All language subtitles for The Spectacular Spider-Man (2008) - 1x01 - Survival of the Fittest - 1080p Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:17,684 Tell me there's something better. 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,773 Go ahead. Try. 3 00:00:24,482 --> 00:00:27,194 "How I Spent My Summer Vacation" 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,945 by Peter Benjamin Parker. 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,657 I can sum it up in one glorious, hyphenated word. 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,326 Spider-Man. 7 00:00:34,534 --> 00:00:38,705 I am the Spectacular Spider-Man. 8 00:00:39,789 --> 00:00:41,416 Only one thing missing. 9 00:00:41,625 --> 00:00:44,169 It's my last night before school starts, 10 00:00:44,377 --> 00:00:47,547 and I could really use some action. 11 00:01:02,729 --> 00:01:05,479 Did I tell you? One getaway jump to the next building, 12 00:01:05,607 --> 00:01:09,107 - and we're a million bucks richer. - This ain't no million-buck haul. 13 00:01:09,194 --> 00:01:13,740 - Not after the Big Man takes his cut. - Shut up and jump. 14 00:01:15,033 --> 00:01:17,661 O'Hirn? Oh, no. Not again. 15 00:01:17,869 --> 00:01:19,621 Yep, again. 16 00:01:19,829 --> 00:01:22,179 What is this, Marko, the third time this summer? 17 00:01:22,290 --> 00:01:25,627 Just wait till I get my hands on you, you skinny little creep. 18 00:01:27,921 --> 00:01:30,715 Okay, so, Marko, now tell me. The new Spider-Signal. 19 00:01:30,924 --> 00:01:33,134 Too much? It's my first night trying it out. 20 00:01:33,343 --> 00:01:37,264 And I'm just not sure it screams friendly neighborhood Spider-Man. 21 00:01:37,472 --> 00:01:38,556 Be brutal. 22 00:01:38,765 --> 00:01:42,852 As a guy with a lot of experience getting thrashed by, well, me 23 00:01:43,895 --> 00:01:45,445 I really value your opinion. 24 00:01:45,563 --> 00:01:47,899 This is a live feed? 25 00:01:48,108 --> 00:01:49,442 Then I've seen enough. 26 00:01:49,651 --> 00:01:50,777 Summon the Enforcers. 27 00:01:51,194 --> 00:01:53,280 Already on their way. 28 00:03:03,683 --> 00:03:06,333 I've never been so pumped for the first day of school. 29 00:03:06,519 --> 00:03:09,522 Because today everything changes. 30 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 It isn't getting any easier, Anna. 31 00:03:14,527 --> 00:03:15,827 We're almost out of money. 32 00:03:16,029 --> 00:03:20,033 - But May, I'm sure Ben left you with... - Ben Parker was many 33 00:03:20,241 --> 00:03:21,951 many wonderful things. 34 00:03:22,160 --> 00:03:24,371 But a financial wizard he was not. 35 00:03:26,873 --> 00:03:29,501 I miss him so. 36 00:03:29,709 --> 00:03:32,003 Oh, but listen to me go on. 37 00:03:32,212 --> 00:03:33,505 We'll manage. 38 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 And, please, not a word of this to Peter. 39 00:03:36,549 --> 00:03:39,177 I wouldn't want him to be concerned. 40 00:03:39,386 --> 00:03:42,013 Hey, Aunt May. How's the most beautiful girl 41 00:03:42,222 --> 00:03:46,184 - in Forest Hills this morning? - Oh, Peter. 42 00:03:46,393 --> 00:03:49,771 Now, hurry off. You don't wanna be late on your first day. 43 00:03:49,979 --> 00:03:51,064 No, ma'am. 44 00:03:58,905 --> 00:04:00,532 I blame you for this. 45 00:04:00,740 --> 00:04:04,577 You told me to bring my Magnetic Air Transport System to OsCorp. 