Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,555
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:01,603 --> 00:00:03,771
♪ Ah, oh, oh, oh ♪
3
00:00:03,805 --> 00:00:06,306
♪ Ah
Oh, oh, oh ♪
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,576
♪ Ah, ah, oh, oh, oh ♪
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,477
♪ Ah, oh, oh, oh ♪
6
00:00:10,512 --> 00:00:12,212
[alarm beeping]
7
00:00:12,246 --> 00:00:13,347
♪ Let's go tonight ♪
8
00:00:13,380 --> 00:00:15,048
♪ Take me out
We'll do the city ♪
9
00:00:15,082 --> 00:00:16,450
♪ Oh, yeah ♪
10
00:00:16,483 --> 00:00:18,252
♪ The lights from the bridge ♪
11
00:00:18,285 --> 00:00:19,554
♪ They look so pretty ♪
12
00:00:19,587 --> 00:00:21,823
♪ Jumping over turnstiles
Down the stairs ♪
13
00:00:21,856 --> 00:00:23,123
♪ Feeling like
we're being chased ♪
14
00:00:23,156 --> 00:00:24,291
♪ Who cares? ♪
15
00:00:24,324 --> 00:00:26,460
♪ Don't look back ♪
16
00:00:26,493 --> 00:00:30,598
♪ Because no one's
gettin' sleep tonight ♪
17
00:00:30,632 --> 00:00:32,567
♪ Tonight ♪
18
00:00:32,600 --> 00:00:34,401
♪ And we're living it up
Oh, oh, oh ♪
19
00:00:34,434 --> 00:00:36,538
♪ Oh, oh ♪
20
00:00:36,571 --> 00:00:39,439
♪ Never coming down ♪
21
00:00:39,473 --> 00:00:41,208
[♪♪]
22
00:00:41,241 --> 00:00:42,610
♪ And we're living it up ♪
23
00:00:42,644 --> 00:00:45,245
♪ Oh, oh
Oh, oh ♪
24
00:00:45,279 --> 00:00:47,849
♪ Oh
Never coming down ♪
25
00:00:47,882 --> 00:00:49,684
[♪♪]
26
00:00:49,717 --> 00:00:51,753
♪ We're living it up ♪
27
00:00:51,786 --> 00:00:53,855
♪ Ah, oh, oh, oh, oh ♪
28
00:00:53,888 --> 00:00:55,222
[exhaling]
29
00:00:55,255 --> 00:00:56,524
♪ Ah, oh, oh, oh ♪
30
00:00:56,558 --> 00:00:58,191
You got this.
31
00:00:58,225 --> 00:00:59,226
[♪♪]
32
00:00:59,259 --> 00:01:01,529
♪ We're living it up ♪
33
00:01:01,563 --> 00:01:03,230
I thought
it was a surprise party.
34
00:01:03,263 --> 00:01:04,398
Yeah, I know.
35
00:01:04,431 --> 00:01:05,700
I think
Mom thought so, too.
36
00:01:05,733 --> 00:01:09,336
Uh, it was
supposed to be a surprise,
37
00:01:09,369 --> 00:01:10,872
until Mom
decided to ask Delilah...
38
00:01:10,905 --> 00:01:13,440
Oh, no, no, no, no!
Don't you dare blame me.
39
00:01:13,473 --> 00:01:14,842
Hi, Mom!
40
00:01:14,876 --> 00:01:16,276
Hi, honey. How are you?
41
00:01:16,310 --> 00:01:17,277
- I'm good.
- Good.
42
00:01:17,311 --> 00:01:19,379
And how's work with the, um...
43
00:01:19,413 --> 00:01:20,247
carry-on luggage campaign?
44
00:01:20,280 --> 00:01:21,481
How's that going?
45
00:01:21,516 --> 00:01:23,450
Mom, we launched that
like a month ago.
46
00:01:23,483 --> 00:01:24,586
Didn't you get those samples
I sent you?
47
00:01:24,619 --> 00:01:25,653
- No...
- I stole them.
48
00:01:25,687 --> 00:01:27,321
You what?
49
00:01:27,354 --> 00:01:28,488
I actually have
four accounts this quarter...
50
00:01:28,523 --> 00:01:29,524
a men's sock line,
51
00:01:29,557 --> 00:01:30,525
there's a vitamin line...
52
00:01:30,558 --> 00:01:32,159
Wow! Life in the big city.
53
00:01:32,192 --> 00:01:33,327
Yeah, and then
54
00:01:33,360 --> 00:01:34,328
they have me auditioning
for an account
55
00:01:34,361 --> 00:01:35,429
to rebrand a water company.
56
00:01:35,462 --> 00:01:37,599
So! Aunt Josie...
57
00:01:37,632 --> 00:01:40,434
did you send me
a birthday present?
58
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
Delilah, come on,
put down the phone
59
00:01:42,537 --> 00:01:43,805
and come... hi, Josie!
60
00:01:43,838 --> 00:01:45,573
Hi, Aaron!
Yes, Delilah.
61
00:01:45,607 --> 00:01:46,808
Auntie Jo sent you
62
00:01:46,841 --> 00:01:48,208
a very cool birthday present.
63
00:01:48,241 --> 00:01:49,309
It's make-up.
64
00:01:49,343 --> 00:01:50,578
But, listen,
65
00:01:50,612 --> 00:01:51,879
please don't let your mom
show you how to use it.
66
00:01:51,913 --> 00:01:53,748
- Wait until I get there, okay?
- Cool!
67
00:01:53,781 --> 00:01:56,751
You do realize
I can hear you, right?
68
00:01:56,784 --> 00:01:59,286
And are you criticizing
my... my contouring?
69
00:01:59,319 --> 00:02:00,755
Oh, my goodness.
70
00:02:00,788 --> 00:02:02,389
Everybody back to work!
We got a ton of stuff to do.
71
00:02:02,422 --> 00:02:03,591
Oh.
72
00:02:03,625 --> 00:02:05,359
- Hi, Dad!
- Hey, Josie.
73
00:02:05,392 --> 00:02:06,628
I hear you're not coming
for the party.
74
00:02:06,661 --> 00:02:07,729
Yeah. I've got to work.
75
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
Busiest girl I know.
76
00:02:09,363 --> 00:02:10,798
Doing my best.
77
00:02:10,832 --> 00:02:11,899
Oh. Say hi to Ben.
78
00:02:11,933 --> 00:02:12,867
Hey, Ben.
79
00:02:14,669 --> 00:02:15,570
So, about that make-up...
80
00:02:15,603 --> 00:02:17,404
Uh... thank you.
81
00:02:17,437 --> 00:02:18,673
Hey.
82
00:02:18,706 --> 00:02:19,907
Everything good, Jo?
83
00:02:19,941 --> 00:02:21,408
Yeah. I'm okay.
84
00:02:21,441 --> 00:02:22,777
Tell me.
85
00:02:22,810 --> 00:02:24,478
Well, there's just
a lot going on.
86
00:02:24,512 --> 00:02:26,179
You know, I'm up
for this new account,
87
00:02:26,213 --> 00:02:27,782
and I'm actually training
for a Spartan race.
88
00:02:27,815 --> 00:02:28,850
A what?
89
00:02:28,883 --> 00:02:30,450
A Spartan race.
90
00:02:30,484 --> 00:02:32,386
You know, you go through
all these gnarly obstacles
91
00:02:32,419 --> 00:02:33,588
and then there's, like,
freezing-cold water
92
00:02:33,621 --> 00:02:36,390
and then
this gross mud part, and...
93
00:02:36,423 --> 00:02:38,693
You know what? I just decided
I am never doing a Spartan race.
94
00:02:38,726 --> 00:02:40,394
[laughing]
95
00:02:40,427 --> 00:02:41,863
Oh, I miss you.
96
00:02:41,896 --> 00:02:43,564
Oh, I miss you, too.
97
00:02:43,598 --> 00:02:45,633
I'll see you next month, though,
when I come down.
98
00:02:45,667 --> 00:02:47,334
[with helium] Ellie, you gonnahelp with the balloons already?
99
00:02:47,367 --> 00:02:48,402
[laughing]
100
00:02:48,435 --> 00:02:50,303
Seriously, Dad.
101
00:02:50,337 --> 00:02:52,239
All right.
Uh, I will talk to you soon.
102
00:02:52,272 --> 00:02:53,641
I love you, Jojo.
103
00:02:53,675 --> 00:02:55,442
Love you more.
104
00:02:56,811 --> 00:02:58,245
And that's why
105
00:02:58,278 --> 00:02:59,714
we, at Best Foot Forward,
want you to say,
106
00:02:59,747 --> 00:03:00,848
"goodbye, FreshWater"
107
00:03:00,882 --> 00:03:03,316
from unglamorous
Upstate New York,
108
00:03:03,350 --> 00:03:06,854
and "hello" to a delicious
European alternative...
109
00:03:06,888 --> 00:03:08,488
VodaSpring.
110
00:03:08,523 --> 00:03:09,590
[chuckling]
111
00:03:09,624 --> 00:03:11,693
Oh, thank you, Josie.
112
00:03:11,726 --> 00:03:12,960
So, my friends,
113
00:03:12,994 --> 00:03:15,362
if you choose to give us
the VodaSpring account...
114
00:03:15,395 --> 00:03:17,230
What's that? "Voda"?
115
00:03:17,264 --> 00:03:18,866
VodaSpring.
It's Czech.
116
00:03:18,900 --> 00:03:21,401
But our water...
like, the actual water...
117
00:03:21,435 --> 00:03:22,770
it's still from upstate, right?
118
00:03:22,804 --> 00:03:24,271
Just a new label?
119
00:03:24,304 --> 00:03:26,473
Same water, new name?
120
00:03:26,507 --> 00:03:29,409
We prefer to call it
a rebranding and a relaunch.
121
00:03:30,578 --> 00:03:31,846
And we call it...
122
00:03:33,715 --> 00:03:34,816
...you got a deal.
123
00:03:34,849 --> 00:03:36,617
[Josie laughs]
124
00:03:38,019 --> 00:03:39,921
Cheers.
125
00:03:39,954 --> 00:03:41,354
- [clink]
- Thanks, Tony.
126
00:03:41,388 --> 00:03:43,290
You know,
we both had good days.
127
00:03:43,323 --> 00:03:44,592
The rules committee
is considering
128
00:03:44,625 --> 00:03:45,793
my pitch
for resetting the shot clock.
129
00:03:45,827 --> 00:03:47,461
Look at that!
130
00:03:47,494 --> 00:03:49,396
That's amazing, Mr. Basketball.
131
00:03:49,429 --> 00:03:51,666
Good for you.
132
00:03:51,699 --> 00:03:53,968
You know, I-I wanted to ask you
about your...
133
00:03:54,001 --> 00:03:56,303
your schedule
for next month.
134
00:03:56,336 --> 00:03:59,040
Next month?
Uh, I'm working 24/7.
135
00:03:59,073 --> 00:04:00,808
Heavy game schedule.
I'll be on the road a lot.
136
00:04:00,842 --> 00:04:02,610
Oh.
137
00:04:02,643 --> 00:04:04,377
Yeah.
That's what I figured.
138
00:04:04,411 --> 00:04:06,581
It's cool.
139
00:04:06,614 --> 00:04:07,782
Because I'm actually
thinking about
140
00:04:07,815 --> 00:04:08,850
going back to New Hope
to see my family.
141
00:04:08,883 --> 00:04:09,984
North Carolina!
142
00:04:10,017 --> 00:04:11,519
Nice.
143
00:04:11,552 --> 00:04:12,720
It'd just be fun to hang out
with my sister
144
00:04:12,754 --> 00:04:13,721
and play
with my niece and nephew.
145
00:04:13,755 --> 00:04:15,890
Delilah and Ben.
146
00:04:15,923 --> 00:04:16,858
You remembered.
147
00:04:16,891 --> 00:04:19,060
Of course I did.
148
00:04:19,093 --> 00:04:20,895
I mean, you talk about them
all the time.
149
00:04:20,928 --> 00:04:23,664
Well... because
they're great kids.
150
00:04:23,698 --> 00:04:25,032
[chuckles awkwardly]
151
00:04:25,066 --> 00:04:26,567
I mean, they're way cooler
than I was at their age.
152
00:04:26,601 --> 00:04:28,002
Oh, yeah.
