All language subtitles for Tron.1982.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,072 --> 00:00:59,361 All right, give me room. Here we go. 2 00:01:13,632 --> 00:01:15,921 - What's this game called? - This is Lightcycle. 3 00:01:31,819 --> 00:01:33,479 Damn! 4 00:01:49,881 --> 00:01:52,502 You're getting brutal, Sark. 5 00:01:52,592 --> 00:01:54,751 Brutal and needlessly sadistic. 6 00:01:54,844 --> 00:01:57,336 Thank you, Master Control. 7 00:01:57,431 --> 00:02:00,349 We've kidnapped some military programs. 8 00:02:00,434 --> 00:02:03,008 I can arrange more lethal matches. 9 00:02:03,104 --> 00:02:05,262 - Interested? - Sure. 10 00:02:05,356 --> 00:02:07,847 I'd love to go up against one of those guys. 11 00:02:07,942 --> 00:02:12,771 It'd make a nice break from those accounting cream puffs you keep sending me. 12 00:02:12,865 --> 00:02:17,112 - What branch of the service? - Strategic Air Command. 13 00:02:17,203 --> 00:02:19,112 Nice! 14 00:02:19,205 --> 00:02:22,870 Hey, look. This is all a mistake. 15 00:02:22,959 --> 00:02:25,166 I'm just a compound interest program. 16 00:02:25,253 --> 00:02:28,623 I work at a savings and loan. I can't play these video games. 17 00:02:28,715 --> 00:02:32,132 Sure you can, pal. You look like a natural athlete if I ever saw one. 18 00:02:32,219 --> 00:02:34,129 Who, me? Are you kidding? 19 00:02:34,222 --> 00:02:37,223 I went out to check on T-bill rates, I ran out of breath. 20 00:02:37,308 --> 00:02:40,475 Hey, look. You guys are gonna make my User, Mr. Henderson, very angry. 21 00:02:40,562 --> 00:02:44,512 - He's a full branch manager. - Great. Another religious nut! 22 00:02:48,070 --> 00:02:51,985 I'd say, "Welcome, friend," but not here, not like this. 23 00:02:52,075 --> 00:02:54,198 I don't even know what I'm doing here. 24 00:02:56,455 --> 00:02:59,372 Do you believe in the Users? 25 00:02:59,458 --> 00:03:02,993 Yeah, sure. If I don't have a User, then who wrote me? 26 00:03:03,087 --> 00:03:04,996 That's what you're doing here. 27 00:03:05,089 --> 00:03:09,039 Master Control Program's been snapping up all us programs who believe. 28 00:03:09,135 --> 00:03:12,137 If he thinks you're useful, he takes over all your functions so he gets bigger. 29 00:03:12,222 --> 00:03:16,516 If he can't use you, he sends you down here to the game grid get your bits blasted. 30 00:03:16,602 --> 00:03:19,389 - What's your name? - Crom. 31 00:03:19,480 --> 00:03:21,888 I'm Ram. 32 00:03:21,983 --> 00:03:24,106 They'll train you for the games, but... 33 00:03:24,194 --> 00:03:28,062 I hope you make it. 34 00:03:29,616 --> 00:03:31,740 Hey, what's been going on in the other sectors? 35 00:03:31,827 --> 00:03:34,365 I've been stuck here for 200 microcycles. 36 00:03:36,124 --> 00:03:38,033 It's murder out there. 37 00:03:38,126 --> 00:03:40,451 You can't even travel around in your own microcircuits... 38 00:03:40,545 --> 00:03:44,330 without permission from Master Control Program. 39 00:03:44,425 --> 00:03:46,667 I mean, sending me down here to play games. 40 00:03:46,760 --> 00:03:48,967 Who does he calculate he is? 41 00:03:54,978 --> 00:03:56,887 Okay, Clu, 42 00:03:56,980 --> 00:03:59,353 tonight we check everything in the right-hand column. 43 00:04:01,819 --> 00:04:04,737 Come on. Come on. Where are you? 44 00:04:04,822 --> 00:04:06,732 - There you are. Clu? - Yes, sir. 45 00:04:06,824 --> 00:04:09,398 We don't have much time to find that file. This is top priority. 46 00:04:09,494 --> 00:04:11,403 - I know, sir. - This isn't correcting my bank statement... 47 00:04:11,496 --> 00:04:13,406 or phone bill problem... this is a must. 48 00:04:13,498 --> 00:04:15,408 - I understand. - Now, I wrote you. 49 00:04:15,501 --> 00:04:17,410 - Yes, sir. - I taught you everything about the system. 50 00:04:17,503 --> 00:04:20,208 - Thank you, but... - No buts. That's for Users. 51 00:04:20,298 --> 00:04:22,255 You're the best program that's ever been written. 52 00:04:22,342 --> 00:04:24,465 - You're dogged and relentless, remember? - Let me at 'em. 53 00:04:24,552 --> 00:04:26,925 That's the spirit. Keep that tank rolling. 54 00:04:27,014 --> 00:04:29,421 I'll try to cover you from this end. Go! 55 00:04:48,454 --> 00:04:51,124 You think we can merge with this memory, Bit? 56 00:04:51,207 --> 00:04:53,164 Yes. 57 00:04:55,587 --> 00:04:57,876 Hmm. 58 00:05:01,093 --> 00:05:03,335 Now Flynn is saying to look over in here, 59 00:05:03,429 --> 00:05:05,552 but I don't see what we're looking for. 60 00:05:12,606 --> 00:05:15,975 Come on, you scuzzy data, be in there. Come on. 61 00:05:22,825 --> 00:05:26,658 Uh-oh! We've got company. 62 00:05:31,418 --> 00:05:33,495 I don't believe this. 63 00:05:33,587 --> 00:05:37,039 - A Recognizer. - Yes-yes-yes-yes-yes. 64 00:05:48,771 --> 00:05:50,265 There's too many! 65 00:06:11,630 --> 00:06:14,086 What is this? 66 00:06:27,647 --> 00:06:28,893 Aahh! 67 00:06:30,651 --> 00:06:32,062 Damn it! 68 00:06:37,158 --> 00:06:41,156 - Get out of here! - Yes-yes-yes. 69 00:06:53,176 --> 00:06:55,418 Busted again! 70 00:06:55,512 --> 00:06:59,592 God, and that was my best program. 71 00:07:09,360 --> 00:07:13,109 Got a pirate program here. Says his name's Clu. 72 00:07:13,198 --> 00:07:15,107 What did he pull? 73 00:07:15,200 --> 00:07:18,118 He came into the system with a stolen password. 74 00:07:18,204 --> 00:07:21,121 We caught him trying to raid our high-clearance memory. 75 00:07:21,207 --> 00:07:24,541 No! I must've gotten in there by mistake. 76 00:07:24,627 --> 00:07:27,545 - Who programmed you? - I was simp... 77 00:07:29,383 --> 00:07:31,956 Aah! 78 00:07:35,807 --> 00:07:37,716 You're in trouble, program. 79 00:07:37,809 --> 00:07:40,929 Make it easy on yourself. Who's your User? 80 00:07:41,021 --> 00:07:44,188 Forget it, Mr. High And Mighty Master Control. 81 00:07:46,485 --> 00:07:48,561 You aren't making me talk. 82 00:07:50,823 --> 00:07:52,946 Suit yourself. 83 00:07:53,034 --> 00:07:57,364 Aah! 84 00:08:05,548 --> 00:08:08,300 Get me Dillinger. 85 00:08:59,900 --> 00:09:02,107 Good evening, Mr. Dillinger. 86 00:09:02,194 --> 00:09:04,104 Thank you, Peter. You can go now. 87 00:09:04,196 --> 00:09:06,154 Yes, sir. 88 00:09:30,768 --> 00:09:32,677 No problem, Master C. 89 00:09:32,770 --> 00:09:35,937 If you've seen one consumer electronics show, you've seen them all. 90 00:09:36,023 --> 00:09:37,933 What's up? 91 00:09:40,570 --> 00:09:42,610 - Flynn? - Yes. 92 00:09:44,366 --> 00:09:47,486 He's still looking for that old file. Can't you just appropriate it? 93 00:09:47,578 --> 00:09:51,410 I have. I put it in my memory, which he hasn't located. 94 00:09:51,499 --> 00:09:55,082 - But he might find it. - I'm afraid so. 95 00:09:55,170 --> 00:09:57,708 I spotted him this time and kept him out, 96 00:09:57,798 --> 00:10:01,001 but he's getting trickier all the time. 97 00:10:01,093 --> 00:10:03,465 I think we should shut down all access... 98 00:10:03,554 --> 00:10:05,843 until we find that Flynn, just to be safe. 99 00:10:05,932 --> 00:10:11,009 - There's a 68.71% chance you're right. - Cute. 100 00:10:42,764 --> 00:10:44,674 Come on! 101 00:10:44,766 --> 00:10:48,847 Hey, Alan. You think I could have some of your popcorn? 