Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,072 --> 00:00:59,361
All right,
give me room. Here we go.
2
00:01:13,632 --> 00:01:15,921
- What's this game called?
- This is Lightcycle.
3
00:01:31,819 --> 00:01:33,479
Damn!
4
00:01:49,881 --> 00:01:52,502
You're getting brutal, Sark.
5
00:01:52,592 --> 00:01:54,751
Brutal and needlessly sadistic.
6
00:01:54,844 --> 00:01:57,336
Thank you,
Master Control.
7
00:01:57,431 --> 00:02:00,349
We've kidnapped
some military programs.
8
00:02:00,434 --> 00:02:03,008
I can arrange more
lethal matches.
9
00:02:03,104 --> 00:02:05,262
- Interested?
- Sure.
10
00:02:05,356 --> 00:02:07,847
I'd love to go up against
one of those guys.
11
00:02:07,942 --> 00:02:12,771
It'd make a nice break from those
accounting cream puffs you keep sending me.
12
00:02:12,865 --> 00:02:17,112
- What branch of the service?
- Strategic Air Command.
13
00:02:17,203 --> 00:02:19,112
Nice!
14
00:02:19,205 --> 00:02:22,870
Hey, look.
This is all a mistake.
15
00:02:22,959 --> 00:02:25,166
I'm just a compound
interest program.
16
00:02:25,253 --> 00:02:28,623
I work at a savings and loan.
I can't play these video games.
17
00:02:28,715 --> 00:02:32,132
Sure you can, pal. You look like a
natural athlete if I ever saw one.
18
00:02:32,219 --> 00:02:34,129
Who, me?
Are you kidding?
19
00:02:34,222 --> 00:02:37,223
I went out to check on T-bill rates,
I ran out of breath.
20
00:02:37,308 --> 00:02:40,475
Hey, look. You guys are gonna make
my User, Mr. Henderson, very angry.
21
00:02:40,562 --> 00:02:44,512
- He's a full branch manager.
- Great. Another religious nut!
22
00:02:48,070 --> 00:02:51,985
I'd say, "Welcome, friend,"
but not here, not like this.
23
00:02:52,075 --> 00:02:54,198
I don't even know
what I'm doing here.
24
00:02:56,455 --> 00:02:59,372
Do you believe
in the Users?
25
00:02:59,458 --> 00:03:02,993
Yeah, sure. If I don't have
a User, then who wrote me?
26
00:03:03,087 --> 00:03:04,996
That's what
you're doing here.
27
00:03:05,089 --> 00:03:09,039
Master Control Program's been snapping
up all us programs who believe.
28
00:03:09,135 --> 00:03:12,137
If he thinks you're useful, he takes
over all your functions so he gets bigger.
29
00:03:12,222 --> 00:03:16,516
If he can't use you, he sends you down
here to the game grid get your bits blasted.
30
00:03:16,602 --> 00:03:19,389
- What's your name?
- Crom.
31
00:03:19,480 --> 00:03:21,888
I'm Ram.
32
00:03:21,983 --> 00:03:24,106
They'll train you
for the games, but...
33
00:03:24,194 --> 00:03:28,062
I hope you make it.
34
00:03:29,616 --> 00:03:31,740
Hey, what's been going on
in the other sectors?
35
00:03:31,827 --> 00:03:34,365
I've been stuck here
for 200 microcycles.
36
00:03:36,124 --> 00:03:38,033
It's murder out there.
37
00:03:38,126 --> 00:03:40,451
You can't even travel around
in your own microcircuits...
38
00:03:40,545 --> 00:03:44,330
without permission from
Master Control Program.
39
00:03:44,425 --> 00:03:46,667
I mean, sending me
down here to play games.
40
00:03:46,760 --> 00:03:48,967
Who does he calculate
he is?
41
00:03:54,978 --> 00:03:56,887
Okay, Clu,
42
00:03:56,980 --> 00:03:59,353
tonight we check everything
in the right-hand column.
43
00:04:01,819 --> 00:04:04,737
Come on. Come on.
Where are you?
44
00:04:04,822 --> 00:04:06,732
- There you are. Clu?
- Yes, sir.
45
00:04:06,824 --> 00:04:09,398
We don't have much time to find
that file. This is top priority.
46
00:04:09,494 --> 00:04:11,403
- I know, sir.
- This isn't correcting my bank statement...
47
00:04:11,496 --> 00:04:13,406
or phone bill problem...
this is a must.
48
00:04:13,498 --> 00:04:15,408
- I understand.
- Now, I wrote you.
49
00:04:15,501 --> 00:04:17,410
- Yes, sir.
- I taught you everything about the system.
50
00:04:17,503 --> 00:04:20,208
- Thank you, but...
- No buts. That's for Users.
51
00:04:20,298 --> 00:04:22,255
You're the best program
that's ever been written.
52
00:04:22,342 --> 00:04:24,465
- You're dogged and relentless, remember?
- Let me at 'em.
53
00:04:24,552 --> 00:04:26,925
That's the spirit.
Keep that tank rolling.
54
00:04:27,014 --> 00:04:29,421
I'll try to cover you
from this end. Go!
55
00:04:48,454 --> 00:04:51,124
You think we can merge
with this memory, Bit?
56
00:04:51,207 --> 00:04:53,164
Yes.
57
00:04:55,587 --> 00:04:57,876
Hmm.
58
00:05:01,093 --> 00:05:03,335
Now Flynn is saying
to look over in here,
59
00:05:03,429 --> 00:05:05,552
but I don't see
what we're looking for.
60
00:05:12,606 --> 00:05:15,975
Come on, you scuzzy data,
be in there. Come on.
61
00:05:22,825 --> 00:05:26,658
Uh-oh!
We've got company.
62
00:05:31,418 --> 00:05:33,495
I don't believe this.
63
00:05:33,587 --> 00:05:37,039
- A Recognizer.
- Yes-yes-yes-yes-yes.
64
00:05:48,771 --> 00:05:50,265
There's too many!
65
00:06:11,630 --> 00:06:14,086
What is this?
66
00:06:27,647 --> 00:06:28,893
Aahh!
67
00:06:30,651 --> 00:06:32,062
Damn it!
68
00:06:37,158 --> 00:06:41,156
- Get out of here!
- Yes-yes-yes.
69
00:06:53,176 --> 00:06:55,418
Busted again!
70
00:06:55,512 --> 00:06:59,592
God, and that was
my best program.
71
00:07:09,360 --> 00:07:13,109
Got a pirate program here.
Says his name's Clu.
72
00:07:13,198 --> 00:07:15,107
What did he pull?
73
00:07:15,200 --> 00:07:18,118
He came into the system
with a stolen password.
74
00:07:18,204 --> 00:07:21,121
We caught him trying to
raid our high-clearance memory.
75
00:07:21,207 --> 00:07:24,541
No! I must've gotten
in there by mistake.
76
00:07:24,627 --> 00:07:27,545
- Who programmed you?
- I was simp...
77
00:07:29,383 --> 00:07:31,956
Aah!
78
00:07:35,807 --> 00:07:37,716
You're in trouble, program.
79
00:07:37,809 --> 00:07:40,929
Make it easy on yourself.
Who's your User?
80
00:07:41,021 --> 00:07:44,188
Forget it,
Mr. High And Mighty Master Control.
81
00:07:46,485 --> 00:07:48,561
You aren't
making me talk.
82
00:07:50,823 --> 00:07:52,946
Suit yourself.
83
00:07:53,034 --> 00:07:57,364
Aah!
84
00:08:05,548 --> 00:08:08,300
Get me Dillinger.
85
00:08:59,900 --> 00:09:02,107
Good evening,
Mr. Dillinger.
86
00:09:02,194 --> 00:09:04,104
Thank you, Peter.
You can go now.
87
00:09:04,196 --> 00:09:06,154
Yes, sir.
88
00:09:30,768 --> 00:09:32,677
No problem, Master C.
89
00:09:32,770 --> 00:09:35,937
If you've seen one consumer
electronics show, you've seen them all.
90
00:09:36,023 --> 00:09:37,933
What's up?
91
00:09:40,570 --> 00:09:42,610
- Flynn?
- Yes.
92
00:09:44,366 --> 00:09:47,486
He's still looking for that old file.
Can't you just appropriate it?
93
00:09:47,578 --> 00:09:51,410
I have. I put it in my memory,
which he hasn't located.
94
00:09:51,499 --> 00:09:55,082
- But he might find it.
- I'm afraid so.
95
00:09:55,170 --> 00:09:57,708
I spotted him this time
and kept him out,
96
00:09:57,798 --> 00:10:01,001
but he's getting trickier
all the time.
97
00:10:01,093 --> 00:10:03,465
I think we should
shut down all access...
98
00:10:03,554 --> 00:10:05,843
until we find that Flynn,
just to be safe.
99
00:10:05,932 --> 00:10:11,009
- There's a 68.71% chance you're right.
- Cute.
100
00:10:42,764 --> 00:10:44,674
Come on!
101
00:10:44,766 --> 00:10:48,847
Hey, Alan. You think I could have
some of your popcorn?
102
00:10:48,938 --> 00:10:51,144
Yeah, sure.