The awkward teen years.
153
00:04:28,035 --> 00:04:29,036
I gotta see a picture of that.
154
00:04:29,070 --> 00:04:31,038
No. Yeah, no.
You really don't.
155
00:04:31,072 --> 00:04:33,340
[laughs]
So when are you back?
156
00:04:33,373 --> 00:04:34,976
Uh, a week.
Yeah, just a week.
157
00:04:35,009 --> 00:04:35,977
Perfect.
158
00:04:36,010 --> 00:04:37,612
I mean, I'm guessing
159
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
there's only so much to do
in a place like New Hope.
160
00:04:38,913 --> 00:04:40,347
Well, I mean...
161
00:04:40,380 --> 00:04:41,381
That's the joy
of the quick visit.
162
00:04:41,414 --> 00:04:42,583
You see everyone you love
163
00:04:42,617 --> 00:04:43,416
and then,
just when you've had your fill,
164
00:04:43,450 --> 00:04:44,886
you come right back home
to the city.
165
00:04:47,588 --> 00:04:48,990
Yeah.
166
00:04:49,023 --> 00:04:52,292
[Tony exhales]
167
00:04:53,594 --> 00:04:54,996
[Josie]
So I'm thinking we do
168
00:04:55,029 --> 00:04:56,597
the OurSox photo shoot
on four different surfaces...
169
00:04:56,631 --> 00:04:57,999
wood, sand, water, and grass.
170
00:04:58,032 --> 00:04:59,600
You got that, Carol?
171
00:04:59,634 --> 00:05:01,002
And then we're also gonna
need the new radio teaser
172
00:05:01,035 --> 00:05:02,402
for LYL Vitamins,
173
00:05:02,435 --> 00:05:03,905
and then, on VodaSpring,
we do a relaunch
174
00:05:03,938 --> 00:05:06,507
with a new TV
and Internet campaign,
175
00:05:06,541 --> 00:05:07,340
so we're gonna need
all new music.
176
00:05:07,374 --> 00:05:08,509
Uh-huh.
177
00:05:08,543 --> 00:05:10,645
Huh. They were
supposed to be navy.
178
00:05:10,678 --> 00:05:11,846
You know, I don't know
179
00:05:11,879 --> 00:05:13,681
how you juggle so many balls
like this.
180
00:05:13,714 --> 00:05:15,348
Oh. You just got to focus on
the one that's in front of you.
181
00:05:15,382 --> 00:05:16,818
Someday, someone's gonna
throw a curve ball your way.
182
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Oh. Can't wait.
183
00:05:18,052 --> 00:05:19,452
[clicks tongue]
184
00:05:19,486 --> 00:05:21,522
Yeah, maybe baseball's
not your sport.
185
00:05:21,556 --> 00:05:23,024
That was more of
a golf swing, yeah.
186
00:05:23,057 --> 00:05:24,625
Okay. All caught up.
187
00:05:24,659 --> 00:05:25,626
[phone buzzes]
188
00:05:25,660 --> 00:05:27,028
Oh, guys, sorry.
189
00:05:27,061 --> 00:05:29,496
It's my mom.
She hasn't mastered texting yet.
190
00:05:29,530 --> 00:05:31,364
Just two seconds.
Hey, Mom.
191
00:05:31,398 --> 00:05:32,533
Josie!
192
00:05:32,567 --> 00:05:34,035
Oh, honey.
I'm so glad you answered.
193
00:05:34,068 --> 00:05:35,368
Is everything okay?
194
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
Is it Dad?
195
00:05:36,469 --> 00:05:37,805
Did he get up
on that ladder again?
196
00:05:37,839 --> 00:05:38,973
I told him
not to get on the ladder.
197
00:05:39,006 --> 00:05:40,074
Josie.
198
00:05:40,107 --> 00:05:42,143
It's your sister...
199
00:05:42,176 --> 00:05:44,612
and Aaron.
200
00:05:44,645 --> 00:05:46,379
We don't have
all the details yet,
201
00:05:46,413 --> 00:05:47,982
but apparently a truck...
202
00:05:49,416 --> 00:05:51,586
a truck crossed over...
203
00:05:51,619 --> 00:05:53,453
[call trails off]
204
00:05:53,486 --> 00:05:55,455
[sobbing]
205
00:05:58,926 --> 00:06:01,494
[♪♪]
206
00:06:03,564 --> 00:06:05,566
[deep, wracking sob]
207
00:06:10,504 --> 00:06:13,641
[sobbing]
208
00:06:15,776 --> 00:06:18,646
[♪♪]
209
00:06:19,881 --> 00:06:21,916
[Josie weeping]
210
00:06:24,819 --> 00:06:27,121
[♪♪]
211
00:06:36,664 --> 00:06:38,933
♪ She came like winter ♪
212
00:06:40,534 --> 00:06:42,469
♪ Then she left me for a while ♪
213
00:06:47,041 --> 00:06:49,644
♪ Took the long dirt road ♪
214
00:06:51,979 --> 00:06:53,748
♪ Treading like a child ♪
215
00:06:59,053 --> 00:07:00,922
♪ Breathing out ♪
216
00:07:02,790 --> 00:07:04,191
- ♪ Breathing in ♪
- Thank you.
217
00:07:06,227 --> 00:07:08,663
♪ Until I see you again ♪
218
00:07:11,732 --> 00:07:13,968
[♪♪]
219
00:07:24,278 --> 00:07:26,847
[♪♪]
220
00:07:32,987 --> 00:07:35,189
I am so glad you're home.
221
00:07:36,857 --> 00:07:38,458
[sobbing]
222
00:07:44,832 --> 00:07:46,200
Where's Jeff?
223
00:07:46,233 --> 00:07:49,103
Um...
some of his friends came by,
224
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
you know,
just to be with him.
225
00:07:51,639 --> 00:07:53,074
Yeah.
226
00:07:53,107 --> 00:07:54,275
And the kids?
227
00:07:54,308 --> 00:07:56,143
They're upstairs
in their rooms.
228
00:07:56,177 --> 00:07:58,079
Delilah's... [words catch]
229
00:07:58,112 --> 00:08:00,480
...handling it a lot better
than Ben.
230
00:08:02,149 --> 00:08:04,085
Do you think it would be okay
if I... if I went to see them?
231
00:08:04,118 --> 00:08:06,486
Nothing better.
232
00:08:07,655 --> 00:08:10,157
[♪♪]
233
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
Do you want some company?
234
00:08:33,814 --> 00:08:35,750
[♪♪]
235
00:08:43,124 --> 00:08:45,092
Maybe tomorrow I could show you
236
00:08:45,126 --> 00:08:47,528
how to put on that make-up
I sent you for your birthday.
237
00:08:48,763 --> 00:08:50,798
Okay.
238
00:08:50,831 --> 00:08:52,066
Will you rub my neck?
239
00:08:53,234 --> 00:08:56,203
Of course.
240
00:08:56,237 --> 00:08:58,973
Like... like this?
241
00:08:59,006 --> 00:09:00,608
Harder.
242
00:09:00,641 --> 00:09:02,109
[tearfully]
Mom does it really hard.
243
00:09:02,143 --> 00:09:04,111
[Delilah sniffling]
244
00:09:04,145 --> 00:09:05,946
I'm so sorry, honey.
245
00:09:08,282 --> 00:09:10,651
I feel so... empty.
246
00:09:12,386 --> 00:09:15,923
I don't know how I feel so empty
but so full.
247
00:09:17,324 --> 00:09:19,026
It can be both.
248
00:09:19,060 --> 00:09:22,296
Like, emptiness...
249
00:09:22,329 --> 00:09:23,898
you almost...
250
00:09:23,931 --> 00:09:25,599
don't feel like you have
any room left
251
00:09:25,633 --> 00:09:28,002
for feeling any more empty.
252
00:09:28,035 --> 00:09:29,203
Is that what you mean?
253
00:09:31,939 --> 00:09:34,642
I feel the same.
254
00:09:37,278 --> 00:09:38,646
How's your brother?
255
00:09:38,679 --> 00:09:40,781
It's hard to tell.
256
00:09:44,185 --> 00:09:45,986
How about I go check on him?
257
00:09:49,924 --> 00:09:50,791
Hey, Aunt Josie.
258
00:09:50,825 --> 00:09:52,059
Yeah?
259
00:09:52,093 --> 00:09:53,594
Catch.
260
00:09:56,297 --> 00:09:58,332
You weren't very good at sports
when you were a kid, were you?
261
00:09:58,365 --> 00:10:00,634
Well, let's just say
I, uh...
262
00:10:00,668 --> 00:10:02,803
I barely got
the "participation" ribbon.
263
00:10:02,837 --> 00:10:04,338
[chuckles softly]
264
00:10:04,371 --> 00:10:06,006
[chokes up]
I'm so glad you came.
265
00:10:09,777 --> 00:10:11,679
Delilah, I'm always gonna
be here for you, okay?
266
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
I love you.
267
00:10:15,716 --> 00:10:17,251
I love you, too.
268
00:10:19,086 --> 00:10:21,622
Oh, come here.
Come here.
269
00:10:26,827 --> 00:10:28,896
It's gonna be okay.
270
00:10:32,933 --> 00:10:35,169
[♪♪]
271
00:10:42,076 --> 00:10:43,077
That's really pretty.
272
00:10:43,110 --> 00:10:45,079
Is that a new song?
273
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
Please go away.
274
00:10:46,147 --> 00:10:47,848
[continues strumming]
275
00:10:47,882 --> 00:10:49,450
If you want to...
you want to talk, or...
276
00:10:49,483 --> 00:10:51,886
No.
277
00:10:54,955 --> 00:10:57,057
Okay.
278
00:10:57,091 --> 00:10:59,426
[♪♪]
279
00:11:13,107 --> 00:11:15,409
[♪♪]
280
00:11:31,025 --> 00:11:32,026
Oh, she just kicked!
281
00:11:32,059 --> 00:11:33,761
Oh, I felt it.
282
00:11:33,794 --> 00:11:35,296
Do you hear that, Ben?
283
00:11:35,329 --> 00:11:36,997
Your little sister's getting
ready to make her appearance.
284
00:11:37,031 --> 00:11:38,199
Okay, just one more shot.
Last one.
285
00:11:38,232 --> 00:11:39,466
Okay, okay.
286
00:11:39,500 --> 00:11:40,768
Okay, Josie, yeah,
keep the hand on the baby,
287
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
and El,
just put your hand on hers.
288
00:11:43,237 --> 00:11:44,738
Ah! She just kicked again.
289
00:11:44,772 --> 00:11:45,906
- Mm-hmm.
- Aw!
290
00:11:45,940 --> 00:11:46,974
[shutter snaps]
291
00:11:49,276 --> 00:11:53,380
[♪♪]
292
00:11:53,414 --> 00:11:55,282
[footsteps]
293
00:11:55,316 --> 00:11:56,518
Hey, sis.
294
00:11:56,551 --> 00:11:59,153
Jeff.
295
00:11:59,186 --> 00:12:01,422
I was looking
for you earlier.
296
00:12:01,455 --> 00:12:03,991
Yeah, I know.
I'm sorry.
297
00:12:04,024 --> 00:12:06,260
I've just been overwhelmed
trying to help out with things,
298
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
- you know?
- I'm so worried about the kids.
299
00:12:08,062 --> 00:12:09,330
I was... I was just upstairs,
and Ben doesn't even...
300
00:12:09,363 --> 00:12:11,065
I mean, he wants
nothing to do with me.
301
00:12:11,098 --> 00:12:12,433
You know, I was thinking
that we should...
302
00:12:12,466 --> 00:12:13,867
Josie. Josie.
Just stop.
303
00:12:13,901 --> 00:12:15,936
Stop what?
304
00:12:15,970 --> 00:12:17,004
You know,
whenever you come into town,
305
00:12:17,037 --> 00:12:18,272
you see a problem,
306
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
and you want to jump in,
and try to fix it,
307
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
and try to make it go away.
308
00:12:21,475 --> 00:12:23,444
I just want to help.
309
00:12:23,477 --> 00:12:24,812
I know you do,
310
00:12:24,845 --> 00:12:26,847
but there's
no quick fix for this.
311
00:12:28,215 --> 00:12:30,784
[sobs] I'm just gonna
miss them so much.
