Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:34,320
VIRGINIAN
2
00:01:52,680 --> 00:01:55,000
Molly, tvoje knihy.
-Ah, �no
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,840
D�m ich do kufra.
- Nie, budem vo vlaku ��ta�.
4
00:01:58,240 --> 00:02:01,680
Pre�o si si vybrala miesto u�ite�ky
vo Wyomingu?
5
00:02:02,080 --> 00:02:05,080
Ah, matka, dobre vie�, �e ma inde
nezobrali.
6
00:02:05,480 --> 00:02:09,880
D�fam, �e im uk�e� kto si.
Nedaj sa len tak.
7
00:02:10,280 --> 00:02:13,800
Tvoja rodina kolonizovala Vermont.
A tvoja star� matka je Molly Stark.
8
00:02:14,200 --> 00:02:16,880
U� len 20 min�t do odchodu
vlaku, sle�na Wood.
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,680
Zbohom, matka.
-Zbohom, l�ska.
10
00:02:22,400 --> 00:02:23,960
Boh ti �ehnaj.
11
00:02:28,560 --> 00:02:32,960
Ak to bude zl�, po�li telegram
a za�lem ti peniaze na n�vrat.
12
00:02:33,360 --> 00:02:37,280
Viem, �e v�etko bude v poriadku.
Zbohom, zlatko. -Zbohom Molly.
13
00:02:37,680 --> 00:02:40,120
Zbohom Jane, postaraj sa o mamu.
14
00:02:43,920 --> 00:02:48,080
Hlavu hore Sam, vyzer� to ako keby
si bol na pohrebe.
-Prakticky aj je.
15
00:02:48,480 --> 00:02:53,640
Molly, nezmen� svoje rozhodnutie
- Neza��naj znovu, Sam.
16
00:02:54,040 --> 00:02:57,760
Komplikuje� to.
-Nezale�� ti na mne?
17
00:02:58,160 --> 00:03:01,280
Samozrejme �no, viac ako na niekom inom.
Ale to nesta��.
18
00:03:01,680 --> 00:03:06,440
Nechcem zosta� nav�dy
v Benningtone. Nevydr��m tu!
19
00:03:06,840 --> 00:03:10,120
Je tu ako v klietke,
ka�d� de� prejde,
20
00:03:10,520 --> 00:03:12,160
tak ako ostatn�.
21
00:03:12,560 --> 00:03:16,520
Keby som sa vr�tila o 10 rokov,
stretnem t�ch ist�ch �ud�
22
00:03:16,920 --> 00:03:22,040
�o hovoria a myslia tak isto,
ako tikot star�ch hod�n.
23
00:03:23,000 --> 00:03:27,120
Nie, Samuel, bolo by mi tu mizerne
a tebe tie�.
24
00:03:29,080 --> 00:03:30,600
Nasada�!
25
00:03:33,320 --> 00:03:38,040
Pros�m, nebu� smutn�.
-Moja rodina si myslela, �e sa vezmeme.
26
00:03:38,440 --> 00:03:43,120
Povedz im, �e si zistil, �e som na hlavu.
-Neuveria mi.
27
00:03:43,520 --> 00:03:48,520
Moja rodina si to mysl�. Zbohom Samuel.
- Zbohom, Molly. Budem p�sa�.
28
00:04:34,720 --> 00:04:38,480
Nerobte si starosti, sle�na,
je to jedno.
29
00:04:38,880 --> 00:04:42,440
Chc� len u�ite�a, na ktor�ho
sa m��u spo�ahn�� na 100.
30
00:04:42,840 --> 00:04:45,440
Budeme v Medicine Bow
za chv��u.
31
00:04:45,960 --> 00:04:49,360
Va�a bato�ina bude na n�stupi�ti.
- �akujem pekne.
32
00:05:00,080 --> 00:05:04,760
E�te tam nie sme.
Prich�dza st�do kr�v.
33
00:05:05,520 --> 00:05:08,600
Nestojte tam!
Neve�te tade kravy.
34
00:05:09,000 --> 00:05:13,120
Pre�o ich nik neriadi?
- S� to divok� zvierat�.
35
00:05:13,560 --> 00:05:15,760
Rozdupali by v�s na kusy.
36
00:05:19,520 --> 00:05:23,720
"Nechala som za sebou svojho
milovan�ho,
37
00:05:24,120 --> 00:05:28,560
povedal, �e jeho srdce je len moje".
38
00:05:31,720 --> 00:05:35,320
Dobre, ludia, to st�do e�te
nevidelo vlak. Je len zvedav�.
39
00:05:35,720 --> 00:05:40,360
Teraz, ke� u� ho videli,
tak ho odve�te.
- �no, pane
40
00:05:40,760 --> 00:05:43,560
Akon�hle mal�
Agnes dokon�� svoje jedlo.
41
00:05:44,960 --> 00:05:49,520
Chcem sa do sta� do Medicine Bow
a trochu sa vyspa�.
-Mysl�m, �e to nep�jde.
42
00:05:49,920 --> 00:05:54,480
Vyplat�m dnes chlapcov.
Chc� obr�ti� mesto hore nohami.
43
00:05:56,240 --> 00:06:00,000
Odve�te to st�do z ko�aj�,
lebo pou�ijem p횝alu
44
00:06:00,400 --> 00:06:02,920
To by som nerobil, pane.
Cestou sme nestratili ani kus.
45
00:06:03,320 --> 00:06:07,480
Ak teraz sprav�te paniku, moji
chlapci bud� strie�a�
46
00:06:16,840 --> 00:06:20,600
Steve! - Ja ssom.
M�j piskot tak chrapt�?
47
00:06:21,640 --> 00:06:23,840
Hej, Virginian.
48
00:06:24,240 --> 00:06:27,480
Iba ty si mohol zablokova� �eleznicu.
49
00:06:27,880 --> 00:06:31,600
Zdrav�m Steve.
Je to u� 3 roky, �o?
-Je to tak.
50
00:06:32,000 --> 00:06:36,640
Myslel som, �e pracuje� pre "Trojuholn�k D"?
- Pozn� ma, skon�il som.
51
00:06:37,040 --> 00:06:41,240
Ah, ke� sme chodili spolu.
Ako ke� �a otec jedn�ho diev�a�a nah��al po meste.
52
00:06:41,640 --> 00:06:45,920
Teraz nie. U� som star�� achcel by
som vidie� New York ne� umriem.
53
00:06:46,320 --> 00:06:47,240
Tvoje?
54
00:06:47,640 --> 00:06:51,040
Neviem, ale zachr�nil som ich. Chcel by
som vidie� diev�at� na v�chode.
55
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
Mimo tra�! Varujem v�s!
56
00:06:54,240 --> 00:07:00,440
Nevideli sme sa 3 roky.
Majte trochu �udskosti!
57
00:07:00,840 --> 00:07:02,560
Poh��am sa za min�tu.
58
00:07:03,440 --> 00:07:07,640
"Northern Pacific" je nerv�zny.
Pom��e� mi?
- Iste.
59
00:07:25,800 --> 00:07:29,960
D�fam, �e v�s ten dobytok nevystra�il.
-Nie, bolo to vzru�uj�ce.
60
00:07:30,360 --> 00:07:33,080
Hlavne ako ich ten mu� viedol.
-Virginian?
61
00:07:33,480 --> 00:07:36,160
On je z Virginie?
- �no.
62
00:07:36,560 --> 00:07:38,760
Ja som s Kansasu.
63
00:07:39,280 --> 00:07:41,920
Vid�m, �e ste z v�chodu.
-Ako to viete?
64
00:07:42,320 --> 00:07:45,800
Pre va�u ve�k� bato�inu.
Zost�vate tu?
65
00:07:46,200 --> 00:07:51,160
Rada by som vyst�pila.
- Moja smola. Idem na v�chod.
66
00:07:51,560 --> 00:07:56,480
Budem ma� pokazen� cel� cestu.
Idete na n�v�tevu?
- Pri�la som do pr�ce.
67
00:07:56,880 --> 00:08:01,680
D�fam, �e nebudete robi� ni� podradn�.
-Nie, som nov� u�ite�ka.
68
00:08:02,080 --> 00:08:05,800
Vy? U�ite�ka?
-�no. Pre�o nie?
69
00:08:06,200 --> 00:08:08,680
Mohol by som prisaha�, �e idete do �koly.
70
00:08:09,080 --> 00:08:13,040
Povedz chlapcom, �e im zaplat�m
nesk�r v bare.
-Dobre.
71
00:08:15,360 --> 00:08:20,000
H�ad� Steve? Sprev�dzal to diev�a
vo vlaku.
72
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
Si si ist�?
- �iel s n�m.
73
00:08:41,800 --> 00:08:44,960
Zast�vka hotel.
-V�aka.
74
00:08:45,360 --> 00:08:49,120
By� vami zostal by som v hoteli,
ke� to za�ne.
75
00:08:49,520 --> 00:08:54,720
Chovatelia tohto dobytka urobia
divok� noc.
Zbohom, sle�na.
76
00:08:55,520 --> 00:08:59,080
Neob�a�ujte sa, po�lem niekoho.
M��ete mi poveda� kde je hotel.
77
00:08:59,480 --> 00:09:03,240
Oh, zavediem v�s.
- �akujem, n�jdem to.
- Je tam.
78
00:09:03,640 --> 00:09:07,320
S tou �ervenou fas�dou?
- To je bar. Za t�m.
79
00:09:07,720 --> 00:09:11,560
Tam kde s� kone?
-To je �al�� bar. Na opa�nej strane.
80
00:09:11,960 --> 00:09:16,520
Oh, �no. S t�mi pekn�mi z�vesmi?
- Nie. Necho�te tam. Zavediem v�s.
81
00:09:45,080 --> 00:09:47,640
Tu u� ste v bezpe��, madam.
82
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
V�aka...
83
00:09:59,800 --> 00:10:04,120
Zvy�ajne nie som tak�, ale...
Ve�k� v�aka.
- To ni� nebolo.
84
00:10:04,520 --> 00:10:08,280
Iste. Neviem �o by sa mohlo sta�.
85
00:10:08,680 --> 00:10:14,240
Hovorili, �e v�s m��u aj rozdupa� na kusy.
- Pozrite na t� hrozn� jalovicu.
86
00:10:14,640 --> 00:10:19,000
Vr� sa.
Je to tak� zbabelec, sle�na.
87
00:10:19,400 --> 00:10:20,720
No tak.
88
00:10:22,640 --> 00:10:24,880
Hovoril som, �e to ni� nie je.
89
00:10:28,320 --> 00:10:31,440
Nev��majte si ho,
len sa trochu bav�.
90
00:10:33,800 --> 00:10:34,920
Zdrav�m, Steve.
91
00:10:35,680 --> 00:10:37,120
Zdrav�m Trampas.
92
00:10:37,600 --> 00:10:40,040
Vyzer� to, �e rob� dobre.
