gratefulness.
306
00:27:20,333 --> 00:27:24,963
Do you understand? She has left the
money there to show how grateful she is...
307
00:27:25,093 --> 00:27:28,608
...for all I've done for her.
And because I don't get promoted anymore.
308
00:27:28,733 --> 00:27:30,246
Nice story.
309
00:27:31,493 --> 00:27:34,485
What do you mean by " nice story"?
Don't you believe me?
310
00:27:34,613 --> 00:27:35,966
Oh shit.
311
00:27:47,173 --> 00:27:49,926
Not the right time now, comrades.
I mean, colleagues.
312
00:27:50,053 --> 00:27:53,329
Turn off the engine!
Driving license, registration...
313
00:27:53,693 --> 00:27:57,288
You've been going way too fast,
my dear colleague.
314
00:27:58,253 --> 00:28:01,051
What kind of car is this, that gets
stopped by the police straight away?
315
00:28:01,173 --> 00:28:03,403
We need to talk about the price again.
316
00:28:09,613 --> 00:28:11,569
Can you come here?
317
00:28:16,573 --> 00:28:20,978
Have you thought about the possibility
that Roman's condition...
318
00:28:21,013 --> 00:28:27,566
...could have something to do with those
performance enhancing drugs?
319
00:28:27,733 --> 00:28:31,408
Well, performance-increasing supplements
are part of serious sport.
320
00:28:31,533 --> 00:28:35,653
Everywhere, also in the west. But they'd
never give Roman anything that harms him.
321
00:28:35,688 --> 00:28:38,898
The execution of these measures at
sports schools...
322
00:28:38,933 --> 00:28:45,281
...is being supervised by department 3.
We should try to get Roman's file.
323
00:28:46,053 --> 00:28:48,487
I believe his doctors
are involved in these processes.
324
00:28:48,613 --> 00:28:51,332
Yes, but why is he still
in a critical condition?
325
00:28:51,453 --> 00:28:55,685
Either the doctors are groping in the dark
or they don't want to tell us the truth!
326
00:28:57,613 --> 00:29:01,970
Falk, it's about your son.
- Yes...
327
00:29:07,093 --> 00:29:11,962
But what am I supposed to do?
There are no files, officially.
328
00:29:12,533 --> 00:29:16,765
If I'd try to get them it would be
breach of secrecy, you know that!
329
00:29:24,213 --> 00:29:28,853
What do my weary eyes see:
Hans Kupfer, what a great honor!
330
00:29:28,888 --> 00:29:30,978
Good afternoon, Guenther.
How are you doing?
331
00:29:31,013 --> 00:29:38,089
You know, if my wife still wasn't so
demanding, life would be a bed of roses.
332
00:29:38,773 --> 00:29:44,848
But at my age, I can't go any faster.
What do you think, Hans?
333
00:29:45,893 --> 00:29:48,123
Do I look nineteen?
334
00:29:49,293 --> 00:29:52,808
Yes.
Cheers to the progress and so on.
335
00:29:52,973 --> 00:29:55,487
So, why are you here?
336
00:29:57,933 --> 00:30:06,807
I�m asking you for your help.
I need information from department 3.
337
00:30:07,093 --> 00:30:11,133
Process department sports.
- I don't know what you're talking about.
338
00:30:11,168 --> 00:30:13,727
Especially the
"performance-enhancing measures"...
339
00:30:13,853 --> 00:30:16,058
...which they implement
in Karl Marx Stadt.
340
00:30:16,093 --> 00:30:19,642
I need to know which supplements
they give to the athletes.
341
00:30:30,533 --> 00:30:36,452
I could put you out of action for that.
These " measures" you're mentioning...
342
00:30:36,487 --> 00:30:42,371
...don't exist officially and everybody
who's interfering there, is a spy.
343
00:30:43,413 --> 00:30:47,533
Sport is war.
So what's the point of that?
344
00:30:47,568 --> 00:30:50,570
I know your tape recorder, Guenther.
345
00:30:51,533 --> 00:30:54,298
If you want to put me down
you're able to do it now.
346
00:30:54,333 --> 00:30:58,770
But please give me the information first.
It's about my grandson.
347
00:30:58,893 --> 00:31:03,125
I must know what they gave him.