102 00:10:48,938 --> 00:10:51,144 Yeah, sure. 103 00:11:20,723 --> 00:11:23,890 - Sit down. - Thank you. 104 00:11:28,315 --> 00:11:30,640 We've had to shut down all Group-7 personnel. 105 00:11:30,734 --> 00:11:33,107 Just briefly. Security. 106 00:11:33,195 --> 00:11:35,437 Someone with that access has been tampering. 107 00:11:35,531 --> 00:11:38,069 I hope you don't think it's me. 108 00:11:38,159 --> 00:11:40,152 I don't even balance my checkbook on downtime. 109 00:11:40,245 --> 00:11:43,246 - I have an abacus at home for that. - I'm sure you understand. 110 00:11:43,331 --> 00:11:46,582 It'll only be a couple of days. What's the project you're working on? 111 00:11:46,668 --> 00:11:51,082 It's called Tron. It's a security program itself, actually. 112 00:11:51,173 --> 00:11:55,172 It monitors all contacts between our system and other systems. 113 00:11:55,261 --> 00:11:58,097 Finds anything going on that's not scheduled, it shuts it down. 114 00:11:58,181 --> 00:12:00,886 I sent you a memo on it. 115 00:12:00,976 --> 00:12:03,052 Part of the Master Control Program? 116 00:12:03,145 --> 00:12:08,271 No, it'll run independently and watchdog the MCP as well. 117 00:12:08,359 --> 00:12:11,645 Sounds good. 118 00:12:11,738 --> 00:12:15,072 We should have you running in a couple of days. I hope. 119 00:12:17,411 --> 00:12:20,198 Okay. 120 00:12:20,289 --> 00:12:22,282 Thanks. 121 00:12:35,640 --> 00:12:37,549 Oh, boy. 122 00:12:37,642 --> 00:12:40,678 Mr. Dillinger, I'm so very disappointed in you. 123 00:12:40,770 --> 00:12:42,680 I'm sorry. 124 00:12:42,772 --> 00:12:46,723 I can't afford to have an independent programmer monitoring me. 125 00:12:46,819 --> 00:12:49,939 Do you realize how many outside systems I've gone into? 126 00:12:50,031 --> 00:12:52,237 How many programs I've appropriated? 127 00:12:53,284 --> 00:12:55,242 Come on! 128 00:12:56,371 --> 00:12:58,743 A couple of days. 129 00:13:17,102 --> 00:13:19,012 Hi, Dr. Gibbs. 130 00:13:49,805 --> 00:13:51,715 Well, here goes nothing. 131 00:13:51,807 --> 00:13:55,473 Yeah, interesting. You hear what you just said? 132 00:13:55,562 --> 00:13:57,934 - "Here goes nothing." - Well, what I meant was... 133 00:13:58,023 --> 00:14:02,317 Actually, what we propose to do is to change something into nothing and back again. 134 00:14:02,403 --> 00:14:06,401 You might just as well have said, "Here goes something, here comes nothing." 135 00:14:06,490 --> 00:14:10,868 - Right. Mm-hmm. - All right. Let's clear the area. 136 00:14:14,207 --> 00:14:16,117 This is the big moment. 137 00:14:16,210 --> 00:14:19,164 I know. This will narrow your theory that the scanned U-V beam... 138 00:14:19,255 --> 00:14:21,662 is superior to single pulse exposure. 139 00:14:21,757 --> 00:14:25,423 Laser activity will exist in 30 seconds. 140 00:14:25,512 --> 00:14:28,299 Put on your goggles. Leave the bay. 141 00:14:28,390 --> 00:14:30,762 Let's see if we've got the green light. 142 00:14:30,851 --> 00:14:33,888 - Is the target area shielded? - They verified safety. 143 00:14:33,979 --> 00:14:36,471 Twenty seconds. 144 00:14:36,566 --> 00:14:39,271 - Looks good. - Let her rip. 145 00:14:39,360 --> 00:14:41,318 This is what we've been waiting for. 146 00:14:42,697 --> 00:14:45,319 Ten seconds. 147 00:14:48,370 --> 00:14:52,321 Five seconds. 148 00:15:07,016 --> 00:15:10,302 Perfect! 149 00:15:10,395 --> 00:15:13,182 - Beautiful! - Hi, Alan. 150 00:15:13,273 --> 00:15:16,144 You two having fun disintegrating things? 151 00:15:16,235 --> 00:15:18,477 Not disintegrating, digitizing. 152 00:15:18,570 --> 00:15:22,271 A laser dismantles the molecular structure of the object, 153 00:15:22,366 --> 00:15:25,736 and molecules remain suspended in the laser beam. 154 00:15:25,829 --> 00:15:28,320 Then, when the computer plays out the model, 155 00:15:28,415 --> 00:15:31,831 the molecules fall back into place, and voilรก! 156 00:15:31,919 --> 00:15:34,161 Great. Can it send me to Hawaii? 157 00:15:34,255 --> 00:15:39,083 Yeah, but you've got to purchase your program 30 days in advance. 158 00:15:39,177 --> 00:15:41,216 How's it going upstairs? 159 00:15:41,304 --> 00:15:45,005 Frustrating. I had Tron almost ready... 160 00:15:45,100 --> 00:15:48,350 when Dillinger cut everyone with Group-7 access out of the system. 161 00:15:48,437 --> 00:15:52,566 Ever since he got that Master Control Program, 162 00:15:52,650 --> 00:15:55,141 the system's got more bugs than a bait store. 163 00:15:55,236 --> 00:15:57,146 You gotta expect some static. 164 00:15:57,238 --> 00:16:00,026 After all, computers are just machines. They can't think. 165 00:16:00,117 --> 00:16:02,026 Some programs will be thinking soon. 166 00:16:02,119 --> 00:16:04,361 Won't that be grand? 167 00:16:04,455 --> 00:16:08,204 Computers and programs will start thinking, and the people will stop. 168 00:16:08,292 --> 00:16:10,866 I'm gonna stay around, put some data through. See you tomorrow. 169 00:16:10,962 --> 00:16:13,038 Bye. 170 00:16:13,131 --> 00:16:15,373 Come on. 171 00:16:15,467 --> 00:16:18,587 - Did you say Group-7 access? - Yeah. 172 00:16:18,679 --> 00:16:21,882 What a hassle. I was all set. 173 00:16:21,974 --> 00:16:25,094 - Did he say why? - Something about tampering. 174 00:16:26,146 --> 00:16:28,055 Tampering? 175 00:16:28,148 --> 00:16:31,932 Flynn has been thinking about breaking into the system ever since Dillinger canned him. 176 00:16:32,027 --> 00:16:34,150 And he had Group-7 access. 177 00:16:34,238 --> 00:16:37,156 Flynn had access to you too. 178 00:16:40,411 --> 00:16:42,321 I want to go to Flynn's place. 179 00:16:42,414 --> 00:16:44,323 - What for? - To warn him. 180 00:16:44,416 --> 00:16:48,746 - Of what? - That Dillinger's onto him. 181 00:16:48,837 --> 00:16:52,254 I don't see why I have to do that guy any favors. 182 00:16:52,341 --> 00:16:54,749 I don't know what you ever saw in that guy, anyway. 183 00:16:54,844 --> 00:16:58,427 I loved him for his brains. 184 00:16:58,515 --> 00:17:01,884 Don't put any change in the meter. We're gonna need it for the games. 185 00:17:07,525 --> 00:17:09,601 Boy! I haven't been here in a long time. 186 00:17:18,746 --> 00:17:21,118 Hey, Bobby, up here. 187 00:17:43,773 --> 00:17:45,980 - Where is he? - I don't know. 188 00:17:46,068 --> 00:17:48,310 Somewhere in here, lost in one of his games. 189 00:17:53,910 --> 00:17:56,152 Excuse me. Do you know where Flynn is? 190 00:17:56,246 --> 00:17:58,155 Yeah, he's over there on his machine. 191 00:18:05,881 --> 00:18:08,633 He's really on a roll! One more Reco before he ties. 192 00:18:08,718 --> 00:18:12,763 Another Reco and he gets the world's record. 193 00:18:22,275 --> 00:18:26,273 He's going for the record. The all-time record coming up. 194 00:18:30,617 --> 00:18:33,405 This is it. It's all over. 195 00:18:35,790 --> 00:18:38,577 Flynn's gonna be a part of history, all right! 196 00:18:43,381 --> 00:18:45,291 Hey, Flynn, how'd you do it? 197 00:18:45,384 --> 00:18:48,385 It's all in the wrists. 198 00:18:48,470 --> 00:18:51,140 999,000 points! 199 00:18:53,643 --> 00:18:56,264 Hey, good to see you guys. 200 00:18:56,354 --> 00:18:59,355 Nothing classes up the joint like a clean-cut young couple. 201 00:18:59,441 --> 00:19:01,398 We gotta talk. 202 00:19:01,485 --> 00:19:03,525 You can't hear yourself think in here. Come on. 203 00:19:06,031 --> 00:19:08,320 - Come on. - I'll be down in a minute. 