46 00:04:04,786 --> 00:04:06,704 - I know... - You arranged the meeting 47 00:04:06,913 --> 00:04:09,563 - with Norman Osborn. - And I had the best intention. 48 00:04:09,749 --> 00:04:12,419 He studied my ideas and rejected them. 49 00:04:12,627 --> 00:04:15,422 Then announces OsCorp Tech-Flight four months later. 50 00:04:16,423 --> 00:04:19,551 - I am sorry, Adrian... - Don't you dare apologize, doctor. 51 00:04:19,759 --> 00:04:22,554 OsCorp has nothing to apologize for. 52 00:04:22,762 --> 00:04:25,890 Nothing to... Osborn, you stole my work. 53 00:04:26,099 --> 00:04:28,309 That's dangerous talk, Mr. Toomes. 54 00:04:28,518 --> 00:04:30,812 Dangerous and unsupportable. 55 00:04:31,020 --> 00:04:32,313 Listen, you old buzzard. 56 00:04:32,522 --> 00:04:36,276 You've been at this for decades without one success to your name. 57 00:04:36,609 --> 00:04:39,237 If you never accomplished anything as a young man 58 00:04:39,446 --> 00:04:43,283 who'd believe you created Tech-Flight as an old one? 59 00:04:43,783 --> 00:04:47,454 Boys, show Mr. Toomes out. 60 00:04:48,663 --> 00:04:53,543 Good news, I don't blame you anymore. 61 00:05:02,469 --> 00:05:04,387 All right 62 00:05:04,596 --> 00:05:07,014 the Parkers are desperate for cold hard cash, 63 00:05:07,098 --> 00:05:09,434 but I'm not letting that spoil this moment. 64 00:05:09,642 --> 00:05:11,769 - Hey, Pete. - Harry. Gwen. 65 00:05:11,978 --> 00:05:14,378 - How'd summer treat you? - Science camp was fun. 66 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 Yeah, well, the world tour stunk. 67 00:05:16,649 --> 00:05:19,277 My dad spent the whole trip locked in boardrooms. 68 00:05:19,486 --> 00:05:21,613 So I spent mine locked in boredom. 69 00:05:21,821 --> 00:05:23,614 I should have stayed with you, Pete. 70 00:05:23,698 --> 00:05:26,993 Least we could have done nothing together. 71 00:05:27,577 --> 00:05:29,078 But now we're back. 72 00:05:29,287 --> 00:05:31,956 So you ready for the torture that is M-cubed? 73 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 It'll be different now. 74 00:05:52,685 --> 00:05:57,524 Really? Because you spent half of sophomore year stuffed in a locker. 75 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 Pete? Where you going? 76 00:06:00,360 --> 00:06:01,986 To face my destiny. 77 00:06:02,195 --> 00:06:04,989 Peter Parker's a wall-crawler, not a wallflower. 78 00:06:05,198 --> 00:06:08,034 And my life is about to change. 79 00:06:11,120 --> 00:06:12,705 Sally? 80 00:06:13,623 --> 00:06:16,042 What's he...? Is he? 81 00:06:16,543 --> 00:06:17,710 I think he is. 82 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 - Are you damaged? - He did. 83 00:06:20,505 --> 00:06:22,255 Why do you think I'd ever go out 84 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 with Midtown High's champion geek? 85 00:06:24,676 --> 00:06:27,512 Hey, Rand, Puny Parker's hitting on your girl. 86 00:06:27,720 --> 00:06:30,557 - Rand, I didn't know you two were... - It's cool. 87 00:06:30,765 --> 00:06:32,725 Cool? You don't care? 88 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 Why? You wanna go out with him? 89 00:06:35,562 --> 00:06:39,274 I want to walk on a Parker-free planet, thank you very much. 90 00:06:41,442 --> 00:06:43,742 Lucky you didn't try this with my girl, Parker. 91 00:06:43,945 --> 00:06:46,295 If your geek sweat got within one mile of Liz... 92 00:06:46,447 --> 00:06:47,532 Back off, Flash. 