You could save his life.
348
00:31:09,653 --> 00:31:13,441
And why are you here
and not your son Falk?
349
00:31:14,253 --> 00:31:16,483
I have nothing to lose.
350
00:31:17,613 --> 00:31:21,242
There were times
when we were friends.
351
00:31:22,253 --> 00:31:24,528
What do I get for the files?
352
00:31:26,093 --> 00:31:29,768
I can't offer you anything except me.
- That's not much.
353
00:31:30,973 --> 00:31:33,328
It's all I have.
354
00:31:36,053 --> 00:31:38,009
Good afternoon.
My lunch break is almost over.
355
00:31:38,133 --> 00:31:41,682
I'm sorry. I had to take a few detours.
Have you got everything with you?
356
00:31:41,813 --> 00:31:42,928
Yes.
357
00:31:49,853 --> 00:31:52,578
What's coming next?
- You'll fly to Sofia.
358
00:31:52,613 --> 00:31:56,811
There, you'll be contacted and
informed about all further steps.
359
00:31:58,253 --> 00:32:02,013
I can tell you one thing. In Bulgaria
you'll be transformed into a West German.
360
00:32:02,048 --> 00:32:04,607
That means you still have to get some
western clothing at the Intershop...
361
00:32:04,733 --> 00:32:07,406
...and get rid of everything that
identifies you as an East German.
362
00:32:07,533 --> 00:32:09,410
Do you have enough money?
- Yes.
363
00:32:09,533 --> 00:32:11,888
Luckily, you don't have
a Saxon dialect.
364
00:32:11,933 --> 00:32:16,253
Tell me, have you found Julia already?
- She doesn't live at the address anymore.
365
00:32:16,288 --> 00:32:20,963
But we're at it.
Nobody gets lost with us.
366
00:32:21,613 --> 00:32:23,763
When does it start?
- In one week.
367
00:32:23,893 --> 00:32:27,203
We'll let you know.
Password Gerbera.
368
00:32:28,653 --> 00:32:30,371
Red ones, right?
369
00:33:12,093 --> 00:33:15,688
They've forced me again to sign
the exit visa.
370
00:33:15,813 --> 00:33:18,725
I could leave before the term
of imprisonment.
371
00:33:19,013 --> 00:33:24,531
That's wonderful. That's great.
You accept that, don't you?
372
00:33:25,453 --> 00:33:29,241
You need to get out of here
before you go down the drain.
373
00:33:30,973 --> 00:33:35,842
But I feel at home here. You always
said that one shouldn't run away.
374
00:33:37,053 --> 00:33:40,568
Yes! That's right.
375
00:33:42,533 --> 00:33:44,967
But Julchen, what makes you stay here?
376
00:33:45,093 --> 00:33:49,245
These incredible prison conditions
where they don't even cure your cough?
377
00:33:49,653 --> 00:33:55,569
And let me tell you. When you're
out of here, it's not over, never.
378
00:33:56,613 --> 00:33:59,002
They'll never leave you alone.
379
00:34:00,893 --> 00:34:04,647
Either they'll break you or
your cough will kill you.
380
00:34:04,773 --> 00:34:07,048
And over there you'll have peace.
381
00:34:07,413 --> 00:34:10,371
And decent doctors.
382
00:34:13,493 --> 00:34:16,007
I can't without Martin.
383
00:34:18,573 --> 00:34:20,370
Martin!
384
00:34:22,253 --> 00:34:23,402
Martin!
385
00:34:26,453 --> 00:34:31,049
Julchen...
Where's your golden knight now?
386
00:34:31,533 --> 00:34:38,883
I mean, did he show up here at all?
Did he take care of your health?
387
00:34:41,093 --> 00:34:45,928
Did he support you
when your child passed away.
388
00:34:46,693 --> 00:34:50,686
Maybe he wasn't allowed to.
- Wasn't allowed to do what?
389
00:34:51,333 --> 00:34:55,042
Julchen!
In his family? Oh, come on.
390
00:34:55,293 --> 00:34:59,969
His father could've easily
got you out of here.
391
00:35:00,453 --> 00:35:05,971
No, he's crawled back into the
arms of his family.
