Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,958 --> 00:00:08,626
(Episode 24)
2
00:00:21,758 --> 00:00:24,325
Jae Gyeong, try this.
3
00:00:24,360 --> 00:00:26,661
It's good for pregnant women.
4
00:00:26,696 --> 00:00:30,130
It helps the baby's brain to develop well.
5
00:00:30,507 --> 00:00:34,241
Okay.
I'm enjoying the puzzle you got me too.
6
00:00:34,270 --> 00:00:35,871
Really?
7
00:00:37,801 --> 00:00:39,435
Knitting is helpful too.
8
00:00:39,442 --> 00:00:43,376
Darling, it's not like you're pregnant.
9
00:00:43,413 --> 00:00:46,047
You know everything about what's good
for pregnant women.
10
00:00:47,216 --> 00:00:51,084
I've finished two books
about pregnancy and childbirth lately.
11
00:00:54,524 --> 00:00:55,924
It must be morning sickness.
12
00:00:55,959 --> 00:00:57,559
Jae Gyeong has morning sickness.
13
00:00:57,594 --> 00:01:00,508
- Get her warm water, please.
- Okay.
14
00:01:00,529 --> 00:01:01,763
Hurry.
15
00:01:02,589 --> 00:01:04,123
Jae Gyeong.
16
00:01:12,942 --> 00:01:14,876
How much longer should I do this?
17
00:01:19,924 --> 00:01:23,124
Jae Gyeong, are you all right?
It must be hard.
18
00:01:23,887 --> 00:01:25,854
No. I'm all right.
19
00:01:36,199 --> 00:01:38,399
Did the witness not get back to you?
20
00:01:38,835 --> 00:01:40,168
No.
21
00:01:40,317 --> 00:01:43,084
What a wishy-washy person.
22
00:01:43,106 --> 00:01:46,439
Why would he reach out to you
only to ghost you?
23
00:01:48,169 --> 00:01:51,470
He said Ms. Han died in an accident?
24
00:01:51,915 --> 00:01:52,915
Yes.
25
00:01:53,683 --> 00:01:55,783
I thought she hurt her head
from falling...
26
00:01:55,818 --> 00:01:58,252
because of high blood pressure,
which led to her death.
27
00:01:58,288 --> 00:01:59,855
But maybe it's not that.
28
00:01:59,889 --> 00:02:01,066
He said there was an accident.
29
00:02:01,090 --> 00:02:02,291
Oh, dear.
30
00:02:02,959 --> 00:02:05,453
What kind of accident?
31
00:02:05,495 --> 00:02:09,929
I must find out
how my grandma passed away.
32
00:02:09,966 --> 00:02:12,541
You can't call him
because he took his phone number off.
33
00:02:12,576 --> 00:02:14,810
How can you find him, then?
34
00:02:15,538 --> 00:02:18,672
Whether it's the car or the witness,
35
00:02:18,708 --> 00:02:20,242
I need to look into this.
36
00:02:20,455 --> 00:02:21,922
I'll help you with that.
37
00:02:21,945 --> 00:02:24,211
No. You should work.
38
00:02:24,247 --> 00:02:25,714
I'll go by myself.
39
00:02:25,748 --> 00:02:27,049
See you.
40
00:02:29,398 --> 00:02:30,932
Hello.
41
00:02:38,790 --> 00:02:40,758
Where is Seon Hwa going?
42
00:02:40,992 --> 00:02:43,059
She wants to find the witness
who saw her grandma.
43
00:02:52,275 --> 00:02:54,475
Okay.
44
00:03:00,371 --> 00:03:03,537
Have you seen this guy?
45
00:03:05,985 --> 00:03:07,752
Okay.
46
00:03:09,843 --> 00:03:11,852
I will find him.
47
00:03:12,557 --> 00:03:13,857
Certainly.
48
00:03:21,871 --> 00:03:26,105
Is this the guy who first found
Seon Hwa's grandma?
49
00:03:26,142 --> 00:03:27,175
Yes.
50
00:03:27,407 --> 00:03:30,874
It seems like she died from an accident,
not from high blood pressure,
51
00:03:31,123 --> 00:03:33,057
so she wants to find out the truth.
52
00:04:27,270 --> 00:04:30,137
The person you have reached
is not available.
53
00:04:38,702 --> 00:04:40,469
I feel anxious.
54
00:04:40,592 --> 00:04:44,126
What if Seon Hwa catches me off guard
with something?
55
00:04:48,355 --> 00:04:49,555
Mom.