204 00:19:10,161 --> 00:19:12,237 How's the world of serious science? 205 00:19:12,330 --> 00:19:14,240 Go up ahead. Make yourselves at home. 206 00:19:14,332 --> 00:19:16,409 Be right up. 207 00:19:19,296 --> 00:19:23,164 The best programmer ENCOM ever saw, 208 00:19:23,259 --> 00:19:27,589 and he winds up playing space cowboy in some back room. 209 00:19:27,681 --> 00:19:29,590 Okay, let me handle this. 210 00:19:29,683 --> 00:19:31,676 Go right ahead. 211 00:19:32,895 --> 00:19:35,137 Have you been sneaking into the ENCOM system? 212 00:19:37,191 --> 00:19:39,861 You never were much for small talk, were you? 213 00:19:41,696 --> 00:19:44,863 - She still leave her clothes all over the floor? - No. 214 00:19:44,950 --> 00:19:47,951 - Alan! - I mean, not that often. 215 00:19:48,036 --> 00:19:50,195 You can see why all his friends are 14 years old. 216 00:19:50,289 --> 00:19:52,959 Touchรฉ. 217 00:20:02,135 --> 00:20:04,461 I have been doing a little hacking, as a matter of fact. 218 00:20:04,555 --> 00:20:07,224 - You did break in. - Tried to. 219 00:20:07,308 --> 00:20:10,843 I can't seem to quite get the connection with that sucker, though. 220 00:20:10,937 --> 00:20:12,977 If I had a direct terminal... 221 00:20:13,064 --> 00:20:14,974 Flynn, are you embezzling? 222 00:20:17,069 --> 00:20:20,652 Embezzling is such an ugly word, Mr. Bradley. 223 00:20:20,739 --> 00:20:23,741 No, actually, I'm trying to get some solid evidence together. 224 00:20:23,826 --> 00:20:27,990 - I don't get it. - Okay. 225 00:20:28,081 --> 00:20:32,874 Sherman, set the Way-Back Machine for three years ago. 226 00:20:32,961 --> 00:20:35,168 Kevin Flynn, 227 00:20:35,256 --> 00:20:39,550 one of ENCOM's brightest young software engineers. 228 00:20:39,635 --> 00:20:42,174 He's so bright, he starts going in at night, 229 00:20:42,263 --> 00:20:44,173 sets up his own private memory file... 230 00:20:44,266 --> 00:20:48,513 and begins writing a program for video games, invented called... 231 00:20:48,604 --> 00:20:50,680 Space Paranoids. 232 00:20:50,773 --> 00:20:53,181 You invented Space Paranoids? 233 00:20:53,276 --> 00:20:56,859 Paranoids, Matrix Blaster, Vice Squad... a whole slew of 'em. 234 00:20:56,946 --> 00:20:59,438 I was this close to starting my own little enterprise. 235 00:20:59,533 --> 00:21:03,365 But enter another software engineer; 236 00:21:03,454 --> 00:21:06,538 not so young, not so bright, but very, very sneaky; 237 00:21:06,624 --> 00:21:09,162 Ed Dillinger. 238 00:21:09,252 --> 00:21:12,455 One night, our boy Flynn, he goes to his terminal, tries to read up his file. 239 00:21:12,547 --> 00:21:15,797 I get nothing on there. There's a big blank. 240 00:21:15,884 --> 00:21:17,877 All right, now we take you three months later, 241 00:21:17,970 --> 00:21:21,754 Dillinger presents ENCOM with five video games... 242 00:21:21,849 --> 00:21:23,758 that he's invented. 243 00:21:23,851 --> 00:21:26,093 The slime didn't even change the names, man! 244 00:21:26,187 --> 00:21:28,097 He gets a big, fat promotion. 245 00:21:28,189 --> 00:21:30,941 Thus begins his meteoric rise to... what is he now? 246 00:21:31,026 --> 00:21:34,229 - Executive V. P? - Senior exec? 247 00:21:34,321 --> 00:21:36,480 Senior exec? 248 00:21:39,285 --> 00:21:44,576 Meanwhile, kids are putting eight million quarters a week into Paranoid machines. 249 00:21:44,666 --> 00:21:47,584 I don't see a dime, except what I squeeze outta here. 250 00:21:47,669 --> 00:21:51,750 I still don't understand why you want to break into the system. 251 00:21:51,841 --> 00:21:56,633 Because, man, somewhere in one of these memories is the evidence. 252 00:21:56,721 --> 00:21:59,758 If I got in far enough I could reconstruct it. 253 00:21:59,850 --> 00:22:02,767 My password, Dillinger's instructions to divert the data... 254 00:22:02,853 --> 00:22:06,933 It's too late for that! Dillinger's cut off everybody with Group-7 access. 255 00:22:07,024 --> 00:22:09,432 Wait. Wait. What are you saying? 256 00:22:09,527 --> 00:22:12,612 The guy knows what you're up to. 257 00:22:12,697 --> 00:22:15,698 Great. You're kidding me? 258 00:22:18,662 --> 00:22:22,245 Well, now there is nothing to stop him. 259 00:22:22,333 --> 00:22:26,627 It's just Dillinger and the MCP running things from on high now. 260 00:22:26,713 --> 00:22:30,711 Not if my Tron program was running. That'd shut the system down. 261 00:22:35,097 --> 00:22:37,006 You know, if your file was in there... 262 00:22:37,099 --> 00:22:39,092 Wait a minute. If we can get in there, 263 00:22:39,185 --> 00:22:41,474 I can forge us a Group-6 access. 264 00:22:42,605 --> 00:22:46,734 Well? Shall we dance? 265 00:22:55,953 --> 00:22:58,659 I shut down Group-7 for a very good reason. 266 00:22:58,748 --> 00:23:02,829 Ed, all I'm saying is if our people can't get access to their programs... 267 00:23:02,920 --> 00:23:06,004 Well, you know how frustrating it is when you're working on a piece of research. 268 00:23:06,090 --> 00:23:09,673 I sympathize, but I have data coming from the Master Control Program... 269 00:23:09,760 --> 00:23:12,049 telling me there's something screwy going on. 270 00:23:12,138 --> 00:23:14,712 That MCP, that's half our problem right there. 271 00:23:14,808 --> 00:23:17,892 The MCP is the most efficient way of handling what we do! 272 00:23:17,978 --> 00:23:21,098 I can't sit here and worry about every little User request that comes in. 273 00:23:21,190 --> 00:23:23,396 User requests are what computers are for. 274 00:23:23,484 --> 00:23:26,154 Doing our business is what computers are for! 275 00:23:44,382 --> 00:23:47,419 ENCOM isn't the business you started in your garage any more. 276 00:23:47,511 --> 00:23:51,046 We're building accounts in 30 different countries, new defense systems. 277 00:23:51,140 --> 00:23:54,141 We have one of the most sophisticated pieces of equipment in existence. 278 00:23:54,227 --> 00:23:56,184 Oh, I know all that. 279 00:23:57,814 --> 00:24:01,230 Sometimes I wish I were back in that garage. 280 00:24:01,318 --> 00:24:03,560 That can be arranged, Walter. 281 00:24:05,197 --> 00:24:07,106 That was uncalled for. 282 00:24:07,199 --> 00:24:11,244 You can remove men like Alan and me from the system, but we helped create it. 283 00:24:11,329 --> 00:24:15,576 And our spirit remains in every program we designed for this computer. 284 00:24:15,667 --> 00:24:17,909 Walter, it's getting late. I've got better things to do... 285 00:24:18,003 --> 00:24:20,126 than to have religious discussions with you. 286 00:24:20,214 --> 00:24:24,757 Don't worry about ENCOM any more. It's out of your hands now. 287 00:24:33,020 --> 00:24:35,428 I don't think I'm cleared for this. 288 00:24:35,522 --> 00:24:37,562 - I'm certainly not. - You wanna move aside? 289 00:24:37,650 --> 00:24:39,892 Give the kid a little room. 290 00:24:43,448 --> 00:24:45,441 This guy's a little like Santa Claus. 291 00:24:47,119 --> 00:24:49,028 I make these myself. You want one? 292 00:25:00,884 --> 00:25:03,292 They never should have gotten rid of me. 293 00:25:06,807 --> 00:25:09,678 - Now that is a big door. - Shut up. 294 00:25:19,071 --> 00:25:21,479 It's my fault. I programmed you to want too much. 295 00:25:21,574 --> 00:25:23,981 I was planning to hit the Pentagon next week. 296 00:25:24,076 --> 00:25:26,153 The Pentagon? 