103
00:11:20,723 --> 00:11:23,890
- Sit down.
- Thank you.
104
00:11:28,315 --> 00:11:30,640
We've had to shut down
all Group-7 personnel.
105
00:11:30,734 --> 00:11:33,107
Just briefly.
Security.
106
00:11:33,195 --> 00:11:35,437
Someone with that access
has been tampering.
107
00:11:35,531 --> 00:11:38,069
I hope you don't
think it's me.
108
00:11:38,159 --> 00:11:40,152
I don't even balance
my checkbook on downtime.
109
00:11:40,245 --> 00:11:43,246
- I have an abacus at home for that.
- I'm sure you understand.
110
00:11:43,331 --> 00:11:46,582
It'll only be a couple of days.
What's the project you're working on?
111
00:11:46,668 --> 00:11:51,082
It's called Tron. It's
a security program itself, actually.
112
00:11:51,173 --> 00:11:55,172
It monitors all contacts
between our system and other systems.
113
00:11:55,261 --> 00:11:58,097
Finds anything going on that's
not scheduled, it shuts it down.
114
00:11:58,181 --> 00:12:00,886
I sent you a memo
on it.
115
00:12:00,976 --> 00:12:03,052
Part of the
Master Control Program?
116
00:12:03,145 --> 00:12:08,271
No, it'll run independently
and watchdog the MCP as well.
117
00:12:08,359 --> 00:12:11,645
Sounds good.
118
00:12:11,738 --> 00:12:15,072
We should have you running
in a couple of days. I hope.
119
00:12:17,411 --> 00:12:20,198
Okay.
120
00:12:20,289 --> 00:12:22,282
Thanks.
121
00:12:35,640 --> 00:12:37,549
Oh, boy.
122
00:12:37,642 --> 00:12:40,678
Mr. Dillinger,
I'm so very disappointed in you.
123
00:12:40,770 --> 00:12:42,680
I'm sorry.
124
00:12:42,772 --> 00:12:46,723
I can't afford to have an
independent programmer monitoring me.
125
00:12:46,819 --> 00:12:49,939
Do you realize how many
outside systems I've gone into?
126
00:12:50,031 --> 00:12:52,237
How many programs
I've appropriated?
127
00:12:53,284 --> 00:12:55,242
Come on!
128
00:12:56,371 --> 00:12:58,743
A couple of days.
129
00:13:17,102 --> 00:13:19,012
Hi, Dr. Gibbs.
130
00:13:49,805 --> 00:13:51,715
Well, here goes nothing.
131
00:13:51,807 --> 00:13:55,473
Yeah, interesting.
You hear what you just said?
132
00:13:55,562 --> 00:13:57,934
- "Here goes nothing."
- Well, what I meant was...
133
00:13:58,023 --> 00:14:02,317
Actually, what we propose to do is to
change something into nothing and back again.
134
00:14:02,403 --> 00:14:06,401
You might just as well have said, "Here
goes something, here comes nothing."
135
00:14:06,490 --> 00:14:10,868
- Right. Mm-hmm.
- All right. Let's clear the area.
136
00:14:14,207 --> 00:14:16,117
This is the big moment.
137
00:14:16,210 --> 00:14:19,164
I know. This will narrow your theory
that the scanned U-V beam...
138
00:14:19,255 --> 00:14:21,662
is superior to
single pulse exposure.
139
00:14:21,757 --> 00:14:25,423
Laser activity
will exist in 30 seconds.
140
00:14:25,512 --> 00:14:28,299
Put on your goggles.
Leave the bay.
141
00:14:28,390 --> 00:14:30,762
Let's see if we've
got the green light.
142
00:14:30,851 --> 00:14:33,888
- Is the target area shielded?
- They verified safety.
143
00:14:33,979 --> 00:14:36,471
Twenty seconds.
144
00:14:36,566 --> 00:14:39,271
- Looks good.
- Let her rip.
145
00:14:39,360 --> 00:14:41,318
This is what we've
been waiting for.
146
00:14:42,697 --> 00:14:45,319
Ten seconds.
147
00:14:48,370 --> 00:14:52,321
Five seconds.
148
00:15:07,016 --> 00:15:10,302
Perfect!
149
00:15:10,395 --> 00:15:13,182
- Beautiful!
- Hi, Alan.
150
00:15:13,273 --> 00:15:16,144
You two having fun
disintegrating things?
151
00:15:16,235 --> 00:15:18,477
Not disintegrating,
digitizing.
152
00:15:18,570 --> 00:15:22,271
A laser dismantles
the molecular structure of the object,
153
00:15:22,366 --> 00:15:25,736
and molecules remain
suspended in the laser beam.
154
00:15:25,829 --> 00:15:28,320
Then, when the computer
plays out the model,
155
00:15:28,415 --> 00:15:31,831
the molecules fall back
into place, and voilรก!
156
00:15:31,919 --> 00:15:34,161
Great. Can it
send me to Hawaii?
157
00:15:34,255 --> 00:15:39,083
Yeah, but you've got to purchase
your program 30 days in advance.
158
00:15:39,177 --> 00:15:41,216
How's it going upstairs?
159
00:15:41,304 --> 00:15:45,005
Frustrating.
I had Tron almost ready...
160
00:15:45,100 --> 00:15:48,350
when Dillinger cut everyone
with Group-7 access out of the system.
161
00:15:48,437 --> 00:15:52,566
Ever since he got
that Master Control Program,
162
00:15:52,650 --> 00:15:55,141
the system's got more bugs
than a bait store.
163
00:15:55,236 --> 00:15:57,146
You gotta expect
some static.
164
00:15:57,238 --> 00:16:00,026
After all, computers are just machines.
They can't think.
165
00:16:00,117 --> 00:16:02,026
Some programs will
be thinking soon.
166
00:16:02,119 --> 00:16:04,361
Won't that be grand?
167
00:16:04,455 --> 00:16:08,204
Computers and programs will start
thinking, and the people will stop.
168
00:16:08,292 --> 00:16:10,866
I'm gonna stay around, put some
data through. See you tomorrow.
169
00:16:10,962 --> 00:16:13,038
Bye.
170
00:16:13,131 --> 00:16:15,373
Come on.
171
00:16:15,467 --> 00:16:18,587
- Did you say Group-7 access?
- Yeah.
172
00:16:18,679 --> 00:16:21,882
What a hassle.
I was all set.
173
00:16:21,974 --> 00:16:25,094
- Did he say why?
- Something about tampering.
174
00:16:26,146 --> 00:16:28,055
Tampering?
175
00:16:28,148 --> 00:16:31,932
Flynn has been thinking about breaking into
the system ever since Dillinger canned him.
176
00:16:32,027 --> 00:16:34,150
And he had
Group-7 access.
177
00:16:34,238 --> 00:16:37,156
Flynn had access
to you too.
178
00:16:40,411 --> 00:16:42,321
I want to
go to Flynn's place.
179
00:16:42,414 --> 00:16:44,323
- What for?
- To warn him.
180
00:16:44,416 --> 00:16:48,746
- Of what?
- That Dillinger's onto him.
181
00:16:48,837 --> 00:16:52,254
I don't see why I have
to do that guy any favors.
182
00:16:52,341 --> 00:16:54,749
I don't know what you ever saw
in that guy, anyway.
183
00:16:54,844 --> 00:16:58,427
I loved him for his brains.
184
00:16:58,515 --> 00:17:01,884
Don't put any change in the meter.
We're gonna need it for the games.
185
00:17:07,525 --> 00:17:09,601
Boy! I haven't been
here in a long time.
186
00:17:18,746 --> 00:17:21,118
Hey, Bobby, up here.
187
00:17:43,773 --> 00:17:45,980
- Where is he?
- I don't know.
188
00:17:46,068 --> 00:17:48,310
Somewhere in here,
lost in one of his games.
189
00:17:53,910 --> 00:17:56,152
Excuse me.
Do you know where Flynn is?
190
00:17:56,246 --> 00:17:58,155
Yeah, he's over there
on his machine.
191
00:18:05,881 --> 00:18:08,633
He's really on a roll!
One more Reco before he ties.
192
00:18:08,718 --> 00:18:12,763
Another Reco and he gets
the world's record.
193
00:18:22,275 --> 00:18:26,273
He's going for the record.
The all-time record coming up.
194
00:18:30,617 --> 00:18:33,405
This is it.
It's all over.
195
00:18:35,790 --> 00:18:38,577
Flynn's gonna be
a part of history, all right!
196
00:18:43,381 --> 00:18:45,291
Hey, Flynn,
how'd you do it?
197
00:18:45,384 --> 00:18:48,385
It's all
in the wrists.
198
00:18:48,470 --> 00:18:51,140
999,000 points!
199
00:18:53,643 --> 00:18:56,264
Hey, good
to see you guys.
200
00:18:56,354 --> 00:18:59,355
Nothing classes up the joint
like a clean-cut young couple.
201
00:18:59,441 --> 00:19:01,398
We gotta talk.
202
00:19:01,485 --> 00:19:03,525
You can't hear yourself
think in here. Come on.
203
00:19:06,031 --> 00:19:08,320
- Come on.
- I'll be down in a minute.
204
00:19:10,161 --> 00:19:12,237
How's the world
of serious science?
