Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,100 --> 00:02:17,460
الحلقة 6
ترجمة : Ikki-Sama
2
00:02:17,540 --> 00:02:18,370
ابن حرام
3
00:02:18,450 --> 00:02:20,330
من تظن نفسك؟
4
00:02:20,370 --> 00:02:23,450
من يمكنه أن يكون في الفصل سواي؟
5
00:02:23,450 --> 00:02:25,200
من مستعد لقبول رسالتك
6
00:02:43,580 --> 00:02:44,700
سيدة وي سايكينغ
7
00:02:44,950 --> 00:02:47,200
بصراحة ، هذه الرسالة لك
8
00:02:48,950 --> 00:02:50,620
تشين نان، ذلك الطفل.
9
00:02:50,660 --> 00:02:52,580
أخبرته أن يفعل ذلك بشكل صحيح
10
00:02:53,620 --> 00:02:54,370
أنت
11
00:02:55,370 --> 00:02:57,540
إمراة جميلة
12
00:02:57,580 --> 00:02:59,700
وأنت فريد في الأكاديمية
13
00:03:01,040 --> 00:03:04,240
سيدة وي سايكينغ ، جمالك ينتشر في الأكاديمية بأكملها
14
00:03:06,580 --> 00:03:07,490
نعم
15
00:03:07,540 --> 00:03:08,580
أراك لاحقا
16
00:03:09,450 --> 00:03:11,200
إمراة جميلة
17
00:03:11,250 --> 00:03:12,830
أنت الأكاديمية بأكملها
18
00:03:12,830 --> 00:03:15,040
ما رأيه في نفسه؟
19
00:03:15,910 --> 00:03:18,490
هل هذا يه ژوان من قبل؟
20
00:03:19,000 --> 00:03:19,700
یه ژوان
21
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
انتظر
22
00:03:21,200 --> 00:03:23,450
یه ژوان , وغد
23
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
عزيزي
24
00:03:24,620 --> 00:03:26,490
قم بمعاقبة تلك الزبالة من أجلي
25
00:03:26,540 --> 00:03:28,490
اجعله درسا للجميع
26
00:03:30,870 --> 00:03:33,450
یه ژوان
الى أين تذهب؟
27
00:03:44,590 --> 00:03:45,260
عليك اللعنة
28
00:03:45,290 --> 00:03:46,410
أنت تجرؤ على مهاجمة أخيك
29
00:03:47,250 --> 00:03:47,750
موت
30
00:04:02,040 --> 00:04:02,990
ابن حرام
31
00:04:03,870 --> 00:04:06,790
یه ژوان ، ما هو الدواء الذي استخدمته اليوم؟
32
00:04:06,830 --> 00:04:07,660
یه ژوان
33
00:04:07,700 --> 00:04:09,240
لقد جعلتها سهلة بالنسبة لك
34
00:04:09,410 --> 00:04:12,120
لن آخذ الأمر بسهولة هذه المرة
35
00:04:12,330 --> 00:04:14,790
روح النار في كل مكان
36
00:04:14,830 --> 00:04:17,410
أعطني القدرة على استدعاء الطبيعة
37
00:04:17,410 --> 00:04:18,950
انفجار كرة نارية
38
00:04:19,000 --> 00:04:19,660
إنه سيء
39
00:04:19,700 --> 00:04:20,910
یه ژوان لا يزال لا يستطيع قراءة عنصره.
40
00:04:21,000 --> 00:04:21,660
لين يو
41
00:04:21,700 --> 00:04:22,870
أنت تتنمر على الآخرين
42
00:04:23,790 --> 00:04:24,330
ذهب
43
00:04:24,700 --> 00:04:27,330
الروح الخشب، اسمع مكالمتي.