56
00:04:51,596 --> 00:04:54,797
Don't I have to check
your wedding preparations?
57
00:04:55,131 --> 00:04:58,198
No.
The wedding planner got it all covered.
58
00:04:58,759 --> 00:05:01,360
I took care of the wedding gifts
for Sang Hyuk's family.
59
00:05:01,933 --> 00:05:05,266
Why didn't you tell me? You're pregnant.
60
00:05:06,493 --> 00:05:08,726
I can't help feeling a little sad.
61
00:05:09,295 --> 00:05:12,263
No. I just didn't want to trouble you.
62
00:05:12,549 --> 00:05:16,615
Fine. You'll keep your distance from me?
63
00:05:17,954 --> 00:05:21,154
Do you have any free time today?
64
00:05:22,388 --> 00:05:24,388
I'm actually free now.
65
00:05:24,827 --> 00:05:26,628
Yes? That's good.
66
00:05:26,663 --> 00:05:27,663
Come with me.
67
00:05:27,928 --> 00:05:29,195
Where are we going?
68
00:05:29,232 --> 00:05:31,365
You'll find out.
69
00:05:39,151 --> 00:05:40,284
With Mother?
70
00:05:41,428 --> 00:05:42,462
Okay.
71
00:05:48,881 --> 00:05:52,297
(Oriental Medical Clinic)
72
00:05:52,322 --> 00:05:54,022
Mom. Is this...
73
00:05:54,357 --> 00:05:56,258
I'll get you some herbal medicine.
74
00:05:56,308 --> 00:05:59,242
I'm okay.
I thought we were going to a hanbok store.
75
00:06:00,343 --> 00:06:04,210
I think it'd be better to get hanbok
with your mother-in-law.
76
00:06:04,594 --> 00:06:05,694
Come on.
77
00:06:10,170 --> 00:06:11,437
Hurry.
78
00:06:17,313 --> 00:06:18,513
Welcome.
79
00:06:18,548 --> 00:06:20,148
- How are you?
- I'm good.
80
00:06:20,183 --> 00:06:22,883
Mrs. Joo, it's been a while.
81
00:06:23,486 --> 00:06:25,120
How is Chairman Yoon?
82
00:06:25,588 --> 00:06:28,189
He's too tied up to come out with me.
83
00:06:28,224 --> 00:06:29,591
You should bring him some time.
84
00:06:30,104 --> 00:06:31,972
Is this your daughter that you mentioned?
85
00:06:32,069 --> 00:06:35,336
Yes. It's a little embarrassing,
but she's pregnant.
86
00:06:35,365 --> 00:06:39,433
I see. Then I'll prescribe you
something good for pregnant women.
87
00:06:40,129 --> 00:06:41,763
- Yes.
- Come on in.
88
00:06:52,077 --> 00:06:53,077
What are you doing?
89
00:06:53,542 --> 00:06:55,476
Mom, I don't need it.
90
00:06:55,829 --> 00:06:59,363
You should protect your body
for your baby. Come on.
91
00:07:03,279 --> 00:07:05,846
She seems to have low energy lately.
92
00:07:06,095 --> 00:07:08,296
Her morning sickness seems terrible too.
93
00:07:09,085 --> 00:07:11,519
Can you give us some medicine
to relieve morning sickness?
94
00:07:15,797 --> 00:07:18,731
If he checks my pulse,
he'll notice I'm not pregnant right away.
95
00:07:18,741 --> 00:07:20,610
- What do I do?
- All right.
96
00:07:42,422 --> 00:07:45,357
Excuse me. Have you seen this man?
97
00:07:48,074 --> 00:07:49,474
I don't know.
98
00:07:58,339 --> 00:07:59,939
Let's see the other arm.
99
00:08:05,655 --> 00:08:07,222
(Sang Hyuk's mother)
100
00:08:08,372 --> 00:08:09,273
Hello.
101
00:08:09,292 --> 00:08:11,759
Oh, my. I got a call.
102
00:08:13,358 --> 00:08:17,858
Mother, I came to a Korean medicine doctor
to get herbal medicine with my mom.
103
00:08:19,606 --> 00:08:20,672
What?
104
00:08:21,504 --> 00:08:24,272
You got me herbal medicine too?
105
00:08:24,307 --> 00:08:27,008
What are you talking about
all of a sudden?
106
00:08:27,043 --> 00:08:29,810
Are you telling me to get you
some herbal medicine straight up?
107
00:08:29,846 --> 00:08:32,413
I don't have to get it here, then.