392
00:35:07,613 --> 00:35:10,650
He's gone back to his ex-wife,
you know?
393
00:35:11,293 --> 00:35:13,409
That's the truth.
394
00:35:19,213 --> 00:35:21,681
Put out the cigarette!
395
00:35:43,813 --> 00:35:46,202
Miss Hausmann,
I know you don't want to see me...
396
00:35:46,333 --> 00:35:48,801
...and don't want to talk to me.
You've been telling me many times...
397
00:35:48,933 --> 00:35:53,006
...over the past years, but that's
not right. I have to know where Julia is.
398
00:35:53,133 --> 00:35:55,408
You understand that?
399
00:35:55,533 --> 00:35:59,492
She doesn't answer my letters
and she probably moved away.
400
00:35:59,613 --> 00:36:04,004
Please, give me her address in
West Germany and I promise...
401
00:36:04,133 --> 00:36:08,923
...to leave you alone forever.
- No man ever fought for me.
402
00:36:10,053 --> 00:36:12,408
Please, Miss Hausmann.
403
00:36:13,333 --> 00:36:16,803
I can't help you. No one can.
404
00:36:19,933 --> 00:36:23,005
Now, please go. Go.
405
00:36:40,613 --> 00:36:44,811
Yes! But whom are you talking about?
406
00:36:46,373 --> 00:36:48,364
Not so fast, please.
407
00:36:50,373 --> 00:36:51,726
What?
408
00:36:54,093 --> 00:36:57,244
Can you speak up.
The connection is really bad here.
409
00:36:57,613 --> 00:37:03,778
I�ve told her to leave, you understand?
My own daughter.
410
00:37:03,813 --> 00:37:09,133
I've told my own daughter to leave.
You know what that means?
411
00:37:09,168 --> 00:37:11,778
I got that.
And what did she say?
412
00:37:11,813 --> 00:37:17,729
I�ve told her that Martin left her a long
time ago and forgot about her.
413
00:37:18,453 --> 00:37:28,538
That really broke her heart. Moreover,
I lied to her. Martin came back again.
414
00:37:28,573 --> 00:37:33,852
Yes, of course. But what did she say then?
- Please, leave her alone. I�m begging you.
415
00:37:33,973 --> 00:37:40,242
Don't do anything to her!
I can promise you, she'll sign it!
416
00:37:43,213 --> 00:37:47,001
Gosh, that's really sad.
An unofficial, you know?
417
00:37:47,133 --> 00:37:51,046
Alcoholic, unstable person,
but valuable for us.
418
00:38:15,653 --> 00:38:19,009
It's all because of these
performance-enhancing drugs...
419
00:38:19,133 --> 00:38:21,931
...they gave Roman in
Karl-Marx-Stadt for seven years.
420
00:38:22,413 --> 00:38:25,450
This is from department 3.
How did you get it?
421
00:38:25,573 --> 00:38:28,406
Here, days before the competition...
422
00:38:28,973 --> 00:38:33,933
Here, process, top secret,
injections for weeks.
423
00:38:33,968 --> 00:38:36,970
And below there are the abbreviations.
424
00:38:37,133 --> 00:38:40,762
You should really show
that to professor Holz!
425
00:38:41,533 --> 00:38:45,003
I�m sure he doesn't know about
the injections.
426
00:38:48,173 --> 00:38:50,050
Thank you!
427
00:39:06,293 --> 00:39:08,887
Where did you get that from?
- I can't tell you, Juergen.
428
00:39:09,013 --> 00:39:12,130
Please, what did they give Roman?
What do these abbreviations stand for?
429
00:39:12,253 --> 00:39:16,007
This is a series of tests,
for a new preparation.
430
00:39:16,973 --> 00:39:20,443
Roman was part of this secret test,
that's unbelievable!
431
00:39:20,893 --> 00:39:26,227
Why didn't they give me this information?
This medication has damaged...
432
00:39:26,262 --> 00:39:31,562
...his heart massively. And it doesn't
combine well with the drugs...
433
00:39:31,693 --> 00:39:34,161
...we had to give Roman
according to the dialysis.
434
00:39:34,293 --> 00:39:35,726
Are you really sure?
435
00:39:35,973 --> 00:39:39,170
I�m not familiar with this
series of tests. It�s top secret.