312
00:12:30,818 --> 00:12:33,187
[both sobbing]
313
00:12:33,220 --> 00:12:35,022
Yeah. Me too.
314
00:12:40,427 --> 00:12:43,430
[♪♪]
315
00:12:43,464 --> 00:12:44,431
Thank you.
316
00:12:50,137 --> 00:12:53,541
♪ Heartache
And shattered dreams ♪
317
00:12:55,042 --> 00:12:57,311
♪ Won't put me under ♪
318
00:12:58,912 --> 00:13:01,448
♪ The more I realize ♪
319
00:13:03,217 --> 00:13:06,820
♪ Our need for brothers ♪
320
00:13:06,854 --> 00:13:11,825
♪ In perfect harmony ♪
321
00:13:11,859 --> 00:13:14,862
♪ We'll stand together ♪
322
00:13:14,895 --> 00:13:19,433
♪ Our sun will never fade ♪
323
00:13:21,001 --> 00:13:22,136
[man] Josie?
324
00:13:25,406 --> 00:13:27,509
[Josie] Cooper.
325
00:13:27,542 --> 00:13:29,109
Hey.
326
00:13:29,143 --> 00:13:31,546
You know, I thought
I saw you at the church.
327
00:13:31,579 --> 00:13:34,481
You... You look...
328
00:13:34,516 --> 00:13:36,917
A little less handsome
than you remember?
329
00:13:38,385 --> 00:13:39,486
Yeah.
330
00:13:39,521 --> 00:13:40,354
[chuckles]
331
00:13:42,657 --> 00:13:43,957
Come on.
332
00:13:50,632 --> 00:13:52,567
You haven't changed a bit
since prom.
333
00:13:52,600 --> 00:13:54,234
Oh, I don't know
how I feel about that.
334
00:13:55,369 --> 00:13:56,403
You have.
335
00:13:56,437 --> 00:13:57,505
You look different.
336
00:13:59,239 --> 00:14:02,142
Oh. You better
choose your next words wisely.
337
00:14:02,176 --> 00:14:03,477
You look good.
338
00:14:03,511 --> 00:14:05,112
We all grew up.
339
00:14:07,682 --> 00:14:09,917
Did you come down from Atlanta
for this?
340
00:14:09,950 --> 00:14:12,086
No. I live...
I live here now.
341
00:14:12,119 --> 00:14:13,287
Yeah, I moved back a while ago.
342
00:14:13,320 --> 00:14:14,388
Took over the farm.
343
00:14:14,421 --> 00:14:15,422
I didn't know that.
344
00:14:15,456 --> 00:14:17,324
Yeah. It was the right time.
345
00:14:17,358 --> 00:14:18,258
It's good to be home.
346
00:14:18,292 --> 00:14:19,993
Yeah.
347
00:14:21,228 --> 00:14:22,496
How are you doing?
348
00:14:23,964 --> 00:14:25,366
I'm so worried
about the kids, I...
349
00:14:25,399 --> 00:14:27,034
- Jo.
- I just don't...
350
00:14:27,067 --> 00:14:28,168
you know, I don't...
351
00:14:28,202 --> 00:14:28,869
- you know what we...
- Jo.
352
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
How are you doing?
353
00:14:36,176 --> 00:14:37,945
[sobs] I'm sorry.
I'm not good.
354
00:14:37,978 --> 00:14:40,414
Yeah.
355
00:14:41,649 --> 00:14:44,118
I'm just gonna
miss her so much.
356
00:14:44,151 --> 00:14:45,919
I just keep playing
that game in my head
357
00:14:45,953 --> 00:14:46,721
of "what if I had called her"
358
00:14:46,755 --> 00:14:48,422
right before
they got in the car?
359
00:14:48,455 --> 00:14:49,691
You know, what if
they hadn't been on the road?
360
00:14:49,724 --> 00:14:52,226
- Josie, you had nothing
to do with this.
361
00:14:52,259 --> 00:14:55,062
Ellie and Aaron...
this is fate.
362
00:14:55,095 --> 00:14:59,199
Destiny,
I don't know what this is.
363
00:14:59,233 --> 00:15:01,301
But you're not
in the math, okay?
364
00:15:03,203 --> 00:15:05,038
Thank you.
365
00:15:08,976 --> 00:15:10,344
Can you excuse me for a sec?
366
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
Of course. Go.
367
00:15:16,651 --> 00:15:17,585
Ben?
368
00:15:19,253 --> 00:15:21,188
I'm fine.
369
00:15:22,489 --> 00:15:25,225
[♪♪]
370
00:15:25,259 --> 00:15:27,261
[Henry Yates] Everything
seems to be in order.
371
00:15:27,294 --> 00:15:29,363
Your daughter and her husband
were very organized.
372
00:15:29,396 --> 00:15:30,598
[Pete] Thank you, Mr. Yates.
373
00:15:30,632 --> 00:15:32,700
So, are there any papers
we need to sign
374
00:15:32,734 --> 00:15:34,636
for legal guardianship
of the grandchildren?
375
00:15:34,669 --> 00:15:36,504
Well, about that...
376
00:15:36,538 --> 00:15:39,707
seems Mr. and Mrs. Gable threw
a bit of a curveball your way.
377
00:15:39,741 --> 00:15:42,176
What...
What kind of curveball?
378
00:15:42,209 --> 00:15:43,645
It turns out, Mr. Wilder,
379
00:15:43,678 --> 00:15:46,346
you and your wife
are not the legal guardians.
380
00:15:48,550 --> 00:15:50,350
So, who is?
381
00:15:51,586 --> 00:15:53,020
You are, Josie.
382
00:15:54,188 --> 00:15:55,989
Ellie chose you.
383
00:15:56,023 --> 00:15:57,224
Me?
384
00:15:59,159 --> 00:16:01,529
W...
385
00:16:01,563 --> 00:16:03,397
Why me? I-I-I...
386
00:16:03,430 --> 00:16:05,165
I live in New York.
387
00:16:05,199 --> 00:16:06,568
I have a job
and an apartment and Tony,
388
00:16:06,601 --> 00:16:08,469
and I... I'm...
389
00:16:08,503 --> 00:16:10,070
No. There...
There must be some mistake.
390
00:16:10,103 --> 00:16:11,639
Josie, you can decline.
391
00:16:11,673 --> 00:16:13,373
Your mother and I
will take care of everything.
392
00:16:13,407 --> 00:16:14,709
Why would Ellie do this?
393
00:16:14,742 --> 00:16:16,410
It was an emotional decision.
394
00:16:16,443 --> 00:16:18,145
I'm sure Ellie never thought
it would actually happen.
395
00:16:18,178 --> 00:16:19,313
Well, nobody ever does, Dad.
396
00:16:21,114 --> 00:16:23,250
[sighs]
The kids'll move in with us.
397
00:16:23,283 --> 00:16:24,218
We'll convert the den.
398
00:16:24,251 --> 00:16:26,186
Oh, I don't know, Pete.
399
00:16:26,220 --> 00:16:28,121
Their lives have been
turned upside down.
400
00:16:28,155 --> 00:16:30,257
Then we'll move
into Ellie and Aaron's place,
401
00:16:30,290 --> 00:16:31,793
temporarily,
402
00:16:31,826 --> 00:16:33,595
and, Jeff, maybe you can
move in for a bit as well.
403
00:16:33,628 --> 00:16:34,796
Yeah. Whatever you need.
404
00:16:34,829 --> 00:16:36,163
You could help your mother
with the kids
405
00:16:36,196 --> 00:16:37,197
while I'm at the restaurant.
406
00:16:37,231 --> 00:16:39,132
[Jeff] My hours
at the start-up are flexible,
407
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
so I can do
after school, or...
408
00:16:41,168 --> 00:16:42,570
Great. That way the kids
can keep their routines...
409
00:16:42,604 --> 00:16:44,204
school, friends, basketball.
410
00:16:44,238 --> 00:16:45,138
I'm gonna stay.
411
00:16:46,373 --> 00:16:47,474
Josie...
412
00:16:47,509 --> 00:16:49,376
[Pete] What? No.
413
00:16:49,409 --> 00:16:52,079
No. No, no, no.
You go back to New York...
414
00:16:52,112 --> 00:16:54,348
to your life,
to your boyfriend...
415
00:16:54,381 --> 00:16:56,149
your accounts.
Don't worry.
416
00:16:56,183 --> 00:16:57,719
We'll see you in a month,
like we planned.
417
00:16:57,752 --> 00:16:59,621
No, Dad.
418
00:16:59,654 --> 00:17:02,322
If this is what Ellie wanted,
then there must be some reason.
419
00:17:02,356 --> 00:17:04,258
She thought I was the right one
to take care of the kids,
420
00:17:04,291 --> 00:17:07,394
so I... I'm gonna do it,
I'm gonna stay.
421
00:17:15,335 --> 00:17:18,372
[♪♪]
422
00:17:20,107 --> 00:17:21,709
[floorboards creak]
423
00:17:21,743 --> 00:17:22,744
Hello?
424
00:17:22,777 --> 00:17:25,479
Josie? You blew a fuse.
425
00:17:25,513 --> 00:17:27,447
What...? Whoa.
426
00:17:27,481 --> 00:17:29,483
Dad.
427
00:17:29,517 --> 00:17:30,652
What'd you plug in?
428
00:17:30,685 --> 00:17:31,786
Nothing.
429
00:17:31,819 --> 00:17:34,154
Just... just a hair dryer
430
00:17:34,187 --> 00:17:35,623
and a straightening iron
and a WaterPik, and it's...
431
00:17:35,657 --> 00:17:37,090
[Pete sighs wearily]
432
00:17:37,124 --> 00:17:38,726
[scoffs defensively]
It's just a WaterPik.
433
00:17:40,662 --> 00:17:42,162
Hey, yeah, I'm gonna be late.
434
00:17:42,195 --> 00:17:43,798
My alarm didn't go off.
435
00:17:43,831 --> 00:17:45,700
We blew a fuse.
436
00:17:45,733 --> 00:17:48,335
Dad's outside trying
to fix it right now.
437
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
Yeah. Yeah,
we figured out the source.
438
00:17:51,506 --> 00:17:52,507
[Pete] Now?
439
00:17:52,540 --> 00:17:53,508
[siblings] No!
440
00:17:53,541 --> 00:17:54,809
I'm really sorry, Jeff.
441
00:17:54,842 --> 00:17:56,310
- Now?
- No!
442
00:17:56,343 --> 00:17:57,377
I just didn't know
this old house
443
00:17:57,411 --> 00:17:58,378
couldn't handle my appliances.
444
00:17:58,412 --> 00:17:59,346
Well, what'd you plug in?
445
00:17:59,379 --> 00:18:00,748
A nuclear reactor?
446
00:18:00,782 --> 00:18:03,718
No. Like, a straightening iron,
and stuff.
447
00:18:03,751 --> 00:18:04,519
Look, I never have
this problem at home.
448
00:18:04,552 --> 00:18:05,520
[click]
449
00:18:05,553 --> 00:18:06,554
[Pete] Now?
450
00:18:06,588 --> 00:18:07,722
- Yes!
- Yeah!
451
00:18:07,755 --> 00:18:10,792
Well, you're not at home now,
are you?
452
00:18:10,825 --> 00:18:12,392
I gotta go.
453
00:18:12,426 --> 00:18:14,829
But I will see you later,
Einstein.
454
00:18:14,862 --> 00:18:16,831
Oh, you're hilarious.
Ha-larious!
455
00:18:18,432 --> 00:18:20,334
Here, Dad, I'll help you
with the French toast.
456
00:18:20,367 --> 00:18:21,836
- I've got it.
- You know what, honey?
457
00:18:21,869 --> 00:18:24,672
Why don't you bring this down?
458
00:18:24,706 --> 00:18:26,373
Dad, I'm sorry about the fuse.
459
00:18:26,406 --> 00:18:27,508
I didn't...
460
00:18:27,542 --> 00:18:28,710
No problem.
461
00:18:28,743 --> 00:18:30,477
[Josie sighs]
462
00:18:30,511 --> 00:18:31,713
I can call an electrician
to come and...
463
00:18:31,746 --> 00:18:33,781
I'll take care of it.
464
00:18:33,815 --> 00:18:35,917
No, Dad. I'm gonna
have to be on my own here
465
00:18:35,950 --> 00:18:37,819
at some point
with Ben and Delilah, right?
