Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,100 --> 00:02:07,460
الحلقة ٩
2
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
هذا الدواء يعمل
3
00:02:22,450 --> 00:02:23,410
هذا الدواء يعمل
4
00:02:23,870 --> 00:02:25,160
وقوي جدا
5
00:02:39,750 --> 00:02:40,950
آه
6
00:02:54,950 --> 00:02:57,370
حديقة حيوان الأخ ، اهلا وسهلا بكم
7
00:02:59,290 --> 00:03:00,540
هل هذا هو؟
8
00:03:01,370 --> 00:03:03,540
يرجى تجهيز غرفة تحضير الطعام لي
9
00:03:03,830 --> 00:03:05,240
عندما انتهي
10
00:03:05,370 --> 00:03:08,490
نذهب للحليب نحن الاثنين في الليل
11
00:03:09,830 --> 00:03:10,910
احمر شفاه
12
00:03:12,750 --> 00:03:14,240
أنت الآن في الساحر السحري
13
00:03:14,250 --> 00:03:16,200
إذا رآني مديري ، فسوف أشعر بالسوء
14
00:03:17,160 --> 00:03:18,040
من ماذا انت خائف؟
15
00:03:18,410 --> 00:03:21,950
لقد تلقيت مؤخرًا طلبًا لعمل طهو من الدرجة الأولى
16
00:03:22,290 --> 00:03:25,830
عندما أنجح ، يمكنني أن أصبح سيد الجرع
17
00:03:26,330 --> 00:03:28,040
ثم سأحميك بنفسي
18
00:03:29,080 --> 00:03:29,740
حقا ؟
19
00:03:29,790 --> 00:03:30,830
من هذا؟
20
00:03:31,040 --> 00:03:32,410
فخور جدا
21
00:03:33,080 --> 00:03:35,240
إذا أصبحت سيدًا من الدرجة الأولى
22
00:03:35,290 --> 00:03:36,370
أنت فخور بنفس القدر
23
00:03:37,830 --> 00:03:42,990
يمكن أن يصبح الأخ تشو أخيرًا معالجًا من الدرجة الأولى
24
00:03:43,120 --> 00:03:44,540
انا لا اكذب عليك
25
00:03:45,370 --> 00:03:46,160
فاتنة
26
00:03:46,830 --> 00:03:48,200
انتظر حتى تنتهي عملية التحسين
27
00:03:48,370 --> 00:03:50,790
ما رأيك في دربي في منزلي الليلة؟
28
00:03:51,870 --> 00:03:52,870
احمر شفاه
29
00:03:53,700 --> 00:03:55,330
لذلك لا بد لي من انتظار تصفية الجرعة
30
00:03:55,370 --> 00:03:57,580
عندما أصبحت سيد جرعة
31
00:03:58,040 --> 00:04:01,950
أفكر في ذلك
32
00:04:04,620 --> 00:04:05,120
نعم
33
00:04:05,950 --> 00:04:08,080
لذا أعطني غرفة
34
00:04:08,410 --> 00:04:09,370
حسن
35
00:04:11,450 --> 00:04:13,120
لسوء الحظ ، الأخ تشو
36
00:04:13,250 --> 00:04:16,540
حجرة التنقية في فئتنا هي شفرة
37
00:04:16,540 --> 00:04:18,620
لماذا لا تنتظر
38
00:04:18,950 --> 00:04:20,120
كيف يكون ذلك ممكنا؟
39
00:04:20,500 --> 00:04:22,580
أفكر في ذلك الآن
40
00:04:23,080 --> 00:04:25,410
إذا كان يؤثر على تنقية جرعاتي
41
00:04:26,250 --> 00:04:27,490
هل تتسامح مع ذلك؟
42
00:04:28,830 --> 00:04:29,660
هذا
43
00:04:32,000 --> 00:04:32,990
نعم بالتأكيد
44
00:04:33,080 --> 00:04:36,240
اصطحب الطفل إلى غرفة العلاج رقم ثمانية الآن
45
00:04:36,250 --> 00:04:38,540
لقد دفع لمدة ساعة فقط
46
00:04:38,790 --> 00:04:40,740
يجب أن يتم
47
00:04:40,750 --> 00:04:42,540
لماذا لا نذهب إلى غرفة علاجه
48
00:04:42,830 --> 00:04:44,990
من غير المعروف ما إذا كان يعرف كيف يصنع الجرع على الإطلاق
49
00:04:45,830 --> 00:04:46,990
لا بد أنه جاء ليلعب
50
00:04:47,250 --> 00:04:49,240
آنا ، أليس هذا مخالفًا للقانون؟
51
00:04:49,250 --> 00:04:50,490
ليس وفقا للقواعد؟
52
00:04:50,660 --> 00:04:53,490
هل تعتقد أن الطفل الصغير هو سيد جرعة؟
53
00:04:54,830 --> 00:04:56,450
حالما يريد أن يرى شقيق تشو
54
00:04:56,450 --> 00:04:57,540
يجب أن يكون سعيدا
55
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
لا تكن لطيفا جدا نفسك
56
00:04:59,410 --> 00:05:00,950
الآن خذني هناك
57
00:05:02,290 --> 00:05:03,330
حسنا ، الأخ تشو
58
00:05:03,370 --> 00:05:05,160
