Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,100 --> 00:02:16,460
الحلقة 10
2
00:02:20,620 --> 00:02:21,700
فخور جدا
3
00:02:28,660 --> 00:02:31,410
إذا أرادت النقابة أن تفعل نفس السلوك المضحك
4
00:02:34,240 --> 00:02:35,490
من الأفضل ألا آتي بعد الآن
5
00:02:39,830 --> 00:02:40,660
صبي
6
00:02:40,990 --> 00:02:43,410
لقد تسببت في مشاكل في نقابتي
7
00:02:43,450 --> 00:02:45,450
وما زلت تجرؤ على اتهامي
8
00:02:46,290 --> 00:02:48,330
هل تعتقد أنني لم أجرؤ على ضربك؟
9
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
ماذا حدث ؟
10
00:02:55,540 --> 00:02:56,870
هالة مروعة
11
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
ما المخبأ في جسد هذا الصبي؟
12
00:03:03,990 --> 00:03:04,830
السيد جو زو
13
00:03:04,830 --> 00:03:08,410
لقد دفعت بالفعل مقابل غرفة طهو
14
00:03:08,450 --> 00:03:11,620
لكن هذا الرجل العجوز لم يتبع القواعد واضطر
15
00:03:11,790 --> 00:03:14,450
حسنًا ، هذا خطأي
16
00:03:16,580 --> 00:03:19,660
هل آنا على حق؟
17
00:03:20,490 --> 00:03:21,790
حقيقة ماحصل؟
18
00:03:23,120 --> 00:03:24,740
سيدي ، هذا ليس هو الحال
19
00:03:24,790 --> 00:03:26,080
انها تكذب
20
00:03:26,120 --> 00:03:27,790
هل انا اكذب
21
00:03:27,950 --> 00:03:29,870
الجميع يعرف
22
00:03:30,700 --> 00:03:33,290
أحضرت آنا السيد تشو
23
00:03:33,330 --> 00:03:35,120
أرادوا أخذ هذه الغرفة من هذا الصبي الصغير
24
00:03:35,160 --> 00:03:36,790
الغرفة التي أخذها بالفعل
25
00:03:37,040 --> 00:03:40,240
ساحر أزعج شخصًا تم تطهيره
26
00:03:40,290 --> 00:03:42,490
وهذا خطأ كبير
27
00:03:42,830 --> 00:03:44,660
ماذا لو فشل العلاج؟
28
00:03:44,660 --> 00:03:46,990
لقد هاجم للتو بالسحر
29
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
مشكلة كبيرة
30
00:03:48,330 --> 00:03:50,290
من خلال القيام بذلك ، قضى على التطهير
31
00:03:50,290 --> 00:03:51,700
إذا لم يتم التعامل معها
32
00:03:51,700 --> 00:03:54,040
من يجرؤ أيضًا على وضع ملعقة هنا مرة أخرى لتنقية الجرعة
33
00:03:56,990 --> 00:03:59,910
آنا ، أنت شجاع جدًا
34
00:04:00,200 --> 00:04:01,660
لا داعي للاعتذار لي
35
00:04:03,990 --> 00:04:05,200
لا داعي للإعتذار
36
00:04:05,540 --> 00:04:07,830
لكني أريد إبلاغ جمعية السحرة
37
00:04:08,200 --> 00:04:10,040
على الرغم من النادل لا يهم
38
00:04:10,120 --> 00:04:12,580
ومن الأفضل أن تختارهم بشكل صحيح
39
00:04:12,620 --> 00:04:15,910
خلاف ذلك ، يفكر الجميع في وضع أقدامهم في سلة المهملات
40
00:04:20,240 --> 00:04:21,870
ابن حرام
41
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
الأشخاص
42
00:04:23,290 --> 00:04:24,830
اخرج هذه الزباله من هنا
43
00:04:25,660 --> 00:04:27,870
وآنا ، من الآن فصاعدًا
44
00:04:27,910 --> 00:04:29,330
ليس لديك مكان في هذه النقابة
45
00:04:29,330 --> 00:04:30,660
لا سيدي
46
00:04:30,660 --> 00:04:31,240
ابتعد عن عيني
47
00:04:31,240 --> 00:04:32,160
أعطني فرصة أخرى
48
00:04:32,490 --> 00:04:33,620
لا
49
00:04:36,450 --> 00:04:40,120
مع هذه الأحداث ، لا بد لي من إعادة تنظيم النقابة
50
00:05:01,870 --> 00:05:02,620
لويز
51
00:05:02,870 --> 00:05:03,830
لويز
52
00:05:06,240 --> 00:05:07,660
السيد جو زه و
53
00:05:07,790 --> 00:05:08,620
لويز
54
00:05:08,740 --> 00:05:10,950
لقد سجلت معلومات ذلك الرجل ، أليس كذلك؟
55
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
بلى
56
00:05:12,240 --> 00:05:13,200
سجلات التسجيل
57
00:05:13,200 --> 00:05:13,870
أرني قريبًا
58
00:05:14,700 --> 00:05:15,490
بلى
59
00:05:15,740 --> 00:05:16,910
هذا
60
00:05:23,240 --> 00:05:24,790