93
00:10:44,080 --> 00:10:47,840
Len pom�ha sle�ne, Trampas.
-Zasa si ne�spe�n�, Virginian?
94
00:10:48,240 --> 00:10:51,640
Je to medzi n�m a mnou.
-Tie� si mysl�m,
95
00:10:52,040 --> 00:10:57,400
ale m�n sklon k �en�m,
a m��em sa stara�.
96
00:10:57,800 --> 00:11:00,360
To je slobodn� zam.
- To je pravda.
97
00:11:11,520 --> 00:11:14,080
Nebojte sa. Bavia sa.
98
00:11:14,480 --> 00:11:18,080
Pokoj,
nie je d�vod na obavy.
99
00:11:26,960 --> 00:11:29,880
Videli ste ju?
-Diev�a ako ona sem nepatr�.
100
00:11:30,280 --> 00:11:34,800
Ona ti neubl�i. Baldy sa boj�,
�e mu bude kl�s� n�strahy.
101
00:11:35,200 --> 00:11:39,960
Boj�m sa len 2 vec�:
Dobrej �eny a slinta�ky.
102
00:11:42,880 --> 00:11:45,960
Dobre, p�taj sa.
- P�ta� �o?
103
00:11:46,360 --> 00:11:49,960
Chcel si zachr�ni� najkraj�ie
diev�a �o vst�pilo do Medicine Bow
104
00:11:50,360 --> 00:11:55,040
a nesp�ta� sa ani na jej meno.
- Ah, to diev�a. No, kto to je?
105
00:11:55,560 --> 00:11:59,840
Dobre, ke� sa tak pekne p�ta�,
priniesla m�dros� do Bear Creek.
106
00:12:00,240 --> 00:12:04,760
Nov� u�ite�ka? - Dr�al si ju za pa�u dos�
dlho na kurz garmatiky.
107
00:12:05,160 --> 00:12:10,160
Jedin� sp�sob ako zaobch�dza� s d�mou.
- Bola to d�ma? Bola s tebou.
108
00:12:13,960 --> 00:12:16,680
Zaplat� mi, Virginian?
- Iste Honey, kde si bol?
109
00:12:17,080 --> 00:12:19,360
Bol som sa najes�.
- Aspo� jedem m�dry.
110
00:12:19,760 --> 00:12:23,040
Whisky na pr�zdny �al�dok
p�sob� r�chlo,
111
00:12:23,440 --> 00:12:26,240
ale na pln� pomaly.
112
00:12:26,640 --> 00:12:31,240
�al�� drink? - Nie. - �o sa deje?
- D�vam pozor na svojich chlapcov.
113
00:12:31,640 --> 00:12:35,320
Ke� som po�ul, �e si pred�k,
smial som sa cel� t��de�.
114
00:12:35,720 --> 00:12:37,760
Nechcel som tomu uveri�.
115
00:12:38,160 --> 00:12:42,040
O�ak�val som,�e sa vr�ti�, Steve.
Nechce� sa vr�ti�?
116
00:12:42,440 --> 00:12:46,720
Musel by som sa zlomi�,
ne� by som sa vr�til ku krav�m.
117
00:12:47,120 --> 00:12:52,280
Cez leto pe�ie, v zime je ti zima.
Ja nie. Mierim do New Yorku.
118
00:12:52,680 --> 00:12:55,840
Neusad� sa?
- Nie, k�m tam nepr�dem.
119
00:12:59,560 --> 00:13:02,320
Je to na�a pr�le�itos� vst�pi� do hry.
-Tentoraz nie.
120
00:13:02,720 --> 00:13:06,520
Stav�m sa, �e nikdy nepr�de� do New Yorku?
-5 ku 10. � Plat�.
121
00:13:09,120 --> 00:13:13,720
Trampas, vst�pujem. Som ��astn�.
- Som pote�en�.
122
00:13:14,120 --> 00:13:19,560
V�mu priate�ovi sa to nep��i?
-D�va si pozor na chlapov.
123
00:13:20,400 --> 00:13:22,120
Nevyzer� to tak.
124
00:13:23,120 --> 00:13:26,480
Pre�o ju nepozve na drink?
- Je to u�ite�ka.
125
00:13:26,880 --> 00:13:29,480
No a? Je �lovek, nie?
126
00:13:29,880 --> 00:13:31,160
No tak, po�me sa hra�.
127
00:13:47,240 --> 00:13:49,920
Ospravedl�ujem sa za d�dnik, madam.
128
00:13:50,320 --> 00:13:52,600
Ospravedl�ujem sa aj za ostatn�.
129
00:13:53,800 --> 00:13:55,000
�iadam v�s o odpustenie.
130
00:13:55,400 --> 00:14:00,280
Pova�ujete sa za prav�ho a
zodpovedn�ho mu�a, �no?
- �no.
131
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
Nos�te revolver,
jazd�te na ve�kom koni,
132
00:14:02,840 --> 00:14:05,480
a v�etko �o dok�ete s� �arty
ako mal� die�a.
133
00:14:05,920 --> 00:14:10,680
�no, madam.
-M� sa tak spr�va� zodpovedn� �lovek?
134
00:14:11,080 --> 00:14:15,440
Nie, madam. Ale to �o hovor�te nie je
tak� zl� ako to vid�m ja.
135
00:14:16,280 --> 00:14:20,920
D�m svoje prav� oko za to, �e
za��name �avou nohou.
136
00:14:21,320 --> 00:14:22,520
Za��name?
137
00:14:23,280 --> 00:14:27,880
Je to len za�iatok medzi nami.
Viete to tie�.
138
00:14:28,920 --> 00:14:31,280
Ni� tak� neviem!
139
00:14:40,080 --> 00:14:44,600
Kam ide�? - �o sa star�?
- Trampas poslal d�me pitie.
140
00:14:45,840 --> 00:14:47,640
Vezmem to.
141
00:14:58,600 --> 00:15:00,720
Tu je tvoj drink, Trampas.
142
00:15:02,560 --> 00:15:05,840
Je na tom nie�o, posla� d�me pitie?
143
00:15:06,240 --> 00:15:08,480
Nerozumie tomu.
Je vychovan� inak.
144
00:15:09,200 --> 00:15:11,920
Po�as mojej kari�ry
145
00:15:12,320 --> 00:15:15,760
som zistil, �e �udia chodia
na z�pad z 3 d�vodov:
146
00:15:16,160 --> 00:15:19,640
Zdravie, bohatstvo alebo zl� poves�.
147
00:15:20,440 --> 00:15:23,040
Vyzer� zdrav� a bohat�.
148
00:15:23,840 --> 00:15:26,200
Vsta� a povedz, �e je to lo�.
149
00:15:28,480 --> 00:15:30,760
Z rados�ou ty �pina...
150
00:15:33,000 --> 00:15:35,520
Urob� to z �smevom.
151
00:15:39,080 --> 00:15:42,520
V�dy s �smevom so zbra�ou v mojom bruchu.
152
00:15:43,480 --> 00:15:45,320
Teraz povedz, �e si klam�r.
153
00:15:47,240 --> 00:15:49,960
Zd� sa, �e niet o tom poch�b.
154
00:15:52,200 --> 00:15:54,680
To zatia� sta��.
155
00:15:58,080 --> 00:16:02,560
Nechcite Virginiana provokova�.
Videl som ho strie�a�.
156
00:16:04,160 --> 00:16:08,280
Videl si �loveka �o trafil
3 poh�re whisky vo vzduchu?
157
00:16:08,920 --> 00:16:10,200
Vezmem,
158
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
vyhod�m...
159
00:16:15,600 --> 00:16:17,320
Nie je to zl�.
160
00:16:37,400 --> 00:16:39,640
Ahoj, Andy.
- Ahoj, Ben.
161
00:16:40,640 --> 00:16:44,720
Je to moja priate�ka. Postaraj sa o �u dobre.
-Nemaj obavy.
162
00:16:45,120 --> 00:16:47,160
Ste nov� u�ite�ka, madam?
- �no.
163
00:16:47,560 --> 00:16:51,640
Je dobr�, �e ste kone�ne tu, madam...
- Molly Wood.
164
00:16:52,040 --> 00:16:56,320
Niektor� chlapci tu potrebuj� vychova�.
165
00:16:56,720 --> 00:16:58,400
A nielen chlapci.
166
00:17:08,120 --> 00:17:11,960
��astn� cestu!
-Pros�m?
- Do New Yorku?
167
00:17:12,880 --> 00:17:14,120
Ah, to.
168
00:17:14,520 --> 00:17:18,080
Prehral som peniaze v pokri.
-U�?
169
00:17:18,480 --> 00:17:22,000
ڞasn�, �e?
Ale som r�d, �e zost�vam.
170
00:17:22,400 --> 00:17:26,720
Tak�e sa e�te uvid�me?
- Iste. - Zbohom a dovidenia.
171
00:17:36,280 --> 00:17:39,080
Nakoniec pr�jmem t� pr�cu.
172
00:18:08,560 --> 00:18:12,800
Hej, Andy, vid�m, �e si ju
priviedol bezpe�ne.
173
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
Pom��em v�m.
-V�aka.
174
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
M�te sa, madam?
175
00:18:18,320 --> 00:18:20,080
�o t�m mysl�te?
176
00:18:21,080 --> 00:18:24,760
Mus�te by� z cesty unaven�.
-To som.
177
00:18:25,160 --> 00:18:29,560
Dobre. Tak�e si potrebujete odd�chnu�.
-To je v�etko.
178
00:18:29,960 --> 00:18:33,320
V�aka a dovi, Andy.
-Dovi, sle�na Molly.
179
00:18:33,840 --> 00:18:38,680
Chcel by som v�m uk�za� n� dom, ale
ideme do va�ej izby.
180
00:18:40,880 --> 00:18:42,040
Tu je na�a �kola.
181
00:18:42,440 --> 00:18:46,040
Je nov�. Aj z mesta chodili pom�ha�.
182
00:18:46,440 --> 00:18:48,080
Je pekn�.
183
00:18:48,480 --> 00:18:50,040
�o je to?
184
00:18:50,440 --> 00:18:54,920
Len kojot.
-Je nebezpe�n�?
-Len pre sliepky a ovce.
185
00:18:55,320 --> 00:18:59,960
Nikdy som nepo�ul, �e by za�to�ili
na �ud�. -Zvyknete si.
186
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
Tu je to.
187
00:19:12,000 --> 00:19:15,280
To je v� domov, k�m pr�du deti.
188
00:19:15,680 --> 00:19:18,360
Dokon�ili sme to hne� ako
ste p�sala.
189
00:19:18,760 --> 00:19:21,440
T� va�u sme proviezli a� z Omahy.
- P�n Taylor.
190
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
Zoberiem v�m klob�k.
191
00:19:24,320 --> 00:19:28,240
Predstavovala som si star� �kared� pannu.
192
00:19:28,640 --> 00:19:33,480
Ale vy ste... Ako v�s mu�� vo Vermonte
mohli pusti�?