466
00:18:37,852 --> 00:18:38,620
Let's see how things play out.
467
00:18:40,420 --> 00:18:41,589
What does that mean?
468
00:18:41,623 --> 00:18:43,390
I'll go rustle up your brother.
469
00:18:43,423 --> 00:18:45,359
Ooh, French toast.
470
00:18:45,392 --> 00:18:47,327
Yeah. You have
basketball practice today?
471
00:18:47,361 --> 00:18:49,229
Mm-hmm. And Coach Cooper said
472
00:18:49,262 --> 00:18:50,497
that he might start me
if I work on my jump shot.
473
00:18:50,531 --> 00:18:53,901
Wait. Cooper is...
Cooper's your coach?
474
00:18:53,935 --> 00:18:54,869
Mm-hmm.
Do you guys know each other?
475
00:18:54,902 --> 00:18:56,738
Yeah. I knew him.
476
00:18:56,771 --> 00:18:57,739
[laughs] Wow.
477
00:18:57,772 --> 00:19:00,240
We went to high school together.
478
00:19:00,273 --> 00:19:02,342
The truth is,
Cooper was her boyfriend.
479
00:19:02,376 --> 00:19:03,343
And there it is.
480
00:19:03,377 --> 00:19:05,278
You and Coach?
481
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Gross.
482
00:19:06,648 --> 00:19:08,248
[Kate laughs]
483
00:19:08,281 --> 00:19:11,251
He was actually very cute!
484
00:19:11,284 --> 00:19:12,720
Now, your Aunt Josie,
on the other hand,
485
00:19:12,754 --> 00:19:14,321
was going through a little bit
of an awkward stage.
486
00:19:14,354 --> 00:19:15,790
Oh, thank you so much, Mom.
487
00:19:17,692 --> 00:19:18,860
What about you?
488
00:19:18,893 --> 00:19:20,695
Do you have any boys
you have crushes on?
489
00:19:20,728 --> 00:19:22,897
Mom said I should wait
until eighth grade.
490
00:19:22,930 --> 00:19:25,232
Oh. Your mom is probably right.
491
00:19:25,265 --> 00:19:27,200
"Was."
492
00:19:27,234 --> 00:19:29,269
She was probably right.
493
00:19:30,972 --> 00:19:32,372
Sorry, Delilah.
I didn't...
494
00:19:34,876 --> 00:19:36,243
What about your brother?
495
00:19:36,276 --> 00:19:38,613
Does he have any romances?
Any crushes?
496
00:19:38,646 --> 00:19:40,915
He likes Lily,
this girl on the upper team.
497
00:19:40,948 --> 00:19:42,684
Zip it, Delilah!
498
00:19:42,717 --> 00:19:45,318
Now, Ben,
that is not very nice.
499
00:19:45,352 --> 00:19:46,554
Hey, Ben, guess what?
500
00:19:46,587 --> 00:19:48,656
Aunt Josie used to go out
with Cooper.
501
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
[scoffs] Gross.
502
00:19:50,390 --> 00:19:51,726
Oh, so it's unanimous.
503
00:19:51,759 --> 00:19:53,460
I'm gross.
504
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
This bus is leaving.
505
00:19:54,896 --> 00:19:55,897
Oh, I got it, Dad.
I'm gonna take 'em.
506
00:19:55,930 --> 00:19:57,297
I planned on it.
507
00:19:57,330 --> 00:19:58,733
No, it's on the way
to the restaurant.
508
00:19:58,766 --> 00:20:01,536
[stammers] Okay, then
I'll pick them up after school.
509
00:20:01,569 --> 00:20:02,904
Jeff's got that covered.
510
00:20:02,937 --> 00:20:05,305
Dad, I want to help.
511
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
Your mother and I
can handle it. Come on.
512
00:20:06,339 --> 00:20:07,909
Time's a-wastin'.
513
00:20:07,942 --> 00:20:10,343
[sighs]
514
00:20:10,377 --> 00:20:12,580
[♪♪]
515
00:20:13,781 --> 00:20:15,550
[Kate] Don't feel bad, Jo.
516
00:20:15,583 --> 00:20:17,484
You know,
people show they're hurting
517
00:20:17,518 --> 00:20:18,820
in different ways,
518
00:20:18,853 --> 00:20:21,556
and your dad does not do
vulnerable,
519
00:20:21,589 --> 00:20:25,358
so he comes across sometimes
as, I don't know, gruff.
520
00:20:25,392 --> 00:20:27,795
Yeah, but I feel like
he just doesn't want me around.
521
00:20:27,829 --> 00:20:29,396
Oh, of course, he does.
522
00:20:29,429 --> 00:20:30,732
More than you know.
523
00:20:30,765 --> 00:20:32,600
It's just that
when your dad's in pain,
524
00:20:32,633 --> 00:20:35,335
he needs to take control.
525
00:20:35,368 --> 00:20:38,305
He needs to turn to things
that he can count on.
526
00:20:38,338 --> 00:20:39,540
Yeah, which is why
I want to help.
527
00:20:39,574 --> 00:20:40,307
I mean, what does he think?
528
00:20:40,340 --> 00:20:41,709
I'm just gonna go
back to New York
529
00:20:41,743 --> 00:20:42,977
when things get hard?
530
00:20:43,010 --> 00:20:44,545
Mm. Can you blame him?
531
00:20:44,579 --> 00:20:45,980
What do you mean?
532
00:20:46,013 --> 00:20:47,949
You have always been
our go-getter.
533
00:20:47,982 --> 00:20:48,850
Ever since you were little,
534
00:20:48,883 --> 00:20:50,484
you would make
all these lists of things
535
00:20:50,518 --> 00:20:51,919
you wanted to accomplish,
536
00:20:51,953 --> 00:20:54,689
and we are very proud
that you have reached them all.
537
00:20:54,722 --> 00:20:56,557
Which is why I know
I can be the kids' guardian
538
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
and do what Ellie wanted.
539
00:20:57,625 --> 00:20:59,727
But is it what you want to do?
540
00:20:59,761 --> 00:21:03,497
Because being the kids' guardian
isn't a part-time job.
541
00:21:03,531 --> 00:21:05,298
I know.
542
00:21:05,332 --> 00:21:06,968
Okay.
543
00:21:07,001 --> 00:21:07,935
Josie Wilder!
544
00:21:07,969 --> 00:21:10,538
Nate! Hey!
545
00:21:10,571 --> 00:21:12,039
Look at you,
in a coat and tie.
546
00:21:12,073 --> 00:21:13,908
[laughs] Comes with the job.
547
00:21:13,941 --> 00:21:14,942
He's the kids' pediatrician.
548
00:21:14,976 --> 00:21:16,343
Aw.
549
00:21:16,376 --> 00:21:17,512
I was hoping
you followed your dream
550
00:21:17,545 --> 00:21:18,579
of becoming a magician.
551
00:21:18,613 --> 00:21:20,581
Oh, well, I think you'll find
552
00:21:20,615 --> 00:21:23,651
I've still got some tricks
up the proverbial sleeve.
553
00:21:23,684 --> 00:21:25,887
Still "Nate the Great."
554
00:21:27,688 --> 00:21:28,956
I also just want to say
555
00:21:28,990 --> 00:21:31,526
that I'm sorry for your loss,
both of you.
556
00:21:31,559 --> 00:21:32,860
Thank you.
557
00:21:32,894 --> 00:21:34,327
That is very sweet of you, Nate.
558
00:21:34,361 --> 00:21:35,630
Yeah. It's good to see you.
559
00:21:35,663 --> 00:21:38,398
Yeah. You too, Josie.
560
00:21:38,431 --> 00:21:40,868
Looks like Josie Wilder
has a thing for my guys.
561
00:21:40,902 --> 00:21:42,937
Oh, Molly Mills.
562
00:21:42,970 --> 00:21:44,471
First, you steal Cooper
junior year,
563
00:21:44,505 --> 00:21:47,008
now you have your arms
wrapped around Nate.
564
00:21:47,041 --> 00:21:48,009
Jo wasn't trying
to steal me, Moll.
565
00:21:48,042 --> 00:21:49,677
She's just kidding.
566
00:21:49,710 --> 00:21:50,878
T-Tell him you're kidding.
567
00:21:50,912 --> 00:21:52,445
Oh, of course, I am.
568
00:21:52,479 --> 00:21:54,649
Besides, I locked this guy down
two years ago,
569
00:21:54,682 --> 00:21:55,983
and now
we're practically engaged.
570
00:21:56,017 --> 00:21:57,350
Right, Nate?
571
00:21:57,384 --> 00:21:58,586
- [phone ringing]
- Excuse me.
572
00:21:58,619 --> 00:22:01,488
You guys are...
are together now?
573
00:22:01,522 --> 00:22:02,957
That's amazing...
and surprising!
574
00:22:02,990 --> 00:22:04,424
You barely talked
during high school.
575
00:22:04,457 --> 00:22:06,527
A lot has happened
since you left New Hope.
576
00:22:06,561 --> 00:22:08,863
Yeah, it has.
577
00:22:08,896 --> 00:22:12,533
Yeah. Uh, anyway, Jo,
how long are you in town?
578
00:22:12,567 --> 00:22:15,069
Uh... [stammers uncomfortably]
579
00:22:15,102 --> 00:22:17,605
Ellie and Aaron actually
made me the kids' guardian.
580
00:22:17,638 --> 00:22:19,372
You?
581
00:22:19,406 --> 00:22:20,541
Wow.
582
00:22:20,575 --> 00:22:22,375
That's... a lot.
583
00:22:22,409 --> 00:22:24,477
Yeah, it is.
584
00:22:24,512 --> 00:22:26,814
You know, we're working it out.
We're figuring it out.
585
00:22:26,848 --> 00:22:28,616
I know you're probably
not much of a kid person, so.
586
00:22:28,649 --> 00:22:29,917
- [Molly chuckles]
- What?
587
00:22:29,951 --> 00:22:31,384
[abruptly] Ahem.
588
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
Yeah, I've only got
an hour for lunch, Moll.
589
00:22:34,722 --> 00:22:36,057
It was really good
to see you, Jo.
590
00:22:36,090 --> 00:22:36,924
Good to see you too.
591
00:22:36,958 --> 00:22:37,992
Maybe I'll see you guys
around town.
592
00:22:38,025 --> 00:22:39,359
- Bye.
- Bye.
593
00:22:41,195 --> 00:22:43,931
It's nice to know some things,
like Molly, never change.
594
00:22:43,965 --> 00:22:45,398
Mm-hmm.
595
00:22:45,432 --> 00:22:48,035
Well, that was Delilah.
596
00:22:48,069 --> 00:22:51,005
She's finally back at school,
and she forgot her lunch.
597
00:22:51,038 --> 00:22:52,640
- Just like Ellie.
- Just like her mother.
598
00:22:56,544 --> 00:22:58,512
I'm... I'll, uh... I'm gonna
go run to the school and...
599
00:22:58,546 --> 00:22:59,981
No, Mom. I'll do it.
600
00:23:00,014 --> 00:23:01,481
Let me do it.
601
00:23:01,515 --> 00:23:03,618
I'll grab something
and I'll bring it to her.
602
00:23:03,651 --> 00:23:04,785
I'm just gonna
give your dad a call,
603
00:23:04,819 --> 00:23:06,888
just in case he does...
604
00:23:09,757 --> 00:23:12,193
This is... [words catch]
605
00:23:12,226 --> 00:23:13,828
[voice quivers]
This was Ellie's phone.
606
00:23:13,861 --> 00:23:14,862
It was, um...
607
00:23:14,896 --> 00:23:17,464
It was in the car.
608
00:23:17,497 --> 00:23:19,700
I don't know what to do with it.
609
00:23:19,734 --> 00:23:23,137
It just has all of her playlists
and all of her pictures.
610
00:23:26,841 --> 00:23:28,175
Here.
611
00:23:33,681 --> 00:23:35,917
♪ It all starts with a spark ♪
612
00:23:35,950 --> 00:23:37,919
♪ A little light in the dark ♪
613
00:23:37,952 --> 00:23:43,658
♪ I want to find my way
back to you ♪
614
00:23:43,691 --> 00:23:46,127
♪ I don't know where you are ♪
615
00:23:46,160 --> 00:23:48,529
♪ But I know in my heart ♪
616
00:23:48,562 --> 00:23:52,465
♪ That I will find my way
back to you ♪
617
00:23:52,499 --> 00:23:54,568
[voicemail] This is Tony.You know what to do.