93 00:06:47,740 --> 00:06:49,742 I won't be your punching bag anymore. 94 00:06:49,951 --> 00:06:51,244 Things have changed. 95 00:06:59,168 --> 00:07:04,257 You hear him threaten me, dude? The nerd thinks he's Spider-Man. 96 00:07:05,091 --> 00:07:06,301 Pound cake. 97 00:07:07,677 --> 00:07:09,971 Oh, my lunch. 98 00:07:19,397 --> 00:07:23,067 Come on. The Big Man wants a word. 99 00:07:23,443 --> 00:07:26,404 Enforcers all present and accounted for, boss. 100 00:07:26,613 --> 00:07:27,713 Thank you, Hammerhead. 101 00:07:27,905 --> 00:07:29,407 I'll get right to the point. 102 00:07:29,616 --> 00:07:33,578 For the last four months, a pest has plagued our operations. 103 00:07:33,911 --> 00:07:36,247 At first, I could hardly credit the reports. 104 00:07:36,456 --> 00:07:38,708 Thought the boys were trying to stiff us. 105 00:07:38,916 --> 00:07:43,379 Had to get a little rough to make sure they was sincere. 106 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 Establishing patterns of movement took all summer. 107 00:07:46,466 --> 00:07:49,093 But last night we had confirmation. 108 00:07:49,302 --> 00:07:52,096 The Spider-Man is real. 109 00:07:52,305 --> 00:07:55,600 And you want the Enforcers to wrangle up this here spider? 110 00:07:55,808 --> 00:08:00,271 No, Montana. I want you to squash it. 111 00:08:09,238 --> 00:08:11,616 Chapter 1 by tomorrow, ladies and gentlemen. 112 00:08:11,824 --> 00:08:13,660 Mr. Parker, Miss Stacy. 113 00:08:13,868 --> 00:08:15,787 A word. 114 00:08:16,746 --> 00:08:19,596 I wonder if you remember a field trip we took last year 115 00:08:19,749 --> 00:08:21,959 to the laboratory of Dr. Curtis Connors 116 00:08:22,168 --> 00:08:24,629 at Empire State University? 117 00:08:40,853 --> 00:08:43,648 Trust me, that's one field trip I'll never forget. 118 00:08:43,856 --> 00:08:46,818 Me neither. Dr. Connor's research was thrilling. 119 00:08:47,026 --> 00:08:48,376 I'm glad you feel that way. 120 00:08:48,569 --> 00:08:52,699 Because he's offering two internships to promising high schoolers. 121 00:08:53,282 --> 00:08:55,451 I recommended my two star pupils. 122 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 You start this afternoon. 123 00:09:10,550 --> 00:09:12,844 Thanks for letting me kill time at your place. 124 00:09:14,011 --> 00:09:16,347 I'm not due at the ESU lab for another hour. 125 00:09:16,556 --> 00:09:18,756 I'm surprised you're not at the school paper. 126 00:09:18,891 --> 00:09:21,018 Aren't you their photographer or something? 127 00:09:21,227 --> 00:09:22,270 Not anymore. 128 00:09:22,478 --> 00:09:25,228 Someone else can take pictures of Flash prancing around. 129 00:09:25,314 --> 00:09:27,316 I'll be too busy raking in the green. 130 00:09:27,525 --> 00:09:30,820 Is this part of the same reality where Sally Avril's your... 131 00:09:31,028 --> 00:09:32,697 A minor setback. 132 00:09:32,905 --> 00:09:35,867 But at least this lab job solves the Parker money problems. 133 00:09:36,075 --> 00:09:40,163 I mean, look around. All this belongs to your dad and he's a scientist. 134 00:09:40,371 --> 00:09:42,707 Boys, come out here. 135 00:09:44,876 --> 00:09:46,335 I couldn't help overhearing. 136 00:09:46,544 --> 00:09:50,006 - I'm sorry, Mr. Osborn, I... - Don't you dare apologize, son. 137 00:09:50,214 --> 00:09:51,257 I never do. 138 00:09:51,466 --> 00:09:53,066 So, what's this about a lab job? 139 00:09:53,176 --> 00:09:55,011 At ESU, working with Curt Connors. 