193
00:19:34,200 --> 00:19:39,000
Ve�erala ste?
-�no, po ceste.
-Priprav�m nie�o.
-Nie, som unaven�.
194
00:19:39,400 --> 00:19:42,240
Aspo� ��lku k�vy.
- Pros�m, nerobte si starosti.
195
00:19:42,640 --> 00:19:45,360
�iadny probl�m.
V�dy som po ruke.
196
00:19:45,760 --> 00:19:50,160
Som r�d, �e ste pri�la.
Matka je obklopen� len mu�mi,
197
00:19:50,560 --> 00:19:53,360
a najbli��ia biela �ena je
10 m�� �aleko.
-10 m��?
198
00:19:53,920 --> 00:19:55,880
A �o deti do �koly....?
199
00:19:56,280 --> 00:20:01,560
Pre nich to nie je �iadna vzdialenos�,
oni pr�du.
200
00:20:02,520 --> 00:20:04,480
Ospravedl�ujem sa, �e som pre
v�s nepri�iel do Medicine Bow.
201
00:20:04,880 --> 00:20:09,280
V�etko bolo v poriadku,
Ve�mi pekn� kovboj mi pomohol.
202
00:20:09,680 --> 00:20:13,640
Mysl�m, �e sa vol� Steve. Bol
z mu�om �o ho volali Virginian.
203
00:20:14,920 --> 00:20:18,560
Ah, Steve Andrew. Nevedel som,
�e sa sem vr�til.
204
00:20:18,960 --> 00:20:21,600
S� dobr� priatelia.
Pozn�mi ich ve�mi dobre.
205
00:20:22,560 --> 00:20:25,720
Ako sa vol� ten Virginian?
-No...
206
00:20:27,480 --> 00:20:30,000
Je to zvl�tne, neviem to.
207
00:20:31,600 --> 00:20:32,880
Pros�m.
-V�aka.
208
00:20:33,280 --> 00:20:37,760
Matka, ako sa vol� Virginian?
-Nikdy som nepo�ula in� meno.
209
00:20:38,160 --> 00:20:40,120
To jezvl�tne.
- Tu nie.
210
00:20:40,520 --> 00:20:45,840
Tu sa �udia nep�taj� na meno mu�a.
Je Jones, ak hovor�,�e je to jeho meno.
211
00:20:46,240 --> 00:20:51,240
Musela by ste ma� ve�a pe�az�, aby ste
vedela v�etky ich men�.
- Ale nie Virginiana...?
212
00:20:51,640 --> 00:20:54,720
Nie, nie. Je to dobr� chlap.
Nem�m ni� proti nemu.
213
00:20:55,120 --> 00:20:59,760
D�fam, �e nie.
- Pozor, matka m� na neho slabos�.
214
00:21:00,160 --> 00:21:04,320
M�m slabos� na v�etk�ch kovbojov.
Bol si jedn�m z nich, nie?
215
00:21:04,720 --> 00:21:08,840
Rad�ej si odpo�inte. Dobr� noc.
-Dobr� noc a v�aka.
-Po�.
216
00:21:09,240 --> 00:21:10,520
Dobr� noc.
217
00:21:14,400 --> 00:21:19,160
Nevydr�� tu.
- Mysl�m, �e m� odvahu.
218
00:21:19,560 --> 00:21:23,320
Je ve�mi pekn�.
- �o ty o tom vie�?
219
00:21:23,720 --> 00:21:26,400
Vzal som si �a, nie?
220
00:22:02,240 --> 00:22:06,680
Je tu nov� u�ite�ka.
�kola sa za��na v pondelok.
221
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
�kola sa za��na v Bear Creek v pondelok.
222
00:22:16,840 --> 00:22:20,360
Hej, nov� u�ite� je tu.
�kola za��na v Bear Creek v pondelok.
223
00:22:20,760 --> 00:22:24,760
Mu� �i �ena?
- �ena. - Dr� mi miesto!
224
00:22:28,400 --> 00:22:32,080
U�ite� je tu.
�kola na bud�ci t��de�.
225
00:22:33,360 --> 00:22:36,640
�kola, mama.
- Po�, Tom, no tak.
226
00:22:37,040 --> 00:22:42,480
Za chv��u. Ke� som stratil
300 teliat, povedal som si,�e je koniec.
227
00:22:42,920 --> 00:22:46,080
Ideme do Montany
kde je z�kon a poriadok.
228
00:22:46,480 --> 00:22:49,360
Tom, nem��em dopusti�, aby tak�
�udia ako vy op���ali t�to zem.
229
00:22:49,760 --> 00:22:52,320
Ak vy a va�a rodina zostanete...
- Pre�o s�ubujete, sudca Henry?
230
00:22:52,720 --> 00:22:56,160
Najprv mus�te chyti� zlodejov,
a ani potom �erif nepom��e.
231
00:22:56,560 --> 00:23:00,480
Potom mus�te robi� nie�o sami.
-Mus�me.
232
00:23:00,880 --> 00:23:04,600
Kie� by ste si to rozmyslel Tom.
-Keby som zostal,bol by som s�m �o bojuje.
233
00:23:05,000 --> 00:23:09,400
Tom, mus�me by� v t�bore pred zotmen�m.
-Dobre. Ideme.
234
00:23:09,920 --> 00:23:12,960
Adios, �udia.
-Je mi ��to, �e odch�dzate.
00:23:19,720 --> 00:23:23,680
Je to tretia rodina v tomto roku.
- Viem. Kto s� t�to zlodeji?
236
00:23:24,080 --> 00:23:26,920
M�m podozrenie, ale nie d�kazy.
237
00:23:27,320 --> 00:23:32,480
M��eme ma� len otvoren� o�i a kona�,
ke� budeme m�c�.
V�aka, p�ni.
238
00:23:35,120 --> 00:23:40,640
Pane, m��e to by� dobr� n�pad
priv�ta� nov� u�ite�ku.
239
00:23:41,040 --> 00:23:45,080
Uk�za� jej, �e �udia tu maj� slu�n�
�ivot.
240
00:23:45,480 --> 00:23:50,080
Stretnut�m a re�ou, by ste dal
u�ite�ke dobr� za�iatok.
241
00:23:50,480 --> 00:23:56,120
Myslel som, �e kovboji s� proti
farm�rom a ich z�hrad�m.
242
00:23:56,520 --> 00:23:59,880
No to s�.
Ale deti potrebuj� vzdelanie.
243
00:24:00,280 --> 00:24:05,480
Je to �ena �i mu�?
- �ena. Ale to nevad�.
244
00:24:05,880 --> 00:24:09,920
Je to dobr� n�pad. Budeme ma�
piknik a krsti� �kolu.
245
00:24:10,320 --> 00:24:15,600
Po�ite pozv�nku aj Trampasovi.
-Trampasovi?
-Iste.
246
00:24:16,000 --> 00:24:21,360
Nech zoberie aj svojich mu�ov.
-Pre�o Trampas?
Nevid� sa my ve�mi spolo�ensk�.
247
00:24:21,760 --> 00:24:24,600
Keby sme boli v�etci na pikniku,
248
00:24:25,000 --> 00:24:28,400
mohol by n�m niekto zobra� p�r
kusov dobytka.
249
00:24:29,280 --> 00:24:34,720
�o t�m nazna�ujete...?
-Nenazna�ujem ni�.
Ale po�lite mu pozv�nku. �peci�lnu.
250
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
Teda po�lem.
251
00:24:51,560 --> 00:24:54,840
T� pekn� chlapci s� pre nov�
u�ite�ku?
-Zdrav�m Trampas.
252
00:24:56,280 --> 00:24:58,320
Trampas a jeho mu�i pr�ve pri�li.
253
00:25:04,160 --> 00:25:08,520
Zdrav�m, Steve. - Dobr� de�, p�n Taylor.
- R�d �a vid�m,Trampas?
254
00:25:08,920 --> 00:25:13,200
Tie�, v�aka.
-Chlapci, zbrane a whisky nejd�
dohromady.
255
00:25:13,600 --> 00:25:16,120
Dovo�te, vezmem ich.
256
00:25:16,880 --> 00:25:18,840
Je tu whisky?
- �no.
257
00:25:19,240 --> 00:25:23,920
Ne� ich d�me, kde je?
- Tam.
258
00:25:24,800 --> 00:25:28,280
Spravodliv� v�mena. Ide� Steve?
- To si p�.
259
00:25:32,880 --> 00:25:36,200
�au, Nebraska.
- Pre�o si s n�m?
260
00:25:36,800 --> 00:25:40,240
Je to dobr� chlap.
�o m� proti nemu?
261
00:25:41,160 --> 00:25:44,920
Vitajte, priatelia.
-M�te sa?
Pani Taylor? Kr�sna p�rty.
262
00:25:45,320 --> 00:25:46,920
Rovno.
263
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Ona je dnu.
264
00:25:50,120 --> 00:25:53,280
Vie u� ��ta�.
Nau�ila som ho.
265
00:25:53,680 --> 00:25:57,320
Uk�, Christopher.
- "Pr�ok Culver.
266
00:25:57,880 --> 00:26:00,840
�plne �ist�,
nikdy sa nemen�.
267
00:26:01,240 --> 00:26:05,040
Bezkokuren�ne �ist� a zdravotne
nez�vadn�.
268
00:26:05,440 --> 00:26:10,160
Pr�ok Culver. 94 Williams
Street, New York".
269
00:26:10,560 --> 00:26:13,720
To je skvel�, Christopher.
- Ka�d� si to m��e pre��ta�.
270
00:26:14,120 --> 00:26:18,080
Nevie ��ta�.
-Nau�� sa v �kole.
271
00:26:18,480 --> 00:26:23,040
Po�ul si to? Ak nebude� �ita� v pondelok
ve�er, vy�ist�m ti hlavu.
272
00:26:25,360 --> 00:26:30,520
Pani Jasper �la 70 m��
na stretnutie s vami.
-70 m��?
273
00:26:30,920 --> 00:26:34,080
Neni to ni�. Chcela som v�s
priv�ta� v novom domove.
274
00:26:34,480 --> 00:26:38,440
Ob�vam sa, �e nie je m�j, ke� mi
skon�� zmluva, vr�tim sa do Vermontu.
275
00:26:38,840 --> 00:26:42,080
M�me tu dos� pekn�ch chlapov, �o
sa postaraj�, �e nie.
276
00:26:42,480 --> 00:26:45,000
Po�ula som, �e tak� u� je.
Ve�mi pekn�!
277
00:26:45,400 --> 00:26:48,160
Kto je to?
- Ist� mu� ju obhajoval,
278
00:26:48,560 --> 00:26:52,880
ke� ju s saloone v Medicine Bow
hanili.
279
00:27:05,000 --> 00:27:08,680
Zdrav�m, sudca.
-Ahoj, Taylor.
R�d �a vid�m, Virginian.
280
00:27:09,080 --> 00:27:13,280
Zd� sa, �e s� tu v�etci z okolia 100 m��.