297 00:25:26,245 --> 00:25:29,163 It shouldn't be harder than any other big company. 298 00:25:29,249 --> 00:25:32,167 But now this is what I get for using humans. 299 00:25:32,252 --> 00:25:34,411 Wait a minute. I wrote you! 300 00:25:34,505 --> 00:25:38,752 I've gotten 2,415 times smarter since then. 301 00:25:38,843 --> 00:25:41,132 What do you want with the Pentagon? 302 00:25:41,220 --> 00:25:45,171 The same thing I want with the Kremlin. I'm bored with corporations. 303 00:25:45,267 --> 00:25:48,184 With the information I can access, 304 00:25:48,270 --> 00:25:52,648 I can run things 900 to 1,200 times better than any human. 305 00:25:52,733 --> 00:25:55,106 If you think you're superior to us... 306 00:25:55,194 --> 00:25:57,104 You wouldn't want me to dig up Flynn's file... 307 00:25:57,196 --> 00:25:59,948 and read it up on a V.D.T. at the Times, would you? 308 00:26:00,033 --> 00:26:02,441 You wouldn't dare! 309 00:26:11,421 --> 00:26:14,790 - Hi. - Hi. Working late? 310 00:26:14,883 --> 00:26:16,959 Yeah. 311 00:26:21,932 --> 00:26:23,842 Okay, come here. 312 00:26:23,934 --> 00:26:25,844 I'm gonna put him at my terminal. 313 00:26:25,937 --> 00:26:27,894 I'm gonna meet you in your office upstairs. 314 00:26:27,981 --> 00:26:31,564 Don't fall asleep. If and when I activate your Tron program, 315 00:26:31,651 --> 00:26:35,946 you'll only have a few minutes to use it before Dillinger catches the break in security. 316 00:26:36,031 --> 00:26:38,190 As long as we stay off the top floor, 317 00:26:38,284 --> 00:26:40,609 Dillinger will never know we've been in here. 318 00:26:40,703 --> 00:26:42,660 Good luck, hotshot. 319 00:27:04,521 --> 00:27:07,439 - Ahem. - Flynn! 320 00:27:07,525 --> 00:27:09,482 After you. 321 00:27:31,885 --> 00:27:34,637 Keep those programmers out of the system, 322 00:27:34,721 --> 00:27:37,806 and get me that Chinese language file I asked for. 323 00:27:37,892 --> 00:27:40,050 End of line. 324 00:27:57,288 --> 00:28:00,159 - You are going to stick with me? - What for? 325 00:28:00,250 --> 00:28:02,456 You're the one who never needed help, remember? 326 00:28:02,544 --> 00:28:05,960 Come on. I'm scared of the dark. All this technology scares me. 327 00:28:37,291 --> 00:28:39,248 This way! 328 00:28:45,342 --> 00:28:48,462 - When did they put this in? - This is where I work. 329 00:28:48,553 --> 00:28:50,879 I've got a direct terminal in the laser target area. 330 00:28:50,973 --> 00:28:53,131 You can stay there all night if you have to. 331 00:29:00,358 --> 00:29:03,313 Like a man says, "There's no problems, only solutions." 332 00:29:03,403 --> 00:29:06,488 Okay, remember, this laser is my life's work. 333 00:29:06,573 --> 00:29:09,859 Don't spill anything. Huh? 334 00:29:09,952 --> 00:29:12,111 Have fun, sweetheart. 335 00:29:30,600 --> 00:29:33,554 Hey, it's the big Master Control Program everybody's been talking about. 336 00:29:33,645 --> 00:29:36,267 Sit right there. Make yourself comfortable. 337 00:29:36,357 --> 00:29:39,642 Remember the time we used to spend playing chess together? 338 00:29:46,284 --> 00:29:49,155 Stop! Please. 339 00:29:49,246 --> 00:29:51,155 You realize I can't allow this? 340 00:29:51,248 --> 00:29:55,957 How are you gonna run the universe if you can't answer a few unsolvable problems? 341 00:29:56,045 --> 00:29:58,334 Come on, big fella, let's see what you've got. 342 00:29:58,423 --> 00:30:01,044 I'd like to go against you and see what you're made of. 343 00:30:01,134 --> 00:30:03,293 You don't look a thing like your pictures. 344 00:30:03,387 --> 00:30:07,136 I'm warning you, you're entering a big error, Flynn. 345 00:30:07,224 --> 00:30:09,217 I'm gonna have to put you on the game grid. 346 00:30:09,310 --> 00:30:11,682 Games? You want games? I'll give you games. 347 00:31:48,837 --> 00:31:52,289 Oh, man, this isn't happening. It only thinks it's happening. 348 00:31:54,635 --> 00:31:57,340 Vacate entry port, program. 349 00:32:01,685 --> 00:32:03,761 I said, move! 350 00:32:03,854 --> 00:32:05,930 Aah! 351 00:32:06,023 --> 00:32:08,395 Hey! 352 00:32:08,484 --> 00:32:10,393 Look, if this is about those parking tickets, 353 00:32:10,486 --> 00:32:12,479 I can explain everything, okay? 354 00:32:18,328 --> 00:32:20,535 Prepare all programs for war games. 355 00:32:23,209 --> 00:32:26,660 I've got a little challenge for you, Sark; a new recruit. 356 00:32:26,754 --> 00:32:29,839 It's a tough case, but but I want him treated in the usual manner. 357 00:32:29,924 --> 00:32:31,834 Train him for the games, 358 00:32:31,927 --> 00:32:34,881 let him hope for a while, then blow him away. 359 00:32:34,972 --> 00:32:36,881 You got it. 360 00:32:36,974 --> 00:32:40,260 I've been hoping you'd send me somebody with a little bit of guts. 361 00:32:40,353 --> 00:32:42,345 What kind of program is he? 362 00:32:42,438 --> 00:32:46,021 He's not any kind of program, Sark, he's a User. 363 00:32:46,109 --> 00:32:48,185 - A User? - That's right. 364 00:32:48,278 --> 00:32:50,900 He pushed me in the real world. 365 00:32:50,989 --> 00:32:54,857 Somebody pushes me, I push back. So I brought him down here. 366 00:32:54,952 --> 00:32:59,531 What's the matter, Sark? You look nervous. 367 00:32:59,624 --> 00:33:02,828 Well, I... I was just... 368 00:33:04,713 --> 00:33:07,833 I don't know. A User, I mean... 369 00:33:07,925 --> 00:33:10,926 Users wrote us. 370 00:33:11,012 --> 00:33:12,921 A User even wrote you! 371 00:33:13,014 --> 00:33:17,427 No one User wrote me. I'm worth millions of their man-years. 372 00:33:17,519 --> 00:33:19,428 What if I can't? 373 00:33:19,521 --> 00:33:22,012 You'd rather take your chances with me? 374 00:33:22,107 --> 00:33:24,859 Want me to slow down your power cycles for you? 375 00:33:24,944 --> 00:33:26,853 Wait! I need that! 376 00:33:26,946 --> 00:33:30,695 Then pull yourself together. Get this clown trained. 377 00:33:30,784 --> 00:33:35,327 I want him in the games until he dies playing. Acknowledge. 378 00:33:35,414 --> 00:33:38,949 Acknowledged, Master Control. 379 00:33:39,043 --> 00:33:41,285 End of line. 380 00:33:44,841 --> 00:33:48,756 Video game unit 18. In here, program. 381 00:33:48,845 --> 00:33:51,800 Who you calling program, program? 382 00:33:56,145 --> 00:33:58,054 New guy? 383 00:33:58,147 --> 00:34:00,473 Another free program off-line. 384 00:34:00,567 --> 00:34:03,058 You really think the Users are still there? 385 00:34:03,153 --> 00:34:05,858 They'd better be. 386 00:34:05,948 --> 00:34:10,076 I don't wanna bust out of here and find nothing but a lot of cold circuits waiting for me. 387 00:34:10,161 --> 00:34:12,118 Hey. 388 00:34:13,498 --> 00:34:16,167 - Who are you guys? - Hold it! 389 00:34:16,251 --> 00:34:18,160 You wanna watch those force fields. 390 00:34:18,253 --> 00:34:21,457 You'll be having plenty of chances to get hurt. Don't worry about that. 391 00:34:22,841 --> 00:34:26,507 Look, just so I can tell my friends... 392 00:34:26,596 --> 00:34:29,929 what this dream is about, okay, where am I? 393 00:34:30,016 --> 00:34:33,682 You're a... 394 00:34:36,023 --> 00:34:40,685 guest of the Master Control Program. 395 00:34:40,778 --> 00:34:42,652 Oh, great. 396 00:34:42,738 --> 00:34:45,360 - They're gonna make you play video games. - No sweat. 