108
00:08:32,434 --> 00:08:34,114
Thank you, Mother.
109
00:08:35,859 --> 00:08:37,859
My daughter-in-law?
110
00:08:37,887 --> 00:08:40,554
You don't need to thank me.
About Sang Mi...
111
00:08:40,827 --> 00:08:41,894
Hello?
112
00:08:42,959 --> 00:08:45,293
What the heck? She hung up.
113
00:08:46,413 --> 00:08:50,479
She brazenly asked me
to get herbal medicine for her...
114
00:08:50,500 --> 00:08:53,267
and hung up the phone while I was talking.
115
00:08:54,605 --> 00:08:56,106
Look at this girl.
116
00:08:56,806 --> 00:08:59,218
I treated her like a princess
as she's the daughter of Daekook Group,
117
00:08:59,242 --> 00:09:01,809
and now she's totally ignoring me.
118
00:09:03,345 --> 00:09:06,412
All right.
Just wait until you get married.
119
00:09:08,785 --> 00:09:10,851
I guess you had no luck.
120
00:09:11,283 --> 00:09:12,283
Yes.
121
00:09:12,455 --> 00:09:14,455
I couldn't find the witness.
122
00:09:14,490 --> 00:09:18,425
I even tried to check the dashcam
in the area,
123
00:09:18,461 --> 00:09:20,453
but I couldn't get a hold
of the car owner.
124
00:09:22,131 --> 00:09:25,432
There's no guarantee
that the dashcam got Ms. Han.
125
00:09:26,736 --> 00:09:29,869
Here. Take this and cheer up.
126
00:09:30,632 --> 00:09:32,233
Thank you, Seo Jun.
127
00:09:32,254 --> 00:09:34,154
I want to help find him too.
128
00:09:34,179 --> 00:09:37,113
It's okay.
You must be busy with work here.
129
00:09:37,146 --> 00:09:39,513
I'll do it alone. It's my business.
130
00:09:40,283 --> 00:09:43,117
Anyway, we need to get to the bottom...
131
00:09:43,152 --> 00:09:45,152
of how Ms. Han passed away.
132
00:09:45,188 --> 00:09:46,122
Yes.
133
00:09:46,155 --> 00:09:49,656
I've only been thinking
she hurt her head...
134
00:09:49,692 --> 00:09:51,593
when she fell
because of high blood pressure.
135
00:09:52,589 --> 00:09:56,123
I should find out
why she passed away.
136
00:09:58,675 --> 00:10:00,708
Did you spill it?
137
00:10:02,113 --> 00:10:03,033
Thank you.
138
00:10:03,058 --> 00:10:05,137
- Thank you.
- Have a nice day!
139
00:10:12,851 --> 00:10:15,127
I wonder what they're doing inside.
140
00:10:20,381 --> 00:10:21,484
He picked up.
141
00:10:22,588 --> 00:10:24,209
You're the owner...
142
00:10:24,282 --> 00:10:27,272
of the black SUV, right?
143
00:10:27,606 --> 00:10:30,808
There's been an accident,
144
00:10:30,921 --> 00:10:33,518
so may I have a look
at your dashcam video?
145
00:10:33,542 --> 00:10:34,949
My dashcam video?
146
00:10:34,974 --> 00:10:38,594
Yes, I just need the one
from September 3.
147
00:10:38,641 --> 00:10:42,400
There's been a hit and run before,
so I always keep my dashcam recording.
148
00:10:42,821 --> 00:10:44,630
I guess your car got scratched too.
149
00:10:44,765 --> 00:10:47,259
No problem. I'll show you the video.
150
00:10:47,595 --> 00:10:49,928
Thank you so much.
151
00:10:50,169 --> 00:10:53,753
But I'm on a business trip now
and won't be back until the weekends.
152
00:10:53,778 --> 00:10:55,285
That's fine.
153
00:10:55,310 --> 00:10:57,084
I'll wait for you.
154
00:10:57,092 --> 00:10:59,638
- All right.
- Thank you.
155
00:11:02,660 --> 00:11:08,355
The dashcam on this car might have caught
what caused Grandma to pass away.
156
00:11:08,380 --> 00:11:11,583
That's right.
You'll find out exactly what happened.
157
00:11:11,650 --> 00:11:14,453
Mom, let's have some barbeque
to cheer up Seon Hwa.
158
00:11:14,653 --> 00:11:16,755
I'll go get the meat.
159
00:11:17,330 --> 00:11:19,723
That's fine. We have some here.
Here, Seon Hwa.