- �no, v�etci.
281
00:27:14,480 --> 00:27:18,880
Dobr� �as pre zlodejov dobytka.
-Mus�m prizna�, je to riskantn�.
282
00:27:19,280 --> 00:27:24,520
No tak, zariadim to.
- Chce� jej da� svojho ko�a?
283
00:27:24,920 --> 00:27:28,680
�no, mysl�te, �e ho neprijme.
-Nemyslel som, �e bude� ma� strach.
284
00:27:29,080 --> 00:27:33,040
Potrebuje jemn�ho.
-Ko�a?
-�no, pane.
285
00:27:34,440 --> 00:27:38,320
Nie je to z�bavn� v kraji kde
kravy prevy�uj� b�kov 100 ku 1.
286
00:27:38,720 --> 00:27:41,880
Prem���am o New Yorku.
-Uvid�me sa tam.
287
00:27:42,280 --> 00:27:47,240
Nedostane� sa tam cez starostlivos� o kravy.
-Dostanem. Po�kajte a uvid�te.
288
00:27:47,640 --> 00:27:52,360
Pre�o �aka�? Ak pou�ije� hlavu, je ve�a
mo�nost� ako zarobi� peniaze.
289
00:27:53,440 --> 00:27:57,520
Pre�o si ne�akal, Steve?
-Bolo neskoro a Trampas �iel.
290
00:27:57,920 --> 00:27:59,680
Zvl�tne.
291
00:28:00,080 --> 00:28:04,800
Pozeral som va�e st�do.
Gratulujem k to�k�m telat�m.
292
00:28:05,200 --> 00:28:10,720
Zd� sa, �e va�e kravy maj� vrhy ako
o��pan�.
293
00:28:11,680 --> 00:28:16,920
�o m��em robi�?
-Ja by som sa vr�til k pr�rode.
294
00:28:17,320 --> 00:28:22,880
M� nejak� probl�my, priate�u?
-Odkedy sme priatelia?
295
00:28:23,280 --> 00:28:27,240
Dobre. Ak tak chce�.
-Mne to vyhovuje.
296
00:28:28,240 --> 00:28:33,200
Idem sa umy�. �o sa deje Steve?
Nem��e� sa ich zbavi�?
297
00:28:34,800 --> 00:28:38,960
�no, pred�k. U� idem.
Je to m�j ��f.
298
00:28:41,920 --> 00:28:46,400
M�m ho vybavi�?
- Ed, pokoj.
299
00:28:46,800 --> 00:28:50,760
Ako hovorievala moja sv�t� matka:
"Jeden trik za �as"
300
00:28:53,720 --> 00:28:55,400
Je nie�o ��fe?
301
00:28:55,800 --> 00:28:59,320
Po��vaj, bol si dlho pre�,
nevie� �o sa tu deje.
302
00:28:59,720 --> 00:29:04,680
Si v zlej spolo�nosti.
- Neboj sa, pozn�m ho dlho.
303
00:29:05,080 --> 00:29:09,280
�asy sa menia a mus� sa rozhodn��
na ktorej strane si.
304
00:29:09,680 --> 00:29:13,520
Nerob mi k�ze�,
Pappy, som dospel�.
305
00:29:14,040 --> 00:29:17,200
Len rada.
A �al�ia vec:
306
00:29:17,600 --> 00:29:21,960
5 ku 10, �e vezmem nov� u�ite�ku
na ve�eru
-Ani n�hodou!
307
00:29:22,560 --> 00:29:26,720
Ak m��em, zdvojn�sob�m st�vku!
-Dobre.
308
00:29:27,840 --> 00:29:30,040
Vr�tim sa nesk�r vyzdvihn�� st�vku.
309
00:29:32,760 --> 00:29:34,280
Steve, vr� sa.
310
00:29:35,360 --> 00:29:40,360
�o sa deje Virginian?
- Steve, ten zradca.
311
00:29:40,800 --> 00:29:45,240
Stavil sa so mnou, �e vezmem sle�nu
Wood na ve�eru.
312
00:29:48,120 --> 00:29:52,480
Sle�na Wood, to je Virginian,
zodpovedn� za t�to oslavu.
313
00:29:52,880 --> 00:29:55,280
Je to tak? Ste pozorn�.
314
00:29:56,840 --> 00:30:01,400
Mo�no v�m pom��e vyhra� st�vku.
Idem ochutna� s toho nov�ho suda.
315
00:30:01,800 --> 00:30:05,520
Porozpr�vam sa s n�m osamote.
316
00:30:07,760 --> 00:30:08,920
Chcete so mnou hovori�?
317
00:30:09,560 --> 00:30:14,320
Kde ste zobral ten n�pad, �e m�te
nejak� �peci�lne privil�gia na m�a?
318
00:30:15,440 --> 00:30:17,720
Kv�li tej st�vke?
-Ove�a sk�r.
319
00:30:18,120 --> 00:30:22,680
�e ste robil hrdinu kv�li mne v
saloone.
320
00:30:23,080 --> 00:30:27,600
Kto v�m to povedal?
-Na tom nez�le��, v�etci o tom vedia a myslia si...
321
00:30:28,400 --> 00:30:33,920
Viem sa o seba postara�.
Nem�te �iadny n�rok na m�a.
322
00:30:34,640 --> 00:30:38,480
Nikto nemysl�,�e...
- Ve�a �ud� u� �no.
323
00:30:38,880 --> 00:30:41,320
Urobte mi l�skavos�,
starajte sa o seba.
324
00:30:41,720 --> 00:30:44,760
M�m u� dos� va�ich vtipov a
mu�skej ochrany.
325
00:30:45,920 --> 00:30:50,680
�e som sa v�s zastal? Spravil by
som to aj pre indi�nku.
326
00:30:59,560 --> 00:31:04,040
Ahoj Steve, h�adala som v�s.
M��eme �s� na ve�eru?
327
00:31:06,160 --> 00:31:09,680
Iste. Budem r�d.
-V�aka.
328
00:31:10,080 --> 00:31:14,240
Teraz sa c�tim ako bohat� �lovek.
-Ch�pem.
329
00:31:19,960 --> 00:31:23,400
Raz pochop�:
Neodol� proste m�jmu k�zlu.
330
00:31:23,800 --> 00:31:26,880
Nie tade.
Ona je v ohrade so sudcom.
331
00:31:27,280 --> 00:31:31,680
Teraz sa dr� �alej.
-5 ku 10.
-Tak dobre.
332
00:31:33,800 --> 00:31:35,680
Nikdy sa nepou��.
333
00:31:39,160 --> 00:31:43,480
Ktor� sa v�m p��i?
-Nem��em prija� tak� dar.
334
00:31:43,880 --> 00:31:48,640
Mala by ste. Bez ko�a ste tu ako
ryba na suchu.
335
00:31:49,400 --> 00:31:52,240
Je �a�k� si vybra�, v�etky s� kr�sne.
336
00:31:53,200 --> 00:31:55,320
M��em toho na�ltl�ho?
337
00:31:56,080 --> 00:32:00,320
Je pre �u dobr�, Virginian?
-V�etky s� dobr�.
-Je v�.
338
00:32:00,720 --> 00:32:02,320
Ve�k� v�aka.
339
00:32:02,720 --> 00:32:05,400
Steve, zober to za sle�nu.
340
00:32:15,160 --> 00:32:16,600
Nebude to bolie�?
341
00:32:30,240 --> 00:32:32,760
Je div�.
-Nik na �om nejazdil, to je v�etko.
342
00:32:33,160 --> 00:32:37,840
Sudca, je �as na tanec.
- Idete, sle�na Wood?
-Za chv��u.
343
00:32:39,640 --> 00:32:41,200
Jemne.
344
00:32:44,200 --> 00:32:47,080
Rozkro� sa, Steve,
uk� n�m ako vie� jazdi�.
345
00:32:48,800 --> 00:32:53,280
Pozor. Teraz to nebol�.
-Viete o tom nejako ve�a.
346
00:32:53,720 --> 00:32:56,840
Pre�o to nezoberiete za neho?
347
00:32:57,960 --> 00:33:00,680
M�te krut� lesk v o�iach, madam.
348
00:33:56,000 --> 00:33:57,680
Tanec?
349
00:33:59,520 --> 00:34:01,120
Oh, �no.
350
00:34:59,760 --> 00:35:02,480
U��te sa r�chlo.
-Nikdy som nemala to�ko z�bavy.
351
00:35:02,880 --> 00:35:05,360
Prinesiem v�m limon�du?
- �no, v�aka.
352
00:35:19,360 --> 00:35:21,960
Chcete �s� von?
- Nie, len som sa pozerala.
353
00:35:22,360 --> 00:35:26,320
Kedy sa Virginian asi vr�ti?
-Teraz je na pol cesty do Nevady.
354
00:35:26,720 --> 00:35:31,080
Ob�vam sa, �e sa nie�o stalo.
-On je v�born� jazdec.
355
00:35:31,480 --> 00:35:35,240
Losovali sme s k�m sle�na Molly
bude tancova� �al�� tanec .
356
00:35:35,640 --> 00:35:38,000
Vybral som ��slo 1.
- Dobre.
357
00:35:38,400 --> 00:35:42,200
Vyberte si partnera na polku.
-Sle�na?
358
00:35:42,600 --> 00:35:45,720
Pros�m, c�tim zodpovednos�.
-Dobre.
359
00:36:21,080 --> 00:36:24,240
M� ve�k� ��astie, vie�?
360
00:36:29,000 --> 00:36:32,160
Pr�ve sme sa vr�tili.
-Je v poriadku?
361
00:36:33,600 --> 00:36:36,200
�no. Len trochu unaven�.
362
00:36:39,120 --> 00:36:42,600
Vezmem ho domov a skrot�m.
Bude jes� z ruky.
363
00:36:43,000 --> 00:36:48,120
Rad�ej ho vr�me sudcovi Henrymu,
dal mi ho.
-Nerobte to.
364
00:36:48,880 --> 00:36:52,640
�o keby sme sa niekedy pre�li na ko�och?
-Budem ma� ve�a pr�ce v �kole.
365
00:36:53,040 --> 00:36:54,640
Niekedy ve�er alebo v nede�u.
366
00:36:55,040 --> 00:36:57,720
Nikdy som nejazdila westernov�m �t�lom.
- Budem v�s u�i�.
367
00:36:58,440 --> 00:37:02,480
Nau�i�, nie u�i�.-�o�e?
Nau�i�, u�i�.
368
00:37:03,280 --> 00:37:04,400
To som povedal.
369
00:37:04,960 --> 00:37:09,000
Hovor�m o gramatike. "Nau�i�" je
prechodn� sloveso.
370
00:37:09,520 --> 00:37:12,920
"U�i�" je neprechodn� sloveso.
- �o potrebujeme?
371
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Ni�.
372
00:37:16,520 --> 00:37:19,240
M��ete ma nau�i� val��k.