618
00:23:54,602 --> 00:23:56,837
Hey. I'm sorry
we keep missing each other.
619
00:23:56,871 --> 00:23:58,205
You're probably at work.
620
00:23:58,239 --> 00:23:59,907
Listen.
621
00:23:59,941 --> 00:24:02,143
I don't know exactly when
I'm coming back to New York.
622
00:24:02,176 --> 00:24:03,476
Things are...
623
00:24:03,511 --> 00:24:05,513
I-I... I just need to be here,
624
00:24:05,546 --> 00:24:07,915
so, uh,
give me a call when you can.
625
00:24:07,949 --> 00:24:09,850
We should talk.
626
00:24:09,884 --> 00:24:13,521
[beep]
627
00:24:13,554 --> 00:24:14,789
[Delilah]
Yeah, Wednesday sounds good.
628
00:24:14,822 --> 00:24:16,090
I think I have practice
on Thursdays,
629
00:24:16,123 --> 00:24:17,525
so I don't know
if I can make Thursday.
630
00:24:17,558 --> 00:24:18,491
See you, guys.
631
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
Aunt Josie?
632
00:24:19,694 --> 00:24:20,928
You forgot something.
633
00:24:20,962 --> 00:24:22,196
You got my lunch?
634
00:24:22,229 --> 00:24:23,531
Of course, kiddo.
635
00:24:23,564 --> 00:24:24,899
Door-to-door service
with a smile.
636
00:24:24,932 --> 00:24:26,233
Thanks, Aunt Josie.
637
00:24:26,267 --> 00:24:28,636
Of course.
638
00:24:28,669 --> 00:24:29,637
I've got to get back to class.
639
00:24:29,670 --> 00:24:31,005
Have a good day, okay?
640
00:24:31,038 --> 00:24:32,773
And I'll pick
you and Ben up at 4:00.
641
00:24:32,807 --> 00:24:33,708
Okay. Thanks, Aunt Josie.
642
00:24:35,109 --> 00:24:36,577
[basketball dribbling nearby]
643
00:24:36,610 --> 00:24:38,646
♪ I hear the birds
sing with me ♪
644
00:24:38,679 --> 00:24:40,748
♪ Those you love
set them free ♪
645
00:24:40,781 --> 00:24:44,585
♪ They will find their way
back to you ♪
646
00:24:46,287 --> 00:24:48,689
♪ Like the sun keeps rising up ♪
647
00:24:48,723 --> 00:24:50,624
♪ All that I have learned
from love ♪
648
00:24:50,658 --> 00:24:53,661
♪ Is it will find its way
back to you ♪
649
00:24:53,694 --> 00:24:55,096
[Josie applauds]
650
00:24:55,129 --> 00:24:57,832
Still trying to win that game
against High Point?
651
00:24:57,865 --> 00:24:59,834
That was a very long time ago.
652
00:24:59,867 --> 00:25:01,602
I'm totally over that.
653
00:25:01,635 --> 00:25:03,237
Even though
I work in the same gym,
654
00:25:03,270 --> 00:25:06,707
stare at the same net
every single day of my life.
655
00:25:06,741 --> 00:25:07,675
Yeah, it's killing me.
656
00:25:07,708 --> 00:25:08,909
Aw.
657
00:25:08,943 --> 00:25:10,144
I was just
bringing Delilah her lunch.
658
00:25:10,177 --> 00:25:11,579
That's very nice.
659
00:25:12,947 --> 00:25:14,982
Word is you're staying in town
for a while.
660
00:25:15,016 --> 00:25:16,550
"Word" meaning Molly?
661
00:25:16,584 --> 00:25:17,885
Molly. Yeah.
662
00:25:17,918 --> 00:25:18,986
Well, she hasn't changed a bit.
663
00:25:19,020 --> 00:25:21,022
No, not one bit.
664
00:25:21,055 --> 00:25:23,157
There really are
no secrets in this town.
665
00:25:23,190 --> 00:25:24,225
Not a one.
666
00:25:24,258 --> 00:25:25,793
Huh.
667
00:25:27,695 --> 00:25:29,764
So how are things?
668
00:25:29,797 --> 00:25:31,899
We're trying
to figure things out, you know.
669
00:25:31,932 --> 00:25:34,635
I just... I just know I want
to do what's best for the kids.
670
00:25:34,668 --> 00:25:35,970
- Mm.
- And they need me here.
671
00:25:36,003 --> 00:25:38,539
It's nice to have you
back home.
672
00:25:40,775 --> 00:25:41,942
It's good to see you.
673
00:25:43,277 --> 00:25:44,912
[school bell rings]
674
00:25:44,945 --> 00:25:46,113
I gotta go.
675
00:25:46,147 --> 00:25:47,815
I got a... I got a meeting
back at the house.
676
00:25:47,848 --> 00:25:50,885
Yeah, I got a meeting, too.
It's just with short people.
677
00:25:50,918 --> 00:25:52,586
[Josie chuckles]
678
00:25:52,620 --> 00:25:54,655
♪ I know in my heart ♪
679
00:25:54,688 --> 00:25:57,758
♪ That I will find my way
back to you... ♪
680
00:25:57,792 --> 00:25:59,060
Better work on that shot
681
00:25:59,093 --> 00:26:00,795
if we're ever
gonna beat High Point.
682
00:26:00,828 --> 00:26:02,163
♪ ...Find my way back to you ♪
683
00:26:02,196 --> 00:26:04,098
Ouch.
684
00:26:06,667 --> 00:26:08,202
[Cooper]
Who invited you guys?
685
00:26:08,235 --> 00:26:10,137
Can't you see I'm busy?
686
00:26:10,171 --> 00:26:11,572
You guys grab the balls.
687
00:26:15,976 --> 00:26:17,044
The color palette on the label
suggests
688
00:26:17,078 --> 00:26:19,213
the water's European heritage...
689
00:26:19,246 --> 00:26:23,317
the clean, cool azure blue
of Czech springs.
690
00:26:23,350 --> 00:26:25,119
VodaSpring.
691
00:26:25,152 --> 00:26:27,288
[group applauding]
692
00:26:27,321 --> 00:26:28,656
Ah, brilliant.
693
00:26:28,689 --> 00:26:29,990
It is perfection.
694
00:26:30,024 --> 00:26:31,092
Thank you, Victor.
695
00:26:31,125 --> 00:26:33,794
What's the price point?
696
00:26:33,828 --> 00:26:36,030
Uh, my team's research
suggests at least a 20% mark-up.
697
00:26:36,063 --> 00:26:37,331
The water market
698
00:26:37,364 --> 00:26:38,766
is saturated...
699
00:26:38,799 --> 00:26:40,101
[chuckling]
700
00:26:40,134 --> 00:26:42,636
...with domestic
and Nordic brands,
701
00:26:42,670 --> 00:26:44,772
but the Czech branding
is an untapped resource.
702
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
I like it.
You're a keeper.
703
00:26:47,007 --> 00:26:48,409
- [calendar alert chimes]
- Great.
704
00:26:48,442 --> 00:26:50,911
[client] Tell me moreabout the TV campaign.
705
00:26:50,945 --> 00:26:52,913
[Josie, stammers]
Yes, of course.
706
00:26:52,947 --> 00:26:55,049
The, uh...
the TV campaign.
707
00:26:55,082 --> 00:26:56,951
Um... right.
708
00:26:56,984 --> 00:26:58,652
- [whistle tweets]
- Let's run it!
709
00:26:58,686 --> 00:27:01,021
Stay busy! Stay fast! Eyes up!
710
00:27:01,055 --> 00:27:02,056
Take your time, Delilah.
711
00:27:02,089 --> 00:27:03,924
Shoot it up!
712
00:27:03,958 --> 00:27:04,959
[thud]
713
00:27:04,992 --> 00:27:06,260
Oh, so close!
714
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
[tweets]
That's practice.
715
00:27:10,231 --> 00:27:12,700
Delilah, come here.
716
00:27:12,733 --> 00:27:13,767
I want to ask you a question.
717
00:27:15,169 --> 00:27:17,204
You know someone
named Hakeem Olajuwon?
718
00:27:17,238 --> 00:27:19,106
- No.
- I'm gonna spell it for you
719
00:27:19,140 --> 00:27:21,275
and you're gonna look it up
on YouTubes, all right?
720
00:27:21,308 --> 00:27:23,144
He's got the best footwork
in the game.
721
00:27:23,177 --> 00:27:25,012
I think it'll help you out.
Hey, Ben, you got five minutes?
722
00:27:25,045 --> 00:27:26,347
- Sure.
- My man.
723
00:27:26,380 --> 00:27:27,715
I'm gonna show you a drop step.
Come here.
724
00:27:31,252 --> 00:27:33,053
- Hi, Lily.
- Hey.
725
00:27:36,323 --> 00:27:38,292
Sorry about your parents.
726
00:27:39,860 --> 00:27:41,395
Yep.
727
00:27:45,299 --> 00:27:47,835
Well, I've got practice, so...
728
00:27:47,868 --> 00:27:49,270
I'll see you around.
729
00:27:49,303 --> 00:27:52,940
Wait. Um, my band is...
730
00:27:52,973 --> 00:27:55,209
I mean, this band I'm in,
it's...
731
00:27:55,242 --> 00:27:57,778
I mean, we're playing
tomorrow night,
732
00:27:57,811 --> 00:28:00,080
here, a-at the gym,
so if you want to come...
733
00:28:00,114 --> 00:28:01,182
or not...
734
00:28:01,215 --> 00:28:02,016
I mean, you don't have to.
735
00:28:02,049 --> 00:28:03,184
Cool.
736
00:28:03,217 --> 00:28:05,853
I didn't know your band
was playing,
737
00:28:05,886 --> 00:28:06,954
but I'm totally coming.
738
00:28:06,987 --> 00:28:08,322
Cool.
739
00:28:12,293 --> 00:28:13,861
"Cool"?
740
00:28:13,894 --> 00:28:16,230
Was that sort of loser-ish?
741
00:28:16,263 --> 00:28:19,266
Well, I mean, for anybody else?
Totally.
742
00:28:19,300 --> 00:28:20,868
But for you?
743
00:28:20,901 --> 00:28:21,902
It was pure genius.
744
00:28:21,936 --> 00:28:23,470
Come on.
745
00:28:23,505 --> 00:28:24,805
Aunt Josie's
picking us up today.
746
00:28:24,838 --> 00:28:26,440
[sighing]
747
00:28:26,473 --> 00:28:28,242
She's almost a half-hour late.
748
00:28:28,275 --> 00:28:29,977
Give her more time.
749
00:28:30,010 --> 00:28:31,912
Aunt Josie said that she wanted
to pick us up, and that...
750
00:28:31,946 --> 00:28:32,947
And she forgot
or got too busy or...
751
00:28:32,980 --> 00:28:34,014
She'll come!
752
00:28:34,048 --> 00:28:36,817
I'm calling Grandma.
753
00:28:36,850 --> 00:28:39,220
The spot ends with the mythical
double-tailed lion,
754
00:28:39,253 --> 00:28:41,088
the Czech Republic's
national animal,
755
00:28:41,121 --> 00:28:42,957
posed in front of
a bed of roses.
756
00:28:42,990 --> 00:28:44,124
Great job, Josie.
757
00:28:44,158 --> 00:28:45,292
So thank you for...
758
00:28:45,326 --> 00:28:47,061
Let's talk rollout.
759
00:28:47,094 --> 00:28:49,330
Oh, that is,
if your hotshot VP
760
00:28:49,363 --> 00:28:50,831
- can spare the time.
- Mm-hmm.
761
00:28:50,864 --> 00:28:52,399
I... I'm sorry.
I actually can't.
762
00:28:52,433 --> 00:28:54,168
Uh, Josie, we've...
763
00:28:54,201 --> 00:28:55,202
You know what?
I'm already late
764
00:28:55,236 --> 00:28:56,403
to pick up my niece and nephew.
765
00:28:56,437 --> 00:28:58,372
I'm so sorry,
but I'll have to reschedule.