160
00:11:19,748 --> 00:11:23,762
Bok Soon, I have to go home early today.
I'm sorry.
161
00:11:25,164 --> 00:11:26,347
Oh, right.
162
00:11:26,609 --> 00:11:29,915
Thanks for the drinks, Seo Jun.
163
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
What drinks?
164
00:11:31,299 --> 00:11:33,784
- Oh, I should do some arm workout.
- That time...
165
00:11:34,038 --> 00:11:35,707
Hey, Sae Byeok.
166
00:11:38,194 --> 00:11:40,601
I'll just bring him to the front.
167
00:11:41,038 --> 00:11:42,167
Hey, you...
168
00:11:44,215 --> 00:11:45,884
I'll get going then.
169
00:11:47,799 --> 00:11:48,956
There we go.
170
00:12:03,489 --> 00:12:05,775
Let's run away, Sae Byeok!
171
00:12:08,420 --> 00:12:09,516
Oh, it's tteokbokki!
172
00:12:09,541 --> 00:12:12,378
(The original national snack)
173
00:12:12,403 --> 00:12:15,414
- Ma'am, three servings here, please.
- Sure.
174
00:12:18,400 --> 00:12:21,877
Seon Hwa,
I'll have your favorite tteokbokki ready,
175
00:12:21,886 --> 00:12:23,464
so don't come late.
176
00:12:25,660 --> 00:12:29,357
Gold digger.
Are you trying to eat tteokbokki with me?
177
00:12:29,382 --> 00:12:32,002
I'm actually just craving for tteokbokki.
178
00:12:32,311 --> 00:12:34,396
But it's embarrassing to eat alone.
179
00:12:34,587 --> 00:12:35,857
So eat it with me.
180
00:12:36,357 --> 00:12:38,351
Embarrassed?
181
00:12:38,376 --> 00:12:41,399
Since when does a gold digger
gets embarrassed?
182
00:12:42,185 --> 00:12:46,011
It's 3 dollars per serving,
so I'll take 5 dollars off your debt.
183
00:12:46,241 --> 00:12:47,576
No, wait. Make it ten dollars.
184
00:12:47,861 --> 00:12:50,348
I'll be generous and take ten dollars off.
185
00:12:50,982 --> 00:12:51,982
What?
186
00:12:52,223 --> 00:12:57,729
If I eat tteokbokki with you, you'll take
ten dollars off my debt for each serving?
187
00:12:57,754 --> 00:12:58,754
That's right.
188
00:13:00,320 --> 00:13:02,700
(The original national snack)
189
00:13:02,725 --> 00:13:03,974
Thank you.
190
00:13:03,999 --> 00:13:06,605
- Please give us five more servings.
- Sure.
191
00:13:07,216 --> 00:13:09,281
How can we finish that?
192
00:13:09,306 --> 00:13:13,611
I'm going to order 10 servings
and make it 100 dollars. Got a problem?
193
00:13:15,287 --> 00:13:16,287
You win this round.
194
00:13:27,411 --> 00:13:29,207
- It's good.
- It is.
195
00:13:29,500 --> 00:13:30,655
That's so tasty.
196
00:13:30,855 --> 00:13:32,123
I know, right?
197
00:13:37,584 --> 00:13:40,532
Where did Private Yoon go?
I thought he was just seeing her off.
198
00:13:43,311 --> 00:13:46,296
They hated each other.
Since when did they get close?
199
00:13:51,707 --> 00:13:54,032
- Here's some water.
- Thank you.
200
00:13:59,246 --> 00:14:01,586
The car owner's coming this Saturday?
201
00:14:02,099 --> 00:14:04,823
Yes. I don't think I can wait.
202
00:14:05,990 --> 00:14:07,492
What did he sound like on the phone?
203
00:14:07,730 --> 00:14:09,692
Did he sound a bit elderly?
204
00:14:10,338 --> 00:14:15,066
I think he's in his 50s.
He sounded like an uncle.
205
00:14:15,914 --> 00:14:17,402
Then...
206
00:14:17,781 --> 00:14:19,938
wouldn't his wife have spare keys?
207
00:14:22,207 --> 00:14:23,827
You're right.
208
00:14:23,883 --> 00:14:28,213
Oh, gosh. What's going on?
How did a gold digger think of that?
209
00:14:28,458 --> 00:14:31,969
- Call him quickly.
- Oh, right. I should.
210
00:14:43,390 --> 00:14:45,557
He's not picking up?
211
00:14:45,963 --> 00:14:49,735
No. He said he's on a business trip.