373
00:37:19,640 --> 00:37:24,200
�utujem, ale s��bila som ka�d� tanec.
-Tak po�k�m do zajtra.
-Zajtra?
374
00:37:24,600 --> 00:37:26,160
To ideme na tie kone.
375
00:37:27,080 --> 00:37:28,800
Ste nemo�n�!
376
00:37:29,200 --> 00:37:34,040
Beriete to ako samozrejmos�.
Neviete ani �i sa mi p��ite.
377
00:37:34,600 --> 00:37:36,960
To bude, sle�na.
Len treba �as.
378
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
�o je na tom smie�ne?
379
00:37:42,960 --> 00:37:47,200
Myslel si si, �e je zlom� srdce!
- Upokoj sa, �no.
380
00:37:47,600 --> 00:37:50,520
Som k�udn�.
381
00:37:50,920 --> 00:37:55,120
Rozdiel medzi tebou a ko�om je, �e
on je m�dry a odolal.
382
00:38:08,560 --> 00:38:12,120
M�te ho rada,�e?
-P��i sa mi.
-Mal by.
383
00:38:12,520 --> 00:38:15,880
Virginian vyberie najkraj�ieho ko�a.
-Virginian?
384
00:38:16,280 --> 00:38:20,320
To je jeden z najlep��ch v jeho ohrade.
-Nie. Sudca Henry mi ho dal.
385
00:38:20,720 --> 00:38:24,720
Naozaj? No, st�vaj� sa divn� veci.
386
00:38:25,120 --> 00:38:28,920
Ale Virginian mi ho uk�zal
v de�, kedy sa narodil.
387
00:38:30,800 --> 00:38:32,120
�o sa deje?
388
00:38:32,520 --> 00:38:34,440
Povedala som, �e s n�m nep�jdem
389
00:38:34,840 --> 00:38:38,160
Neviem o nikom lep�om, s k�m jazdi�.
390
00:38:52,280 --> 00:38:56,920
Vyhrala som!
-U��te sa r�chlo.
�oskoro strat�te pr�cu u�ite�ky.
391
00:39:09,920 --> 00:39:14,440
St�le mi to pripad� divn�
a trochu desiv�. Je to skvel�.
392
00:39:14,840 --> 00:39:18,400
Som zvyknut� na zelen� kopce
vo Vermonte. Na ulice mesta
393
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
a hovori� zo susedmi cez
z�hradn� plot.
394
00:39:21,240 --> 00:39:25,520
Zostante tu dlh�ie a nevr�tite
sa. Udusila by ste sa tam.
395
00:39:25,920 --> 00:39:28,080
Mo�no.
-Aj ja som sa chcel vr�ti�.
396
00:39:30,120 --> 00:39:36,200
Bratia na farme hovorili to ist�.
397
00:39:37,600 --> 00:39:41,240
Povedal som matke, �o som tu videl.
P��ilo sa jej to. A� do smrti.
398
00:39:42,080 --> 00:39:45,800
Pre ostatn�ch je cel� svet
o��pan� a morky.
399
00:39:46,200 --> 00:39:49,040
Tak som si zobral klob�k
a povedal, �e sa za 50 rokov vr�tim
400
00:39:49,440 --> 00:39:54,440
pozrie� �i je nie�o nov�.
Oni nemaj� amb�cie. - A vy?
401
00:39:55,480 --> 00:40:00,040
Mal som nejak� pr�le�itosti.
Nechal som ich. Teraz u� nie.
402
00:40:01,080 --> 00:40:04,920
Vy ste najlep�ia pr�le�itos� ak� som kedy mal.
-Pros�m, ja nie som pre v�s t� prav�.
403
00:40:05,320 --> 00:40:10,600
Chcete poveda�, �e ja nie som pre v�s?
Ale ja sa zmen�m.
404
00:40:11,480 --> 00:40:13,800
Nemyslela som to tak.
- Nechcem tu zosta�.
405
00:40:14,400 --> 00:40:18,400
Raz p�jdem na z�pad a urob�m to
�o sudca tu.
406
00:40:18,800 --> 00:40:20,720
Objav�m nov� zem v Utahu a Nevade.
407
00:40:21,360 --> 00:40:22,680
Znie to dobre.
408
00:40:24,880 --> 00:40:28,240
Ni� to pre m�a neznamen� ak
nep�jdete so mnou.
409
00:40:28,640 --> 00:40:31,960
Pros�m,nie.
-Nie, �o?
-Nekazte to.
410
00:40:32,360 --> 00:40:36,440
T�to jazda bola perfektn�.
Chcem, aby pokra�ocali.
411
00:40:37,080 --> 00:40:41,840
Viem, ale je to ako sa p�ta�
�i je zrno zelen�.
412
00:40:42,600 --> 00:40:45,200
To m��e sta�i� v�m, ale nie mne.
413
00:40:45,600 --> 00:40:47,800
Ak ma budete chcie� vidie�...
- Nebudem.
414
00:40:48,840 --> 00:40:53,600
Aspo� nie takto. M��em sa dr�a� �alej,
je to jednoduch�ie ne� toto.
415
00:40:58,760 --> 00:41:01,880
Nebudem v�s n�ti� na odpove� hne�.
- Po�ujete!
416
00:41:03,000 --> 00:41:05,120
Po�ujete to?
417
00:41:05,640 --> 00:41:07,680
Znie to ako te�a.
418
00:41:08,520 --> 00:41:10,960
Mo�no sa nie�o stalo.
Po�kajte tu.
419
00:41:45,040 --> 00:41:48,240
Hej Virginian!
-Hej Steve.
-�o tu rob�?
420
00:41:48,640 --> 00:41:50,840
Ni� zvl�tne.
421
00:41:53,040 --> 00:41:55,480
Nepop� si prsty.
422
00:41:56,080 --> 00:41:58,960
Nerob�m ni�, Pappy.
423
00:41:59,360 --> 00:42:04,200
Len d�va� zna�ku Trampasa na
te�a sudcu Henryho.
-Je zbl�dil�.
424
00:42:04,600 --> 00:42:10,560
Iste, je tam zna�ka "H".
-Divn�, nevidel som to.
425
00:42:10,960 --> 00:42:14,000
Mysl�m, �e m�m zl� o�i.
- Po�uvaj, Steve.
426
00:42:14,680 --> 00:42:18,600
Robil si r�zne vylomeniny,
ale nikdy si nekradol.
427
00:42:19,000 --> 00:42:24,560
P�r sudcov�ch teliat.
-Je nie som na�tvan�,
428
00:42:24,960 --> 00:42:28,200
ale ran�eri u� maj� pln� zuby
okr�dania.
429
00:42:28,600 --> 00:42:31,600
Po�lem chlapov z lasami.
430
00:42:32,240 --> 00:42:36,200
Netreba. M�m ich tu, je to
praktick�.
431
00:42:36,600 --> 00:42:40,440
Hovor�m ti priamo, Steve.
Som zodpovedn� za tie kravy.
432
00:42:40,840 --> 00:42:42,760
Virginian, neber �ivot tak v�ne.
433
00:42:43,600 --> 00:42:47,960
Vyber si: Skon�i to, alebo si
nes d�sledky. Nebudem �a kry�.
434
00:42:50,600 --> 00:42:54,880
Dobre, ak to tak c�ti�.
Naprav�m to.
435
00:42:55,680 --> 00:43:00,840
Ak nie, bol by si v zlej poz�cii.
-Mo�em si udr�a� pr�cu?
436
00:43:02,240 --> 00:43:04,040
Iste.
437
00:43:07,840 --> 00:43:10,680
Uvid�me sa.
-Iste.
438
00:43:17,840 --> 00:43:22,720
�o to bolo?
-Len te�a.
-Zranenie?
- Stratilo sa matke.
439
00:43:23,120 --> 00:43:24,600
Vr�me sa.
440
00:43:37,360 --> 00:43:39,320
Zoberiem to.
-V�aka.
441
00:43:39,720 --> 00:43:44,680
Je tu pre v�s list z Vermontu.
-Od rodiny.
-Nie.
442
00:43:45,080 --> 00:43:48,240
Nejak� Samuel Bennett.
Elm Street, Bennington, Vermont.
443
00:43:48,640 --> 00:43:53,240
Bennett? To individuum si chcete
vzia�?
-Individuum?
444
00:43:53,640 --> 00:43:55,960
Sam je pekn� chlapec.
445
00:43:57,000 --> 00:44:00,480
Mus�me sa rozl��i�.
-Rozl��i�?
446
00:44:00,880 --> 00:44:05,080
Chv��u sa neuvid�me.
Budeme zna�kova� dobytok.
447
00:44:05,760 --> 00:44:10,040
Budem ma� ve�a pr�ce, ale budem na
v�s myslie�.
448
00:44:10,440 --> 00:44:13,560
Myslite na to.
Nabud�ce my d�te odpove�.
449
00:44:17,160 --> 00:44:22,280
Neviem kedy pr�dem, ale zrazu
sa tu objav�m.
450
00:44:59,800 --> 00:45:03,440
Virginian ide na sever,
Steve na juh.
451
00:45:05,120 --> 00:45:08,960
Nerobte hluk, k�m nebudete
na druhej strane.
452
00:45:09,360 --> 00:45:13,880
Najmen�� hluk m��e sp�sobi� paniku.
Mus�me by� pripraven� ako prv�.
453
00:45:42,440 --> 00:45:44,440
Videl si nejak� pohyb?
-Nie.
454
00:45:45,040 --> 00:45:49,640
Mo�no si daj� dnes v noci pokoj.
-Mo�no sa bl�i b�rka.
-Mo�no.
455
00:45:56,800 --> 00:45:59,720
Ak sa st�do pohybuje je len jedna
mo�nos� ako ho zastavi�..
456
00:46:00,120 --> 00:46:05,400
Predbehn�� ho a oto�i�.
R�chlo za n�m.
457
00:46:05,800 --> 00:46:08,720
Odde�te ich ako m��ete a na�ente
do rokliny.
458
00:46:09,120 --> 00:46:10,880
Mus�me ma� aspo� 300.
459
00:46:19,400 --> 00:46:21,440
Pred neho a zastavi� ho!
460
00:46:22,160 --> 00:46:23,400
Pohyb!
461
00:47:00,800 --> 00:47:01,800
Zastavi� ich!
462
00:47:17,360 --> 00:47:21,240
To mus� presta�. Mohli ukradn�� asi
sto kusov
463
00:47:21,640 --> 00:47:25,800
ale mo�no sme stratili Steva.
-Je mi to ��to, Virginian.
464
00:47:26,200 --> 00:47:29,920
Urobil by som �oko�vek,
ale nem�m �o.
465
00:47:30,320 --> 00:47:34,600
Niekto na to pou��va deku.
- Nikto ni� nevidel?
466
00:47:35,000 --> 00:47:38,680
Nie.
-Vyzer� to, �e chclapci spali,
ke� niektor� karvy u�li.
