All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,540 --> 00:02:16,256 الحلقة 18 2 00:02:28,750 --> 00:02:30,620 لين يو شخص جيد حقًا 3 00:02:30,750 --> 00:02:33,410 لدي الآن الموارد التي أحتاجها لتحسينها 4 00:02:36,870 --> 00:02:37,660 هيا بنا 5 00:02:37,660 --> 00:02:38,990 دعنا نذهب إلى الجزء التدريبي من البرج السحري 6 00:02:43,000 --> 00:02:44,620 احتل واحد منهم 7 00:02:44,620 --> 00:02:46,290 أراني مثل الخروف 8 00:02:47,120 --> 00:02:49,240 انا ابن العائلة 9 00:02:49,250 --> 00:02:51,040 كيف يجرؤ على إذلالني في الأماكن العامة 10 00:02:51,410 --> 00:02:52,080 رئيس 11 00:02:52,120 --> 00:02:54,620 كيف نصب كمين لمزيد من الناس؟ 12 00:02:54,620 --> 00:02:56,540 عندما يعود إلى المسكن 13 00:02:56,540 --> 00:02:57,870 نحن نعلمه درسا 14 00:02:58,700 --> 00:02:59,620 فكره جيده 15 00:02:59,910 --> 00:03:00,410 هذا مستحيل 16 00:03:08,370 --> 00:03:09,120 أخت الزوج أو اخت الزوجة 17 00:03:10,000 --> 00:03:12,080 القتال من أجل رئيس الفصل 18 00:03:12,200 --> 00:03:13,330 هل يشعرك بأنك فى حالة جيدة؟ 19 00:03:14,540 --> 00:03:15,740 انت غيور؟ 20 00:03:20,120 --> 00:03:22,740 ما الخطأ في العثور على شخص ما ليكون بمثابة شوان؟ 21 00:03:23,580 --> 00:03:25,240 ليس شوان ضعيف 22 00:03:25,250 --> 00:03:27,160 الى جانب ذلك ، كلنا قللنا من شأنه 23 00:03:27,410 --> 00:03:29,160 هذا الشخص ماكر جدا 24 00:03:29,160 --> 00:03:30,910 إذا تمكن من الهرب 25 00:03:30,910 --> 00:03:32,580 ثم أخبر المعلم بكل شيء 26 00:03:32,660 --> 00:03:34,620 نحن جميعا تغريمنا 27 00:03:34,910 --> 00:03:36,450 لا يستحق العقاب 28 00:03:36,790 --> 00:03:38,160 إذا كيف؟ 29 00:03:39,000 --> 00:03:41,910 أليس لديك ابن عم اسمه لين فنغ في الأكاديمية؟ 30 00:03:42,500 --> 00:03:45,410 يطلق عليه متخصص السيف البرونزي من الدرجة الثانية 31 00:03:45,870 --> 00:03:47,700 إذا هاجم 32 00:03:47,700 --> 00:03:49,740 يجب القيام بشوان 33 00:03:49,870 --> 00:03:51,370 هذه فكرة جيدة 34 00:03:51,370 --> 00:03:52,200 عديمة الفائدة Q. 35 00:03:53,540 --> 00:03:56,490 أنا ولين فنغ ورثة الأسرة 36 00:03:56,790 --> 00:03:58,990 إذا قلت له إنني لا أستطيع حتى أن أتحمل مهنة 37 00:03:59,120 --> 00:04:00,950 ثم يترك القصة كاملة في راحة الأسرة 38 00:04:00,950 --> 00:04:04,040 إذا حدث ذلك ، فلن أجرؤ ، لين يو ، على رفع رأسي في الأسرة 39 00:04:04,790 --> 00:04:08,540 دعنا نذهب للبحث عن معلم هنا ليعلمه درسًا في الحساب 40 00:04:10,500 --> 00:04:11,870 ابحث عن شخص ما هنا؟ 41 00:04:11,870 --> 00:04:12,990 هل تريد أن تموت؟ 