So I guess he's busy.
212
00:14:50,767 --> 00:14:53,204
I don't even know his wife's phone number.
213
00:14:53,312 --> 00:14:55,312
You can just call him again later.
214
00:14:55,387 --> 00:14:59,077
Don't worry, and just keep eating.
215
00:15:04,190 --> 00:15:05,283
Gold digger.
216
00:15:05,889 --> 00:15:07,686
Something feels fishy.
217
00:15:08,780 --> 00:15:10,121
What is it again?
218
00:15:10,732 --> 00:15:14,593
Why would a gold digger be so generous?
219
00:15:15,715 --> 00:15:19,678
Gold digger again. When are you going
to stop calling me that?
220
00:15:19,877 --> 00:15:21,848
Even flattery wears thin.
221
00:15:21,873 --> 00:15:23,873
And look what you're calling me.
222
00:15:25,335 --> 00:15:28,273
After I make sure that you've stopped
scamming poor, young women.
223
00:15:32,640 --> 00:15:33,776
Hold on.
224
00:15:34,299 --> 00:15:38,283
Are you trying to hit on me now?
225
00:15:39,679 --> 00:15:42,903
Oh, goodness. You're trying to make me
let my guard down.
226
00:15:42,928 --> 00:15:45,256
That's your tactic.
227
00:15:47,231 --> 00:15:48,231
What?
228
00:15:48,399 --> 00:15:51,187
You better watch it.
Don't you dare try to trick me!
229
00:15:52,383 --> 00:15:56,134
I'll never fall for it.
So don't even bother to try.
230
00:15:57,301 --> 00:15:59,301
I have high standards too.
231
00:16:00,159 --> 00:16:01,806
Don't flatter yourself.
232
00:16:09,854 --> 00:16:10,854
Honey,
233
00:16:11,029 --> 00:16:13,219
you should eat this too.
234
00:16:13,244 --> 00:16:16,906
We're at the age where we should
take care of our hair.
235
00:16:16,931 --> 00:16:19,824
You should take it
since you're stressed all the time.
236
00:16:19,849 --> 00:16:23,612
I'm home all day.
What's there to be stressed about?
237
00:16:23,637 --> 00:16:26,408
It's good for you, as a business owner.
238
00:16:27,576 --> 00:16:30,735
Women need to prevent hair loss too.
239
00:16:32,628 --> 00:16:35,147
Jae Gyeong, come sit here.
240
00:16:35,172 --> 00:16:36,574
Missus,
241
00:16:38,555 --> 00:16:41,353
- bring over Jae Gyeong's herbal medicine.
- Yes, ma'am.
242
00:16:41,534 --> 00:16:42,772
Herbal medicine?
243
00:16:42,797 --> 00:16:47,585
I just got you the medicine
after you left so abruptly.
244
00:16:48,011 --> 00:16:49,497
Good job.
245
00:16:49,600 --> 00:16:52,658
If you take some herbal medicine,
it might help with your morning sickness.
246
00:16:52,683 --> 00:16:54,581
Of course, it will.
247
00:16:55,303 --> 00:16:56,835
Oh, right.
248
00:16:56,962 --> 00:17:01,666
The doctor said your pulse
felt a bit weird.
249
00:17:01,778 --> 00:17:02,971
What does that mean?
250
00:17:03,329 --> 00:17:06,705
He said he couldn't quite feel
the baby's pulse.
251
00:17:07,008 --> 00:17:08,629
What is he talking about?
252
00:17:09,518 --> 00:17:11,155
How can he not feel the pulse?
253
00:17:11,180 --> 00:17:12,886
That can't be true.
254
00:17:12,911 --> 00:17:15,413
Are you sure he's good at what he does?
255
00:17:15,701 --> 00:17:18,435
It must be because Sa Rang
is well-behaved.
256
00:17:26,336 --> 00:17:29,427
Don't get your feelings hurt.
257
00:17:29,452 --> 00:17:31,930
He said it could be due to stress.
258
00:17:32,576 --> 00:17:34,347
Here, hurry and drink it.
259
00:17:34,372 --> 00:17:37,655
Also, you should take the medicine
your mother-in-law gave you...
260
00:17:37,680 --> 00:17:40,405
after you're done eating this.
261
00:17:40,718 --> 00:17:41,718
Sure.
262
00:17:43,903 --> 00:17:49,735
Professor Park also said she has
a weak womb and shouldn't be stressed.
263
00:17:49,760 --> 00:17:52,984
And her morning sickness is bad too,
so that must be what caused it.