467
00:47:39,080 --> 00:47:42,680
Keby som mal �s� za ka�dou stratenou
kravou, tak nikdy neskon��m.
468
00:47:43,080 --> 00:47:45,120
Je mi ��to, sudca.
469
00:47:46,560 --> 00:47:51,200
Budem kona�, ke� mi prinesiete
d�kazy, ale zatia�... �utujem.
470
00:47:53,880 --> 00:47:57,360
V�dy som bol vern� slu�obn�k z�kona.
471
00:47:57,760 --> 00:48:00,800
Ale som u� unaven� z pr�ce �erifa.
472
00:48:01,200 --> 00:48:05,200
U� dva roky prehliada zlodejov
dobytka. Mus�me nie�o urobi�.
473
00:48:05,600 --> 00:48:10,280
Navrhujem Virginianov pl�n, chyti� ich.
-Nie som si t�m ist�, pane.
474
00:48:10,680 --> 00:48:12,440
Poznaj� dobre regi�n.
475
00:48:12,840 --> 00:48:17,520
Ak ni� nesprav�me, nebude
pokoj. Ide�?
476
00:48:18,840 --> 00:48:20,120
Dobre, pane.
477
00:48:33,640 --> 00:48:37,840
Lep�ie ne� hna� dobytok,nie?
-St�le �enieme, nie?
478
00:48:38,240 --> 00:48:41,680
Myslim si, �e sme v hotely v New Yorku.
-Budeme aj tam.
479
00:48:42,080 --> 00:48:44,680
Potom, �o prekro��me hranicu.
480
00:48:45,080 --> 00:48:48,720
200 kusov po 50 dol�rov.
- 10.000 dol�rov.
481
00:48:49,120 --> 00:48:52,600
Nie zl� za tri dni pr�ce.
-1.500 na ka�d�ho.
-Nie presne.
482
00:48:53,000 --> 00:48:55,680
Nezabudni na �erifa.
-�o urobil?
483
00:48:56,080 --> 00:48:59,400
V�bec ni�.
To je jeho podiel.
484
00:48:59,800 --> 00:49:03,760
Tie skaly s� roztr�sen� na m�le.
Ak n�s niekto sleduje, bude nad�va�.
485
00:49:04,160 --> 00:49:05,360
To pr�ve chcem.
486
00:49:05,760 --> 00:49:10,640
Bud� �a�ko h�ada� stopy.
-Ove�a viac.
487
00:49:11,040 --> 00:49:14,840
Nep�jdeme cez rieku.
-T�to trasa je ide�lna.
-Iste.
488
00:49:15,240 --> 00:49:17,120
Ale my sa vyk�peme.
489
00:49:17,520 --> 00:49:21,400
Za�ente ich do rieky.
P�jdeme v nej a� do Boulder Creek.
490
00:49:40,720 --> 00:49:43,160
Zaistite, aby na brehu nezostali stopy.
491
00:49:45,960 --> 00:49:48,720
Nebud� n�s h�ada� po rieke,
492
00:49:49,120 --> 00:49:53,960
ale moja sv�t� matka hovorila:
"V�dy zahla� stopy"
493
00:50:08,920 --> 00:50:12,720
�iadna stopa po Stevovi?
-Chlapci ho st�le h�adaj�.
494
00:50:13,120 --> 00:50:16,720
Bol,som s nimi. Cel� noc sme
h�adali to st�do.
495
00:50:17,160 --> 00:50:19,520
A nena�li?
-�no.
496
00:50:32,520 --> 00:50:36,680
Tam nen�jdeme �iadne stopy.
- Mysl�m, �e �li tadeto.
497
00:50:37,080 --> 00:50:39,480
Strat�me s�ce �as,
498
00:50:39,880 --> 00:50:43,920
ale mus�me prezrie� tieto
skaly a n�js� stopy.
499
00:51:01,560 --> 00:51:04,320
Hej, Nebraska, po� sem.
500
00:51:05,880 --> 00:51:10,880
Trampas nep�jde tadeto,
i�iel by pr�li� na sever.
501
00:51:11,280 --> 00:51:16,040
Pre�o si mysl�, �e nie tadeto.
-Je chamtiv�.
502
00:51:16,440 --> 00:51:20,000
Nenadch�dzal by si 140 m��,
aby schudli. Pred�va sa tuk.
503
00:51:20,400 --> 00:51:24,160
�iel na juh.
-Dobr� n�pad.
-Nie s� tu stopy.
504
00:51:24,560 --> 00:51:28,760
�o ke� �iel po pr�de?
-To je �ialen�.
-Ja by som. -Mo�no.
505
00:51:29,160 --> 00:51:31,080
Tak vpred.
506
00:51:42,880 --> 00:51:44,160
Pomaly.
507
00:51:45,760 --> 00:51:47,840
Vid� ten dym?
-�no.
508
00:51:48,360 --> 00:51:49,520
Po�me.
509
00:51:59,360 --> 00:52:03,640
�iadny ohe� -Ale je zima.
-Niekto by ho mohol vidie�.
510
00:52:04,040 --> 00:52:07,880
Tu sa u� nemus�me b�.
-Mali by sme pokra�ova�.
511
00:52:08,280 --> 00:52:11,080
Unav�me dobytok.
512
00:52:11,480 --> 00:52:16,760
U� vid�m m�j bankov� ��et.
-Idem si n�js� miesto na spanie.
513
00:52:17,160 --> 00:52:22,120
�iadne spanie, k�m sa nezbav�me tohto
dobytka.
-Zabudni na to, Shorty.
514
00:52:22,520 --> 00:52:26,480
U� vid�m Broadway,
a �eny na �om.
515
00:52:26,880 --> 00:52:30,320
Hovor� sa, �e �eny v meste �alej�
pri zvuku ostr�h.
516
00:52:30,720 --> 00:52:32,880
Ako ma�ka po koc�rovi.
517
00:52:43,560 --> 00:52:47,240
Ohe�.
Su sebavedom�.
518
00:52:47,760 --> 00:52:50,920
Rozdelte sa.
Polovica z druhej starny.
519
00:52:52,680 --> 00:52:57,560
Ten mesiac je trblietav�.
-Dr� hubu. Rad�ej mohol by� mrak.
520
00:52:58,760 --> 00:53:00,320
Zahraj nie�o vesel�.
521
00:53:03,880 --> 00:53:05,720
Nie tak hlasno.
522
00:53:29,120 --> 00:53:30,600
Odho�te ich!
523
00:53:32,920 --> 00:53:35,800
�o teraz?
- Ka�d� za seba.
524
00:53:39,600 --> 00:53:41,720
Baldy, zbrane.
525
00:53:43,600 --> 00:53:45,040
Kde je Trampas a ostan�?
526
00:53:46,360 --> 00:53:49,400
�o t�m mysl�te?
Sme na love.
527
00:53:50,800 --> 00:53:53,160
My tie�.
528
00:54:00,480 --> 00:54:01,600
Stoj.
529
00:54:03,000 --> 00:54:04,160
�al�� bude presn�.
530
00:54:11,040 --> 00:54:15,200
V�dy si dobre strie�al.
-D�fal som, �e �a tu nen�jdem.
531
00:54:15,600 --> 00:54:19,680
Viem. Hovoril si, aby som
od nich odi�iel. Ale neboj sa.
532
00:54:20,080 --> 00:54:22,440
Zmiznem odtia�to r�chlo.
533
00:54:26,560 --> 00:54:27,800
Nech� ma �s�, nie?
534
00:54:31,480 --> 00:54:33,240
Hovoril som, aby si si vybral, Steve.
535
00:54:49,560 --> 00:54:53,280
Dobytok je v ka�one. Str�e
s� pre�.
536
00:54:57,440 --> 00:55:01,440
Zdrav�m, chlapci, nevideli sme sa
od tej paniky.
537
00:55:04,800 --> 00:55:07,240
Chytil som ho na brehu.
538
00:55:08,560 --> 00:55:10,160
Zviaza� ho?
539
00:55:13,960 --> 00:55:16,080
Pekn� od v�s, �e ste zalo�ili ohe�.
540
00:55:16,600 --> 00:55:21,120
C�til som ho u� od Wyomingu.
- Povedal to. - Kto?
541
00:55:22,440 --> 00:55:23,560
Ja.
542
00:55:24,200 --> 00:55:26,920
Dobre, nemal som zalo�i� ohe�.
543
00:55:27,320 --> 00:55:31,040
V�dy si bol notorick� klam�r, Steve.
Kde je Trampas?
544
00:55:32,160 --> 00:55:34,960
Sme len �tyria.
Neklamem.
545
00:55:35,520 --> 00:55:37,600
Len �tyria?
546
00:55:38,080 --> 00:55:40,320
Pije� k�vu z dvoch ��lok?
547
00:55:42,600 --> 00:55:44,960
Prineste lan�.
548
00:55:47,440 --> 00:55:52,720
Vezmite ich do bar�ku. Druh�ch mo�no
do �svitu chyt�me.
549
00:55:53,680 --> 00:55:56,160
D�fam, �e m� niekto bal��ek kariet.
550
00:56:14,880 --> 00:56:18,720
Teraz �a �o tr�py?
-Je mi zima.
-Zatvor dvere.
551
00:56:23,680 --> 00:56:28,520
Nebu� nerv�zny. Umiera sa len raz.
-�o je to vlastne za �ivot?
552
00:56:28,920 --> 00:56:31,920
Zima, potom jar,
roky na ktor� chce� rad�ej zabudn��,
553
00:56:32,480 --> 00:56:35,560
nieko�ko flia� whisky,
pol tucta �ien, �o si pam�t�m
554
00:56:36,840 --> 00:56:41,040
potom 6 st�p pod zemou.
A hotovo. Teraz je to dobr� ale potom.
555
00:56:54,480 --> 00:56:58,440
�iadne stopy po nich. S� pre�.
-Ani sova by nevidela v tej tme.
556
00:56:58,840 --> 00:57:03,600
Povedal som, �e tu nie s�.
Po�me to dokon�i�.
-Po�kaj.
557
00:57:04,000 --> 00:57:07,680
Dlhuje� mi dol�r a pol.
- Zapat�m zajtra.
558
00:57:13,640 --> 00:57:14,640
Po�me.
559
00:57:30,960 --> 00:57:35,080
Budem r�d, ke� to skon��.
- Nie pre m�a.
560
00:57:35,720 --> 00:57:41,160
Idem na ran� Teton.
Tam je ten zodpovedn� za toto: Trampas.
561
00:57:41,960 --> 00:57:45,320
Nie sme si ist�, �e to bol on.
-Pre m�a je to jasn�.
562
00:57:53,160 --> 00:57:55,280
Baldy, len na chv��u.
563
00:57:55,920 --> 00:57:58,240
Chce� tieto peniaze?
564
00:58:01,240 --> 00:58:04,160
Neboj sa, neukradol som ich.
565
00:58:05,600 --> 00:58:09,760
Star� sedlo nikdy dobre nesl��i.