205
00:19:12,330 --> 00:19:14,240
Go up ahead.
Make yourselves at home.
206
00:19:14,332 --> 00:19:16,409
Be right up.
207
00:19:19,296 --> 00:19:23,164
The best programmer
ENCOM ever saw,
208
00:19:23,259 --> 00:19:27,589
and he winds up playing
space cowboy in some back room.
209
00:19:27,681 --> 00:19:29,590
Okay, let me
handle this.
210
00:19:29,683 --> 00:19:31,676
Go right ahead.
211
00:19:32,895 --> 00:19:35,137
Have you been sneaking
into the ENCOM system?
212
00:19:37,191 --> 00:19:39,861
You never were much
for small talk, were you?
213
00:19:41,696 --> 00:19:44,863
- She still leave her clothes
all over the floor? - No.
214
00:19:44,950 --> 00:19:47,951
- Alan!
- I mean, not that often.
215
00:19:48,036 --> 00:19:50,195
You can see why all his friends
are 14 years old.
216
00:19:50,289 --> 00:19:52,959
Touchรฉ.
217
00:20:02,135 --> 00:20:04,461
I have been doing a little hacking,
as a matter of fact.
218
00:20:04,555 --> 00:20:07,224
- You did break in.
- Tried to.
219
00:20:07,308 --> 00:20:10,843
I can't seem to quite get the connection
with that sucker, though.
220
00:20:10,937 --> 00:20:12,977
If I had
a direct terminal...
221
00:20:13,064 --> 00:20:14,974
Flynn, are you embezzling?
222
00:20:17,069 --> 00:20:20,652
Embezzling is such
an ugly word, Mr. Bradley.
223
00:20:20,739 --> 00:20:23,741
No, actually, I'm trying to
get some solid evidence together.
224
00:20:23,826 --> 00:20:27,990
- I don't get it.
- Okay.
225
00:20:28,081 --> 00:20:32,874
Sherman, set the Way-Back
Machine for three years ago.
226
00:20:32,961 --> 00:20:35,168
Kevin Flynn,
227
00:20:35,256 --> 00:20:39,550
one of ENCOM's brightest young
software engineers.
228
00:20:39,635 --> 00:20:42,174
He's so bright,
he starts going in at night,
229
00:20:42,263 --> 00:20:44,173
sets up his own private
memory file...
230
00:20:44,266 --> 00:20:48,513
and begins writing a program
for video games, invented called...
231
00:20:48,604 --> 00:20:50,680
Space Paranoids.
232
00:20:50,773 --> 00:20:53,181
You invented
Space Paranoids?
233
00:20:53,276 --> 00:20:56,859
Paranoids, Matrix Blaster, Vice Squad...
a whole slew of 'em.
234
00:20:56,946 --> 00:20:59,438
I was this close to starting
my own little enterprise.
235
00:20:59,533 --> 00:21:03,365
But enter another
software engineer;
236
00:21:03,454 --> 00:21:06,538
not so young, not so bright,
but very, very sneaky;
237
00:21:06,624 --> 00:21:09,162
Ed Dillinger.
238
00:21:09,252 --> 00:21:12,455
One night, our boy Flynn, he goes to
his terminal, tries to read up his file.
239
00:21:12,547 --> 00:21:15,797
I get nothing on there.
There's a big blank.
240
00:21:15,884 --> 00:21:17,877
All right, now we take you
three months later,
241
00:21:17,970 --> 00:21:21,754
Dillinger presents ENCOM
with five video games...
242
00:21:21,849 --> 00:21:23,758
that he's invented.
243
00:21:23,851 --> 00:21:26,093
The slime didn't even
change the names, man!
244
00:21:26,187 --> 00:21:28,097
He gets
a big, fat promotion.
245
00:21:28,189 --> 00:21:30,941
Thus begins his meteoric rise to...
what is he now?
246
00:21:31,026 --> 00:21:34,229
- Executive V. P?
- Senior exec?
247
00:21:34,321 --> 00:21:36,480
Senior exec?
248
00:21:39,285 --> 00:21:44,576
Meanwhile, kids are putting eight million
quarters a week into Paranoid machines.
249
00:21:44,666 --> 00:21:47,584
I don't see a dime, except
what I squeeze outta here.
250
00:21:47,669 --> 00:21:51,750
I still don't understand
why you want to break into the system.
251
00:21:51,841 --> 00:21:56,633
Because, man, somewhere in one of
these memories is the evidence.
252
00:21:56,721 --> 00:21:59,758
If I got in far enough
I could reconstruct it.
253
00:21:59,850 --> 00:22:02,767
My password, Dillinger's instructions
to divert the data...
254
00:22:02,853 --> 00:22:06,933
It's too late for that! Dillinger's
cut off everybody with Group-7 access.
255
00:22:07,024 --> 00:22:09,432
Wait. Wait.
What are you saying?
256
00:22:09,527 --> 00:22:12,612
The guy knows
what you're up to.
257
00:22:12,697 --> 00:22:15,698
Great.
You're kidding me?
258
00:22:18,662 --> 00:22:22,245
Well, now there is
nothing to stop him.
259
00:22:22,333 --> 00:22:26,627
It's just Dillinger and the MCP
running things from on high now.
260
00:22:26,713 --> 00:22:30,711
Not if my Tron program was running.
That'd shut the system down.
261
00:22:35,097 --> 00:22:37,006
You know, if your file
was in there...
262
00:22:37,099 --> 00:22:39,092
Wait a minute.
If we can get in there,
263
00:22:39,185 --> 00:22:41,474
I can forge us
a Group-6 access.
264
00:22:42,605 --> 00:22:46,734
Well?
Shall we dance?
265
00:22:55,953 --> 00:22:58,659
I shut down Group-7
for a very good reason.
266
00:22:58,748 --> 00:23:02,829
Ed, all I'm saying is if our people
can't get access to their programs...
267
00:23:02,920 --> 00:23:06,004
Well, you know how frustrating it is when
you're working on a piece of research.
268
00:23:06,090 --> 00:23:09,673
I sympathize, but I have data coming
from the Master Control Program...
269
00:23:09,760 --> 00:23:12,049
telling me there's
something screwy going on.
270
00:23:12,138 --> 00:23:14,712
That MCP, that's half
our problem right there.
271
00:23:14,808 --> 00:23:17,892
The MCP is the most efficient
way of handling what we do!
272
00:23:17,978 --> 00:23:21,098
I can't sit here and worry about
every little User request that comes in.
273
00:23:21,190 --> 00:23:23,396
User requests are
what computers are for.
274
00:23:23,484 --> 00:23:26,154
Doing our business is
what computers are for!
275
00:23:44,382 --> 00:23:47,419
ENCOM isn't the business
you started in your garage any more.
276
00:23:47,511 --> 00:23:51,046
We're building accounts in 30 different
countries, new defense systems.
277
00:23:51,140 --> 00:23:54,141
We have one of the most sophisticated
pieces of equipment in existence.
278
00:23:54,227 --> 00:23:56,184
Oh, I know all that.
279
00:23:57,814 --> 00:24:01,230
Sometimes I wish I were
back in that garage.
280
00:24:01,318 --> 00:24:03,560
That can be arranged, Walter.
281
00:24:05,197 --> 00:24:07,106
That was uncalled for.
282
00:24:07,199 --> 00:24:11,244
You can remove men like Alan and me
from the system, but we helped create it.
283
00:24:11,329 --> 00:24:15,576
And our spirit remains in every program
we designed for this computer.
284
00:24:15,667 --> 00:24:17,909
Walter, it's getting late.
I've got better things to do...
285
00:24:18,003 --> 00:24:20,126
than to have religious
discussions with you.
286
00:24:20,214 --> 00:24:24,757
Don't worry about ENCOM any more.
It's out of your hands now.
287
00:24:33,020 --> 00:24:35,428
I don't think
I'm cleared for this.
288
00:24:35,522 --> 00:24:37,562
- I'm certainly not.
- You wanna move aside?
289
00:24:37,650 --> 00:24:39,892
Give the kid
a little room.
290
00:24:43,448 --> 00:24:45,441
This guy's a little
like Santa Claus.
291
00:24:47,119 --> 00:24:49,028
I make these myself.
You want one?
292
00:25:00,884 --> 00:25:03,292
They never should have
gotten rid of me.
293
00:25:06,807 --> 00:25:09,678
- Now that is a big door.
- Shut up.
294
00:25:19,071 --> 00:25:21,479
It's my fault.
I programmed you to want too much.
295
00:25:21,574 --> 00:25:23,981
I was planning to
hit the Pentagon next week.
296
00:25:24,076 --> 00:25:26,153
The Pentagon?
297
00:25:26,245 --> 00:25:29,163
It shouldn't be harder
than any other big company.
298
00:25:29,249 --> 00:25:32,167
But now this is what I get
for using humans.
299
00:25:32,252 --> 00:25:34,411
Wait a minute.
I wrote you!
300
00:25:34,505 --> 00:25:38,752
I've gotten 2,415 times
smarter since then.
301
00:25:38,843 --> 00:25:41,132
What do you want
with the Pentagon?