140 00:09:55,219 --> 00:09:58,181 Connors, huh? Quite an opportunity. 141 00:09:58,389 --> 00:10:01,893 Don't suppose you were considered for the honor, Harry? 142 00:10:02,101 --> 00:10:03,436 No, sir. 143 00:10:03,770 --> 00:10:06,898 It's totally not a big deal, Mr. O, but thanks. 144 00:10:07,106 --> 00:10:09,776 We'll get out of your way now. 145 00:10:11,402 --> 00:10:12,612 Osborn! 146 00:10:18,284 --> 00:10:19,744 Dad. 147 00:10:26,876 --> 00:10:28,377 What...? What do we do? 148 00:10:28,586 --> 00:10:30,379 Call the cops. Do it. Go! 149 00:10:41,224 --> 00:10:45,478 Tell the truth, Osborn. Can your Tech-Flight do this? 150 00:10:49,690 --> 00:10:51,526 - Toomes? - Not Toomes now. 151 00:10:51,734 --> 00:10:54,028 I'm what you called me. I'm the Vulture. 152 00:10:54,237 --> 00:10:55,988 I called you a buzzard. 153 00:10:56,197 --> 00:10:58,407 - What? - You can't even get the name right. 154 00:11:03,913 --> 00:11:06,541 Toomes, stop. What will any of this accomplish? 155 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 A means to an end, Osborn. 156 00:11:08,543 --> 00:11:10,670 Something you know all about. 157 00:11:10,878 --> 00:11:12,171 You will announce 158 00:11:12,380 --> 00:11:15,080 that Adrian Toomes is the genius behind Tech-Flight. 159 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 You will pay me all that I am owed. 160 00:11:17,385 --> 00:11:21,681 And you will publicly apologize for stealing my invention. 161 00:11:21,889 --> 00:11:24,016 I never apologize, old man. 162 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 I may be an old man, 163 00:11:25,726 --> 00:11:27,645 but I'm not a patient one. 164 00:11:36,779 --> 00:11:40,074 Oh, guys. You play hot potato hard-core. 165 00:11:40,741 --> 00:11:42,869 What is this? 166 00:11:43,077 --> 00:11:45,705 These skies are mine now! 167 00:11:45,913 --> 00:11:47,713 He may be right. I really just rent. 168 00:11:47,915 --> 00:11:50,209 What are you babbling about? Put me down. 169 00:11:50,418 --> 00:11:54,338 Dude, you are the bossiest damsel in distress I have ever rescued. 170 00:11:54,547 --> 00:11:57,842 Also the ugliest, heaviest and the first. 171 00:11:58,050 --> 00:12:00,011 - Who are you? - Who are you? 172 00:12:00,219 --> 00:12:03,069 Why, I'm your friendly neighborhood Spider-Man, of course. 173 00:12:05,933 --> 00:12:07,059 Spider-Man? 174 00:12:07,268 --> 00:12:08,568 I thought you were a myth. 175 00:12:08,978 --> 00:12:11,689 Man, I need a new press agent. 176 00:12:18,070 --> 00:12:19,572 He's not helping, Stan. 177 00:12:19,780 --> 00:12:22,450 - The perps he nabs always walk... - Heads up! 178 00:12:33,794 --> 00:12:37,423 - What's going on? - Explanations inside. Now. 179 00:12:40,551 --> 00:12:41,594 Look, Beaky 180 00:12:41,802 --> 00:12:44,702 I admire anyone who dresses up as their favorite animal. 181 00:12:44,847 --> 00:12:46,349 Better still, you can fly. 182 00:12:46,557 --> 00:12:47,600 So I gotta ask 183 00:12:47,808 --> 00:12:51,358 you heard the one about great power coming with great responsibility? 184 00:12:55,024 --> 00:12:57,318 Whoa, Beaky, don't fly away mad. 185 00:12:57,526 --> 00:13:00,655 The name is Vulture. 186 00:13:02,782 --> 00:13:03,824 That's great, Harry. 