566
00:58:10,160 --> 00:58:12,760
Pou�i moje.
-V�aka.
567
00:58:14,800 --> 00:58:15,960
Nebraska, chcem ti da� hodinky.
568
00:58:19,520 --> 00:58:24,720
Daj� ti za tieto hodinky
4 dol�re v ka�dom saloone.
569
00:58:25,960 --> 00:58:27,200
V�aka, Steve.
570
00:58:30,920 --> 00:58:32,720
M� ceruzku?
571
00:58:43,600 --> 00:58:45,600
U� mi zobral revolver.
572
00:58:53,920 --> 00:58:55,760
Daj mu aj toto.
573
00:58:57,000 --> 00:58:59,400
D�vam mu to.
574
00:59:03,200 --> 00:59:04,920
Sme pripraven�. Prive�te kone.
575
00:59:31,400 --> 00:59:35,280
Neboj sa, Shorty. Je to dobr�
na prechladnutie.
576
00:59:52,000 --> 00:59:53,200
Pripraven�?
577
01:00:00,800 --> 01:00:02,840
Chcete nie�o poveda�?
578
01:00:34,000 --> 01:00:35,480
Pripraven�?
579
01:01:04,960 --> 01:01:06,200
Virginian.
580
01:01:07,560 --> 01:01:12,080
Steve chcel, aby som ti to dal.
-V�aka Nebraska.
-Ve�a ��astia.
581
01:01:18,560 --> 01:01:23,840
"Hasta la vista. Nemohol si hovori�
bez tej sentimentality."
582
01:03:34,400 --> 01:03:38,080
�ije, ale m� gu�ku v chrbte.
583
01:03:45,760 --> 01:03:48,960
Matka sa o neho postar�.
Ona to vie.
584
01:03:49,360 --> 01:03:54,000
Nem��em ni� in� robi�.
Mus�me po�ka� na doktora.
585
01:04:07,680 --> 01:04:12,120
Zd� sa, �e teplota klesla.
-Nebojte sa. Bude v poriadku.
586
01:04:12,520 --> 01:04:16,200
Ak si neodpo�iniete, tie� budete potrebova�
doktora.
-Nie som unaven�.
587
01:04:16,600 --> 01:04:20,400
Nik nem��e robi� dve veci naraz, aby sa
neunavil, okrem m�a.
588
01:04:20,800 --> 01:04:25,880
A teraz cho�te, postar�m sa o neho.
-�no, teda idem.
589
01:04:32,320 --> 01:04:36,680
Ahoj, chlapci.
-Zdrav�m, sle�na Molly.
-Po�ul som, �e sa m� pacient lep�ie?
-�no.
590
01:04:37,080 --> 01:04:41,840
Pekn�, �e ste pri�li.
-Zauj�ma n�s to.
591
01:04:42,240 --> 01:04:47,720
A Steve? Jeho najlep�� priate� a
nepri�iel. �o je s n�m?
592
01:04:48,200 --> 01:04:53,240
Teraz nie je na ran�i "H".
-�no, pred �asom odi�iel.
593
01:04:54,280 --> 01:04:58,760
Ak pr�de, poviete mu to?
Nechal si tu revolver.
594
01:04:59,160 --> 01:05:03,800
Ak ho uvid�m, ur�ite mu poviem, madam.
-V�aka.
595
01:05:07,800 --> 01:05:09,600
Pusti ma.
-Po�.
596
01:05:10,000 --> 01:05:13,800
Nechcem by� v�z�om,
pusti ma. - Si ako vydesen� ma�ka?
597
01:05:14,200 --> 01:05:15,520
�oho sa boj�?
598
01:05:15,920 --> 01:05:19,160
Neboj�m sa ni�oho.
- Deti, �o to rob�te?
599
01:05:19,560 --> 01:05:23,280
Sme pren�sledovatelia a to je zlodej.
Budeme ho lyn�ova�.
600
01:05:23,680 --> 01:05:27,000
Neboj� sa?
- Povedal, �e nie.
601
01:05:27,400 --> 01:05:32,240
Povedal, �e bude ako Steve. - Steve
sa neb�l ke� ho obesili.
602
01:05:33,640 --> 01:05:39,600
Steve obesili? - Ani necekol.
-Neviem o �om hovor�.
603
01:05:40,000 --> 01:05:43,720
Bol prichyten� ako kradol dobytok,
Virginian ho zavesil.
604
01:05:47,240 --> 01:05:49,920
Chcete poveda�, �e bol obesen�?
-Iste.
605
01:06:16,800 --> 01:06:18,600
Je to pravda?
- Pravda, �o?
606
01:06:19,400 --> 01:06:23,680
�e Steve bol obesen�.
- Kto v�m to povedal?
607
01:06:26,080 --> 01:06:30,400
Tak�e bol.
-Ke� u� to viete, tak �no.
608
01:06:32,880 --> 01:06:37,600
�o to spravili?
-Niekto musel.
Mal to na starosti. Musel.
609
01:06:39,720 --> 01:06:43,120
Ak sa budeme st�le b� t�chto zlo�incov,
nem��ete u�i�,
610
01:06:43,520 --> 01:06:48,520
nem��eme opusti� ani dom,
n� �ivot by nest�l za ni�.
611
01:06:48,920 --> 01:06:52,520
Je to stra�n�.
- Steve vedel �o rob�.
612
01:06:52,920 --> 01:06:55,680
Vedel, �e poru�uje z�kon a riskoval to.
613
01:06:56,080 --> 01:07:00,760
Netreba �utova� Steva,
ale teraz tu.
614
01:07:01,160 --> 01:07:03,400
Je ranen�, preto�e tu neni z�kon.
615
01:07:03,880 --> 01:07:08,160
Urobil to �o bolo jeho povinnos�.
-Povinnos� bola lyn�ova� mu�a?
616
01:07:08,560 --> 01:07:13,320
To nie je lyn�. Lyn� je, ke�
vytiahnete mu�a z v�zenia
617
01:07:13,720 --> 01:07:17,600
a priprav�te ho o sparavodliv� proces.
My nem�me �iadnu pol�ciu, s�dy
618
01:07:18,000 --> 01:07:21,880
ani v�zenie. Mus�me robi�
veci po svojom.
619
01:07:22,280 --> 01:07:26,320
Je to proste vra�da.
-Mus�te re�pektova� sudcu.
To on poslal Virginiana.
620
01:07:26,720 --> 01:07:32,040
A nebol s�m. V�etci slu�n� bez�honn�
mu�i robili �o je treba.
621
01:07:32,440 --> 01:07:36,800
Mysl�m, �e bolo �a�k� strati�
v�etok zmysel pre slu�nos�.
622
01:07:37,200 --> 01:07:41,400
Je to na�e pr�vo! Jedin� �o m�me,
ale v�aka za�!
623
01:07:41,800 --> 01:07:46,400
Budujeme nov� zem a tu nie je
miesto pre slabochov.
624
01:07:46,800 --> 01:07:49,640
Ak sa na to nec�tite, tak rad�ej cho�te.
Nepatr�te sem.
625
01:07:50,040 --> 01:07:55,520
P�jdem. Tak r�chlo ako len budem m�c�.
-Zm�lia som sa vo v�s.
626
01:07:55,920 --> 01:07:59,360
Myslela som, �e ste odv�na.
Ke� som bola vo va�om veku
627
01:07:59,760 --> 01:08:02,840
�li sme zo st�dom dobytka
1000 m�� a� sem.
628
01:08:03,240 --> 01:08:07,040
Napadli n�s koman�i a m�j
otec mi padol k noh�m.
629
01:08:07,440 --> 01:08:09,560
M�j otec zalo�il provinciu.
630
01:08:09,960 --> 01:08:13,520
Pracoval a zomrel stato�ne, aby ste
mohli na z�pad. Indi�ni!
631
01:08:13,920 --> 01:08:17,560
Mysl�te si, �e len vy ste bojovali s indi�nmi.
Po�uli ste o masakri vo Cherry Valley?
632
01:08:17,960 --> 01:08:19,360
M�j dedo tam zahynul,
633
01:08:19,760 --> 01:08:22,320
moja babi�ka �la 90 m��
pre pomoc.
634
01:08:22,960 --> 01:08:27,560
Ste na nich hrd�?
-Samozrejme.
-�koda, �e nie ste ako oni.
635
01:08:28,200 --> 01:08:33,960
Ja v�etko rob�m zo zmyslom pre
to �o je dobr� a �o zl�.
636
01:08:45,000 --> 01:08:48,920
Chlapci v�m pripravili voz.
-V�aka.
637
01:08:49,640 --> 01:08:53,280
Ospravedl�ujem sa za ten v�eraj�ok.
-To je dobr�.
638
01:08:53,680 --> 01:08:56,840
Bolo to, ako by dc�ra odch�dzala
z domu.
639
01:08:57,240 --> 01:09:01,720
Stratila som trpezlivos�, ako keby ste
patrila ku mne.
640
01:09:02,440 --> 01:09:06,600
Chcela by som zmeni� v� n�zor.
-To nejde.
641
01:09:07,000 --> 01:09:09,560
Povedala ste mu �e odch�dzam?
-Zatia� nie.
642
01:09:09,960 --> 01:09:14,360
Povedal som mu, �e ste unaven� a
lek�r v�s poslal do postele.
643
01:09:18,080 --> 01:09:20,120
Zdrav�m, Andy.
- Zdrav�m, p�n Taylor.
644
01:09:20,520 --> 01:09:24,560
Niekto odch�dza?
- �no, sle�na Molly.
-Oh
645
01:09:29,200 --> 01:09:30,960
Vy naozaj odch�dzate?
646
01:09:32,120 --> 01:09:33,160
�no.
647
01:09:34,320 --> 01:09:36,600
Potrebujeme v�s tu.
648
01:09:38,520 --> 01:09:41,760
Tak zbohom, sle�na Molly.
-Zbohom, p�n Taylor.
649
01:09:44,280 --> 01:09:47,040
Chcete sedie� tu?
650
01:09:48,760 --> 01:09:50,200
�no, samozrejme.
651
01:09:57,240 --> 01:09:59,920
V�aka za v� domov.
652
01:10:27,240 --> 01:10:28,360
�o sa stalo?
653
01:10:28,920 --> 01:10:33,920
Nechcete od�s�, sle�na Molly.
-Pre�o nie?
-Ste zamilovan�.
654
01:10:34,960 --> 01:10:38,040
Ur�ite nie,
ja odch�dzam.
655
01:10:39,160 --> 01:10:40,400
Viete, v tejto krajine niekedy naraz�te
656
01:10:40,800 --> 01:10:45,480
na vola, ktor� je tak tvrdohlav�,
�e neviem �o s n�m.
657
01:10:45,880 --> 01:10:49,720
Neje, nepije...
658
01:10:50,120 --> 01:10:55,000
len je tvrdohlav� a rad�ej bude
st� hladn�.