397 00:34:45,450 --> 00:34:48,700 I play video games better than anybody. 398 00:34:55,127 --> 00:34:57,879 Move out! This way. 399 00:35:00,967 --> 00:35:03,885 You, you come this way. 400 00:35:03,970 --> 00:35:06,544 There's been a mistake. I've gotta see the guy in charge. 401 00:35:06,640 --> 00:35:07,636 You will. 402 00:35:31,084 --> 00:35:34,500 Command Program Sark's carrier is approaching. 403 00:35:34,588 --> 00:35:37,079 He will explain the training procedures. 404 00:35:42,680 --> 00:35:44,589 Greetings. 405 00:35:45,850 --> 00:35:50,263 The Master Control Program has chosen you... 406 00:35:50,355 --> 00:35:53,855 to serve your system on the game grid. 407 00:35:53,943 --> 00:35:58,190 Those of you who continue to profess a belief in the Users... 408 00:35:58,281 --> 00:36:02,231 will receive the standard substandard training, 409 00:36:02,327 --> 00:36:06,111 which will result in your eventual elimination. 410 00:36:06,206 --> 00:36:10,204 Those of you who renounce... 411 00:36:10,294 --> 00:36:14,375 this superstitious and hysterical belief, 412 00:36:14,465 --> 00:36:19,211 will be eligible to join the warrior elite... 413 00:36:19,304 --> 00:36:21,380 of the MCP. 414 00:36:21,473 --> 00:36:25,092 You will each receive an identity disk. 415 00:36:25,186 --> 00:36:28,389 Everything you do or learn... 416 00:36:28,481 --> 00:36:31,268 will be imprinted on this disk. 417 00:36:31,359 --> 00:36:35,653 If you lose your disk or fail to follow commands, 418 00:36:35,739 --> 00:36:40,651 you will be subject to immediate de-resolution. 419 00:36:40,745 --> 00:36:42,654 That will be all. 420 00:36:46,668 --> 00:36:48,708 Move out. 421 00:37:01,851 --> 00:37:03,761 Hey, who's that guy? 422 00:37:03,854 --> 00:37:05,930 That's Tron. He fights for the Users. 423 00:37:06,023 --> 00:37:07,932 Tron? 424 00:37:44,774 --> 00:37:47,265 - That's pretty good. - Watch this. 425 00:37:47,360 --> 00:37:49,318 You gotta be good if you wanna survive. 426 00:37:49,404 --> 00:37:52,322 - What's your name? - My name's Ram. 427 00:37:56,495 --> 00:37:58,488 Hey, Ram, 428 00:37:58,581 --> 00:38:00,538 what were you, you know, before? 429 00:38:00,625 --> 00:38:03,330 I was an actuarial program. 430 00:38:03,420 --> 00:38:05,828 I worked for a big insurance company. 431 00:38:05,922 --> 00:38:08,496 Really gives you a great feeling... 432 00:38:08,592 --> 00:38:11,677 helping folks plan for their future needs. 433 00:38:11,762 --> 00:38:14,598 Of course, if you think of the payments as an annuity over the years, 434 00:38:14,682 --> 00:38:16,675 the cost is really quite minimal. 435 00:38:16,768 --> 00:38:18,808 Yeah, that's great. 436 00:38:18,895 --> 00:38:21,850 Actuarial program. Nice. 437 00:38:21,940 --> 00:38:23,933 How about yourself? 438 00:38:24,026 --> 00:38:26,861 Oh, I don't remember too much. 439 00:38:26,946 --> 00:38:28,855 Name's Flynn. 440 00:38:28,948 --> 00:38:32,364 Sure, a little disorientation, that's normal in transport. 441 00:38:32,452 --> 00:38:34,694 It'll come back to you. 442 00:38:37,124 --> 00:38:39,449 This is it. Good luck, Flynn. 443 00:38:41,212 --> 00:38:45,162 Sir, conscript being moved from pit cell to ring game. 444 00:38:45,258 --> 00:38:48,343 You know... Hey! 445 00:38:48,428 --> 00:38:50,385 You guys sure are friendly. 446 00:38:50,472 --> 00:38:52,381 Wait. 447 00:38:54,476 --> 00:38:57,264 Let him fight one of his own kind. 448 00:39:34,688 --> 00:39:37,144 You think you're gonna wipe me out, don't you? 449 00:39:37,232 --> 00:39:39,439 No, I... 450 00:39:42,363 --> 00:39:45,281 Hey! I... 451 00:39:50,455 --> 00:39:52,697 The new guy was asking about you. 452 00:39:54,043 --> 00:39:56,035 It's too bad he's in a match now. 453 00:39:56,128 --> 00:39:58,038 I'll probably never meet him. 454 00:39:58,130 --> 00:40:02,294 You might. There's something different about him. 455 00:40:14,732 --> 00:40:17,568 Okay. 456 00:40:39,468 --> 00:40:42,422 That was a very fancy shot. 457 00:40:45,475 --> 00:40:47,432 Okay, here's an easy one. 458 00:41:03,578 --> 00:41:05,701 Finish the game! 459 00:41:05,789 --> 00:41:08,363 - No! - Kill him. 460 00:41:10,211 --> 00:41:13,212 No. 461 00:41:13,297 --> 00:41:15,456 You'll regret this. 462 00:41:21,473 --> 00:41:24,225 Aah! 463 00:41:33,987 --> 00:41:38,151 I want him in the games until he dies playing. 464 00:41:52,424 --> 00:41:54,417 This is the holding area for the lightcycles. 465 00:41:54,510 --> 00:41:58,093 - Hey, Flynn, you made it! - Wait here. 466 00:41:58,180 --> 00:42:01,431 - You won! - Alan. 467 00:42:01,517 --> 00:42:03,309 Where did you hear that name? 468 00:42:03,395 --> 00:42:06,681 - That's your name, isn't it? - The name of my User. 469 00:42:09,360 --> 00:42:11,815 How did you know? 470 00:42:11,904 --> 00:42:14,395 I'm a program from a User that knows Alan. 471 00:42:14,490 --> 00:42:16,863 He was disoriented in transport, Tron. 472 00:42:16,951 --> 00:42:19,193 But I'm remembering all kinds of stuff, 473 00:42:19,287 --> 00:42:23,072 like my User wants me to go after the MCP. 474 00:42:23,167 --> 00:42:25,124 My User wants that too. 475 00:42:25,210 --> 00:42:27,120 I know. 476 00:42:39,476 --> 00:42:42,893 Prepare to transport to lightcycle grid. 477 00:42:45,274 --> 00:42:47,481 We have transport. 478 00:42:47,569 --> 00:42:49,478 Wow. 479 00:42:59,582 --> 00:43:02,998 Blue Leader to Blue Bikes. Run these guys into your jet walls. 480 00:43:03,086 --> 00:43:05,043 - Copy, Blue Leader. - Copy, Blue Leader. 481 00:43:05,130 --> 00:43:07,502 This is Gold-1 to Gold-2 and 3. 482 00:43:07,591 --> 00:43:09,548 Split up. Take them one-on-one. 483 00:43:40,836 --> 00:43:42,959 - Watch it! - Aah! 484 00:44:01,484 --> 00:44:03,892 Taking him into the maze. 485 00:44:15,416 --> 00:44:17,456 This is it. Come on. 486 00:44:27,680 --> 00:44:31,215 Gold-3 to Gold-2 and 1. I'm getting out of here now and you guys are invited. 487 00:44:31,309 --> 00:44:34,595 Got it. 488 00:44:34,688 --> 00:44:37,013 - Ready? - Ready. 489 00:44:37,107 --> 00:44:39,314 - So long, sucker! - Aah! 490 00:44:55,920 --> 00:44:58,162 Greetings, programs! 491 00:44:59,799 --> 00:45:04,342 Video game warriors escaping game grid. This is an illegal exit. 492 00:45:04,429 --> 00:45:08,474 You must return to game grid. Repeat, this is an illegal exit. 493 00:45:08,559 --> 00:45:11,050 - You must return to the grid. - Gold-2 to Gold-3. 494 00:45:11,145 --> 00:45:13,185 Those demons are coming down. 495 00:45:24,743 --> 00:45:27,116 Get them! 496 00:45:27,204 --> 00:45:29,530 Send out every game tank in the grid. 497 00:45:29,624 --> 00:45:31,581 Get them! 498 00:45:33,086 --> 00:45:36,586 I should never have written all those tank programs. 499 00:45:49,813 --> 00:45:52,221 Targets leaving protective field. 500 00:45:56,111 --> 00:45:58,069 Missed! 501 00:46:04,120 --> 00:46:06,113 All units exiting game arena. 502 00:46:24,351 --> 00:46:27,305 Target units accelerating! 503 00:46:40,536 --> 00:46:44,071 Pursuit force minus one tank. Close ranks. 504 00:47:08,108 --> 00:47:10,148 Oh, man. 505 00:47:13,447 --> 00:47:15,405 On the other side of the screen, 506 00:47:15,491 --> 00:47:17,449 it all looked so easy. 507 00:47:23,417 --> 00:47:25,540 They must've gone right past us. 508 00:47:27,379 --> 00:47:29,456 We made it... 509 00:47:31,050 --> 00:47:33,008 this far. 510 00:47:36,431 --> 00:47:38,341 Pursuit force reporting. 