302
00:25:41,220 --> 00:25:45,171
The same thing I want with the Kremlin.
I'm bored with corporations.
303
00:25:45,267 --> 00:25:48,184
With the information
I can access,
304
00:25:48,270 --> 00:25:52,648
I can run things 900 to 1,200 times
better than any human.
305
00:25:52,733 --> 00:25:55,106
If you think
you're superior to us...
306
00:25:55,194 --> 00:25:57,104
You wouldn't want me
to dig up Flynn's file...
307
00:25:57,196 --> 00:25:59,948
and read it up on a V.D.T.
at the Times, would you?
308
00:26:00,033 --> 00:26:02,441
You wouldn't dare!
309
00:26:11,421 --> 00:26:14,790
- Hi.
- Hi. Working late?
310
00:26:14,883 --> 00:26:16,959
Yeah.
311
00:26:21,932 --> 00:26:23,842
Okay, come here.
312
00:26:23,934 --> 00:26:25,844
I'm gonna put him
at my terminal.
313
00:26:25,937 --> 00:26:27,894
I'm gonna meet you
in your office upstairs.
314
00:26:27,981 --> 00:26:31,564
Don't fall asleep. If and when
I activate your Tron program,
315
00:26:31,651 --> 00:26:35,946
you'll only have a few minutes to use it
before Dillinger catches the break in security.
316
00:26:36,031 --> 00:26:38,190
As long as we
stay off the top floor,
317
00:26:38,284 --> 00:26:40,609
Dillinger will never know
we've been in here.
318
00:26:40,703 --> 00:26:42,660
Good luck, hotshot.
319
00:27:04,521 --> 00:27:07,439
- Ahem.
- Flynn!
320
00:27:07,525 --> 00:27:09,482
After you.
321
00:27:31,885 --> 00:27:34,637
Keep those programmers
out of the system,
322
00:27:34,721 --> 00:27:37,806
and get me that
Chinese language file I asked for.
323
00:27:37,892 --> 00:27:40,050
End of line.
324
00:27:57,288 --> 00:28:00,159
- You are going to stick with me?
- What for?
325
00:28:00,250 --> 00:28:02,456
You're the one who never
needed help, remember?
326
00:28:02,544 --> 00:28:05,960
Come on. I'm scared of the dark.
All this technology scares me.
327
00:28:37,291 --> 00:28:39,248
This way!
328
00:28:45,342 --> 00:28:48,462
- When did they put this in?
- This is where I work.
329
00:28:48,553 --> 00:28:50,879
I've got a direct terminal
in the laser target area.
330
00:28:50,973 --> 00:28:53,131
You can stay there
all night if you have to.
331
00:29:00,358 --> 00:29:03,313
Like a man says,
"There's no problems, only solutions."
332
00:29:03,403 --> 00:29:06,488
Okay, remember,
this laser is my life's work.
333
00:29:06,573 --> 00:29:09,859
Don't spill anything.
Huh?
334
00:29:09,952 --> 00:29:12,111
Have fun, sweetheart.
335
00:29:30,600 --> 00:29:33,554
Hey, it's the big Master Control Program
everybody's been talking about.
336
00:29:33,645 --> 00:29:36,267
Sit right there.
Make yourself comfortable.
337
00:29:36,357 --> 00:29:39,642
Remember the time we used to
spend playing chess together?
338
00:29:46,284 --> 00:29:49,155
Stop! Please.
339
00:29:49,246 --> 00:29:51,155
You realize
I can't allow this?
340
00:29:51,248 --> 00:29:55,957
How are you gonna run the universe if you
can't answer a few unsolvable problems?
341
00:29:56,045 --> 00:29:58,334
Come on, big fella,
let's see what you've got.
342
00:29:58,423 --> 00:30:01,044
I'd like to go against you
and see what you're made of.
343
00:30:01,134 --> 00:30:03,293
You don't look a thing
like your pictures.
344
00:30:03,387 --> 00:30:07,136
I'm warning you,
you're entering a big error, Flynn.
345
00:30:07,224 --> 00:30:09,217
I'm gonna have to
put you on the game grid.
346
00:30:09,310 --> 00:30:11,682
Games? You want games?
I'll give you games.
347
00:31:48,837 --> 00:31:52,289
Oh, man, this isn't happening.
It only thinks it's happening.
348
00:31:54,635 --> 00:31:57,340
Vacate entry port,
program.
349
00:32:01,685 --> 00:32:03,761
I said, move!
350
00:32:03,854 --> 00:32:05,930
Aah!
351
00:32:06,023 --> 00:32:08,395
Hey!
352
00:32:08,484 --> 00:32:10,393
Look, if this is about
those parking tickets,
353
00:32:10,486 --> 00:32:12,479
I can explain
everything, okay?
354
00:32:18,328 --> 00:32:20,535
Prepare all programs
for war games.
355
00:32:23,209 --> 00:32:26,660
I've got a little challenge
for you, Sark; a new recruit.
356
00:32:26,754 --> 00:32:29,839
It's a tough case, but but I want him
treated in the usual manner.
357
00:32:29,924 --> 00:32:31,834
Train him
for the games,
358
00:32:31,927 --> 00:32:34,881
let him hope for a while,
then blow him away.
359
00:32:34,972 --> 00:32:36,881
You got it.
360
00:32:36,974 --> 00:32:40,260
I've been hoping you'd send me
somebody with a little bit of guts.
361
00:32:40,353 --> 00:32:42,345
What kind
of program is he?
362
00:32:42,438 --> 00:32:46,021
He's not any kind of program,
Sark, he's a User.
363
00:32:46,109 --> 00:32:48,185
- A User?
- That's right.
364
00:32:48,278 --> 00:32:50,900
He pushed me
in the real world.
365
00:32:50,989 --> 00:32:54,857
Somebody pushes me, I push back.
So I brought him down here.
366
00:32:54,952 --> 00:32:59,531
What's the matter, Sark?
You look nervous.
367
00:32:59,624 --> 00:33:02,828
Well, I...
I was just...
368
00:33:04,713 --> 00:33:07,833
I don't know.
A User, I mean...
369
00:33:07,925 --> 00:33:10,926
Users wrote us.
370
00:33:11,012 --> 00:33:12,921
A User even wrote you!
371
00:33:13,014 --> 00:33:17,427
No one User wrote me.
I'm worth millions of their man-years.
372
00:33:17,519 --> 00:33:19,428
What if I can't?
373
00:33:19,521 --> 00:33:22,012
You'd rather take
your chances with me?
374
00:33:22,107 --> 00:33:24,859
Want me to slow down
your power cycles for you?
375
00:33:24,944 --> 00:33:26,853
Wait! I need that!
376
00:33:26,946 --> 00:33:30,695
Then pull yourself together.
Get this clown trained.
377
00:33:30,784 --> 00:33:35,327
I want him in the games
until he dies playing. Acknowledge.
378
00:33:35,414 --> 00:33:38,949
Acknowledged,
Master Control.
379
00:33:39,043 --> 00:33:41,285
End of line.
380
00:33:44,841 --> 00:33:48,756
Video game unit 18.
In here, program.
381
00:33:48,845 --> 00:33:51,800
Who you calling
program, program?
382
00:33:56,145 --> 00:33:58,054
New guy?
383
00:33:58,147 --> 00:34:00,473
Another free program
off-line.
384
00:34:00,567 --> 00:34:03,058
You really think the Users
are still there?
385
00:34:03,153 --> 00:34:05,858
They'd better be.
386
00:34:05,948 --> 00:34:10,076
I don't wanna bust out of here and find nothing
but a lot of cold circuits waiting for me.
387
00:34:10,161 --> 00:34:12,118
Hey.
388
00:34:13,498 --> 00:34:16,167
- Who are you guys?
- Hold it!
389
00:34:16,251 --> 00:34:18,160
You wanna watch
those force fields.
390
00:34:18,253 --> 00:34:21,457
You'll be having plenty of chances
to get hurt. Don't worry about that.
391
00:34:22,841 --> 00:34:26,507
Look, just so I can
tell my friends...
392
00:34:26,596 --> 00:34:29,929
what this dream is about,
okay, where am I?
393
00:34:30,016 --> 00:34:33,682
You're a...
394
00:34:36,023 --> 00:34:40,685
guest of the
Master Control Program.
395
00:34:40,778 --> 00:34:42,652
Oh, great.
396
00:34:42,738 --> 00:34:45,360
- They're gonna make you play video games.
- No sweat.
397
00:34:45,450 --> 00:34:48,700
I play video games
better than anybody.
398
00:34:55,127 --> 00:34:57,879
Move out!
This way.
399
00:35:00,967 --> 00:35:03,885
You, you come this way.
400
00:35:03,970 --> 00:35:06,544
There's been a mistake.
I've gotta see the guy in charge.
401
00:35:06,640 --> 00:35:07,636
You will.
402
00:35:31,084 --> 00:35:34,500
Command Program Sark's
carrier is approaching.
403
00:35:34,588 --> 00:35:37,079
He will explain
the training procedures.
404
00:35:42,680 --> 00:35:44,589
Greetings.
405
00:35:45,850 --> 00:35:50,263
The Master Control Program
has chosen you...
406
00:35:50,355 --> 00:35:53,855
to serve your system
on the game grid.