659
01:10:55,400 --> 01:10:59,680
Jedin� sp�sob ako s n�m
pohn�� je zalo�i� pod n�m ohe�.
660
01:11:00,080 --> 01:11:01,320
Oh, Andy...
661
01:11:03,440 --> 01:11:09,040
To je lep�ie. M��ete od�s�, ale
nebudete ��astn�.
662
01:11:09,960 --> 01:11:12,800
On v�s potrebuje, ve�mi.
663
01:11:14,360 --> 01:11:16,880
Vr�te sa k nemu.
664
01:11:20,400 --> 01:11:23,440
Nemus�m ani zaklada� ohe�?
665
01:11:24,320 --> 01:11:26,080
Samozrejme, �e nie.
666
01:11:31,200 --> 01:11:33,600
Svadba kovboja a u�ite�ky.
667
01:11:34,000 --> 01:11:38,000
Virginian, po tom �o skoro zomrel
gu�kou zlodeja dobytka,
668
01:11:38,400 --> 01:11:42,600
sa teraz star� o svoju nevestu.
669
01:11:50,320 --> 01:11:53,960
V� ��f je tu?
-Nevidel ste ho?
670
01:11:54,480 --> 01:11:58,320
Myslel som, �e sa skr�va.
- Trampas, ten sa neskr�va!
671
01:11:58,720 --> 01:12:03,440
Ke� sa objav�, povedzte mu,
�e ho chcem vidie�. Budem tu.
672
01:12:08,280 --> 01:12:09,760
To bude dnes de�.
673
01:12:16,240 --> 01:12:20,200
Chlapci u� pri�li do mesta?
- S� tam.
674
01:12:21,080 --> 01:12:26,960
Mysl�, �e sa �eni� je t� spr�vna
cesta?
-Iste.
675
01:12:27,360 --> 01:12:30,120
Vynechala si svoju matku?
- Nem��e pr�s�.
676
01:12:30,520 --> 01:12:34,360
Mohli by sme �s� za �ou.
Vlakom dnes v noci.
677
01:12:34,760 --> 01:12:37,840
Nie, n� nov� �ivot nem� ni� spolo�n�
s cestou na v�chod.
678
01:12:38,240 --> 01:12:40,280
Raz p�jdeme, ale nie teraz.
679
01:12:40,680 --> 01:12:44,360
Zajtra budeme v hor�ch.
Je tam ostrov medzi dvoma riekami.
680
01:12:44,760 --> 01:12:49,040
Chladn� a vo�aj�ci borovicami.
�asto som tam t�boril.
681
01:12:49,560 --> 01:12:52,080
D�fam, �e sa ti bude p��i�.
- Ur�ite.
682
01:12:57,080 --> 01:13:01,920
Myslel som, �e nepr�dete.
-Vitajte. Nevesta je kr�sna.
683
01:13:02,920 --> 01:13:05,840
Vyzer�te ako keby ste �li na v�let, nie
na sob�.
684
01:13:06,240 --> 01:13:09,920
Sle�na, m��eme si ho po�i�a�?
- M��em veri�, �e ho vr�tite?
685
01:13:10,320 --> 01:13:14,800
Budeme dobr�. - Ve�mi dobre.
-Komu m��em veri�?
-Nikomu.
686
01:13:15,200 --> 01:13:18,960
Idem sa prezliec�.
- Ja by som nemenil.
687
01:13:23,360 --> 01:13:27,280
Neodch�dzaj s mojou bato�inou.
- Hne� som sp�.
688
01:13:27,680 --> 01:13:31,520
Nebude tivadi�, ke� p�jdem?
- Samozrejme, �e nie.
- Nebudem dlho.
689
01:13:31,920 --> 01:13:36,000
Kraj�irka m� e�te ve�a pr�ce.
-Po�k�m na svadobn� �aty.
690
01:13:36,400 --> 01:13:39,240
Nie, nie pred obradom.
To je smola.
691
01:13:39,640 --> 01:13:43,040
Potom idem.
Nebudem riskova�.
692
01:13:45,480 --> 01:13:47,640
No tak, chlapci �akaj�.
693
01:13:50,800 --> 01:13:52,520
�o je?
- Trampas. Je dnu.
694
01:13:52,920 --> 01:13:56,720
Chce probl�my.
Ve�a pije a hovor�.
695
01:13:57,120 --> 01:13:59,120
Po�me sa napi�.
696
01:14:00,440 --> 01:14:01,880
Na druh� stranu ulice.
697
01:14:03,920 --> 01:14:06,680
M�j posledn� drink ako slobodn�.
-Na ��astie.
698
01:14:07,080 --> 01:14:09,960
Mo�no to raz sprav�m tie�.
699
01:14:10,960 --> 01:14:16,640
Tam vonku je v� priate�.
- Povedal, �e je m�j priate�?
700
01:14:17,360 --> 01:14:21,920
No, povedal ve�a vec�.
- Zabudni na to.
- Ako v�dy.
701
01:14:22,320 --> 01:14:23,760
�al�� drink.
702
01:14:24,400 --> 01:14:28,880
Povedal, �e sa vr�t�, ak chcete.
- Nechceme.
703
01:14:30,920 --> 01:14:33,800
Postar�me sa o to.
- V�etci spolu.
- Nie, v�aka chlapci.
704
01:14:34,200 --> 01:14:38,080
Sta�� poveda�.
- To je len medzi nami dvoma.
705
01:14:38,480 --> 01:14:42,840
D�fam, �e sa dnes neobjav�.
- Mysl� na to?
706
01:14:43,240 --> 01:14:44,760
Kto in� by mal myslie�?
707
01:14:47,720 --> 01:14:51,560
Som starosta, m��em ho zavrie�
k�m bude svadba.
708
01:14:57,080 --> 01:15:01,520
U� m�m dos� t�ch dobr�t.
709
01:15:02,360 --> 01:15:03,720
Ty.
710
01:15:06,720 --> 01:15:11,960
Povedal si, �e som ��fom zlodejov
dobytka a �e m�m visie�.
711
01:15:12,800 --> 01:15:16,480
Teraz to povedz.
- �iadne roztr�ky tu.
- Dr� hubu.
712
01:15:17,040 --> 01:15:18,160
Po�uje� ma?
713
01:15:20,160 --> 01:15:23,240
Trampas,
nechcem s vami �iadne probl�my.
714
01:15:23,760 --> 01:15:28,080
Nie, u� nieko�ko rokov sa tomu vyh�ba�,
ale u� je koniec.
715
01:15:29,400 --> 01:15:30,840
Ste si ist�?
716
01:15:31,240 --> 01:15:35,000
Nehovor nezmysly. Vyz�vam �a.
- �o t�m z�skate?
717
01:15:35,720 --> 01:15:40,600
Si p�chnuce prasa.
T�to oblas� nie dos� ve�k� pre n�s oboch.
718
01:15:41,000 --> 01:15:43,120
Do z�padu slnka od�de�.
719
01:15:45,280 --> 01:15:47,520
Dobre, �e to hovor�, Trampas.
720
01:15:48,120 --> 01:15:49,360
Vypadni!
721
01:15:50,240 --> 01:15:54,000
Od�� do z�padu slnka, lebo �a
zabijem.
722
01:15:59,040 --> 01:16:04,000
Raz to muselo pr�s�.
-Postar�me sa, aby mu jeho mu�i nepomohli.
723
01:16:11,160 --> 01:16:14,120
Slnko zapadne asi za pol hodiny.
724
01:16:14,520 --> 01:16:19,000
Urob to r�chlo a dobre, chcem si
u�i� svadbu
-Boj� sa?
725
01:16:19,400 --> 01:16:20,920
Kto, ja?
726
01:16:22,800 --> 01:16:26,640
Nehovorte jej ni�. Nerozumela by tomu.
727
01:17:36,880 --> 01:17:38,040
Otvor tie dvere!
728
01:17:43,280 --> 01:17:47,680
Je to hrozn� �aka�,
Chcela som �a n�js�. Povedali mi to.
729
01:17:48,080 --> 01:17:51,640
Je mi ��to, �e �no.
- Nevad� to, teraz �a m�m.
730
01:17:52,800 --> 01:17:57,040
Chcem, aby si so mnou ne�akala.
Nebude to na dlho.
731
01:17:57,720 --> 01:18:01,360
Dal som u dvakr�t �ancu zmeni� n�zor,
732
01:18:01,760 --> 01:18:05,680
ale zostal. Vie, �e u� je neskoro
to vr�ti� sp�.
733
01:18:06,080 --> 01:18:10,320
Teraz to bude musie� �s� a� do konca.
- Do konca? Ned� sa...
734
01:18:10,720 --> 01:18:12,400
Nedopust�m, aby ma zastrelil.
735
01:18:12,800 --> 01:18:15,880
Ale nmus� tu zosta�,
teraz to viem. M��eme �s� pre�.
736
01:18:16,280 --> 01:18:19,760
Mus�m zosta�, Molly.
- Pre�o, ke� je na v�ber?
737
01:18:20,160 --> 01:18:24,000
To on rozhodol, nie ja.
Myslel by si, �e som zbabelec.
738
01:18:24,400 --> 01:18:29,080
Nik si nebude myslie�, �e si zbabelec.
Je to len p�cha, tvoja predstava cti.
739
01:18:29,480 --> 01:18:31,000
Je to absurdn�, detinsk�.
740
01:18:31,560 --> 01:18:35,480
Keby som �iel, nemohol by som
sa pozrie� priate�om do o��.
741
01:18:35,880 --> 01:18:36,880
A ani tebe.
742
01:18:37,720 --> 01:18:41,280
Neuvedomuje� si situ�ciu?
- Nie, mo�no by som mala, ale nem��em.
743
01:18:41,680 --> 01:18:46,880
St�le som si hovoril, �e obesi� t�ch
zlodejov je tvoja povinnos�,
744
01:18:47,280 --> 01:18:52,560
ale nemus� to robi�.
Keby si myslel na zajtraj�ok...
- Po��vaj. - Nie.
745
01:18:52,960 --> 01:18:56,440
Ak to urob�, nebude u� zajtra.
Nebudem sa vraca�!
746
01:18:58,840 --> 01:19:01,840
M��e� sa mi pozrie� do o��?
747
01:19:03,720 --> 01:19:04,720
Tak �o?
748
01:19:06,320 --> 01:19:09,800
Nerob to. Pre m�a, pros�m.
749
01:19:13,280 --> 01:19:15,240
Nem�m na v�ber.
750
01:20:51,400 --> 01:20:55,800
Mus�m �s� na po�tu.
- E�te si nedopil drink.
751
01:22:40,760 --> 01:22:43,440
Dostal ho.
Studen� ako konzerva makrely.
752
01:22:47,440 --> 01:22:49,840
Mil��ik, si v poriadku?
753
01:22:50,240 --> 01:22:52,080
Som rada.
754
01:22:52,672 --> 01:22:57,672
Titulky gogo
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.