44
00:04:27,330 --> 00:04:28,740
ما
45
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
هو
46
00:04:40,040 --> 00:04:40,740
الخطأ؟
47
00:04:56,790 --> 00:04:58,580
ماذا حدث الآن ، رأيت شيئًا خاطئًا؟
48
00:04:58,580 --> 00:05:00,830
یه ژوان دمر كرة نارية
49
00:05:01,080 --> 00:05:03,790
انظر إلى يده ، إنه يستخدم جلدًا حجريًا
50
00:05:03,790 --> 00:05:05,160
كان سحر الجلد الحجري
51
00:05:05,200 --> 00:05:07,080
ألم يكن ساحرًا مبتدئًا؟
52
00:05:07,080 --> 00:05:08,200
من يستطيع استخدام رياح شفرة جلد حجرية؟
53
00:05:08,200 --> 00:05:09,410
هل كان يخفيها طوال الوقت؟
54
00:05:09,700 --> 00:05:12,080
شفرة الرياح كانت أضعف من كرة النار
55
00:05:12,410 --> 00:05:15,290
لكن زوان استخدم شفرة الرياح بشكل أفضل
56
00:05:15,450 --> 00:05:17,950
كان قادرًا على تدميرهم بضربة واحدة
57
00:05:18,120 --> 00:05:19,410
كيف يستطيع فعلها؟؟
58
00:05:21,250 --> 00:05:22,620
يه ژوان ، أنت
59
00:05:24,950 --> 00:05:26,990
لا علاقة لي بأي شخص
60
00:05:27,160 --> 00:05:28,740
لكن الشخص الذي يبحث عن موته
61
00:05:28,790 --> 00:05:29,950
لا يمكن أن يتم ذلك
62
00:05:30,290 --> 00:05:32,370
أنتم الثلاثة ، اذهبوا الآن
63
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
أنا أتجاهل هذا
64
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
یه ژوان
65
00:05:36,620 --> 00:05:38,950
كان الأمر كما لو كنت قد قللت من قدرتي
66
00:05:39,330 --> 00:05:42,450
لذلك وافقت سرًا على المستوى التمهيدي
67
00:05:42,450 --> 00:05:44,330
لأنك تبحث عن الموت
68
00:05:44,370 --> 00:05:46,240
سأقدرها لك اليوم
69
00:05:46,500 --> 00:05:48,870
روح النار في كل شيء
70
00:05:49,200 --> 00:05:50,080
احذر
71
00:05:50,120 --> 00:05:50,910
دعني اساعدك
72
00:05:59,250 --> 00:06:00,540
نعم ، أنت غشاش
73
00:06:03,830 --> 00:06:06,790
بغض النظر عن مدى ارتفاع السحر ، فهو ليس مفيدًا جدًا
74
00:06:06,830 --> 00:06:07,870
رئيس
75
00:06:08,700 --> 00:06:10,040
سوف ننتقم من الرئيس
76
00:06:12,700 --> 00:06:13,660
انفجار الحجر
77
00:06:26,160 --> 00:06:27,990
الى اللقاء جميعا
78
00:06:39,000 --> 00:06:41,700
لقد كان حقا يه ژوان
79
00:06:42,580 --> 00:06:44,990
سحر الانفجار الحجري صعب جدا
80
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
حتى أنا أشك في أنني أستطيع
81
00:06:50,790 --> 00:06:53,330
هذا يه ژوان ، ليس رحيما جدا
82
00:06:54,620 --> 00:06:56,290
هذه الجروح ليست جيدة
83
00:06:56,290 --> 00:06:58,490
نحن بحاجة إلى أخذهم إلى الطبيب عاجلاً
84
00:06:59,330 --> 00:07:00,620
لا تفسد الأمر
85
00:07:00,870 --> 00:07:01,990
هذا رسالة
86
00:07:02,200 --> 00:07:04,540
أنا حقا لم أرغب في قبوله
87
00:07:07,040 --> 00:07:07,950