42 00:04:13,000 --> 00:04:13,910 إذا فهم الآخرون 43 00:04:13,910 --> 00:04:15,120 سنطرد كلنا 44 00:04:17,200 --> 00:04:19,700 لا نستطيع أن نفعل هذا ، لا ، لا نستطيع 45 00:04:19,700 --> 00:04:21,120 إذا كيف؟ 46 00:04:27,120 --> 00:04:28,080 هكذا 47 00:04:28,500 --> 00:04:30,620 يتم إجراء اختبار البقاء على قيد الحياة 48 00:04:30,620 --> 00:04:34,620 إذا حدث شيء ما لشوان في جبل موشو 49 00:04:55,620 --> 00:04:58,160 يقال أن الجرعة تحت السحر السحري 50 00:04:58,160 --> 00:04:59,490 هناك طبقات من البلورات السحرية 51 00:04:59,540 --> 00:05:01,990 توفر طاقتها أيضًا العناصر السحرية اللازمة للتنقية 52 00:05:02,410 --> 00:05:05,290 أول عميد لمدرسة السحر وجد هذا 53 00:05:05,290 --> 00:05:06,580 لهذا السبب 54 00:05:06,580 --> 00:05:08,040 أسس هنا مدرسة للسحر 55 00:05:15,080 --> 00:05:17,540 في الواقع ، توجد بلورات سحرية تحتها 56 00:05:17,540 --> 00:05:19,540 على الرغم من أن مع أدنى مستوى 57 00:05:19,790 --> 00:05:23,160 لكن هذا كان لا يمكن تصوره في وقت تدمير الثروة 58 00:05:24,000 --> 00:05:24,910 في عصر التدمير السحري 59 00:05:24,910 --> 00:05:27,490 كان يسمى الكريستال السحري كنزًا لا يقدر بثمن 60 00:05:40,160 --> 00:05:41,410 والتي يمكن أن تربط الهالة 61 00:05:41,410 --> 00:05:43,540 كما أن لديها تدفق قوي من العناصر السحرية 62 00:05:43,540 --> 00:05:46,620 السحرة في هذه الفترة محظوظون جدا 63 00:05:48,450 --> 00:05:49,700 ماذا تقصد بهذا العصر؟ 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,200 ألا تعتقد أنك أصبحت كبش فداء كما كان من قبل؟ 65 00:05:53,540 --> 00:05:55,160 لا أبي. هيا بنا 66 00:05:58,000 --> 00:05:59,240 هل نذر؟ 67 00:05:59,500 --> 00:06:02,240 يوجد حوالي مائة غرفة تدريب في البرج السحري 68 00:06:03,080 --> 00:06:04,870 من بينها ستون صالة رياضية منخفضة المستوى 69 00:06:04,870 --> 00:06:06,740 وثلاثون صالة تدريب للمستوى المتوسط 70 00:06:06,750 --> 00:06:08,370 ويوجد عشر قاعات تدريب عالية المستوى 71 00:06:08,660 --> 00:06:11,490 ولكن فقط للسكرتير 72 00:06:11,660 --> 00:06:14,450 يمكن للطلاب استخدام الغرف ذات المستوى المنخفض والمتوسط ​​فقط 73 00:06:14,450 --> 00:06:17,410 وسعر الغرفة ذات المستوى المتوسط ​​هو سبعة أضعاف سعر الغرفة ذات المستوى المنخفض 74 00:06:17,750 --> 00:06:20,830 هذا هو السبب في أن الأمة تصطف للحصول على غرفة منخفضة المستوى 75 00:06:21,250 --> 00:06:22,990 أوه ليس تماما 76 00:06:23,000 --> 00:06:23,990 منظمة الصحة العالمية؟ 