436
00:39:39,293 --> 00:39:43,206
But I know this medication
is been used elsewhere.
437
00:39:44,933 --> 00:39:51,693
It�s irresponsible. However, we know
enough now to make a clear decision.
438
00:39:51,728 --> 00:39:53,498
What does that mean?
439
00:39:53,533 --> 00:39:56,498
Roman's heart and his kidneys
have been damaged massively.
440
00:39:56,533 --> 00:40:01,133
We have to get rid of the dialysis and the
involved drugs as quickly as possible...
441
00:40:01,168 --> 00:40:04,409
...that endanger his
weakened heart even more.
442
00:40:05,173 --> 00:40:09,928
That means Roman needs
a kidney transplant.
443
00:40:10,893 --> 00:40:15,205
Considering his unstable condition we
should operate as fast as we can.
444
00:40:15,333 --> 00:40:20,771
I can't say how long his heart will stand
the dialysis concomitant medication.
445
00:40:21,893 --> 00:40:24,612
Do you agree to test yourself?
446
00:40:25,453 --> 00:40:27,762
Yes, of course.
447
00:40:31,213 --> 00:40:34,018
Thank you, Juergen.
I need to ask you to...
448
00:40:34,053 --> 00:40:38,729
To forget this conversation as fast as
possible. Falk, you can count on me.
449
00:40:52,893 --> 00:40:54,565
Don't.
450
00:41:44,933 --> 00:41:48,293
What are you doing there, mother?
- I know exactly how he's feeling.
451
00:41:48,328 --> 00:41:51,729
I know all his thoughts,
also the dark ones.
452
00:41:55,013 --> 00:42:00,770
However, I want to be close to him just
like on the first day. Isn't that strange?
453
00:42:01,813 --> 00:42:04,805
You love him.
There's nothing you can do about it.
454
00:42:13,533 --> 00:42:16,843
Are there any results concerning
Roman's kidney already?
455
00:42:18,773 --> 00:42:23,005
Vera's kidneys can't be used as we
expected. She had too many drinks.
456
00:42:23,533 --> 00:42:25,603
And I have the wrong blood group.
457
00:42:28,933 --> 00:42:34,132
We're too old for it. So an anonymous
donor must be found.
458
00:42:34,253 --> 00:42:36,847
Roman's on a waiting list now.
But this can take ages!
459
00:42:36,973 --> 00:42:39,248
Who knows if his heart
will keep on beating...
460
00:42:39,373 --> 00:42:41,204
Be quiet!
461
00:42:45,693 --> 00:42:47,411
I'm sorry.
462
00:42:48,453 --> 00:42:50,762
There's somebody you can ask!
463
00:42:52,133 --> 00:42:53,378
No.
464
00:42:53,413 --> 00:42:55,688
Ask him!
- No!
465
00:43:04,613 --> 00:43:05,728
No!
466
00:43:21,133 --> 00:43:22,578
Martin?
467
00:43:22,613 --> 00:43:25,571
Here you have the rest.
- Yes.
468
00:43:27,973 --> 00:43:30,885
Now I hope to receive a
detailed holiday report!
469
00:43:31,013 --> 00:43:32,492
Yes, you'll get it.
470
00:43:32,613 --> 00:43:35,650
When does your plane leave?
- Half past eleven.
471
00:43:36,853 --> 00:43:39,853
And how do you get to Schoenefeld?
You don't have a car anymore.
472
00:43:39,888 --> 00:43:42,083
I�ve ordered a taxi.
473
00:43:44,333 --> 00:43:45,846
Alright then.
474
00:43:49,373 --> 00:43:51,728
Bye, Goerlitz.
475
00:43:54,653 --> 00:43:57,611
Now, you're getting afraid of flying,
don't you?
476
00:43:58,213 --> 00:44:02,173
Both of us camping in Prerow.
That would've been it!
477
00:44:02,208 --> 00:44:04,004
Maybe you're right.
478
00:44:05,293 --> 00:44:06,931
I have to go.
479
00:44:16,813 --> 00:44:19,088
He's almost there.
480
00:44:19,853 --> 00:44:22,572
Take it easy.
He'll be there in a minute.