511 00:47:38,433 --> 00:47:41,684 We lost visual contact with escaped units. Awaiting further orders. 512 00:47:41,770 --> 00:47:45,306 Get the pursuit forces back into the canyons. Those programs never made it out. 513 00:47:45,399 --> 00:47:48,733 We'll have them back in no time, sir, long before the interrupt interface. 514 00:47:48,820 --> 00:47:50,896 We'd better, null unit. 515 00:47:50,989 --> 00:47:55,319 I'll be lucky if the MCP doesn't blast me into a dead zone. 516 00:47:55,411 --> 00:47:57,238 I want those conscripts! 517 00:48:05,922 --> 00:48:08,840 What is it? What do you see? 518 00:48:08,926 --> 00:48:10,883 Watch it. Watch it. 519 00:48:15,975 --> 00:48:17,884 Come on, you little bugger. 520 00:48:17,977 --> 00:48:20,350 Look at that. 521 00:48:20,438 --> 00:48:24,733 When do we pay our visit to the old Master Control? 522 00:48:24,818 --> 00:48:26,776 What? 523 00:48:27,947 --> 00:48:31,197 There's just three of us. 524 00:48:31,284 --> 00:48:34,036 Well, if you know anybody who's got an army for rent, that's fine, 525 00:48:34,120 --> 00:48:37,536 but my User told me to go take that sucker out, 526 00:48:37,624 --> 00:48:39,534 or I'm never getting out of here. 527 00:48:39,626 --> 00:48:41,750 We can't get to the MCP... 528 00:48:41,837 --> 00:48:43,830 without the help of my User. 529 00:48:45,967 --> 00:48:48,256 I have to get to that input/output tower, 530 00:48:48,344 --> 00:48:50,302 and communicate with him. 531 00:48:53,225 --> 00:48:56,060 Well, good. Check in with Alan. Maybe he knows what's... 532 00:48:56,145 --> 00:48:58,221 What's that? 533 00:48:58,314 --> 00:49:01,149 That... is just... 534 00:49:01,234 --> 00:49:04,105 what I need right now. 535 00:49:20,255 --> 00:49:22,331 Oh, it's nice. 536 00:49:29,348 --> 00:49:32,303 Incredible. 537 00:49:41,362 --> 00:49:44,446 Boy, you forget how good the power feels... 538 00:49:44,532 --> 00:49:46,441 until you get to a pure source. 539 00:49:49,370 --> 00:49:52,372 My friends, my fellow conscripts, we have scored. 540 00:49:52,457 --> 00:49:54,995 I feel so much better. 541 00:49:59,215 --> 00:50:01,788 Pursuit force reporting. No sign of escaped units. 542 00:50:01,884 --> 00:50:03,842 Moving into next sector. 543 00:50:09,893 --> 00:50:11,803 - Thank you. - I can feel it. 544 00:50:11,895 --> 00:50:15,680 Feel what? You okay? 545 00:50:18,069 --> 00:50:19,978 Alan-1. 546 00:50:21,573 --> 00:50:23,530 Let's move out! 547 00:50:34,295 --> 00:50:36,205 Come on, Flynn, put a cork in it. 548 00:50:36,298 --> 00:50:39,168 One second! 549 00:50:39,259 --> 00:50:41,252 Ahhh! 550 00:51:09,793 --> 00:51:11,833 Range, 9. 551 00:51:11,920 --> 00:51:15,088 Mark, 45. 48 degrees. 552 00:51:21,056 --> 00:51:22,550 Hold it. 553 00:51:22,641 --> 00:51:24,930 Hold it. Fire! 554 00:51:37,324 --> 00:51:39,067 Ram, Flynn, do you read me? 555 00:51:39,159 --> 00:51:41,781 Pursuit force reporting. Two escaped units de-rezzed. 556 00:51:41,870 --> 00:51:43,744 No! 557 00:51:55,719 --> 00:51:57,795 Tron unit heading into next sector. 558 00:52:04,145 --> 00:52:06,553 Ram? 559 00:52:06,648 --> 00:52:08,688 Ram! 560 00:52:09,860 --> 00:52:13,858 Come on! We gotta get outta here! 561 00:52:16,909 --> 00:52:18,867 No sign of life. Looks like we got 'em. 562 00:52:28,047 --> 00:52:30,620 Continue pursuit of remaining conscript. 563 00:52:30,716 --> 00:52:33,718 Acknowledged. Proceeding towards sector frontier. 564 00:52:37,724 --> 00:52:39,634 We're gonna make it, Ram. 565 00:52:39,726 --> 00:52:42,218 I just gotta find you a place to rest. 566 00:52:57,579 --> 00:53:00,865 Hang in there, Ram. This looks like a good spot. 567 00:53:10,260 --> 00:53:12,798 Those tanks won't find us here. 568 00:53:14,098 --> 00:53:16,091 Okay. 569 00:53:19,103 --> 00:53:21,227 I thought this was supposed to be easy. 570 00:53:54,977 --> 00:53:57,598 Hey, what's going on? 571 00:54:03,319 --> 00:54:05,395 You see this? 572 00:54:05,488 --> 00:54:08,158 You shouldn't be able to do that. 573 00:54:17,752 --> 00:54:20,208 Now for some real User power. 574 00:54:51,164 --> 00:54:53,999 Hey, this looks promising. 575 00:54:59,173 --> 00:55:02,210 This is just like the old arcade grips. 576 00:55:05,346 --> 00:55:08,513 Let's get this show on the road. 577 00:55:17,235 --> 00:55:19,441 Now we're smokin'! 578 00:55:19,529 --> 00:55:21,687 How can you steal a Recognizer? 579 00:55:21,781 --> 00:55:23,905 Hey, you okay? You don't look so good. 580 00:55:23,992 --> 00:55:27,243 - We'll get you fixed up. Hang on. - Come here. 581 00:55:51,022 --> 00:55:53,858 Oh, my User! 582 00:55:53,942 --> 00:55:56,350 Users are Users. They... 583 00:56:00,783 --> 00:56:02,740 Are you a User? 584 00:56:16,717 --> 00:56:19,884 Flynn, 585 00:56:19,971 --> 00:56:21,880 help Tron. 586 00:56:32,485 --> 00:56:34,941 Ram! 587 00:56:42,830 --> 00:56:44,739 Ram! 588 00:57:29,673 --> 00:57:31,666 Damn Recognizer. 589 00:57:34,262 --> 00:57:36,302 Thing just goes straight. 590 00:57:36,389 --> 00:57:39,972 I gotta get to that IO tower. 591 00:57:40,060 --> 00:57:44,888 Program Alu, request additional information for sector two. 592 00:57:44,982 --> 00:57:47,936 Prepare hangar for game simulation transport. 593 00:57:48,027 --> 00:57:51,811 Attention all units, lock onto matrix code. 594 00:57:51,906 --> 00:57:53,946 Prepare for digital beam transport. 595 00:57:54,034 --> 00:57:56,027 Activate hangar doors. 596 00:57:59,373 --> 00:58:01,781 What's the progress on the simulation? 597 00:58:01,876 --> 00:58:05,459 30, 56, 99 are correct. 598 00:58:05,547 --> 00:58:08,998 Limited four and eight are missing. 599 00:58:13,806 --> 00:58:17,305 Don't scream. Yori! 600 00:58:17,393 --> 00:58:19,967 30, 56, 99 are correct. 601 00:58:20,063 --> 00:58:22,471 Limited four and eight are missing. 602 00:58:22,565 --> 00:58:24,475 No, I... 603 00:58:27,279 --> 00:58:29,188 Tron! 604 00:58:29,281 --> 00:58:31,773 Oh! 605 00:58:31,867 --> 00:58:34,406 Yori. 606 00:58:35,496 --> 00:58:38,498 I knew you'd escape. 607 00:58:38,583 --> 00:58:41,121 They haven't built a circuit that could hold you. 608 00:58:41,211 --> 00:58:44,497 Listen! We have to make plans. 609 00:58:44,590 --> 00:58:46,998 Where can we go? 610 00:58:51,723 --> 00:58:54,297 This way, quickly. 611 00:59:01,400 --> 00:59:03,358 Hey! 612 00:59:06,114 --> 00:59:08,605 Hold it right there! 613 00:59:08,700 --> 00:59:10,693 - Yes? - What do you mean, "yes"? 614 00:59:10,786 --> 00:59:12,695 Yes. 615 00:59:12,788 --> 00:59:15,825 Is that all you can say? 616 00:59:16,959 --> 00:59:18,869 No. 617 00:59:18,961 --> 00:59:21,713 - Anything else? - Yes. 618 00:59:23,758 --> 00:59:26,047 Positive and negative, huh? You're a bit. 619 00:59:26,136 --> 00:59:28,888 Yes. 620 00:59:28,973 --> 00:59:31,642 Where's your program? Isn't he gonna miss you? 621 00:59:31,726 --> 00:59:35,391 - No. - I'm your program. 622 00:59:35,480 --> 00:59:39,312 - Yes. - Another mouth to feed. 623 00:59:39,401 --> 00:59:42,936 Yes-yes-yes-yes-yes! 624 00:59:51,164 --> 00:59:54,082 Watch out for nested macros. 625 00:59:56,003 --> 00:59:58,755 - Who are these weirdos? - Inoperative data pushers. 