766
00:29:00,040 --> 00:29:03,143
[♪♪]
767
00:29:05,045 --> 00:29:06,347
So, Grandpa,
768
00:29:06,380 --> 00:29:08,015
people can just place
their orders online,
769
00:29:08,048 --> 00:29:09,950
and then someone else
picks the food up
770
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
and delivers it.
771
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
All you have to do
is register the restaurant.
772
00:29:12,486 --> 00:29:13,988
This has always been a place
773
00:29:14,021 --> 00:29:16,490
where people get together,
say hello over a meal,
774
00:29:16,524 --> 00:29:17,858
and that's how
it's going to stay.
775
00:29:17,891 --> 00:29:19,561
Thank goodness.
I'm so sorry.
776
00:29:19,594 --> 00:29:20,961
I went to the school.
I must've just missed you.
777
00:29:20,995 --> 00:29:22,496
It's okay, honey.
778
00:29:22,530 --> 00:29:24,431
[sighs] I'm so sorry.
779
00:29:24,465 --> 00:29:26,066
Did you forget us?
780
00:29:26,100 --> 00:29:27,201
No! No, no, no. I was just
stuck on a call, and...
781
00:29:27,234 --> 00:29:29,003
You got too busy.
782
00:29:29,036 --> 00:29:32,206
Josie, if you can't
handle the responsibility...
783
00:29:32,239 --> 00:29:33,508
No, Dad. I was just on with
a really demanding client
784
00:29:33,541 --> 00:29:34,908
from the city.
785
00:29:34,942 --> 00:29:36,076
But I jumped off
before it was even over...
786
00:29:36,110 --> 00:29:37,011
You say "the city"
like you think
787
00:29:37,044 --> 00:29:38,912
New York is the only place
that matters.
788
00:29:38,946 --> 00:29:40,047
- Okay, that's enough.
- Ben, cut it out.
789
00:29:41,849 --> 00:29:43,417
Everyone ready to go?
790
00:29:51,859 --> 00:29:53,494
That went... great.
791
00:29:53,528 --> 00:29:55,863
Look. I do not want you
to beat yourself up
792
00:29:55,896 --> 00:29:57,532
about this, all right?
793
00:29:57,565 --> 00:30:00,602
I was late for school pick-up
more times than I can count.
794
00:30:00,635 --> 00:30:03,937
It's just that Dad finally
lets me do something,
795
00:30:03,971 --> 00:30:05,105
and I screw it up.
796
00:30:05,139 --> 00:30:06,440
No.
797
00:30:06,473 --> 00:30:08,242
The minute
you stop making mistakes
798
00:30:08,275 --> 00:30:10,277
is when you stop trying.
799
00:30:10,311 --> 00:30:12,146
Kind of like this.
800
00:30:12,179 --> 00:30:14,516
You stopped trying.
You're wearing pajama bottoms.
801
00:30:14,549 --> 00:30:16,383
What? The meetings
are on video.
802
00:30:16,417 --> 00:30:17,418
They only see from here up.
803
00:30:17,451 --> 00:30:18,919
[laughs]
804
00:30:20,522 --> 00:30:23,891
Ugh. What was Ellie thinking,
making me their guardian?
805
00:30:23,924 --> 00:30:25,627
We are gonna figure that out
together,
806
00:30:25,660 --> 00:30:27,595
as a family.
807
00:30:27,629 --> 00:30:30,264
In the meantime,
let's get the kids home,
808
00:30:30,297 --> 00:30:32,299
and you in grown-up clothes.
809
00:30:32,333 --> 00:30:34,536
- [chuckling]
- Mm-hmm.
810
00:30:34,569 --> 00:30:36,470
[alarm clock beeps]
811
00:30:49,283 --> 00:30:50,652
[music begins playing]
812
00:30:50,685 --> 00:30:52,520
[♪♪]
813
00:30:57,659 --> 00:31:01,596
[♪♪]
814
00:31:05,165 --> 00:31:08,636
[♪♪]
815
00:31:15,610 --> 00:31:17,311
[alarm beeping]
816
00:31:17,344 --> 00:31:18,345
Oh, no!
817
00:31:18,379 --> 00:31:20,381
Oh, no! Uh...
818
00:31:20,414 --> 00:31:22,116
Whoa, whoa.
What the heck are you doing?
819
00:31:22,149 --> 00:31:23,651
Uh, making breakfast.
What does it look like?
820
00:31:23,685 --> 00:31:25,352
Burning down the house.
821
00:31:27,054 --> 00:31:29,557
Hey. Hey, sorry, man.
I got to call you back.
822
00:31:29,591 --> 00:31:31,458
I'm putting out
a few fires over here.
823
00:31:31,492 --> 00:31:33,026
So, yeah, why don't you just
run the numbers
824
00:31:33,060 --> 00:31:35,129
and see if it makes sense?
Okay. 'Kay, bye.
825
00:31:35,162 --> 00:31:36,564
Thank you.
826
00:31:36,598 --> 00:31:38,666
Yeah, of course, but what,
you don't do
827
00:31:38,700 --> 00:31:40,367
a lot of cooking
up there in New York?
828
00:31:40,401 --> 00:31:41,636
No. I'm more of
829
00:31:41,669 --> 00:31:44,071
a takeout/make-a-reservation
type of a gal.
830
00:31:44,104 --> 00:31:45,507
Was that about work?
831
00:31:45,540 --> 00:31:46,708
Yeah, it was.
832
00:31:46,741 --> 00:31:49,009
What? Were you listening
to my phone call?
833
00:31:49,042 --> 00:31:50,377
Listen, if you need
help with anything,
834
00:31:50,411 --> 00:31:53,013
I mean, I've advised
a few start-ups.
835
00:31:53,046 --> 00:31:55,115
No, we're good.
Thank you, honestly.
836
00:31:55,149 --> 00:31:57,951
Besides, if anyone could use
some help around here,
837
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
it's you.
838
00:31:59,253 --> 00:32:00,387
Hey.
839
00:32:00,421 --> 00:32:01,388
I love you, Jojo.
840
00:32:01,422 --> 00:32:02,657
Love you, too.
841
00:32:04,726 --> 00:32:06,460
All right. Let's...
try this again.
842
00:32:09,496 --> 00:32:12,266
Uh, did we all say thank you
to Aunt Josie
843
00:32:12,299 --> 00:32:13,500
for making breakfast?
844
00:32:13,535 --> 00:32:14,702
- Thanks.
- Thank you.
845
00:32:14,736 --> 00:32:16,470
Jeff said
846
00:32:16,504 --> 00:32:17,639
he almost had to call
the fire department
847
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
this morning.
848
00:32:18,640 --> 00:32:20,107
Mm.
849
00:32:20,140 --> 00:32:21,609
Yeah, that seems to be
my specialty, Dad...
850
00:32:21,643 --> 00:32:24,646
four-alarm eggs and bacon.
851
00:32:24,679 --> 00:32:27,114
[Kate] So, Ben, what time
is the concert tonight?
852
00:32:27,147 --> 00:32:28,616
You're not all coming.
853
00:32:28,650 --> 00:32:30,618
I mean, yeah, of course.
854
00:32:30,652 --> 00:32:32,453
Your mom and dad always
went to your concerts.
855
00:32:32,486 --> 00:32:35,389
They're not here anymore.
856
00:32:35,422 --> 00:32:37,525
Maybe Ben just wants to be
alone with his new girlfriend.
857
00:32:37,559 --> 00:32:39,426
Don't be such a jerk!
858
00:32:39,460 --> 00:32:41,161
Hey, no name-calling!
859
00:32:42,597 --> 00:32:44,198
Come on, Delilah.
860
00:32:44,231 --> 00:32:45,667
Your mom didn't raise you
to tease him like that.
861
00:32:45,700 --> 00:32:46,668
Go apologize.
862
00:32:46,701 --> 00:32:47,702
No.
863
00:32:47,735 --> 00:32:49,403
Delilah!
864
00:32:49,436 --> 00:32:52,239
She's not my mom!
She's not anyone's mom!
865
00:32:53,808 --> 00:32:55,242
[sighs as phone rings]
866
00:32:56,644 --> 00:32:58,278
Excuse me.
867
00:32:58,312 --> 00:33:00,314
[ringing continues]
868
00:33:03,050 --> 00:33:05,385
[sighs]
869
00:33:05,419 --> 00:33:08,188
Cooper, you have no idea
how happy I am you just called.
870
00:33:08,222 --> 00:33:09,757
Wish all my friends would
answer the phone like that.
871
00:33:09,791 --> 00:33:11,358
You okay?
872
00:33:11,391 --> 00:33:13,460
Yeah. Every...
everything's fine.
873
00:33:13,494 --> 00:33:15,162
Your words say "fine,"
but your tone says "lousy."
874
00:33:15,195 --> 00:33:16,196
What's wrong?
875
00:33:16,230 --> 00:33:17,665
Oh, I don't know.
876
00:33:17,699 --> 00:33:21,603
I just burned breakfast again,
I upset both of the kids,
877
00:33:21,636 --> 00:33:23,805
I blew out I don't know
how many fuses in the house,
878
00:33:23,838 --> 00:33:26,173
and I walked out on a meeting
with a really important client.
879
00:33:26,206 --> 00:33:27,407
So you're having a good day.
880
00:33:27,441 --> 00:33:29,476
Yeah, no, things are great.
Going just great.
881
00:33:29,511 --> 00:33:31,144
Let me guess.
882
00:33:31,178 --> 00:33:32,780
You're rubbing your temple
883
00:33:32,814 --> 00:33:34,582
in tiny little circles
right about now.
884
00:33:34,616 --> 00:33:35,717
No.
885
00:33:35,750 --> 00:33:37,184
Maybe.
886
00:33:37,217 --> 00:33:38,586
How did you know that?
887
00:33:38,620 --> 00:33:40,053
That's what you do
when you're stressed.
888
00:33:40,087 --> 00:33:41,556
It's your thing.
889
00:33:41,589 --> 00:33:43,090
I don't have a thing.
890
00:33:43,123 --> 00:33:44,592
Oh, you certainly do
have a thing.
891
00:33:44,626 --> 00:33:46,426
Everybody's got a thing.
892
00:33:48,161 --> 00:33:50,230
My two cents,
for what it's worth...
893
00:33:50,264 --> 00:33:54,101
which is probably
about two cents...
894
00:33:54,134 --> 00:33:56,771
you're going through
a lot right now,
895
00:33:56,804 --> 00:33:58,673
by anyone's standards,
896
00:33:58,706 --> 00:34:01,609
and you also just got back.
897
00:34:01,643 --> 00:34:03,511
Maybe you cut yourself a break.
898
00:34:03,545 --> 00:34:05,680
I wish I knew how.
899
00:34:05,713 --> 00:34:07,582
I don't know
what I'm doing, Cooper.
900
00:34:07,615 --> 00:34:10,350
I feel like I'm messing up
as a parent
901
00:34:10,384 --> 00:34:11,686
and a sister
and a daughter here,
902
00:34:11,719 --> 00:34:13,420
and I'm dropping the ball
903
00:34:13,453 --> 00:34:15,322
on my fake European water
account in New York.
904
00:34:15,355 --> 00:34:17,291
"Fake European water"?
905
00:34:17,324 --> 00:34:20,227
There's three words you don't
hear together every day.
906
00:34:20,260 --> 00:34:22,597
I know. Tell me about it.
907
00:34:22,630 --> 00:34:24,566
Oh, you called me,
and I just piled on.
908
00:34:24,599 --> 00:34:26,133
I'm sorry.
909
00:34:26,166 --> 00:34:27,735
What'd you want to talk about?
910
00:34:27,769 --> 00:34:30,337
Ben's got a concert tonight.
Are you going?
911
00:34:30,370 --> 00:34:32,406
Well, Ben doesn't
actually want me there,
912
00:34:32,439 --> 00:34:34,474
but he also doesn't
have a choice,
913
00:34:34,509 --> 00:34:36,410
so, yeah, I'm going.
914
00:34:36,443 --> 00:34:38,178
Are you?
915
00:34:38,211 --> 00:34:39,614
Yes, ma'am, I am.
916
00:34:39,647 --> 00:34:41,281
[chuckles]
917
00:34:41,315 --> 00:34:42,750
Save a dance
for an old friend?
918
00:34:42,784 --> 00:34:45,118
I'll save you two.
919
00:34:45,152 --> 00:34:46,788
I like that.