407
00:35:53,943 --> 00:35:58,190
Those of you who continue
to profess a belief in the Users...
408
00:35:58,281 --> 00:36:02,231
will receive the standard
substandard training,
409
00:36:02,327 --> 00:36:06,111
which will result in
your eventual elimination.
410
00:36:06,206 --> 00:36:10,204
Those of you
who renounce...
411
00:36:10,294 --> 00:36:14,375
this superstitious
and hysterical belief,
412
00:36:14,465 --> 00:36:19,211
will be eligible
to join the warrior elite...
413
00:36:19,304 --> 00:36:21,380
of the MCP.
414
00:36:21,473 --> 00:36:25,092
You will each receive
an identity disk.
415
00:36:25,186 --> 00:36:28,389
Everything
you do or learn...
416
00:36:28,481 --> 00:36:31,268
will be imprinted
on this disk.
417
00:36:31,359 --> 00:36:35,653
If you lose your disk
or fail to follow commands,
418
00:36:35,739 --> 00:36:40,651
you will be subject
to immediate de-resolution.
419
00:36:40,745 --> 00:36:42,654
That will be all.
420
00:36:46,668 --> 00:36:48,708
Move out.
421
00:37:01,851 --> 00:37:03,761
Hey, who's that guy?
422
00:37:03,854 --> 00:37:05,930
That's Tron.
He fights for the Users.
423
00:37:06,023 --> 00:37:07,932
Tron?
424
00:37:44,774 --> 00:37:47,265
- That's pretty good.
- Watch this.
425
00:37:47,360 --> 00:37:49,318
You gotta be good
if you wanna survive.
426
00:37:49,404 --> 00:37:52,322
- What's your name?
- My name's Ram.
427
00:37:56,495 --> 00:37:58,488
Hey, Ram,
428
00:37:58,581 --> 00:38:00,538
what were you,
you know, before?
429
00:38:00,625 --> 00:38:03,330
I was an actuarial program.
430
00:38:03,420 --> 00:38:05,828
I worked for a big
insurance company.
431
00:38:05,922 --> 00:38:08,496
Really gives you
a great feeling...
432
00:38:08,592 --> 00:38:11,677
helping folks plan
for their future needs.
433
00:38:11,762 --> 00:38:14,598
Of course, if you think of the payments
as an annuity over the years,
434
00:38:14,682 --> 00:38:16,675
the cost is really
quite minimal.
435
00:38:16,768 --> 00:38:18,808
Yeah, that's great.
436
00:38:18,895 --> 00:38:21,850
Actuarial program.
Nice.
437
00:38:21,940 --> 00:38:23,933
How about yourself?
438
00:38:24,026 --> 00:38:26,861
Oh, I don't remember
too much.
439
00:38:26,946 --> 00:38:28,855
Name's Flynn.
440
00:38:28,948 --> 00:38:32,364
Sure, a little disorientation,
that's normal in transport.
441
00:38:32,452 --> 00:38:34,694
It'll come back to you.
442
00:38:37,124 --> 00:38:39,449
This is it.
Good luck, Flynn.
443
00:38:41,212 --> 00:38:45,162
Sir, conscript being moved
from pit cell to ring game.
444
00:38:45,258 --> 00:38:48,343
You know... Hey!
445
00:38:48,428 --> 00:38:50,385
You guys sure
are friendly.
446
00:38:50,472 --> 00:38:52,381
Wait.
447
00:38:54,476 --> 00:38:57,264
Let him fight
one of his own kind.
448
00:39:34,688 --> 00:39:37,144
You think you're gonna
wipe me out, don't you?
449
00:39:37,232 --> 00:39:39,439
No, I...
450
00:39:42,363 --> 00:39:45,281
Hey! I...
451
00:39:50,455 --> 00:39:52,697
The new guy
was asking about you.
452
00:39:54,043 --> 00:39:56,035
It's too bad
he's in a match now.
453
00:39:56,128 --> 00:39:58,038
I'll probably
never meet him.
454
00:39:58,130 --> 00:40:02,294
You might. There's something
different about him.
455
00:40:14,732 --> 00:40:17,568
Okay.
456
00:40:39,468 --> 00:40:42,422
That was
a very fancy shot.
457
00:40:45,475 --> 00:40:47,432
Okay, here's
an easy one.
458
00:41:03,578 --> 00:41:05,701
Finish the game!
459
00:41:05,789 --> 00:41:08,363
- No!
- Kill him.
460
00:41:10,211 --> 00:41:13,212
No.
461
00:41:13,297 --> 00:41:15,456
You'll regret this.
462
00:41:21,473 --> 00:41:24,225
Aah!
463
00:41:33,987 --> 00:41:38,151
I want him in the games
until he dies playing.
464
00:41:52,424 --> 00:41:54,417
This is the holding area
for the lightcycles.
465
00:41:54,510 --> 00:41:58,093
- Hey, Flynn, you made it!
- Wait here.
466
00:41:58,180 --> 00:42:01,431
- You won!
- Alan.
467
00:42:01,517 --> 00:42:03,309
Where did you hear
that name?
468
00:42:03,395 --> 00:42:06,681
- That's your name, isn't it?
- The name of my User.
469
00:42:09,360 --> 00:42:11,815
How did you know?
470
00:42:11,904 --> 00:42:14,395
I'm a program from
a User that knows Alan.
471
00:42:14,490 --> 00:42:16,863
He was disoriented
in transport, Tron.
472
00:42:16,951 --> 00:42:19,193
But I'm remembering
all kinds of stuff,
473
00:42:19,287 --> 00:42:23,072
like my User wants me
to go after the MCP.
474
00:42:23,167 --> 00:42:25,124
My User wants that too.
475
00:42:25,210 --> 00:42:27,120
I know.
476
00:42:39,476 --> 00:42:42,893
Prepare to transport to lightcycle grid.
477
00:42:45,274 --> 00:42:47,481
We have transport.
478
00:42:47,569 --> 00:42:49,478
Wow.
479
00:42:59,582 --> 00:43:02,998
Blue Leader to Blue Bikes.
Run these guys into your jet walls.
480
00:43:03,086 --> 00:43:05,043
- Copy, Blue Leader.
- Copy, Blue Leader.
481
00:43:05,130 --> 00:43:07,502
This is Gold-1 to Gold-2 and 3.
482
00:43:07,591 --> 00:43:09,548
Split up.
Take them one-on-one.
483
00:43:40,836 --> 00:43:42,959
- Watch it!
- Aah!
484
00:44:01,484 --> 00:44:03,892
Taking him
into the maze.
485
00:44:15,416 --> 00:44:17,456
This is it.
Come on.
486
00:44:27,680 --> 00:44:31,215
Gold-3 to Gold-2 and 1. I'm getting out
of here now and you guys are invited.
487
00:44:31,309 --> 00:44:34,595
Got it.
488
00:44:34,688 --> 00:44:37,013
- Ready?
- Ready.
489
00:44:37,107 --> 00:44:39,314
- So long, sucker!
- Aah!
490
00:44:55,920 --> 00:44:58,162
Greetings, programs!
491
00:44:59,799 --> 00:45:04,342
Video game warriors escaping game
grid. This is an illegal exit.
492
00:45:04,429 --> 00:45:08,474
You must return to game grid.
Repeat, this is an illegal exit.
493
00:45:08,559 --> 00:45:11,050
- You must return to the grid.
- Gold-2 to Gold-3.
494
00:45:11,145 --> 00:45:13,185
Those demons
are coming down.
495
00:45:24,743 --> 00:45:27,116
Get them!
496
00:45:27,204 --> 00:45:29,530
Send out every
game tank in the grid.
497
00:45:29,624 --> 00:45:31,581
Get them!
498
00:45:33,086 --> 00:45:36,586
I should never
have written all those tank programs.
499
00:45:49,813 --> 00:45:52,221
Targets leaving
protective field.
500
00:45:56,111 --> 00:45:58,069
Missed!
501
00:46:04,120 --> 00:46:06,113
All units
exiting game arena.
502
00:46:24,351 --> 00:46:27,305
Target units
accelerating!
503
00:46:40,536 --> 00:46:44,071
Pursuit force minus one tank.
Close ranks.
504
00:47:08,108 --> 00:47:10,148
Oh, man.
505
00:47:13,447 --> 00:47:15,405
On the other side
of the screen,
506
00:47:15,491 --> 00:47:17,449
it all looked
so easy.
507
00:47:23,417 --> 00:47:25,540
They must've gone
right past us.
508
00:47:27,379 --> 00:47:29,456
We made it...
509
00:47:31,050 --> 00:47:33,008
this far.
510
00:47:36,431 --> 00:47:38,341
Pursuit force reporting.
511
00:47:38,433 --> 00:47:41,684
We lost visual contact with escaped
units. Awaiting further orders.
512
00:47:41,770 --> 00:47:45,306
Get the pursuit forces back into the
canyons. Those programs never made it out.
513
00:47:45,399 --> 00:47:48,733
We'll have them back in no time, sir,
long before the interrupt interface.
514
00:47:48,820 --> 00:47:50,896
We'd better, null unit.