ألم تترك المزيد من المعلومات مثل الاتصال به؟
61
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
هذا
62
00:05:28,950 --> 00:05:29,740
نعم
63
00:05:29,790 --> 00:05:30,740
لا يهم
64
00:05:31,580 --> 00:05:36,040
السيد قو زو ، لا تكسر أثاث المنشار؟
65
00:05:37,370 --> 00:05:39,620
في مصفاة ذلك الصبي
66
00:05:39,990 --> 00:05:42,160
يتم ترك بعض الجرعات في الحاوية
67
00:05:42,990 --> 00:05:46,450
يقول هيس أن هذا نوع من الجرعات القديمة
68
00:05:46,540 --> 00:05:47,450
لما؟
69
00:05:48,520 --> 00:05:49,200
لا تهتم
70
00:05:49,290 --> 00:05:50,580
من الآن فصاعدًا ، ركز جيدًا
71
00:05:50,910 --> 00:05:52,870
في المرة القادمة التي رأيت فيها هذا الطفل
72
00:05:52,910 --> 00:05:54,660
يجب أن تخبرني في أقرب وقت ممكن
73
00:05:55,490 --> 00:05:56,080
بلى
74
00:06:03,910 --> 00:06:04,790
شياو يونغ
75
00:06:04,830 --> 00:06:06,660
انظري ، لن أشفيك
76
00:06:14,620 --> 00:06:15,870
لقد وجدت لك
77
00:06:18,290 --> 00:06:20,370
بوس ، عليك أن ترى هذا
78
00:06:27,700 --> 00:06:28,580
أوه ، جو تشو
79
00:06:29,040 --> 00:06:30,620
قلت لك مرات عديدة
80
00:06:30,660 --> 00:06:32,330
نحن سحرة
81
00:06:32,330 --> 00:06:33,620
يجب أن نكون هادئين
82
00:06:33,830 --> 00:06:37,290
هذا هو أحد الجرعات غير ممارسة الرياضة ، لديهم مشكلة
83
00:06:37,410 --> 00:06:39,120
عندما تكون في عجلة من أمرك
84
00:06:39,200 --> 00:06:41,990
كيف تريد أن تكون ساحرًا عظيمًا؟
85
00:06:42,410 --> 00:06:44,790
حقا ، ما الذي أتيت من أجله؟
86
00:06:45,200 --> 00:06:47,700
هذا
87
00:06:48,080 --> 00:06:49,490
انظر لهذه الجرعة
88
00:06:50,830 --> 00:06:52,830
هل صنعت شيئًا جديدًا؟
89
00:06:57,160 --> 00:06:58,830
رائحتها مثيرة للاهتمام
90
00:07:09,160 --> 00:07:09,700
هذا
91
00:07:10,540 --> 00:07:11,200
من أين أتت هذه الجرعة؟
92
00:07:12,580 --> 00:07:13,410
رئيس
93
00:07:13,620 --> 00:07:14,790
اسمحوا لي أن أذهب أولا
94
00:07:21,700 --> 00:07:24,200
انظر ، إنه رئيس النقابة
95
00:07:25,540 --> 00:07:26,790
رئيس ، تعال هنا
96
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
إنه شيق
97
00:07:34,490 --> 00:07:36,160
مثير للإعجاب
98
00:07:36,580 --> 00:07:40,080
عشب الروح السماوية ، شرارات الشيطان ، أوراق كيان
99
00:07:40,120 --> 00:07:43,330
زهرة شيلان ، رمال النجم ، دم الجحيم
100
00:07:43,540 --> 00:07:45,240
مزيج من هذه المكونات الستة
101
00:07:45,240 --> 00:07:48,160
يمكن استخدامه لصنع جرعة سماوية
102
00:07:49,040 --> 00:07:53,410
يجب أن يكون هذا الخليط مصممًا خصيصًا لزيادة قوة الجسم
103
00:07:53,790 --> 00:07:55,950
له تأثير على تجديد الجسم
104
00:07:56,330 --> 00:07:58,330
إذا كان ذلك ممكنا ، فقد تم إنتاجه بكميات كبيرة
105
00:07:58,740 --> 00:08:02,160
يمكن لجميع السحرة نقل أجسادهم إلى المستوى الثاني من البرونز
106
00:08:02,200 --> 00:08:06,580
تزداد احتمالية التقدم إلى ممارس من الدرجة الثالثة الفضية بنسبة لا تقل عن 50٪
107
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
غراند ماستر
108
00:08:08,790 --> 00:08:10,120
غراند ماستر
109
00:08:10,950 --> 00:08:11,870
لكن
110
00:08:11,990 --> 00:08:14,120
هناك شيء آخر
111
00:08:14,490 --> 00:08:16,580
ما هي المواد التي يمكن أن تكون؟
112
00:08:17,910 --> 00:08:19,160
لماذا لا يوجد أثر له على الإطلاق؟
113
00:08:19,410 --> 00:08:21,080
هذا الطفل عبقري حقًا
114
00:08:21,950 --> 00:08:23,950
يمكنه إرباك الرئيس
115
00:08:24,290 --> 00:08:26,160
أحتاج إلى معرفة هويته بسرعة
116
00:08:26,185 --> 00:08:46,185
ترجمة ikki-Sama
117
00:08:49,000 --> 01:08:49,0009011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.