920
00:34:46,821 --> 00:34:47,689
[tailgate bangs]
921
00:34:49,657 --> 00:34:51,325
Hmph.
922
00:34:51,358 --> 00:34:53,895
Well, she's trying, Pete.
923
00:34:53,928 --> 00:34:56,296
This is all so new to her,
924
00:34:56,330 --> 00:34:58,700
so if she's not as good
with the kids as Ellie was,
925
00:34:58,733 --> 00:35:01,168
we just need to give her time.
926
00:35:01,201 --> 00:35:03,705
I give her
another month tops, Kate.
927
00:35:03,738 --> 00:35:07,307
Then she's back to New York,
living the life she wants.
928
00:35:08,576 --> 00:35:10,110
[sighs]
929
00:35:13,648 --> 00:35:17,217
[♪♪]
930
00:35:26,694 --> 00:35:29,196
[♪♪]
931
00:35:29,229 --> 00:35:30,865
So, you're going from concerts
at Madison Square Garden
932
00:35:30,898 --> 00:35:32,432
to this.
933
00:35:32,466 --> 00:35:33,868
Pretty different, huh?
934
00:35:33,901 --> 00:35:35,570
Yeah. I mean,
the Garden's great,
935
00:35:35,603 --> 00:35:37,471
but this has its own charm,
936
00:35:37,505 --> 00:35:39,439
and the floors are less sticky.
937
00:35:39,473 --> 00:35:40,675
This reminds me of the band
938
00:35:40,708 --> 00:35:42,242
Cooper and I had
back in the 11th grade.
939
00:35:42,275 --> 00:35:45,747
[laughing] I'm sorry,
but you guys were awful.
940
00:35:45,780 --> 00:35:47,214
- Did you ever hear us?
- Shockingly,
941
00:35:47,247 --> 00:35:48,348
I'd have to agree with Josie.
942
00:35:48,382 --> 00:35:49,884
You were awful.
943
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
You did hear us.
944
00:35:51,719 --> 00:35:55,556
[♪♪]
945
00:35:55,590 --> 00:35:58,458
So what's it like for you,
being a mom?
946
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
Must be so hard.
947
00:36:00,895 --> 00:36:04,398
Well, I mean,
no one can replace their mom,
948
00:36:04,431 --> 00:36:06,500
but, uh, I'm their aunt
and their guardian,
949
00:36:06,534 --> 00:36:08,603
and you know what, Molly?
I think I'm pretty good at it.
950
00:36:08,636 --> 00:36:10,203
Yeah.
951
00:36:10,237 --> 00:36:11,606
Hey, Delilah.
952
00:36:11,639 --> 00:36:13,206
Hey, come hang out with us.
953
00:36:13,240 --> 00:36:15,510
For the record, Aunt Josie,
you're the worst!
954
00:36:17,477 --> 00:36:20,247
[sighs] You're right.
I see you're really good at it.
955
00:36:21,481 --> 00:36:23,316
Excuse me.
956
00:36:24,484 --> 00:36:26,954
[♪♪]
957
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
What's going on, kiddo?
958
00:36:40,300 --> 00:36:41,869
I don't know why I said that.
959
00:36:43,538 --> 00:36:45,606
Look, I'm...
I'm trying my best,
960
00:36:45,640 --> 00:36:48,576
and I'm probably gonna
make a lot of mistakes,
961
00:36:48,609 --> 00:36:50,343
but you can talk to me
about anything.
962
00:36:52,412 --> 00:36:53,915
It's just...
963
00:36:53,948 --> 00:36:57,451
when you brought up my mom
at breakfast,
964
00:36:57,484 --> 00:37:00,220
I got mad or something.
965
00:37:01,455 --> 00:37:03,658
Yeah. I get it.
966
00:37:03,691 --> 00:37:05,560
When people bring up my sister,
967
00:37:05,593 --> 00:37:07,595
even when
they're trying to be nice,
968
00:37:07,628 --> 00:37:10,363
I get kind of
"mad or something" too.
969
00:37:12,332 --> 00:37:14,234
When is that going away?
970
00:37:15,570 --> 00:37:16,971
I don't know.
971
00:37:17,004 --> 00:37:18,338
Probably sooner than we think.
972
00:37:19,907 --> 00:37:22,710
But missing Mom and Dad...
973
00:37:22,744 --> 00:37:24,746
when is that going away?
974
00:37:25,847 --> 00:37:26,748
Hopefully never.
975
00:37:28,683 --> 00:37:32,854
I'll never stop missing
my sister or your dad...
976
00:37:32,887 --> 00:37:34,756
and I think it's gonna hurt
for a long time.
977
00:37:36,090 --> 00:37:37,692
But you know what?
978
00:37:37,725 --> 00:37:40,061
I really think the memories
that make us cry now,
979
00:37:40,094 --> 00:37:43,430
I think, one day...
980
00:37:43,463 --> 00:37:46,534
I think, one day,
they're gonna make you smile
981
00:37:46,567 --> 00:37:48,368
because you got to make
those memories
982
00:37:48,401 --> 00:37:49,871
with your mom and dad,
Delilah.
983
00:37:49,904 --> 00:37:51,371
Those are yours,
984
00:37:51,404 --> 00:37:53,508
and they are always
gonna be with you.
985
00:37:55,042 --> 00:37:57,444
I don't want
to smile about it now.
986
00:37:57,477 --> 00:37:59,080
And you don't have to.
987
00:37:59,113 --> 00:38:01,616
You don't have to.
988
00:38:01,649 --> 00:38:05,352
You feel exactly
what you want to feel.
989
00:38:05,385 --> 00:38:06,821
And I am always here for you.
990
00:38:09,489 --> 00:38:11,826
I'm sorry
I called you the worst.
991
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
It's not your fault
992
00:38:13,094 --> 00:38:14,996
you haven't figured out
how to be a mom yet.
993
00:38:15,029 --> 00:38:16,731
I'm trying.
994
00:38:16,764 --> 00:38:18,398
I know.
995
00:38:18,431 --> 00:38:20,802
You're actually
kinda okay at it.
996
00:38:22,469 --> 00:38:24,939
You want to go back
and listen to Ben's band now?
997
00:38:24,972 --> 00:38:26,507
Yeah. I mean,
that's why we came, right?
998
00:38:28,109 --> 00:38:29,610
Come here.
999
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
Aw.
1000
00:38:31,378 --> 00:38:32,445
It's gonna be okay.
1001
00:38:34,582 --> 00:38:35,850
Let's go have some fun.
1002
00:38:35,883 --> 00:38:38,686
Okay.
1003
00:38:38,719 --> 00:38:41,421
♪ The city screams
and shouts out ♪
1004
00:38:41,454 --> 00:38:43,991
♪ "Everything will be okay!" ♪
1005
00:38:44,025 --> 00:38:46,794
Whoo! Yeah!
1006
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
Way to go! Whoo!
1007
00:38:48,162 --> 00:38:50,798
[applauding]
1008
00:38:50,832 --> 00:38:54,068
Well, aren't you just
the spittin' image of lovely.
1009
00:38:54,101 --> 00:38:55,903
- Aw.
- And the hair...
1010
00:38:55,937 --> 00:38:57,705
tch!
1011
00:38:57,738 --> 00:38:59,807
My dad calls it
"low voltage."
1012
00:38:59,841 --> 00:39:01,441
I prefer to call it
"au naturel."
1013
00:39:01,474 --> 00:39:02,743
[chuckles]
1014
00:39:02,777 --> 00:39:05,445
[♪♪]
1015
00:39:05,478 --> 00:39:07,380
They're playing our song.
1016
00:39:07,414 --> 00:39:09,150
Yes, they are.
1017
00:39:09,183 --> 00:39:11,384
Okay, I may have
put in a request.
1018
00:39:11,418 --> 00:39:13,054
[chuckling]
1019
00:39:13,087 --> 00:39:14,822
Are we junior high dancing,
or adult dancing?
1020
00:39:14,856 --> 00:39:16,489
- Junior high.
- Oh, good choice.
1021
00:39:16,524 --> 00:39:18,092
Good choice.
1022
00:39:18,125 --> 00:39:19,459
Uh, a little low on the hands.
1023
00:39:19,492 --> 00:39:20,427
- Oh. Yes, ma'am.
- Thank you, sir.
1024
00:39:20,460 --> 00:39:21,095
Yeah, I apologize.
1025
00:39:22,697 --> 00:39:24,497
They played this
1026
00:39:24,532 --> 00:39:26,667
right after they crowned you
Prom King.
1027
00:39:26,701 --> 00:39:28,501
And you were Queen.
1028
00:39:28,536 --> 00:39:30,470
Oh, I was just
riding your coat tails.
1029
00:39:30,504 --> 00:39:32,907
You don't believe that
for one second.
1030
00:39:32,940 --> 00:39:34,642
[laughs]
1031
00:39:34,675 --> 00:39:38,512
It does take me back to prom,
being here, doesn't it?
1032
00:39:38,546 --> 00:39:40,882
Yeah. Ugh, but now
we're the chaperones.
1033
00:39:40,915 --> 00:39:46,486
Wow. Way to just kill the vibe,
Jo, come on.
1034
00:39:46,520 --> 00:39:47,655
Hmm.
1035
00:39:48,856 --> 00:39:50,423
What?
1036
00:39:50,457 --> 00:39:52,026
Oh, nothing.
1037
00:39:52,059 --> 00:39:53,961
Oh, come on.
Your words say "nothing,"
1038
00:39:53,995 --> 00:39:56,964
but your tone says,
"I got a lot on my mind."
1039
00:39:56,998 --> 00:39:57,865
Okay. You think you're slick.
1040
00:39:57,899 --> 00:39:59,700
This isn't my first rodeo.
What is it?
1041
00:39:59,734 --> 00:40:01,135
What is it?
What is it?
1042
00:40:01,168 --> 00:40:02,837
I was thinking about prom night,
1043
00:40:02,870 --> 00:40:06,007
the future that I saw for, uh...
for you and I.
1044
00:40:06,040 --> 00:40:07,842
That's what
I was thinking about.
1045
00:40:07,875 --> 00:40:09,577
Ah, we were so young.
1046
00:40:09,610 --> 00:40:11,045
We were...
1047
00:40:11,078 --> 00:40:12,113
- Yeah.
- ...so young.
1048
00:40:12,146 --> 00:40:13,781
Yeah, we were young.
1049
00:40:13,814 --> 00:40:15,116
That's the thing
about being young, though.
1050
00:40:15,149 --> 00:40:16,550
You don't feel young.
1051
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
Hmm. Yeah.
1052
00:40:19,654 --> 00:40:20,554
I've missed you.
1053
00:40:23,024 --> 00:40:25,693
I mean, if you'd just come
to NYU with me, like I wanted...
1054
00:40:25,726 --> 00:40:27,494
Oh, wow. We really are
back in high school.
1055
00:40:27,528 --> 00:40:28,696
- Yeah.
- Help! Help!
1056
00:40:30,231 --> 00:40:32,099
[♪♪]
1057
00:40:33,668 --> 00:40:35,202
I do think about
what would've happened
1058
00:40:35,236 --> 00:40:36,469
if maybe we didn't go
our separate ways.
1059
00:40:36,504 --> 00:40:37,939
You think about that?
1060
00:40:42,209 --> 00:40:43,177
[applause rises as song ends]
1061
00:40:46,948 --> 00:40:49,517
Busted for dancing too close.
1062
00:40:49,550 --> 00:40:51,118
Some things never change, Jo.
1063
00:40:51,152 --> 00:40:52,653
[chuckles]
1064
00:40:54,221 --> 00:40:56,657
I'm gonna get us some soda.
Stay here, okay?
1065
00:40:59,026 --> 00:41:00,795
[♪♪]
1066
00:41:09,870 --> 00:41:11,138
Ohh.
1067
00:41:11,172 --> 00:41:13,107
Ben.
1068
00:41:14,608 --> 00:41:16,610
[♪♪]
1069
00:41:19,046 --> 00:41:20,247
[footsteps]
1070
00:41:21,682 --> 00:41:24,652
You want some help?
1071
00:41:24,685 --> 00:41:26,721
I'll wash, you dry.
1072
00:41:31,993 --> 00:41:33,828
How was your day?
1073
00:41:33,861 --> 00:41:37,198
I just want to apologize
1074
00:41:37,231 --> 00:41:40,634
for that fire alarm comment
I made this morning.