187 00:13:04,033 --> 00:13:06,035 I'm glad that your dad's safe. 188 00:13:06,243 --> 00:13:08,162 Me? Well... 189 00:13:08,371 --> 00:13:10,623 You know, I tried to follow him on foot. 190 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 I ran for blocks, but... 191 00:13:13,334 --> 00:13:15,836 Yeah, I guess that was pretty useless. 192 00:13:16,337 --> 00:13:20,633 Hey, look, I'm late, and Gwen's giving me the look. So goodbye. 193 00:13:20,841 --> 00:13:23,636 I so was not giving you the look. 194 00:13:23,844 --> 00:13:25,346 But I am late, right? 195 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 Always, bro. 196 00:13:27,848 --> 00:13:29,350 - Eddie. - Hey, Gwen. 197 00:13:29,558 --> 00:13:31,008 Bro, what are you doing here? 198 00:13:31,185 --> 00:13:33,485 Work here. I'm Connors' personal lab assistant. 199 00:13:33,688 --> 00:13:35,064 Not bad for a frosh, huh? 200 00:13:36,065 --> 00:13:37,650 Eddie Brock's a freshman. 201 00:13:37,858 --> 00:13:39,318 College freshman, little man. 202 00:13:39,527 --> 00:13:41,327 I guess you miss me at Midtown High. 203 00:13:41,529 --> 00:13:43,679 No one to keep Flash Thompson off your back. 204 00:13:44,031 --> 00:13:46,033 Stole your shoes again, huh? 205 00:13:49,870 --> 00:13:53,332 Peter Parker, Gwen Stacy, I'd like you to meet Dr. Martha Connors. 206 00:13:53,582 --> 00:13:56,127 Eddie's told us great things about you both. 207 00:13:56,335 --> 00:13:59,880 Said you wore clean underwear. Lucky I didn't say socks. 208 00:14:01,215 --> 00:14:03,175 Curt, stop hiding in the office. 209 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 New interns are here. 210 00:14:05,845 --> 00:14:06,887 I'll be right out. 211 00:14:07,221 --> 00:14:11,350 Peter, Gwen, this is ESU's resident genius. My husband, Curt. 212 00:14:11,559 --> 00:14:13,936 It's an honor to meet you, Dr. Connors. 213 00:14:14,395 --> 00:14:15,938 You look familiar, son. 214 00:14:16,397 --> 00:14:20,147 - Weren't you the boy that was bitten...? - By the science bug. You know it. 215 00:14:20,234 --> 00:14:21,986 We won't overdo it the first day. 216 00:14:22,194 --> 00:14:25,322 Eddie'll show you around but the real work can start tomorrow. 217 00:14:25,698 --> 00:14:27,116 So questions welcome. 218 00:14:27,324 --> 00:14:30,202 Here's one: What does this gig pay? 219 00:14:30,411 --> 00:14:33,247 Pete, you're a high school kid with zero experience. 220 00:14:33,622 --> 00:14:36,208 You're not getting paid. 221 00:14:39,920 --> 00:14:42,923 Aunt May needs my help. I don't know what I'm gonna do. 222 00:14:43,424 --> 00:14:45,509 Oh, Pete, don't angst, okay? 223 00:14:45,718 --> 00:14:47,595 It'll come to you. 224 00:14:50,890 --> 00:14:53,851 Well, I'm waiting. 225 00:14:56,520 --> 00:15:00,107 You gotta admit, the girl knows her stuff. 226 00:15:05,446 --> 00:15:07,864 Today's been one-stop shopping for disappointment. 227 00:15:07,948 --> 00:15:10,576 No money at home. No cool at school. 228 00:15:10,785 --> 00:15:13,579 I nearly pavement splat fighting a wacko with wings. 229 00:15:13,788 --> 00:15:17,291 And now Daily Bugle security won't even let me use the elevator. 230 00:15:17,500 --> 00:15:19,877 But May and Ben Parker didn't raise no quitters. 