All language subtitles for Wan Jie Fa Shen Ep 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,100 --> 00:02:16,460 الحلقة 15 2 00:02:25,950 --> 00:02:28,040 في النهاية تم كسر المستوى المتوسط ​​من المعالج الكبير 3 00:02:28,700 --> 00:02:29,420 ... المستوى التالي 4 00:02:29,620 --> 00:02:31,370 معالج كبير المستوى 5 00:02:31,370 --> 00:02:33,370 لا بد لي من محاولة كسر هذا المستوى في غضون أيام قليلة 6 00:02:34,870 --> 00:02:37,160 تبين أن شوان كان ساحرًا ناجحًا 7 00:02:37,620 --> 00:02:39,450 هالة هذا العنصر السحري الآن (المعنى: بهذا المستوى وهذا العمر) 8 00:02:39,450 --> 00:02:42,120 لماذا أشعر أنني قريب من مستوى طالب كبير؟ 9 00:02:42,990 --> 00:02:45,120 هل أنا على حق حقًا؟ 10 00:02:46,490 --> 00:02:47,200 ... هذا 11 00:02:49,120 --> 00:02:50,160 المعلم تشو 12 00:02:51,120 --> 00:02:53,450 ماذا قلت الان؟ 13 00:02:54,870 --> 00:02:57,450 يبدو أن المعلم تونج طالب عبقري 14 00:02:58,330 --> 00:02:59,410 لا يزال لدي عمل لأفعله (مترجم: العملة أصبحت مالاً) 15 00:02:59,700 --> 00:03:00,580 مع السلامة 16 00:03:04,700 --> 00:03:07,120 استرح لمدة خمس دقائق 17 00:03:07,120 --> 00:03:08,620 اجتمع مرة أخرى في خمس دقائق 18 00:03:09,620 --> 00:03:11,240 أنا أموت 19 00:03:20,870 --> 00:03:21,540 یه شوان 20 00:03:21,790 --> 00:03:22,990 أنت رائع 21 00:03:25,120 --> 00:03:26,490 ... لم تر 22 00:03:26,700 --> 00:03:29,830 قبل ذلك ، رآكم مراقب الفصل جميعًا 23 00:03:36,580 --> 00:03:37,120 ...لا تهتم 24 00:03:37,120 --> 00:03:37,870 توقف عن الغفوة 25 00:03:37,870 --> 00:03:38,370 دعني اذهب وانظر 26 00:03:52,870 --> 00:03:54,040 هل حصلت على قسط كاف من الراحة؟ 27 00:03:54,370 --> 00:03:55,950 ارجع سريعا 28 00:03:57,490 --> 00:03:58,290 العين 29 00:03:58,290 --> 00:03:59,450 المعلم تونغ 30 00:03:59,620 --> 00:04:01,240 نغادر هنا 31 00:04:01,240 --> 00:04:02,950 أنت أحمق لا يمكن أن تتعلم من شوان؟ 32 00:04:03,240 --> 00:04:04,830 كلهم ماتوا مثل الكلاب 33 00:04:04,870 --> 00:04:07,080 مائة طلقة ، ألا تقتل أحمق؟ 34 00:04:11,410 --> 00:04:12,200 رئيس 35 00:04:12,200 --> 00:04:14,620 يبدو أنه غائب اليوم 36 00:04:15,450 --> 00:04:17,040 إذا كنت تريد الذهاب ، فلا مشكلة 37 00:04:17,450 --> 00:04:19,080 لكنه يعاقبنا 38 00:04:20,000 --> 00:04:21,790 الهم شين صامت 39 00:04:22,620 --> 00:04:23,700 نعم 40 00:04:28,370 --> 00:04:29,160 الآن 41 00:04:29,370 --> 00:04:31,870 سأعلمك كيفية البقاء على قيد الحياة في بيئة برية 42 00:04:32,700 --> 00:04:36,990 ستقوم الأكاديمية بترتيب معسكرنا التدريبي على جبل موشو لمدة 15 يومًا أخرى 43 00:04:37,580 --> 00:04:38,830 عليك فقط أن تعرف 44 00:04:38,990 --> 00:04:41,620 عندما نكون في ذلك الجبل الخطير 45 00:04:41,620 --> 00:04:43,330 يجب أن تكون قادرًا على حماية نفسك 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,200 خنفساء مخططة حمراء 47 00:04:47,240 --> 00:04:49,990 واحدة من أكثر الخنافس الجبلية شيوعًا 48 00:04:50,080 --> 00:04:51,450 .... التي تحتاج إلى