481
00:44:23,013 --> 00:44:24,658
Is he in?
482
00:44:24,693 --> 00:44:29,642
Bedroom. The second door on the left.
- Back off now! Go on!
483
00:44:41,453 --> 00:44:43,330
Good afternoon, Martin.
484
00:44:45,613 --> 00:44:47,938
Falk.
- Can you spare me a minute?
485
00:44:47,973 --> 00:44:51,453
No. I have to go now.
- It won't take long.
486
00:44:51,488 --> 00:44:53,330
What do you want?
487
00:44:57,333 --> 00:44:59,688
Roman is very sick.
488
00:45:00,133 --> 00:45:04,445
He needs an organ donation,
a new kidney. Otherwise he might die.
489
00:45:08,373 --> 00:45:10,170
Can I smoke?
490
00:45:10,773 --> 00:45:12,331
Yes.
491
00:45:21,053 --> 00:45:23,248
I�m sorry.
492
00:45:29,893 --> 00:45:32,851
I'm here to ask you
to have a check-up.
493
00:45:37,093 --> 00:45:41,723
Why should I do that?
- To see whether you can donate.
494
00:45:41,853 --> 00:45:44,003
I've nothing to do with you anymore.
495
00:45:44,933 --> 00:45:47,447
I'm leaving. My taxi is waiting.
- Please.
496
00:45:50,533 --> 00:45:52,205
What's that?
497
00:45:52,573 --> 00:45:54,768
You don't want to go on vacation
with so much West German money?
498
00:45:54,893 --> 00:45:57,691
Let me guess. You want to go to Sofia,
Budapest, and then move on?
499
00:45:57,813 --> 00:45:59,610
I could get you arrested immediately.
500
00:45:59,733 --> 00:46:01,018
I'd get a medal for ratting
my own family...
501
00:46:01,053 --> 00:46:04,813
And then? What do you want to do then?
Do you want to force me to donate?
502
00:46:04,848 --> 00:46:09,807
You can't just rip it out of me.
You'll never get away with that.
503
00:46:10,933 --> 00:46:15,373
It's about Roman. Not about us.
Martin, he could die any minute.
504
00:46:15,408 --> 00:46:17,898
We've also lost a child.
Julia and I.
505
00:46:17,933 --> 00:46:22,093
It never would've happened if Julia hadn't
got it under these circumstances,...
506
00:46:22,128 --> 00:46:25,529
...three weeks too early, during custody!
And this is your fault.
507
00:46:25,853 --> 00:46:28,890
And now you come here to ask for help?
508
00:46:29,693 --> 00:46:31,092
No way!
509
00:46:38,693 --> 00:46:40,873
Martin!
- Leave me alone.
510
00:46:40,908 --> 00:46:43,018
She's here. In Hoheneck.
511
00:46:43,053 --> 00:46:48,533
If you do it I�ll take care that she gets
out as quickly as possible and stays here.
512
00:46:48,568 --> 00:46:50,285
What?
513
00:46:52,293 --> 00:46:55,012
What are you talking about?
- Julia is here!
514
00:46:56,053 --> 00:46:59,898
No, I received a letter from her from
Hamburg one year ago.
515
00:46:59,933 --> 00:47:05,644
"I rip you out of my heart with all roots,
so that we both can start from scratch".
516
00:47:07,773 --> 00:47:09,968
Yes, the letter was forged.
517
00:47:10,893 --> 00:47:14,886
There are many people who do that
perfectly. And I've given the order.
518
00:47:17,213 --> 00:47:18,965
Why?
519
00:47:20,013 --> 00:47:21,969
Why?!
520
00:47:22,893 --> 00:47:26,498
Martin, you've made such a fuss,
the first years, every day.
521
00:47:26,533 --> 00:47:30,333
So that the communication ban gets
rescinded and you can see each other.
522
00:47:30,368 --> 00:47:33,058
I wanted you to give up
and to have peace.
523
00:47:33,093 --> 00:47:38,850
Don't you understand, Martin? I�m begging
you. For Roman. Martin, for Roman!
524
00:47:39,013 --> 00:47:45,532
Martin! He's going to die.
Don't you care at all? Please, Martin!
525
00:47:46,305 --> 00:47:52,875
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
45459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.