515
00:47:50,989 --> 00:47:55,319
I'll be lucky if the MCP
doesn't blast me into a dead zone.
516
00:47:55,411 --> 00:47:57,238
I want those conscripts!
517
00:48:05,922 --> 00:48:08,840
What is it? What do you see?
518
00:48:08,926 --> 00:48:10,883
Watch it. Watch it.
519
00:48:15,975 --> 00:48:17,884
Come on, you little bugger.
520
00:48:17,977 --> 00:48:20,350
Look at that.
521
00:48:20,438 --> 00:48:24,733
When do we pay our visit
to the old Master Control?
522
00:48:24,818 --> 00:48:26,776
What?
523
00:48:27,947 --> 00:48:31,197
There's just
three of us.
524
00:48:31,284 --> 00:48:34,036
Well, if you know anybody who's got
an army for rent, that's fine,
525
00:48:34,120 --> 00:48:37,536
but my User told me
to go take that sucker out,
526
00:48:37,624 --> 00:48:39,534
or I'm never getting
out of here.
527
00:48:39,626 --> 00:48:41,750
We can't get
to the MCP...
528
00:48:41,837 --> 00:48:43,830
without the help
of my User.
529
00:48:45,967 --> 00:48:48,256
I have to get to
that input/output tower,
530
00:48:48,344 --> 00:48:50,302
and communicate with him.
531
00:48:53,225 --> 00:48:56,060
Well, good. Check in with Alan.
Maybe he knows what's...
532
00:48:56,145 --> 00:48:58,221
What's that?
533
00:48:58,314 --> 00:49:01,149
That... is just...
534
00:49:01,234 --> 00:49:04,105
what I need right now.
535
00:49:20,255 --> 00:49:22,331
Oh, it's nice.
536
00:49:29,348 --> 00:49:32,303
Incredible.
537
00:49:41,362 --> 00:49:44,446
Boy, you forget
how good the power feels...
538
00:49:44,532 --> 00:49:46,441
until you get
to a pure source.
539
00:49:49,370 --> 00:49:52,372
My friends, my fellow conscripts,
we have scored.
540
00:49:52,457 --> 00:49:54,995
I feel so much better.
541
00:49:59,215 --> 00:50:01,788
Pursuit force reporting.
No sign of escaped units.
542
00:50:01,884 --> 00:50:03,842
Moving into next sector.
543
00:50:09,893 --> 00:50:11,803
- Thank you.
- I can feel it.
544
00:50:11,895 --> 00:50:15,680
Feel what?
You okay?
545
00:50:18,069 --> 00:50:19,978
Alan-1.
546
00:50:21,573 --> 00:50:23,530
Let's move out!
547
00:50:34,295 --> 00:50:36,205
Come on, Flynn,
put a cork in it.
548
00:50:36,298 --> 00:50:39,168
One second!
549
00:50:39,259 --> 00:50:41,252
Ahhh!
550
00:51:09,793 --> 00:51:11,833
Range, 9.
551
00:51:11,920 --> 00:51:15,088
Mark, 45.
48 degrees.
552
00:51:21,056 --> 00:51:22,550
Hold it.
553
00:51:22,641 --> 00:51:24,930
Hold it. Fire!
554
00:51:37,324 --> 00:51:39,067
Ram, Flynn,
do you read me?
555
00:51:39,159 --> 00:51:41,781
Pursuit force reporting.
Two escaped units de-rezzed.
556
00:51:41,870 --> 00:51:43,744
No!
557
00:51:55,719 --> 00:51:57,795
Tron unit heading
into next sector.
558
00:52:04,145 --> 00:52:06,553
Ram?
559
00:52:06,648 --> 00:52:08,688
Ram!
560
00:52:09,860 --> 00:52:13,858
Come on!
We gotta get outta here!
561
00:52:16,909 --> 00:52:18,867
No sign of life.
Looks like we got 'em.
562
00:52:28,047 --> 00:52:30,620
Continue pursuit of
remaining conscript.
563
00:52:30,716 --> 00:52:33,718
Acknowledged. Proceeding
towards sector frontier.
564
00:52:37,724 --> 00:52:39,634
We're gonna make it, Ram.
565
00:52:39,726 --> 00:52:42,218
I just gotta find you
a place to rest.
566
00:52:57,579 --> 00:53:00,865
Hang in there, Ram.
This looks like a good spot.
567
00:53:10,260 --> 00:53:12,798
Those tanks
won't find us here.
568
00:53:14,098 --> 00:53:16,091
Okay.
569
00:53:19,103 --> 00:53:21,227
I thought this was
supposed to be easy.
570
00:53:54,977 --> 00:53:57,598
Hey, what's going on?
571
00:54:03,319 --> 00:54:05,395
You see this?
572
00:54:05,488 --> 00:54:08,158
You shouldn't
be able to do that.
573
00:54:17,752 --> 00:54:20,208
Now for some
real User power.
574
00:54:51,164 --> 00:54:53,999
Hey, this looks promising.
575
00:54:59,173 --> 00:55:02,210
This is just like
the old arcade grips.
576
00:55:05,346 --> 00:55:08,513
Let's get this
show on the road.
577
00:55:17,235 --> 00:55:19,441
Now we're smokin'!
578
00:55:19,529 --> 00:55:21,687
How can you steal
a Recognizer?
579
00:55:21,781 --> 00:55:23,905
Hey, you okay?
You don't look so good.
580
00:55:23,992 --> 00:55:27,243
- We'll get you fixed up. Hang on.
- Come here.
581
00:55:51,022 --> 00:55:53,858
Oh, my User!
582
00:55:53,942 --> 00:55:56,350
Users are Users.
They...
583
00:56:00,783 --> 00:56:02,740
Are you a User?
584
00:56:16,717 --> 00:56:19,884
Flynn,
585
00:56:19,971 --> 00:56:21,880
help Tron.
586
00:56:32,485 --> 00:56:34,941
Ram!
587
00:56:42,830 --> 00:56:44,739
Ram!
588
00:57:29,673 --> 00:57:31,666
Damn Recognizer.
589
00:57:34,262 --> 00:57:36,302
Thing just goes straight.
590
00:57:36,389 --> 00:57:39,972
I gotta get to
that IO tower.
591
00:57:40,060 --> 00:57:44,888
Program Alu, request additional
information for sector two.
592
00:57:44,982 --> 00:57:47,936
Prepare hangar for
game simulation transport.
593
00:57:48,027 --> 00:57:51,811
Attention all units,
lock onto matrix code.
594
00:57:51,906 --> 00:57:53,946
Prepare for
digital beam transport.
595
00:57:54,034 --> 00:57:56,027
Activate hangar doors.
596
00:57:59,373 --> 00:58:01,781
What's the progress
on the simulation?
597
00:58:01,876 --> 00:58:05,459
30, 56, 99
are correct.
598
00:58:05,547 --> 00:58:08,998
Limited four and eight
are missing.
599
00:58:13,806 --> 00:58:17,305
Don't scream.
Yori!
600
00:58:17,393 --> 00:58:19,967
30, 56, 99
are correct.
601
00:58:20,063 --> 00:58:22,471
Limited four and eight
are missing.
602
00:58:22,565 --> 00:58:24,475
No, I...
603
00:58:27,279 --> 00:58:29,188
Tron!
604
00:58:29,281 --> 00:58:31,773
Oh!
605
00:58:31,867 --> 00:58:34,406
Yori.
606
00:58:35,496 --> 00:58:38,498
I knew you'd escape.
607
00:58:38,583 --> 00:58:41,121
They haven't built a circuit
that could hold you.
608
00:58:41,211 --> 00:58:44,497
Listen!
We have to make plans.
609
00:58:44,590 --> 00:58:46,998
Where can we go?
610
00:58:51,723 --> 00:58:54,297
This way, quickly.
611
00:59:01,400 --> 00:59:03,358
Hey!
612
00:59:06,114 --> 00:59:08,605
Hold it right there!
613
00:59:08,700 --> 00:59:10,693
- Yes?
- What do you mean, "yes"?
614
00:59:10,786 --> 00:59:12,695
Yes.
615
00:59:12,788 --> 00:59:15,825
Is that all
you can say?
616
00:59:16,959 --> 00:59:18,869
No.
617
00:59:18,961 --> 00:59:21,713
- Anything else?
- Yes.
618
00:59:23,758 --> 00:59:26,047
Positive and negative, huh?
You're a bit.
619
00:59:26,136 --> 00:59:28,888
Yes.
620
00:59:28,973 --> 00:59:31,642
Where's your program?
Isn't he gonna miss you?
621
00:59:31,726 --> 00:59:35,391
- No.
- I'm your program.
622
00:59:35,480 --> 00:59:39,312
- Yes.
- Another mouth to feed.
623
00:59:39,401 --> 00:59:42,936
Yes-yes-yes-yes-yes!
624
00:59:51,164 --> 00:59:54,082
Watch out
for nested macros.
625
00:59:56,003 --> 00:59:58,755
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
626
00:59:58,839 --> 01:00:01,509
Control programs! Come on.
627
01:00:02,927 --> 01:00:05,418
Pretty good drivin',
huh? Oh!
628
01:00:09,142 --> 01:00:13,057
- No!
- Who asked you?