معرفتها 49 00:04:51,580 --> 00:04:55,160 البروتين في هذا هو ثلاثة أضعاف البروتين الموجود في لحم البقر (مترجم: هؤلاء الصينيون لا يستسلمون حتى ينقرضوا) 50 00:04:55,450 --> 00:04:57,290 إذا لم يكن لديك طعام 51 00:04:57,410 --> 00:04:59,200 يمكنك اكلها (عقل قذر) 52 00:04:59,558 --> 00:05:04,612 (يسيل فمي وبدا الرقائق) 53 00:05:05,370 --> 00:05:06,450 هش جدا ولذيذ (يحب هش) 54 00:05:08,950 --> 00:05:11,200 لأولئك الذين يريدون أن يكونوا ساحرة 55 00:05:11,370 --> 00:05:12,990 ربما يكون هذا الشعور محض هراء 56 00:05:13,620 --> 00:05:16,240 لكن في بيئة برية 57 00:05:16,700 --> 00:05:18,950 يمكن أن تبقيك على قيد الحياة (من الأفضل أن يأكل آدم هذه الخنفساء) 58 00:05:19,790 --> 00:05:22,700 بعد ذلك ، لنتحدث عن كيفية العثور على الماء 59 00:05:29,200 --> 00:05:31,660 متى سينتهي حديث تونج المعلم؟ 60 00:05:32,620 --> 00:05:34,620 ... ما لم يكن هذا الدرس حول كيفية البقاء على قيد الحياة 61 00:05:34,620 --> 00:05:35,950 ليس مملا جدا 62 00:05:36,660 --> 00:05:38,290 كلنا سحرة 63 00:05:38,540 --> 00:05:41,490 البقاء على قيد الحياة في البرية ليس له علاقة بنا 64 00:05:44,330 --> 00:05:46,790 الوحوش المختلفة أيضًا لها عادات مختلفة 65 00:05:47,120 --> 00:05:47,950 إذا أردت 66 00:06:00,990 --> 00:06:03,450 A Schwann كان غائبًا في السابق 67 00:06:03,740 --> 00:06:05,370 الآن هو يستمع بجدية شديدة 68 00:06:06,771 --> 00:06:07,310 حسنا 69 00:06:09,950 --> 00:06:10,490 أسرع - بسرعة 70 00:06:11,330 --> 00:06:13,200 كانت هذه كلها مهارات البقاء على قيد الحياة 71 00:06:14,040 --> 00:06:15,950 ثم علينا أن نبدأ التدريبات الجماعية 72 00:06:16,790 --> 00:06:17,490 المجموعة الأولى 73 00:06:17,870 --> 00:06:18,990 نحن نقوم بالفحص 74 00:06:19,580 --> 00:06:20,330 یه شوان 75 00:06:32,740 --> 00:06:34,540 المجموعة الأولى من الطلاب 76 00:06:35,080 --> 00:06:35,820 بداية 77 00:06:36,700 --> 00:06:38,700 من فضلك ، رافقني 78 00:06:49,200 --> 00:06:50,490 يد المراقب 79 00:06:50,490 --> 00:06:52,370 بالتأكيد مصنوع من الحرير (أمرأة شجاعة) 80 00:06:59,660 --> 00:07:01,370 ومليء بالطاقة السحرية 81 00:07:01,450 --> 00:07:02,700 سيدة المراقبة 82 00:07:02,700 --> 00:07:04,120 لا أنوي أن أجرؤ 83 00:07:04,200 --> 00:07:06,370 دعني اذهب 84 00:07:07,200 --> 00:07:08,290 انظر اليهم 85 00:07:08,290 --> 00:07:10,990 يمسك شوان المراقب من ساقه ولا يمكنه الحركة 86 00:07:13,370 --> 00:07:14,200 حرم زاده (سيدة قبيحة) 87 00:07:16,830 --> 00:07:17,950 تعال الى هنا 88 00:07:42,040 --> 00:07:43,620 مراقب الفصل رائع حقًا 89 00:07:43,700 --> 00:07:44,910 كنت حقا في حيرة من أمري 90 00:07:44,990 --> 00:07:45,820 ..... تووو 91 00:07:50,490 --> 00:07:51,790 هذا الطفل 92 00:07:51,790 --> 00:07:54,330 فقط مستوى متوسط ​​طالب التخرج هو كسر 93 00:07:54,330 --> 00:07:57,200 يمكنه بسهولة حمل طالب المستوى الأعلى 94 00:07:57,240 --> 00:08:27,478 ترجمة : Ikki-Sama 95 00:08:30,000 --> 01:08:30,0007748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.