مرحبًا ، يه ژوان
88
00:07:07,950 --> 00:07:09,660
كان رائعًا جدًا
89
00:07:09,750 --> 00:07:11,080
انا حقا لا اعلم
90
00:07:11,120 --> 00:07:13,580
متى يمكن أن تصبح ساحر المستوى التمهيدي؟
91
00:07:17,370 --> 00:07:18,660
حسنًا ، لا تقل ذلك
92
00:07:19,500 --> 00:07:23,700
مهلا ، كيف دمر سحر شفرة الرياح كرة النار؟
93
00:07:24,000 --> 00:07:25,580
قوة ريش الرياح
94
00:07:25,620 --> 00:07:27,330
بالتأكيد أكثر من مجرد كرة نارية
95
00:07:28,160 --> 00:07:29,660
في الظروف الطبيعية
96
00:07:29,830 --> 00:07:31,700
ليس صحيحا جدا
97
00:07:32,080 --> 00:07:34,120
هذه مجرد تقنية رياح بسيطة
98
00:07:34,410 --> 00:07:36,450
يمكنني أن أعلمك إذا كنت تريد أن تلتقط الريح
99
00:07:36,910 --> 00:07:38,790
تقنية حركة الرياح؟
100
00:07:39,000 --> 00:07:39,990
ما هذا؟
101
00:07:40,000 --> 00:07:42,580
نوع من السحر القديم؟
102
00:07:52,910 --> 00:07:54,290
ماذا ترى؟
103
00:07:54,870 --> 00:07:55,830
لا يهم
104
00:07:55,830 --> 00:07:56,540
هيا بنا
105
00:07:56,660 --> 00:07:57,240
وا
106
00:08:02,620 --> 00:08:05,120
أعتقد أنه لاحظنا
107
00:08:06,330 --> 00:08:07,740
أنت حساس جدا
108
00:08:07,790 --> 00:08:09,490
إنه مجرد معالج تمهيدي
109
00:08:09,540 --> 00:08:11,490
كيف يفهم
110
00:08:12,870 --> 00:08:14,580
ربما انت على حق
111
00:08:14,700 --> 00:08:16,660
هذا الرجل مثير جدا للاهتمام
112
00:08:16,830 --> 00:08:18,910
لديه غريزة قتالية جيدة
113
00:08:18,910 --> 00:08:21,950
لكنه مجرد طفل
114
00:08:22,790 --> 00:08:23,990
رئيس
115
00:08:24,040 --> 00:08:25,620
لقد جعلنا نعتني به هنا
116
00:08:25,660 --> 00:08:27,490
لا يمكننا أن ننشغل
117
00:08:27,700 --> 00:08:29,450
هذه الخريطة
118
00:08:29,450 --> 00:08:30,580
هذا مهم جدا
119
00:08:30,910 --> 00:08:32,450
يجب أن ننجح
120
00:08:32,700 --> 00:08:34,700
لا يمكننا أن نفشل
121
00:08:38,700 --> 00:08:42,080
عشب الروح السماوية، الرمال النجمية، الماء الحي
122
00:08:42,289 --> 00:08:46,700
أتذكر أن هذه المواد كانت تستخدم لصنع حبوب في المستقبل
123
00:08:47,540 --> 00:08:50,620
لا أعرف ما إذا كانت هذه المادة موجودة في المدينة أم لا
124
00:08:52,080 --> 00:08:53,910
ماذا تقول؟
125
00:08:55,250 --> 00:08:56,040
لا شيئ
126
00:08:58,870 --> 00:09:00,620
يا له من وقت جميل
127
00:09:00,660 --> 00:09:03,290
حتى الهالة المحيطة مليئة بالعناصر السحرية
128
00:09:03,370 --> 00:09:05,790
كل هؤلاء الناس مرتاحون معك
129
00:09:05,830 --> 00:09:07,370
لن اقاتل ابدا
130
00:09:07,620 --> 00:09:10,790
السلام مهم جدا
131
00:09:10,815 --> 00:09:30,815
أتمنى أن تكون قد استمتعت بمشاهدة هذا الأنمي
ترجمة : Ikki-Sama
9928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.