626 00:59:58,839 --> 01:00:01,509 Control programs! Come on. 627 01:00:02,927 --> 01:00:05,418 Pretty good drivin', huh? Oh! 628 01:00:09,142 --> 01:00:13,057 - No! - Who asked you? 629 01:00:27,371 --> 01:00:30,123 No-no-no-no! 630 01:00:30,207 --> 01:00:32,959 Aah! 631 01:00:48,060 --> 01:00:51,975 - This baby doesn't handle so good in town. - No. 632 01:00:55,736 --> 01:00:58,488 - What's this do? How 'bout this one? - No. No. 633 01:01:00,741 --> 01:01:03,493 Here comes a headache. 634 01:01:05,413 --> 01:01:07,951 - Aah! - No-no-no-no! 635 01:01:10,585 --> 01:01:13,587 - We gotta stop this thing! - Yes! 636 01:01:13,672 --> 01:01:17,088 I'm glad you agree! 637 01:01:38,783 --> 01:01:41,738 Uh, I'm fine. No problem. 638 01:01:44,832 --> 01:01:47,999 Oh, this town is full of live ones. 639 01:02:00,391 --> 01:02:02,763 This is where Tron said he was going. 640 01:02:05,813 --> 01:02:08,020 Losing Flynn. 641 01:02:37,891 --> 01:02:40,049 I don't believe this. 642 01:02:51,823 --> 01:02:53,401 Halt! 643 01:03:00,958 --> 01:03:02,867 More guards. 644 01:03:58,730 --> 01:04:01,815 They don't see us. I'll go first. 645 01:04:24,467 --> 01:04:26,377 Are you all right? 646 01:04:26,470 --> 01:04:28,759 Yeah. Let's do that some more. 647 01:04:28,847 --> 01:04:30,887 I think the guard saw me. 648 01:04:30,975 --> 01:04:32,932 Come on! 649 01:04:39,651 --> 01:04:42,985 - Halt. - Dumont. 650 01:04:43,071 --> 01:04:45,563 I can't stand this commotion. What do you want? 651 01:04:45,658 --> 01:04:47,983 I've come to communicate with my User. 652 01:04:48,077 --> 01:04:52,621 Difficult proposition. Difficult proposition at best. 653 01:04:52,707 --> 01:04:55,744 Why, I could be de-rezzed just for letting you in here. 654 01:04:55,836 --> 01:05:01,257 They hate this tower. They'd close it down if they dared. 655 01:05:01,342 --> 01:05:03,335 They keep me around just in case one of them... 656 01:05:03,427 --> 01:05:06,001 wants to deal with the other world once in a while. 657 01:05:06,097 --> 01:05:09,098 Dumont! 658 01:05:09,184 --> 01:05:13,264 My User has information that could... 659 01:05:13,355 --> 01:05:15,681 could make this a free system again. 660 01:05:15,774 --> 01:05:17,435 No, really! 661 01:05:17,526 --> 01:05:21,275 You'd have programs lined up to use this place, 662 01:05:21,364 --> 01:05:24,116 and no MCP looking over your shoulder. 663 01:05:24,200 --> 01:05:26,407 When you've been in the system as long as I have, 664 01:05:26,495 --> 01:05:28,737 you hear many promises, many reassurances, 665 01:05:28,831 --> 01:05:31,785 - many brave plans. - Please, Dumont! 666 01:05:33,210 --> 01:05:36,461 The guards are coming. 667 01:05:36,547 --> 01:05:38,587 There they are with the guardian. 668 01:05:38,675 --> 01:05:41,166 All right, Yori. All right. 669 01:05:43,555 --> 01:05:46,129 Who is your User, program? 670 01:05:47,893 --> 01:05:49,803 Alan-1. 671 01:05:49,896 --> 01:05:52,138 He calls me. May I pass? 672 01:05:52,232 --> 01:05:55,316 All that is visible... 673 01:05:55,402 --> 01:05:57,644 must grow beyond itself, 674 01:05:57,738 --> 01:06:00,490 and extend into the realm of the invisible. 675 01:06:00,574 --> 01:06:03,575 You may pass, my friend. 676 01:06:13,005 --> 01:06:15,578 The tower guardian is helping him. 677 01:06:15,674 --> 01:06:17,750 He thinks. 678 01:06:17,843 --> 01:06:20,085 Bring in the logic probe. 679 01:06:37,740 --> 01:06:40,907 More power! 680 01:07:41,269 --> 01:07:43,179 It's begun. 681 01:07:44,648 --> 01:07:47,222 Tron, location query. Confirm. 682 01:07:47,318 --> 01:07:49,560 Confirmed, Alan-1. 683 01:07:49,654 --> 01:07:51,777 I am creating the information on your disk... 684 01:07:51,864 --> 01:07:55,565 that will erase the MCP and change the system. 685 01:07:55,660 --> 01:07:57,700 Dedicate yourself to getting the disk into the heart... 686 01:07:57,788 --> 01:07:59,697 of the MCP. 687 01:07:59,790 --> 01:08:02,246 This interface is located at its base. 688 01:08:02,334 --> 01:08:06,415 We will not be able to communicate again unless you succeed. 689 01:08:06,506 --> 01:08:08,415 Go! 690 01:08:18,436 --> 01:08:21,639 This is the key to a new order. 691 01:08:21,731 --> 01:08:25,681 This code disk means freedom. 692 01:08:27,070 --> 01:08:29,941 I think they're breaking in. 693 01:08:37,665 --> 01:08:40,832 - Thank you, Dumont. - Hurry! The Users are waiting. 694 01:08:56,228 --> 01:08:57,971 Dumont? 695 01:09:01,400 --> 01:09:04,187 Where's the program? 696 01:09:04,278 --> 01:09:06,354 What program? 697 01:09:07,782 --> 01:09:09,739 Take him! 698 01:09:19,211 --> 01:09:21,537 Stay close. 699 01:09:31,058 --> 01:09:35,103 If I can just get us on the scanning transport beam, 700 01:09:35,187 --> 01:09:38,888 this solar sail simulation will take us across the game sea, 701 01:09:38,983 --> 01:09:41,142 out of this domain, back into the central computer. 702 01:09:49,495 --> 01:09:51,404 Look out! 703 01:09:59,631 --> 01:10:01,957 Aah! 704 01:10:06,305 --> 01:10:08,215 Aah! 705 01:11:11,586 --> 01:11:16,332 Commander, you've enjoyed all the power you've been given, haven't you? 706 01:11:16,425 --> 01:11:20,293 I wonder how you'd take to working in a pocket calculator. 707 01:11:20,388 --> 01:11:22,713 We did take care of that User you sent us. 708 01:11:22,807 --> 01:11:26,011 Incompetent zero, now you've got two renegade programs... 709 01:11:26,102 --> 01:11:28,676 flying all over the system in a stolen simulation. 710 01:11:28,772 --> 01:11:32,640 We'll get them. It's only a matter of time. 711 01:11:32,735 --> 01:11:35,356 You've almost reached your decision gate, 712 01:11:35,446 --> 01:11:37,605 and I can't spare you any more time. 713 01:11:37,699 --> 01:11:39,608 End of line. 714 01:11:47,042 --> 01:11:49,498 - It's me... Flynn! - Flynn! 715 01:11:49,587 --> 01:11:52,505 - Greetings, program. - You're alive! 716 01:11:53,466 --> 01:11:57,511 Barely. Yeah, I, uh... 717 01:12:12,487 --> 01:12:14,397 Where's Ram? 718 01:12:14,489 --> 01:12:16,778 He didn't make it. 719 01:12:25,752 --> 01:12:27,661 Come on. 720 01:12:40,685 --> 01:12:43,603 Lora. 721 01:12:43,689 --> 01:12:46,773 This is Flynn. The one who busted me out. 722 01:12:46,859 --> 01:12:48,270 Lora? 723 01:12:48,360 --> 01:12:50,899 Well, then I owe him some thanks. 724 01:12:53,116 --> 01:12:55,987 No, it's, uh, no big deal. 725 01:12:56,077 --> 01:12:59,114 I ought to know my way around the Lightcycle. I wrote the program. 726 01:12:59,206 --> 01:13:02,290 - You wrote the program? - It's time I level with you. 727 01:13:02,376 --> 01:13:06,623 - I'm what you guys call a User. - You're a User? 728 01:13:06,714 --> 01:13:08,754 I took a wrong turn somewhere. 729 01:13:08,841 --> 01:13:11,415 If you are a User, 730 01:13:11,511 --> 01:13:13,634 everything you've done has been according to a plan, right? 731 01:13:13,722 --> 01:13:15,881 You wish. 732 01:13:15,974 --> 01:13:18,929 You guys know what it's like. 733 01:13:19,019 --> 01:13:22,305 You keep doing what it looks like you're supposed to, no matter how crazy it seems. 734 01:13:22,398 --> 01:13:25,150 That's the way it is for programs, yes. 735 01:13:25,235 --> 01:13:29,149 Hate to disappoint you, pal, but most of the time, that's the way it is for Users too. 736 01:13:29,239 --> 01:13:31,777 Stranger and stranger. 