231 00:15:20,086 --> 00:15:22,171 Any quitters. You get the idea. 232 00:15:27,384 --> 00:15:31,013 Robbie, where's my layout? Foswell, I ordered that rewrite 12 seconds ago. 233 00:15:31,097 --> 00:15:33,847 Lee, I'm not paying you to sit on your keister. And you. 234 00:15:34,016 --> 00:15:36,116 - Me? - Yeah, you. I sent you for my bagel, 235 00:15:36,268 --> 00:15:37,868 and schmeer nine minutes ago. 236 00:15:37,978 --> 00:15:40,815 You sent Benny, and it's only been three minutes. 237 00:15:41,023 --> 00:15:43,692 Actually, sir, I've got something better than a bagel. 238 00:15:43,901 --> 00:15:45,319 Oh, yeah? What's that? 239 00:15:45,528 --> 00:15:47,988 A proposal. I think I can get you pictures. 240 00:15:48,197 --> 00:15:51,283 Photos of Spider-Man in action. 241 00:15:51,492 --> 00:15:53,118 I bet it would sell newspapers... 242 00:15:53,202 --> 00:15:55,788 What do you know about selling papers? You're a kid. 243 00:15:55,996 --> 00:15:57,331 Worse, you're a teenager. 244 00:15:57,540 --> 00:15:58,958 Miss Brant, call security. 245 00:15:59,166 --> 00:16:02,461 Get this wailing infant out of my face, out of my city room 246 00:16:02,670 --> 00:16:04,672 out of my town! 247 00:16:05,506 --> 00:16:08,300 Hey, what the Bugle needs is photos. 248 00:16:08,509 --> 00:16:10,427 Of Spider-Man. In action. 249 00:16:10,636 --> 00:16:12,555 Now, that'd sell newspapers, huh? 250 00:16:13,681 --> 00:16:15,724 Today officially reeks. 251 00:16:16,934 --> 00:16:18,644 Not one thing's gone right. 252 00:16:18,853 --> 00:16:21,105 And now the Amazing Spider-Man 253 00:16:21,313 --> 00:16:24,233 is reduced to sneaking around for his shoes. 254 00:16:29,697 --> 00:16:30,948 All clear? 255 00:16:31,157 --> 00:16:33,159 Osborn! 256 00:16:34,201 --> 00:16:36,036 Go! Go! 257 00:16:36,745 --> 00:16:39,165 You won't escape me again. 258 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 My thought exactly. 259 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 Target sighted at last known location. 260 00:16:44,545 --> 00:16:47,840 Boys, let's squash us a bug. 261 00:16:57,766 --> 00:16:59,894 Trick or treat. 262 00:17:01,854 --> 00:17:05,316 I mean, you are celebrating Halloween in September, right? 263 00:17:05,608 --> 00:17:07,651 Or am I not one to talk? 264 00:17:17,244 --> 00:17:20,748 Strangest darn gig Big Man's ever slid our way. 265 00:17:21,123 --> 00:17:24,168 We're flying with the freaks now, boys. 266 00:17:24,376 --> 00:17:27,046 I got no idea what that big bird's about, 267 00:17:27,254 --> 00:17:30,299 but I am mighty glad he's keeping our bug busy. 268 00:17:30,507 --> 00:17:32,259 Target locked. 269 00:17:33,052 --> 00:17:34,762 My Spider-Sense is ting... 270 00:17:48,776 --> 00:17:50,527 Ox, Fancy Dan. You're up. 271 00:17:58,535 --> 00:18:01,830 Look, pal, if you needed a breath mint, you just had to ask. 272 00:18:23,978 --> 00:18:25,562 Oh, that's not good. 273 00:18:38,993 --> 00:18:42,288 Boys need a workout. Now, no turning tail. 274 00:18:42,496 --> 00:18:44,290 Seriously, who are you guys? 275 00:18:47,376 --> 00:18:49,044 I think we lost him. 276 00:19:06,312 --> 00:19:08,912 It's not that I'm running, but there's a Vulture-guy. 277 00:19:09,064 --> 00:19:11,442 So if we could just postpone... 278 00:19:11,734 --> 00:19:13,777 You're strong. Point taken. 