264
00:17:54,114 --> 00:17:57,545
Jae Gyeong,
take the herbal medicine and rest well.
265
00:17:57,570 --> 00:17:59,390
Then your baby will be healthy.
266
00:18:00,222 --> 00:18:02,367
I'm feeling better already.
267
00:18:02,437 --> 00:18:03,888
Don't worry, Dad.
268
00:18:06,801 --> 00:18:08,264
I'm back.
269
00:18:09,010 --> 00:18:12,958
Oh, that rascal.
He must've eaten something spicy.
270
00:18:13,379 --> 00:18:15,723
- My goodness.
- That little...
271
00:18:15,763 --> 00:18:18,443
His stomach hurts every time he eats
spicy food. Why did he eat it?
272
00:18:18,964 --> 00:18:23,230
He can't even take care of himself.
That little brat.
273
00:18:24,179 --> 00:18:26,742
Look. Isn't this dough looking great?
274
00:18:27,473 --> 00:18:28,686
It is.
275
00:18:29,243 --> 00:18:32,290
See, I told you.
276
00:18:32,977 --> 00:18:34,636
You just needed more practice.
277
00:18:35,350 --> 00:18:36,996
You were right, as always.
278
00:18:38,616 --> 00:18:42,992
Don't starve yourself when I'm not here.
279
00:18:43,017 --> 00:18:44,835
Don't worry, Grandma.
280
00:18:44,860 --> 00:18:48,855
That gold digger bought tteokbokki
just now but didn't eat it,
281
00:18:48,880 --> 00:18:50,775
so I ate it all
because I hate to waste it.
282
00:18:50,959 --> 00:18:52,900
I'm so full right now.
283
00:18:53,552 --> 00:18:55,561
Good job.
284
00:18:55,887 --> 00:18:58,263
We can't waste food.
285
00:18:58,288 --> 00:19:00,385
Of course. I learned that from you.
286
00:19:15,015 --> 00:19:16,356
I miss you,
287
00:19:16,809 --> 00:19:18,036
Grandma.
288
00:19:35,694 --> 00:19:36,917
Hey, Mom.
289
00:19:37,576 --> 00:19:40,739
Take some medicine. I don't want you
to stay up all night going to the toilet.
290
00:19:44,953 --> 00:19:49,198
Why does your stomach hurt?
What did you eat outside?
291
00:19:50,304 --> 00:19:51,878
I had some tteokbokki.
292
00:19:51,973 --> 00:19:53,195
Tteokbokki?
293
00:19:53,297 --> 00:19:57,041
You know you can't eat spicy food.
Why did you eat stuff like that?
294
00:19:58,041 --> 00:20:00,732
You sound more and more like Dad.
295
00:20:00,975 --> 00:20:03,679
I can take care of myself.
I can have tteokbokki sometimes.
296
00:20:03,680 --> 00:20:05,013
Listen to you.
297
00:20:05,014 --> 00:20:07,283
Parents always worry
about their children...
298
00:20:07,383 --> 00:20:08,784
even when they are 70.
299
00:20:09,919 --> 00:20:11,120
- What's up with you?
- Mom.
300
00:20:11,224 --> 00:20:13,175
- Gosh.
- Don't worry about me.
301
00:20:13,176 --> 00:20:14,856
That's gross. Go away.
302
00:20:14,857 --> 00:20:15,857
My goodness.
303
00:20:16,425 --> 00:20:18,933
You're acting all cute. By the way,
304
00:20:18,995 --> 00:20:21,697
did something happen
between you and Jae Gyeong?
305
00:20:22,064 --> 00:20:23,431
Not really.
306
00:20:23,432 --> 00:20:27,136
Has there been a problem?
307
00:20:27,357 --> 00:20:29,138
It's not that. It's just...
308
00:20:29,438 --> 00:20:31,641
I'm a little worried about her marriage.
309
00:20:31,933 --> 00:20:33,976
Jae Min, you can't say it.
310
00:20:34,677 --> 00:20:35,677
What?
311
00:20:36,646 --> 00:20:37,847
Actually,
312
00:20:38,247 --> 00:20:40,183
I was opposed to Jae Gyeong marrying him.
313
00:20:41,809 --> 00:20:42,844
Why is that?
314
00:20:43,064 --> 00:20:44,153
Jae Min.
315
00:20:44,654 --> 00:20:47,122
You'll be a grandmother so soon.
316
00:20:47,123 --> 00:20:48,224
I felt bad about it.