737 01:13:31,867 --> 01:13:35,402 So, nice-looking ship you got here. 738 01:13:55,101 --> 01:13:57,723 What do you want done with the tower guardian... Dumont? 739 01:13:57,813 --> 01:14:00,102 Put him with the others? 740 01:14:00,190 --> 01:14:02,860 No, bit brain, prepare him for inquisition. 741 01:14:02,943 --> 01:14:04,853 I need a little bit of relaxation. 742 01:14:04,945 --> 01:14:06,903 First, rezz up the carrier for pursuit. 743 01:14:06,989 --> 01:14:10,156 One other thing. Don't think any more. 744 01:14:10,243 --> 01:14:12,450 I do the thinking around here. 745 01:14:18,210 --> 01:14:20,120 This isn't going to be easy. 746 01:14:20,212 --> 01:14:22,704 If those grid bugs get us, we've had it. 747 01:14:46,325 --> 01:14:48,234 Had enough? 748 01:14:48,327 --> 01:14:50,569 What do you want? I'm busy. 749 01:14:50,663 --> 01:14:54,079 Busy dying, you worn out excuse for an old program. 750 01:14:54,167 --> 01:14:56,456 Yes, I'm old. 751 01:14:56,544 --> 01:15:00,245 Old enough to remember the MCP when it was a chess program. 752 01:15:00,340 --> 01:15:02,914 He started small, and he'll end small. 753 01:15:03,010 --> 01:15:07,138 Very funny, Dumont. Maybe I should keep you around just to make me laugh. 754 01:15:17,985 --> 01:15:20,441 - What's happening? - Power surge in the MCP. 755 01:15:20,529 --> 01:15:22,902 - We have to get off this beam. - I can't. 756 01:15:22,990 --> 01:15:25,114 There isn't another junction for seven or eight nanoseconds. 757 01:15:26,286 --> 01:15:28,575 - There's another beam! - It's too far. 758 01:15:47,851 --> 01:15:49,476 He's creating a junction. 759 01:16:12,253 --> 01:16:14,330 Did we make it? 760 01:16:14,423 --> 01:16:16,332 Yeah. 761 01:16:16,425 --> 01:16:18,548 Hooray for our side. 762 01:16:42,746 --> 01:16:44,988 Is he de-rezzing? 763 01:16:45,082 --> 01:16:48,285 No, but I couldn't tell you why not. 764 01:16:51,047 --> 01:16:54,083 I'm all in one piece. 765 01:16:54,175 --> 01:16:56,334 I guess I'm still with you. 766 01:16:58,221 --> 01:17:01,970 Tell the guy with the jackhammer to lay off. 767 01:17:02,059 --> 01:17:05,013 - How'd you do that? - Elementary physics... 768 01:17:05,104 --> 01:17:07,013 a beam of energy can always be diverted. 769 01:17:07,106 --> 01:17:09,313 Are we there yet, Mommy? 770 01:18:03,669 --> 01:18:05,792 Sark! 771 01:18:19,812 --> 01:18:22,433 - Dumont! - Yori! 772 01:18:24,233 --> 01:18:26,226 Tron? 773 01:18:27,904 --> 01:18:30,193 Tron's dead. 774 01:18:32,659 --> 01:18:35,577 - Who's that? - That is a User, Dumont. 775 01:18:35,663 --> 01:18:39,162 He came here to help us. 776 01:18:39,250 --> 01:18:42,666 Tron believed in him. 777 01:18:43,922 --> 01:18:47,172 If the Users can no longer help us, we're lost. 778 01:18:47,259 --> 01:18:50,011 So, we have erased that program... 779 01:18:50,095 --> 01:18:51,969 No. 780 01:18:52,056 --> 01:18:54,843 - You were de-rezzed. - Not me, Sark. 781 01:18:54,934 --> 01:18:58,185 There's nothing special about you. You're just an ordinary program. 782 01:18:58,271 --> 01:19:00,976 So are you, one that should have been erased. 783 01:19:01,066 --> 01:19:03,688 You're nothing. 784 01:19:03,777 --> 01:19:06,814 Take that program to the holding pit. 785 01:19:15,374 --> 01:19:18,043 Please, don't take... 786 01:19:18,127 --> 01:19:20,036 I'm taking our friend here... 787 01:19:20,129 --> 01:19:23,083 and some other religious fanatics to Master Control. 788 01:19:24,759 --> 01:19:26,668 When I disembark, 789 01:19:26,761 --> 01:19:29,762 this ship and everything that remains on board... 790 01:19:29,848 --> 01:19:32,386 will automatically de-rezz. 791 01:19:34,895 --> 01:19:37,731 This means you. 792 01:19:43,488 --> 01:19:45,398 Move on! 793 01:20:13,480 --> 01:20:15,888 Immediate vectors detached. 794 01:20:15,983 --> 01:20:17,892 Route us to the MCP. 795 01:20:17,985 --> 01:20:20,357 I want to get rid of this dead weight, 796 01:20:20,446 --> 01:20:23,020 and catch a transport beam to the game domain. 797 01:20:31,667 --> 01:20:36,329 These walls... Yori, something's happening. 798 01:21:37,281 --> 01:21:39,191 Hey. 799 01:21:40,576 --> 01:21:43,661 You all right? 800 01:21:43,747 --> 01:21:46,238 I still have power. Sark doesn't know that. 801 01:21:47,751 --> 01:21:49,661 Leave me alone. We've failed. 802 01:21:49,753 --> 01:21:53,336 We're only gonna fail if we give up! Come on, look, the wall! 803 01:21:55,468 --> 01:21:57,342 Yori. 804 01:22:05,396 --> 01:22:08,350 You brought me back. 805 01:22:08,441 --> 01:22:11,644 How? Why did you bring me back? 806 01:22:11,736 --> 01:22:13,943 I need your help. Come on! 807 01:22:43,772 --> 01:22:45,765 Do something with these controls! 808 01:22:45,857 --> 01:22:48,313 I'm on it. 809 01:22:48,402 --> 01:22:50,359 The MCP, it's the heart of the whole system. 810 01:23:14,389 --> 01:23:18,090 I feel a presence. Another warrior is on the mesa. 811 01:23:21,105 --> 01:23:23,014 Sark! 812 01:23:25,610 --> 01:23:28,397 We're getting closer. 813 01:23:32,075 --> 01:23:33,985 I don't know how you survived. 814 01:23:34,078 --> 01:23:37,198 Slave, it doesn't matter. 815 01:23:37,289 --> 01:23:40,540 Prepare to terminate. 816 01:23:52,473 --> 01:23:55,723 All programs have a desire to be useful. 817 01:23:55,810 --> 01:23:58,681 But in moments, you will no longer seek communication... 818 01:23:58,772 --> 01:24:02,556 with each other or your superfluous Users. 819 01:24:02,651 --> 01:24:06,435 You will each be part of me. Together, we will be complete. 820 01:24:13,830 --> 01:24:16,784 You should have joined me. We'd have made a great team. 821 01:24:20,671 --> 01:24:24,040 - You're very persistent. - I'm also better than you. 822 01:24:38,482 --> 01:24:40,724 Sark? 823 01:24:40,818 --> 01:24:44,686 All my functions are now yours. Take them. 824 01:24:46,700 --> 01:24:48,242 Sark? 825 01:24:52,039 --> 01:24:53,783 Sark? 826 01:24:59,881 --> 01:25:02,372 Look at that! 827 01:25:17,401 --> 01:25:21,233 Your User can't help you now, my little program. 828 01:25:32,250 --> 01:25:34,623 I got it. Steer us over by the beam. 829 01:25:34,712 --> 01:25:36,788 Right next to it. 830 01:25:36,881 --> 01:25:39,372 What good will that do? 831 01:25:39,467 --> 01:25:41,424 I'm gonna jump. 832 01:25:42,929 --> 01:25:45,171 It's the only way to help Tron. 833 01:25:45,265 --> 01:25:47,222 Don't. You'll be de-rezzed. 834 01:26:05,955 --> 01:26:07,947 Don't worry. 835 01:27:15,198 --> 01:27:18,318 Come on, let's go! 836 01:28:00,916 --> 01:28:02,992 We did it! 837 01:28:12,136 --> 01:28:14,046 That's nice. 838 01:28:14,139 --> 01:28:17,175 We thought you were dead. 839 01:28:17,267 --> 01:28:19,509 - Where's Flynn? - It was incredible. 840 01:28:19,603 --> 01:28:22,094 He threw himself into the beam and distracted the MCP... 841 01:28:22,189 --> 01:28:25,274 just long enough for you to get the disk in. 842 01:28:25,359 --> 01:28:28,111 He saved us. He really did it. 843 01:28:28,196 --> 01:28:31,150 Video warriors, look at the I/O towers. 844 01:28:33,619 --> 01:28:36,489 Every tower is lighting up. 845 01:29:30,015 --> 01:29:32,138 Priority one! 846 01:30:29,038 --> 01:30:31,909 Try to look official. Here comes the boss. 847 01:30:48,644 --> 01:30:51,680 Pick me up in an hour. Thanks. 848 01:30:51,772 --> 01:30:54,263 Greetings, programs. 59850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.