انا ساخذك الى هناك
59
00:05:18,410 --> 00:05:21,040
لم أفكر أبدًا في أنني أستطيع التخلص من كل هذه الأوساخ
60
00:05:21,870 --> 00:05:23,580
الأدوية والخصائص الطبية اليوم
61
00:05:23,620 --> 00:05:24,580
أن تكون رائعًا حقًا
62
00:05:25,000 --> 00:05:28,040
حتى تلك الجرعة يمكن أن تقوي عظامي
63
00:05:30,370 --> 00:05:31,790
الآن دعونا نبني القوة
64
00:05:31,870 --> 00:05:34,240
يمكن مقارنته بممارس برونزي من الدرجة الثانية
65
00:05:40,080 --> 00:05:42,490
زادت القوة السحرية في جسدي
66
00:05:42,750 --> 00:05:46,620
الآن من خلال تمرين واحد يمكنني تنشيط العناصر الأخرى
67
00:05:46,870 --> 00:05:48,120
اجعل نفسي أقوى
68
00:05:48,290 --> 00:05:50,660
يمكنني حتى الذهاب إلى مستوى الطلاب الكبار مرة واحدة
69
00:05:53,000 --> 00:05:54,490
دعني أرى ابنك هذا؟
70
00:05:54,700 --> 00:05:56,790
أنك أهدرت وقتي في صنع الجرعات؟
71
00:05:58,080 --> 00:05:58,660
هذا سيد تشو
72
00:05:58,950 --> 00:06:00,080
ليس وفقا للقواعد
73
00:06:00,120 --> 00:06:02,080
وقت غرفة التطهير التي طلبها لم ينته بعد
74
00:06:03,010 --> 00:06:03,600
همم؟
75
00:06:04,720 --> 00:06:05,220
أيضا
76
00:06:07,410 --> 00:06:07,990
صبي
77
00:06:08,040 --> 00:06:12,330
أنا ساحرة صالون بلاك روز
78
00:06:13,290 --> 00:06:17,740
اليوم سوف أصبح سيد جرعة
79
00:06:21,580 --> 00:06:22,910
عملتان ذهبيتان
80
00:06:23,200 --> 00:06:24,990
تعويضك
81
00:06:30,330 --> 00:06:32,870
الآن ، يمكنك إخراج الجسم من عيني
82
00:06:54,120 --> 00:06:55,330
فتى غبي
83
00:06:55,500 --> 00:06:57,330
أنت تبحث عن الموت
84
00:06:58,160 --> 00:06:59,370
تقنية السحر المستوى الأول
85
00:06:59,410 --> 00:07:00,620
ثعبان النار
86
00:07:05,450 --> 00:07:06,120
ماذا حدث؟
87
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
تحارب؟
88
00:07:07,330 --> 00:07:08,450
ماذا حدث؟
89
00:07:08,450 --> 00:07:10,830
دعونا نرى القتال
90
00:07:14,660 --> 00:07:16,740
من تجرأ على القتال في جمعيتى
91
00:07:26,660 --> 00:07:28,200
مرحبا مدير
92
00:07:30,160 --> 00:07:32,790
جاء مدير Zhio نفسه شخصيًا
93
00:07:33,620 --> 00:07:36,200
اللورد زيو هو ساحر من المستوى الثالث
94
00:07:36,250 --> 00:07:37,910
سيكون الأمر ممتعًا
95
00:07:45,000 --> 00:07:46,830
قل لي قريبا ماذا حدث؟
96
00:07:47,750 --> 00:07:48,740
السيد جو زو
97
00:07:48,790 --> 00:07:51,490
تنافس الاثنان على تنظيف الغرفة
98
00:07:52,370 --> 00:07:54,370
مسابقة
99
00:07:56,330 --> 00:07:57,950
أنتما الاثنان شجاعان جدا
100
00:07:58,200 --> 00:07:59,990
كيف تجرؤ على القتال في نقابتي
101
00:08:00,250 --> 00:08:02,040
انزلاقي على جميع الجوانب
102
00:08:02,160 --> 00:08:04,830
لكن لا أحد لديه الحق في القتال
103
00:08:05,660 --> 00:08:09,790
من الآن فصاعدًا ، لا يحق لأي منكم الدخول هنا
104
00:08:10,910 --> 00:08:11,910
اذهب
105
00:08:17,830 --> 00:08:18,700
السيد
106
00:08:18,750 --> 00:08:20,370
هذا في الواقع مجرد سوء فهم
107
00:08:20,370 --> 00:08:21,660
أنا فقط الآن
108
00:08:21,700 --> 00:08:22,660
اذهب
109
00:08:25,500 --> 00:08:26,410
وأنت
110
00:08:30,250 --> 00:08:33,120
هذه هي الطريقة التي يجد فيها Guild السحر للتعامل مع مشاكله
111
00:08:33,450 --> 00:08:36,660
أنت تتخذ قرارك دون أي معلومات
112
00:08:36,750 --> 00:08:38,080
أحمق راضي ، غبي
113
00:08:38,105 --> 00:08:58,105
ترجمة ikki-Sama
114
00:08:00,000 --> 01:08:00,0008766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.