317
00:20:51,494 --> 00:20:53,429
My goodness.
318
00:20:54,072 --> 00:20:55,298
Nonsense.
319
00:21:03,349 --> 00:21:04,941
Why do both Jae Min and Seon Hwa...
320
00:21:05,408 --> 00:21:07,276
make me so anxious?
321
00:21:09,585 --> 00:21:10,717
Jae Gyeong.
322
00:21:11,769 --> 00:21:13,816
I'm going to reveal what you did.
323
00:21:16,819 --> 00:21:18,154
This won't do.
324
00:21:30,153 --> 00:21:31,366
Soo Chul.
325
00:21:31,367 --> 00:21:33,002
Send me the address of Seon Hwa's house.
326
00:21:34,270 --> 00:21:36,005
You don't have to know what for.
327
00:21:52,271 --> 00:21:53,555
Seon Hwa.
328
00:21:53,556 --> 00:21:55,124
What is she up to now?
329
00:22:11,015 --> 00:22:12,015
What?
330
00:22:12,375 --> 00:22:14,277
She's trying to check the dashcam
of that car?
331
00:22:18,531 --> 00:22:21,817
I should ask the car owner's wife
if she has a spare key.
332
00:22:35,201 --> 00:22:36,832
Yes, hello.
333
00:22:37,667 --> 00:22:40,603
I'd called to ask
if I could check the dashcam.
334
00:22:41,937 --> 00:22:42,875
I was wondering...
335
00:22:42,876 --> 00:22:45,074
if your wife has a spare key.
336
00:22:46,776 --> 00:22:47,943
She does?
337
00:22:48,586 --> 00:22:50,713
Would you tell me her number?
338
00:22:52,248 --> 00:22:54,950
It's the same as yours,
except the last digit is three?
339
00:22:56,285 --> 00:22:57,520
Okay. Thank you.
340
00:22:58,054 --> 00:22:59,121
The last digit is three?
341
00:23:07,122 --> 00:23:08,129
Yes, Ms. Jang.
342
00:23:08,130 --> 00:23:09,565
Seon Hwa.
343
00:23:10,833 --> 00:23:12,902
Can you spare some time?
344
00:23:13,769 --> 00:23:15,004
What is it?
345
00:23:15,059 --> 00:23:17,006
I'm sorry about this.
346
00:23:17,673 --> 00:23:18,973
But we're in a hurry,
347
00:23:18,974 --> 00:23:20,974
so I'm calling
although it's shameful of me to ask.
348
00:23:21,310 --> 00:23:22,702
Okay.
349
00:23:22,703 --> 00:23:24,480
Yes, I'll fill in.
350
00:23:25,481 --> 00:23:26,849
Where should I go?
351
00:23:27,616 --> 00:23:28,617
Okay.
352
00:23:29,719 --> 00:23:30,953
Okay. I'll be there.
353
00:23:47,787 --> 00:23:50,306
The person you have reached
is not available.
354
00:23:51,307 --> 00:23:53,175
His wife is not picking up either.
355
00:23:54,110 --> 00:23:55,711
Is it because it's an unsaved number?
356
00:24:14,892 --> 00:24:15,998
Seon Hwa.
357
00:24:16,532 --> 00:24:18,968
Why are you going all over the place?
You're jinxing it.
358
00:24:22,098 --> 00:24:23,806
No matter how hard you try,
359
00:24:24,206 --> 00:24:25,574
it'll all be futile.
360
00:25:06,827 --> 00:25:08,451
She said the last digit was three.
361
00:25:09,456 --> 00:25:10,753
Thank you.
362
00:25:15,250 --> 00:25:17,165
Thank you.
363
00:25:18,093 --> 00:25:20,663
Oh, my. It's been a while, Kkanpunggi.
364
00:25:20,963 --> 00:25:22,465
Yes.
365
00:25:25,124 --> 00:25:29,246
(Modern Inn, Grand Opening)
366
00:25:29,271 --> 00:25:31,740
- Are you ready?
- Yes.
367
00:25:33,211 --> 00:25:35,410
Our Modern Inn opened.
368
00:25:35,411 --> 00:25:38,098
Many dishes are at a discount
for the grand opening,
369
00:25:38,099 --> 00:25:39,815
so please come check it out.
370
00:25:41,746 --> 00:25:43,786
For goodness' sake.
371
00:25:44,053 --> 00:25:46,422
I'm really sorry.
372
00:25:46,624 --> 00:25:48,323
I will compensate fully.