77 00:06:25,330 --> 00:06:25,990 من فضلك تنحى جانبا ، أريد أن أمرر 78 00:06:26,000 --> 00:06:26,740 لا تهتم 79 00:06:26,750 --> 00:06:29,040 معذرةً ، من فضلك أعطني غرفة 80 00:06:29,040 --> 00:06:31,700 المتدرب الشاب يحجز جميع الغرف ذات المستوى المنخفض 81 00:06:32,040 --> 00:06:34,120 يرجى الحصول على رقمك والذهاب إلى قائمة الانتظار (مثل البنك) 82 00:06:34,540 --> 00:06:36,240 هل غرفة التدريب للمستوى المتوسط ​​ممتلئة؟ 83 00:06:36,660 --> 00:06:37,540 مستوى متوسط؟ 84 00:06:37,682 --> 00:06:38,182 نعم 85 00:06:38,790 --> 00:06:40,370 لا تزال غرفة التدريب للمستوى المتوسط ​​فارغة 86 00:06:40,370 --> 00:06:43,410 لكن سعر ساعة إيجار غرفة المستوى المتوسط ​​هو 10 فضة 87 00:06:43,410 --> 00:06:45,620 أو يمكنك إعطاء عملة ذهبية 88 00:06:45,750 --> 00:06:46,830 ...هل أنت 89 00:06:52,200 --> 00:06:53,540 ثري 90 00:06:53,580 --> 00:06:55,830 يجب أن يكون سيدًا شابًا من عائلة ثرية في مدينة الحجر الأسود 91 00:06:55,950 --> 00:06:57,290 تعال هنا لتظهر للجميع 92 00:06:57,290 --> 00:06:58,660 وهو غني جدا 93 00:07:00,000 --> 00:07:01,990 سيدي ، ألست بحاجة إلى التالي؟ 94 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 لا تريد صديقة؟ (يقولون إن المال دواء لكل ألم) 95 00:07:08,160 --> 00:07:09,700 قم بإنهاء كل شيء 96 00:07:10,660 --> 00:07:13,120 لديه يد تحت ذراعه فقط (احترم الوكيل الخاص للحاكم العظيم ميتي كومان) 97 00:07:28,370 --> 00:07:31,040 رمية عملة ذهبية شيء عظيم 98 00:07:32,121 --> 00:07:34,370 ومع ذلك ، هذا ليس ميراث والدي (لا أقصد المال في حد ذاته ، لقد تم سحبه من هذا الخط) 99 00:07:43,540 --> 00:07:46,240 يُسمح لشخص واحد فقط بالتدرب في الغرفة الوسطى 100 00:07:47,080 --> 00:07:47,790 علاوة على ذلك 101 00:07:47,950 --> 00:07:49,910 لا بد لي من العودة إلى عنبر النوم لممارسة مكافحة الهالة 102 00:07:50,160 --> 00:07:51,120 أنا لا أريد أن أزعجك 103 00:07:52,000 --> 00:07:52,910 نعم 104 00:07:54,250 --> 00:07:55,160 أهلا سيدي 105 00:07:55,160 --> 00:07:55,990 من فضلك تعال من هذا الجانب 106 00:07:59,830 --> 00:08:02,240 سيدي ، هذه غرفة التدريب الخاصة بك 107 00:08:02,620 --> 00:08:03,450 شكرا لك 108 00:08:16,830 --> 00:08:18,740 اتضح أن هذه كلها منظمات نموذجية من الدرجة الثانية 109 00:08:18,750 --> 00:08:20,910 يمكنه استخراج الطاقة السحرية من عروق البلورات السحرية 110 00:08:21,500 --> 00:08:23,160 صقلتي هنا 111 00:08:23,160 --> 00:08:25,370 يساوي ضعف تركيز السحر في العالم الخارجي 112 00:08:25,790 --> 00:08:29,200 الفرق بين الغرف ذات المستوى المنخفض والمتوسط 113 00:08:29,410 --> 00:08:32,790 يبدو أنه يجب أن يكون في قوة الدوائر السحرية 114 00:08:35,200 --> 00:08:36,040 يمكن 115 00:08:36,280 --> 00:09:07,620 ترجمة : Ikki-Sama 10351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.