629
01:00:27,371 --> 01:00:30,123
No-no-no-no!
630
01:00:30,207 --> 01:00:32,959
Aah!
631
01:00:48,060 --> 01:00:51,975
- This baby doesn't handle so good in town.
- No.
632
01:00:55,736 --> 01:00:58,488
- What's this do? How 'bout this one?
- No. No.
633
01:01:00,741 --> 01:01:03,493
Here comes a headache.
634
01:01:05,413 --> 01:01:07,951
- Aah!
- No-no-no-no!
635
01:01:10,585 --> 01:01:13,587
- We gotta stop this thing!
- Yes!
636
01:01:13,672 --> 01:01:17,088
I'm glad you agree!
637
01:01:38,783 --> 01:01:41,738
Uh, I'm fine.
No problem.
638
01:01:44,832 --> 01:01:47,999
Oh, this town
is full of live ones.
639
01:02:00,391 --> 01:02:02,763
This is where Tron
said he was going.
640
01:02:05,813 --> 01:02:08,020
Losing Flynn.
641
01:02:37,891 --> 01:02:40,049
I don't believe this.
642
01:02:51,823 --> 01:02:53,401
Halt!
643
01:03:00,958 --> 01:03:02,867
More guards.
644
01:03:58,730 --> 01:04:01,815
They don't see us.
I'll go first.
645
01:04:24,467 --> 01:04:26,377
Are you all right?
646
01:04:26,470 --> 01:04:28,759
Yeah. Let's do
that some more.
647
01:04:28,847 --> 01:04:30,887
I think the guard saw me.
648
01:04:30,975 --> 01:04:32,932
Come on!
649
01:04:39,651 --> 01:04:42,985
- Halt.
- Dumont.
650
01:04:43,071 --> 01:04:45,563
I can't stand this commotion.
What do you want?
651
01:04:45,658 --> 01:04:47,983
I've come to communicate
with my User.
652
01:04:48,077 --> 01:04:52,621
Difficult proposition.
Difficult proposition at best.
653
01:04:52,707 --> 01:04:55,744
Why, I could be de-rezzed
just for letting you in here.
654
01:04:55,836 --> 01:05:01,257
They hate this tower.
They'd close it down if they dared.
655
01:05:01,342 --> 01:05:03,335
They keep me around
just in case one of them...
656
01:05:03,427 --> 01:05:06,001
wants to deal with the other world
once in a while.
657
01:05:06,097 --> 01:05:09,098
Dumont!
658
01:05:09,184 --> 01:05:13,264
My User has information
that could...
659
01:05:13,355 --> 01:05:15,681
could make this
a free system again.
660
01:05:15,774 --> 01:05:17,435
No, really!
661
01:05:17,526 --> 01:05:21,275
You'd have programs
lined up to use this place,
662
01:05:21,364 --> 01:05:24,116
and no MCP looking
over your shoulder.
663
01:05:24,200 --> 01:05:26,407
When you've been in the system
as long as I have,
664
01:05:26,495 --> 01:05:28,737
you hear many promises,
many reassurances,
665
01:05:28,831 --> 01:05:31,785
- many brave plans.
- Please, Dumont!
666
01:05:33,210 --> 01:05:36,461
The guards are coming.
667
01:05:36,547 --> 01:05:38,587
There they are
with the guardian.
668
01:05:38,675 --> 01:05:41,166
All right, Yori.
All right.
669
01:05:43,555 --> 01:05:46,129
Who is your User, program?
670
01:05:47,893 --> 01:05:49,803
Alan-1.
671
01:05:49,896 --> 01:05:52,138
He calls me.
May I pass?
672
01:05:52,232 --> 01:05:55,316
All that is visible...
673
01:05:55,402 --> 01:05:57,644
must grow beyond itself,
674
01:05:57,738 --> 01:06:00,490
and extend into
the realm of the invisible.
675
01:06:00,574 --> 01:06:03,575
You may pass, my friend.
676
01:06:13,005 --> 01:06:15,578
The tower guardian
is helping him.
677
01:06:15,674 --> 01:06:17,750
He thinks.
678
01:06:17,843 --> 01:06:20,085
Bring in
the logic probe.
679
01:06:37,740 --> 01:06:40,907
More power!
680
01:07:41,269 --> 01:07:43,179
It's begun.
681
01:07:44,648 --> 01:07:47,222
Tron, location query. Confirm.
682
01:07:47,318 --> 01:07:49,560
Confirmed, Alan-1.
683
01:07:49,654 --> 01:07:51,777
I am creating
the information on your disk...
684
01:07:51,864 --> 01:07:55,565
that will erase the MCP
and change the system.
685
01:07:55,660 --> 01:07:57,700
Dedicate yourself to getting
the disk into the heart...
686
01:07:57,788 --> 01:07:59,697
of the MCP.
687
01:07:59,790 --> 01:08:02,246
This interface is
located at its base.
688
01:08:02,334 --> 01:08:06,415
We will not be able to communicate
again unless you succeed.
689
01:08:06,506 --> 01:08:08,415
Go!
690
01:08:18,436 --> 01:08:21,639
This is the key
to a new order.
691
01:08:21,731 --> 01:08:25,681
This code disk
means freedom.
692
01:08:27,070 --> 01:08:29,941
I think they're
breaking in.
693
01:08:37,665 --> 01:08:40,832
- Thank you, Dumont.
- Hurry! The Users are waiting.
694
01:08:56,228 --> 01:08:57,971
Dumont?
695
01:09:01,400 --> 01:09:04,187
Where's the program?
696
01:09:04,278 --> 01:09:06,354
What program?
697
01:09:07,782 --> 01:09:09,739
Take him!
698
01:09:19,211 --> 01:09:21,537
Stay close.
699
01:09:31,058 --> 01:09:35,103
If I can just get us
on the scanning transport beam,
700
01:09:35,187 --> 01:09:38,888
this solar sail simulation
will take us across the game sea,
701
01:09:38,983 --> 01:09:41,142
out of this domain,
back into the central computer.
702
01:09:49,495 --> 01:09:51,404
Look out!
703
01:09:59,631 --> 01:10:01,957
Aah!
704
01:10:06,305 --> 01:10:08,215
Aah!
705
01:11:11,586 --> 01:11:16,332
Commander, you've enjoyed all the
power you've been given, haven't you?
706
01:11:16,425 --> 01:11:20,293
I wonder how you'd take to
working in a pocket calculator.
707
01:11:20,388 --> 01:11:22,713
We did take care of
that User you sent us.
708
01:11:22,807 --> 01:11:26,011
Incompetent zero, now you've got
two renegade programs...
709
01:11:26,102 --> 01:11:28,676
flying all over the system
in a stolen simulation.
710
01:11:28,772 --> 01:11:32,640
We'll get them.
It's only a matter of time.
711
01:11:32,735 --> 01:11:35,356
You've almost reached
your decision gate,
712
01:11:35,446 --> 01:11:37,605
and I can't spare you
any more time.
713
01:11:37,699 --> 01:11:39,608
End of line.
714
01:11:47,042 --> 01:11:49,498
- It's me... Flynn!
- Flynn!
715
01:11:49,587 --> 01:11:52,505
- Greetings, program.
- You're alive!
716
01:11:53,466 --> 01:11:57,511
Barely.
Yeah, I, uh...
717
01:12:12,487 --> 01:12:14,397
Where's Ram?
718
01:12:14,489 --> 01:12:16,778
He didn't make it.
719
01:12:25,752 --> 01:12:27,661
Come on.
720
01:12:40,685 --> 01:12:43,603
Lora.
721
01:12:43,689 --> 01:12:46,773
This is Flynn.
The one who busted me out.
722
01:12:46,859 --> 01:12:48,270
Lora?
723
01:12:48,360 --> 01:12:50,899
Well, then I
owe him some thanks.
724
01:12:53,116 --> 01:12:55,987
No, it's, uh,
no big deal.
725
01:12:56,077 --> 01:12:59,114
I ought to know my way around
the Lightcycle. I wrote the program.
726
01:12:59,206 --> 01:13:02,290
- You wrote the program?
- It's time I level with you.
727
01:13:02,376 --> 01:13:06,623
- I'm what you guys call a User.
- You're a User?
728
01:13:06,714 --> 01:13:08,754
I took a wrong turn
somewhere.
729
01:13:08,841 --> 01:13:11,415
If you are a User,
730
01:13:11,511 --> 01:13:13,634
everything you've done has been
according to a plan, right?
731
01:13:13,722 --> 01:13:15,881
You wish.
732
01:13:15,974 --> 01:13:18,929
You guys know
what it's like.
733
01:13:19,019 --> 01:13:22,305
You keep doing what it looks like you're
supposed to, no matter how crazy it seems.
734
01:13:22,398 --> 01:13:25,150
That's the way it is
for programs, yes.
735
01:13:25,235 --> 01:13:29,149
Hate to disappoint you, pal, but most of
the time, that's the way it is for Users too.
736
01:13:29,239 --> 01:13:31,777
Stranger and stranger.
737
01:13:31,867 --> 01:13:35,402
So, nice-looking ship
you got here.
738
01:13:55,101 --> 01:13:57,723
What do you want done with
the tower guardian... Dumont?