279 00:19:14,236 --> 00:19:15,696 But can you do this? 280 00:19:17,197 --> 00:19:18,824 Didn't think so. 281 00:19:19,283 --> 00:19:22,369 Now, I know you can tear right through that, 282 00:19:22,703 --> 00:19:24,496 but I wouldn't recommend it. 283 00:19:24,705 --> 00:19:26,790 Son, you're making the Enforcers look bad. 284 00:19:26,999 --> 00:19:28,459 I can't have that. 285 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 - You will apologize. - I won't. 286 00:19:35,716 --> 00:19:39,720 Man, this is a sweet ride. That sunroof come standard? 287 00:19:39,928 --> 00:19:42,931 Why do you defend that thief Osborn? 288 00:19:43,265 --> 00:19:46,477 Uncool. Do you know what these Spider-suits cost? 289 00:19:49,063 --> 00:19:51,440 Never fought anyone like this group of bozos. 290 00:19:54,026 --> 00:19:55,576 Only one thing I know for sure. 291 00:19:55,778 --> 00:19:59,448 I can't let Harry lose his dad the way I lost Uncle Ben. 292 00:19:59,656 --> 00:20:01,700 Surf's up! 293 00:20:04,244 --> 00:20:07,081 There, the car park. Go! Go! 294 00:20:07,915 --> 00:20:09,291 No! 295 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 This is all your fault. 296 00:20:19,176 --> 00:20:21,053 Two birds, one stone. 297 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 Where'd that varmint get to now? 298 00:20:34,566 --> 00:20:37,569 Did you really think you could hide from me there? 299 00:20:44,827 --> 00:20:47,246 My wing. I can't steer. 300 00:20:47,454 --> 00:20:49,054 Yeah, but you're still airborne. 301 00:20:49,164 --> 00:20:51,041 How does that work exactly? 302 00:20:51,250 --> 00:20:53,502 Vultchie, your hump's humming. 303 00:20:53,710 --> 00:20:54,753 You idiot. 304 00:20:54,962 --> 00:20:56,213 You've doomed us both. 305 00:20:56,964 --> 00:21:00,217 You so have not been paying attention. 306 00:21:13,897 --> 00:21:15,816 Well, three out of four ain't bad 307 00:21:16,024 --> 00:21:18,569 especially on bizarre bad guy night. 308 00:21:18,777 --> 00:21:22,489 Now, if I can just get my shoes. 309 00:21:26,702 --> 00:21:29,746 Oh, perfect end to a perfect day. 310 00:21:34,042 --> 00:21:36,086 Aunt May, you're awake. 311 00:21:36,295 --> 00:21:38,338 Sit down, Peter. We need to talk. 312 00:21:38,547 --> 00:21:43,135 I know you're a good boy and growing up to be a fine young man. 313 00:21:43,343 --> 00:21:44,678 The man of the house now. 314 00:21:44,887 --> 00:21:46,972 But you're still my responsibility. 315 00:21:47,181 --> 00:21:49,183 I can't have you out till midnight. 316 00:21:49,391 --> 00:21:52,478 You're to be home by 10:00. That's my bedtime. 317 00:21:52,686 --> 00:21:56,607 - But, Aunt May... - If you're late, you call before 10. 318 00:21:56,815 --> 00:21:59,965 If you do call, it had better be to say you're on your way home. 319 00:22:00,152 --> 00:22:02,279 That's the law in this house, Peter. 320 00:22:02,488 --> 00:22:04,573 Do we understand each other? 321 00:22:04,781 --> 00:22:06,450 Sure, Aunt May. That's fair. 322 00:22:06,950 --> 00:22:10,913 Lovely. Now, how about a slice of banana cream pie? 323 00:22:11,121 --> 00:22:14,082 Okay, nothing went as planned today. 324 00:22:14,291 --> 00:22:15,918 Understatement of the year. 325 00:22:16,126 --> 00:22:17,878 But I'm still Spider-Man. 326 00:22:18,086 --> 00:22:20,047 And still undefeated. 327 00:22:20,255 --> 00:22:23,717 And I still have this amazing person watching out for me. 328 00:22:23,926 --> 00:22:25,576 Tell me there's something better. 329 00:22:25,761 --> 00:22:26,803 Go ahead. 330 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Try. 25190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.