373
00:25:48,324 --> 00:25:49,758
Of course, you should.
374
00:25:50,008 --> 00:25:51,360
Gosh. Look at this.
375
00:25:53,762 --> 00:25:56,065
It's not much, but please accept it.
376
00:25:59,442 --> 00:26:00,966
(One thousand dollars)
377
00:26:03,850 --> 00:26:05,875
I've been too stressed out recently.
378
00:26:06,375 --> 00:26:07,542
It happened before I could stop myself.
379
00:26:07,543 --> 00:26:09,811
Even if you were stressed,
380
00:26:09,812 --> 00:26:11,814
how could you scratch
someone else's car like this?
381
00:26:12,314 --> 00:26:13,415
Actually,
382
00:26:14,350 --> 00:26:16,418
I had a miscarriage.
383
00:26:17,086 --> 00:26:18,287
I was under a lot of stress...
384
00:26:18,554 --> 00:26:19,855
and not in my right mind.
385
00:26:20,656 --> 00:26:21,956
I'm sorry.
386
00:26:21,957 --> 00:26:23,425
Unbelievable.
387
00:26:25,602 --> 00:26:27,328
I'm so ashamed and sorry about this.
388
00:26:27,329 --> 00:26:28,531
Forget about it.
389
00:26:28,598 --> 00:26:30,766
It just can't be undone.
390
00:26:31,133 --> 00:26:32,332
I'd be too ashamed...
391
00:26:32,357 --> 00:26:34,870
if footage of myself was recorded,
392
00:26:34,957 --> 00:26:37,006
so I'd like to take the dashcam video.
393
00:26:41,911 --> 00:26:43,879
Would this be okay?
394
00:26:45,433 --> 00:26:47,483
- Please do me this favor.
- Gosh.
395
00:26:48,117 --> 00:26:50,786
My husband won't be too happy.
396
00:27:04,981 --> 00:27:06,134
What?
397
00:27:06,135 --> 00:27:07,536
There's nothing.
398
00:27:11,719 --> 00:27:14,208
Just stay put
and stop getting on my nerves!
399
00:27:14,209 --> 00:27:15,945
Bong Seon Hwa!
400
00:27:27,618 --> 00:27:29,091
I should get rid of it.
401
00:27:30,170 --> 00:27:31,393
Seon Hwa,
402
00:27:31,432 --> 00:27:33,929
you'll never get to find out the truth.
403
00:27:42,021 --> 00:27:43,906
The secret will forever be kept.
404
00:27:44,700 --> 00:27:46,174
Go look for it all you want.
405
00:27:46,175 --> 00:27:47,876
There is no evidence.
406
00:27:51,760 --> 00:27:55,564
At this very moment
407
00:27:55,699 --> 00:27:58,988
I can only see you
408
00:27:59,727 --> 00:28:03,258
You're my only love in this world
409
00:28:03,792 --> 00:28:06,695
Why didn't I find you until now?
410
00:28:07,624 --> 00:28:11,533
I can't sleep a wink
411
00:28:11,596 --> 00:28:14,536
Because I think of you every night
412
00:28:15,378 --> 00:28:19,008
On my heart of the blank paper
413
00:28:19,079 --> 00:28:22,678
Sprinkle your love
414
00:28:22,904 --> 00:28:29,284
The wind is blowing in my heart
415
00:28:29,450 --> 00:28:35,507
Just like the floating clouds
416
00:28:35,693 --> 00:28:39,428
Your scent is floating around
417
00:28:49,638 --> 00:28:52,741
Ms. Chick is Seon Hwa?
418
00:29:12,318 --> 00:29:15,550
(The Second Husband)
419
00:29:15,669 --> 00:29:18,195
What? Seon Hwa is going around
to find out about Ms. Han's death?
420
00:29:18,196 --> 00:29:20,468
She's so persistent, and it's a real pain.
421
00:29:20,469 --> 00:29:23,439
So Yoon Jae Gyeong is the one
who requested the proposal.
422
00:29:23,440 --> 00:29:25,606
She got fired because of a power trip.
423
00:29:25,607 --> 00:29:26,684
How persistent.
424
00:29:26,685 --> 00:29:28,687
What if the dashcam on the delivery truck
recorded what we did?
425
00:29:28,711 --> 00:29:29,911
Be careful not to get caught.
426
00:29:29,912 --> 00:29:33,982
I'm warning you. If you ever do anything
that hurts someone else, I won't stand it.
427
00:29:34,005 --> 00:29:35,051
Did you hear me?
30011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.