739
01:13:57,813 --> 01:14:00,102
Put him with
the others?
740
01:14:00,190 --> 01:14:02,860
No, bit brain, prepare
him for inquisition.
741
01:14:02,943 --> 01:14:04,853
I need a little bit
of relaxation.
742
01:14:04,945 --> 01:14:06,903
First, rezz up
the carrier for pursuit.
743
01:14:06,989 --> 01:14:10,156
One other thing.
Don't think any more.
744
01:14:10,243 --> 01:14:12,450
I do the thinking
around here.
745
01:14:18,210 --> 01:14:20,120
This isn't going to be easy.
746
01:14:20,212 --> 01:14:22,704
If those grid bugs get us,
we've had it.
747
01:14:46,325 --> 01:14:48,234
Had enough?
748
01:14:48,327 --> 01:14:50,569
What do you want?
I'm busy.
749
01:14:50,663 --> 01:14:54,079
Busy dying, you worn out
excuse for an old program.
750
01:14:54,167 --> 01:14:56,456
Yes, I'm old.
751
01:14:56,544 --> 01:15:00,245
Old enough to remember the MCP
when it was a chess program.
752
01:15:00,340 --> 01:15:02,914
He started small,
and he'll end small.
753
01:15:03,010 --> 01:15:07,138
Very funny, Dumont. Maybe I should
keep you around just to make me laugh.
754
01:15:17,985 --> 01:15:20,441
- What's happening?
- Power surge in the MCP.
755
01:15:20,529 --> 01:15:22,902
- We have to get off this beam.
- I can't.
756
01:15:22,990 --> 01:15:25,114
There isn't another junction
for seven or eight nanoseconds.
757
01:15:26,286 --> 01:15:28,575
- There's another beam!
- It's too far.
758
01:15:47,851 --> 01:15:49,476
He's creating a junction.
759
01:16:12,253 --> 01:16:14,330
Did we make it?
760
01:16:14,423 --> 01:16:16,332
Yeah.
761
01:16:16,425 --> 01:16:18,548
Hooray for our side.
762
01:16:42,746 --> 01:16:44,988
Is he de-rezzing?
763
01:16:45,082 --> 01:16:48,285
No, but I couldn't
tell you why not.
764
01:16:51,047 --> 01:16:54,083
I'm all in one piece.
765
01:16:54,175 --> 01:16:56,334
I guess
I'm still with you.
766
01:16:58,221 --> 01:17:01,970
Tell the guy
with the jackhammer to lay off.
767
01:17:02,059 --> 01:17:05,013
- How'd you do that?
- Elementary physics...
768
01:17:05,104 --> 01:17:07,013
a beam of energy
can always be diverted.
769
01:17:07,106 --> 01:17:09,313
Are we there yet, Mommy?
770
01:18:03,669 --> 01:18:05,792
Sark!
771
01:18:19,812 --> 01:18:22,433
- Dumont!
- Yori!
772
01:18:24,233 --> 01:18:26,226
Tron?
773
01:18:27,904 --> 01:18:30,193
Tron's dead.
774
01:18:32,659 --> 01:18:35,577
- Who's that?
- That is a User, Dumont.
775
01:18:35,663 --> 01:18:39,162
He came here to help us.
776
01:18:39,250 --> 01:18:42,666
Tron believed in him.
777
01:18:43,922 --> 01:18:47,172
If the Users can no longer
help us, we're lost.
778
01:18:47,259 --> 01:18:50,011
So, we have erased
that program...
779
01:18:50,095 --> 01:18:51,969
No.
780
01:18:52,056 --> 01:18:54,843
- You were de-rezzed.
- Not me, Sark.
781
01:18:54,934 --> 01:18:58,185
There's nothing special about you.
You're just an ordinary program.
782
01:18:58,271 --> 01:19:00,976
So are you, one that
should have been erased.
783
01:19:01,066 --> 01:19:03,688
You're nothing.
784
01:19:03,777 --> 01:19:06,814
Take that program
to the holding pit.
785
01:19:15,374 --> 01:19:18,043
Please, don't take...
786
01:19:18,127 --> 01:19:20,036
I'm taking
our friend here...
787
01:19:20,129 --> 01:19:23,083
and some other religious
fanatics to Master Control.
788
01:19:24,759 --> 01:19:26,668
When I disembark,
789
01:19:26,761 --> 01:19:29,762
this ship and everything
that remains on board...
790
01:19:29,848 --> 01:19:32,386
will automatically de-rezz.
791
01:19:34,895 --> 01:19:37,731
This means you.
792
01:19:43,488 --> 01:19:45,398
Move on!
793
01:20:13,480 --> 01:20:15,888
Immediate vectors
detached.
794
01:20:15,983 --> 01:20:17,892
Route us
to the MCP.
795
01:20:17,985 --> 01:20:20,357
I want to get rid
of this dead weight,
796
01:20:20,446 --> 01:20:23,020
and catch a transport beam
to the game domain.
797
01:20:31,667 --> 01:20:36,329
These walls...
Yori, something's happening.
798
01:21:37,281 --> 01:21:39,191
Hey.
799
01:21:40,576 --> 01:21:43,661
You all right?
800
01:21:43,747 --> 01:21:46,238
I still have power.
Sark doesn't know that.
801
01:21:47,751 --> 01:21:49,661
Leave me alone.
We've failed.
802
01:21:49,753 --> 01:21:53,336
We're only gonna fail if we give up!
Come on, look, the wall!
803
01:21:55,468 --> 01:21:57,342
Yori.
804
01:22:05,396 --> 01:22:08,350
You brought me back.
805
01:22:08,441 --> 01:22:11,644
How? Why did
you bring me back?
806
01:22:11,736 --> 01:22:13,943
I need your help.
Come on!
807
01:22:43,772 --> 01:22:45,765
Do something with
these controls!
808
01:22:45,857 --> 01:22:48,313
I'm on it.
809
01:22:48,402 --> 01:22:50,359
The MCP, it's the heart
of the whole system.
810
01:23:14,389 --> 01:23:18,090
I feel a presence.
Another warrior is on the mesa.
811
01:23:21,105 --> 01:23:23,014
Sark!
812
01:23:25,610 --> 01:23:28,397
We're getting closer.
813
01:23:32,075 --> 01:23:33,985
I don't know
how you survived.
814
01:23:34,078 --> 01:23:37,198
Slave,
it doesn't matter.
815
01:23:37,289 --> 01:23:40,540
Prepare to terminate.
816
01:23:52,473 --> 01:23:55,723
All programs have
a desire to be useful.
817
01:23:55,810 --> 01:23:58,681
But in moments, you will
no longer seek communication...
818
01:23:58,772 --> 01:24:02,556
with each other or
your superfluous Users.
819
01:24:02,651 --> 01:24:06,435
You will each be part of me.
Together, we will be complete.
820
01:24:13,830 --> 01:24:16,784
You should have joined me.
We'd have made a great team.
821
01:24:20,671 --> 01:24:24,040
- You're very persistent.
- I'm also better than you.
822
01:24:38,482 --> 01:24:40,724
Sark?
823
01:24:40,818 --> 01:24:44,686
All my functions are
now yours. Take them.
824
01:24:46,700 --> 01:24:48,242
Sark?
825
01:24:52,039 --> 01:24:53,783
Sark?
826
01:24:59,881 --> 01:25:02,372
Look at that!
827
01:25:17,401 --> 01:25:21,233
Your User can't help you now,
my little program.
828
01:25:32,250 --> 01:25:34,623
I got it.
Steer us over by the beam.
829
01:25:34,712 --> 01:25:36,788
Right next to it.
830
01:25:36,881 --> 01:25:39,372
What good will that do?
831
01:25:39,467 --> 01:25:41,424
I'm gonna jump.
832
01:25:42,929 --> 01:25:45,171
It's the only way
to help Tron.
833
01:25:45,265 --> 01:25:47,222
Don't.
You'll be de-rezzed.
834
01:26:05,955 --> 01:26:07,947
Don't worry.
835
01:27:15,198 --> 01:27:18,318
Come on, let's go!
836
01:28:00,916 --> 01:28:02,992
We did it!
837
01:28:12,136 --> 01:28:14,046
That's nice.
838
01:28:14,139 --> 01:28:17,175
We thought you
were dead.
839
01:28:17,267 --> 01:28:19,509
- Where's Flynn?
- It was incredible.
840
01:28:19,603 --> 01:28:22,094
He threw himself into the beam
and distracted the MCP...
841
01:28:22,189 --> 01:28:25,274
just long enough for you
to get the disk in.
842
01:28:25,359 --> 01:28:28,111
He saved us.
He really did it.
843
01:28:28,196 --> 01:28:31,150
Video warriors,
look at the I/O towers.
844
01:28:33,619 --> 01:28:36,489
Every tower
is lighting up.
845
01:29:30,015 --> 01:29:32,138
Priority one!
846
01:30:29,038 --> 01:30:31,909
Try to look official.
Here comes the boss.
847
01:30:48,644 --> 01:30:51,680
Pick me up in an hour.
Thanks.
848
01:30:51,772 --> 01:30:54,263
Greetings, programs.
59850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.