1075
00:41:40,668 --> 00:41:42,636
It was inconsiderate.
1076
00:41:44,038 --> 00:41:45,940
That's okay.
I know this is hard on you.
1077
00:41:45,973 --> 00:41:48,042
Probably much harder on you,
1078
00:41:48,075 --> 00:41:51,679
having to uproot your life
at the drop of a hat
1079
00:41:51,712 --> 00:41:53,014
to come back here
1080
00:41:53,047 --> 00:41:55,116
to a place you spent
your whole life
1081
00:41:55,149 --> 00:41:56,717
trying to get away from.
1082
00:41:56,751 --> 00:41:57,852
Dad, that's not exactly true.
1083
00:41:57,885 --> 00:42:00,121
You wanted to tackle the world.
1084
00:42:00,154 --> 00:42:03,224
And I suppose...
1085
00:42:03,257 --> 00:42:06,193
if I'm being honest,
1086
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
it hurt a little
when you left for New York.
1087
00:42:10,031 --> 00:42:12,166
I didn't leave you.
I just...
1088
00:42:12,199 --> 00:42:15,269
You had to find your own life.
I get it.
1089
00:42:15,302 --> 00:42:17,605
And if I haven't said it enough,
1090
00:42:17,638 --> 00:42:19,807
I'm amazed
at what you've done.
1091
00:42:22,977 --> 00:42:25,179
Thank you.
1092
00:42:25,212 --> 00:42:27,982
Which is why you don't
have to keep this up.
1093
00:42:28,015 --> 00:42:29,683
What are you saying?
1094
00:42:31,085 --> 00:42:33,888
Just that...
1095
00:42:33,921 --> 00:42:36,257
maybe you're not the same girl
that Ellie thought you were.
1096
00:42:36,290 --> 00:42:39,293
Maybe your sister was wrong.
1097
00:42:39,326 --> 00:42:43,364
So if this isn't for you,
that's okay.
1098
00:42:43,397 --> 00:42:45,933
Your mom and I can take care
of Ben and Delilah,
1099
00:42:45,966 --> 00:42:48,002
and they'll understand.
1100
00:42:48,035 --> 00:42:51,205
It's okay to go home, Jojo.
1101
00:42:52,740 --> 00:42:54,041
Do you want me to leave?
1102
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Just... think it over.
1103
00:43:00,781 --> 00:43:01,949
Goodnight, kiddo.
1104
00:43:01,982 --> 00:43:03,684
I love you.
1105
00:43:05,019 --> 00:43:07,188
[♪♪]
1106
00:43:14,995 --> 00:43:16,931
Oh, VodaSpring...
1107
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
1108
00:43:20,734 --> 00:43:22,837
[♪♪]
1109
00:43:35,783 --> 00:43:36,717
She kept it.
1110
00:43:38,185 --> 00:43:40,754
Oh.
1111
00:43:40,788 --> 00:43:42,256
[knocking]
1112
00:43:42,289 --> 00:43:44,225
Jo? Can you come help me
in the kitchen, please?
1113
00:43:44,258 --> 00:43:45,292
Yeah. I'll be there
in just a sec.
1114
00:43:45,326 --> 00:43:46,760
Okay.
1115
00:43:49,296 --> 00:43:51,832
So the kids have a bake sale
at school tomorrow,
1116
00:43:51,866 --> 00:43:53,267
and I promised I'd help them,
1117
00:43:53,300 --> 00:43:55,069
and now your father needs me
at the restaurant
1118
00:43:55,102 --> 00:43:56,704
to help cover Saturday rush.
1119
00:43:56,737 --> 00:43:58,172
It'll be fun.
1120
00:43:58,205 --> 00:43:59,340
It'll be good for me to spend
some quality time
1121
00:43:59,373 --> 00:44:00,908
with Ben and Delilah.
1122
00:44:00,941 --> 00:44:02,276
I don't know why,
but I just...
1123
00:44:02,309 --> 00:44:04,712
I feel like
Ben's always irritated with me.
1124
00:44:04,745 --> 00:44:06,080
Well, aside from
all that's happened,
1125
00:44:06,113 --> 00:44:07,448
he is still a teenaged boy.
1126
00:44:07,481 --> 00:44:09,083
I mean, your brother,
1127
00:44:09,116 --> 00:44:11,285
he would be irritable
from the moment I woke him up
1128
00:44:11,318 --> 00:44:12,786
until the minute
he was grounded
1129
00:44:12,820 --> 00:44:14,054
for coming in past curfew.
1130
00:44:15,789 --> 00:44:17,992
I don't know, Mom.
I just... I feel for Ben.
1131
00:44:18,025 --> 00:44:19,193
I mean, first,
he loses his parents,
1132
00:44:19,226 --> 00:44:21,061
and now... and now
he's heartbroken
1133
00:44:21,095 --> 00:44:22,463
over this girl, Lily.
1134
00:44:22,496 --> 00:44:23,864
Do you know she was at the dance
with another boy?
1135
00:44:23,898 --> 00:44:26,400
And he saw them, together, and...
1136
00:44:26,433 --> 00:44:27,768
I mean, who does
she think she is?
1137
00:44:27,801 --> 00:44:29,236
There is no one
better than Ben.
1138
00:44:29,270 --> 00:44:32,039
See? You are finding your way.
1139
00:44:35,342 --> 00:44:36,777
[chuckles]
1140
00:44:38,746 --> 00:44:40,814
All right. So what
are we raising money for?
1141
00:44:40,848 --> 00:44:42,716
My basketball team.
1142
00:44:42,750 --> 00:44:43,951
Oh. Well, in that case,
1143
00:44:43,984 --> 00:44:45,719
we gotta make these cookies
extra special.
1144
00:44:45,753 --> 00:44:47,154
All right. You're gonna be
in charge of the raisins,
1145
00:44:47,188 --> 00:44:49,490
and you are gonna be in charge
of the chocolate chips...
1146
00:44:49,524 --> 00:44:50,758
more of which should be
in the batter,
1147
00:44:50,791 --> 00:44:51,825
not your mouth.
1148
00:44:51,859 --> 00:44:53,194
- [laughs]
- Hello?
1149
00:44:53,227 --> 00:44:54,161
I've been knocking on
the front door
1150
00:44:54,195 --> 00:44:55,462
for five minutes.
1151
00:44:55,496 --> 00:44:56,931
Don't you guys know
how a front door works?
1152
00:44:56,964 --> 00:44:58,899
Well, you obviously do.
How are you?
1153
00:44:58,933 --> 00:45:00,267
What are you doing here?
1154
00:45:00,301 --> 00:45:01,435
Figured you guys are
raising money for the team,
1155
00:45:01,468 --> 00:45:02,236
so I thought
I'd come and help.
1156
00:45:02,269 --> 00:45:04,104
Yeah. Grab an apron.
Right there.
1157
00:45:04,138 --> 00:45:05,940
Yes, ma'am.
1158
00:45:05,973 --> 00:45:09,076
You know what I missed the most
when I was living in Atlanta
1159
00:45:09,109 --> 00:45:10,945
was your family's baking.
1160
00:45:10,978 --> 00:45:12,980
Why were you in Atlanta, Coach?
1161
00:45:13,013 --> 00:45:14,381
Fiancée had a job there.
1162
00:45:15,783 --> 00:45:17,117
You have a fiancée?
1163
00:45:17,151 --> 00:45:18,852
"Had," yes.
1164
00:45:18,886 --> 00:45:20,854
You guys want to hear
how I proposed?
1165
00:45:20,888 --> 00:45:22,823
It was very dramatic.
1166
00:45:22,856 --> 00:45:24,058
Lots of grand gestures.
1167
00:45:24,091 --> 00:45:25,292
Grand gestures?
1168
00:45:25,326 --> 00:45:26,427
Oh, big gestures.
1169
00:45:26,460 --> 00:45:28,128
It might even be too romantic.
1170
00:45:28,162 --> 00:45:29,296
You know what?
I'm not gonna tell you.
1171
00:45:29,330 --> 00:45:31,365
So where is she now?
1172
00:45:31,398 --> 00:45:34,068
Sometimes, things
don't go as planned,
1173
00:45:34,101 --> 00:45:35,502
but that's all right.
1174
00:45:35,537 --> 00:45:37,204
You just got to keep moving,
you know?
1175
00:45:40,941 --> 00:45:43,310
All right. I think that tray's
ready for the oven.
1176
00:45:43,344 --> 00:45:44,546
Do you guys, uh, want to run
to the pantry downstairs
1177
00:45:44,579 --> 00:45:45,547
and grab some more
1178
00:45:45,580 --> 00:45:47,181
- cookie sheets?
- Sure.
1179
00:45:47,214 --> 00:45:48,849
What am I doing?
1180
00:45:48,882 --> 00:45:50,918
Um, there.
You can roll those into balls.
1181
00:45:50,951 --> 00:45:52,286
Into balls.
Okay, I can do that.
1182
00:45:56,957 --> 00:45:57,992
So, you were engaged?
1183
00:45:58,025 --> 00:45:59,159
I had no idea.
I'm sorry.
1184
00:45:59,193 --> 00:46:00,794
Oh, how would you?
1185
00:46:00,828 --> 00:46:03,297
It was wild too, Josie.
1186
00:46:03,330 --> 00:46:06,867
I could see it all...
a whole life. Kids.
1187
00:46:06,900 --> 00:46:09,504
Dogs, white picket fence...
all of it.
1188
00:46:09,537 --> 00:46:13,073
Well, you always were
so romantic.
1189
00:46:13,107 --> 00:46:15,242
Yeah. I'm like a walking
Ryan Gosling movie.
1190
00:46:15,276 --> 00:46:16,377
- You really are.
- Thank you.
1191
00:46:16,410 --> 00:46:17,911
[Josie laughs]
1192
00:46:17,945 --> 00:46:19,847
That's how I refer to you.
1193
00:46:19,880 --> 00:46:23,518
Yeah. And then, one day,
Lisa came home from a work trip,
1194
00:46:23,551 --> 00:46:26,186
told me she had
met somebody else.
1195
00:46:26,220 --> 00:46:28,355
Didn't mean to fall in love,
but she did.
1196
00:46:28,389 --> 00:46:30,924
I'm sorry.
So what'd you do?
1197
00:46:32,560 --> 00:46:34,361
I did what anybody does.
1198
00:46:34,395 --> 00:46:35,396
You know,
I wallowed for a while,
1199
00:46:35,429 --> 00:46:37,364
face-down in the dirt,
1200
00:46:37,398 --> 00:46:39,967
till one day, my mom came by,
and grabbed me by the collar,
1201
00:46:40,000 --> 00:46:42,236
and picked me up.
1202
00:46:42,269 --> 00:46:44,071
Explained to me very clearly
1203
00:46:44,104 --> 00:46:49,577
that, when one door closes,
another one opens,
1204
00:46:49,611 --> 00:46:51,845
and eventually,
I'd find my door.
1205
00:46:51,879 --> 00:46:53,147
Mm.
1206
00:46:53,180 --> 00:46:54,415
Your mom always
gave great advice.
1207
00:46:54,448 --> 00:46:56,417
Yeah.
1208
00:46:56,450 --> 00:46:58,819
I feel like I could use
some of that myself right now.
1209
00:47:01,556 --> 00:47:03,057
I don't know, Cooper,
I feel like two months ago,
1210
00:47:03,090 --> 00:47:05,259
I had a really clear path
for my life.
1211
00:47:05,292 --> 00:47:07,194
You know, in New York,
1212
00:47:07,227 --> 00:47:10,964
I had a vision for where
things were going, and now I...
1213
00:47:10,998 --> 00:47:12,833
I don't know.
I'm feeling kind of lost.
1214
00:47:14,068 --> 00:47:15,836
You'll find your door.
1215
00:47:18,439 --> 00:47:19,641
[phone buzzes]
1216
00:47:19,674 --> 00:47:21,275
Oh.
1217
00:47:21,308 --> 00:47:23,043
Tony. Right.
1218
00:47:23,077 --> 00:47:24,478
I... I need to take this.
1219
00:47:24,512 --> 00:47:25,913
Go ahead.
1220
00:47:25,946 --> 00:47:27,181
I'll be here, baking.
1221
00:47:27,214 --> 00:47:28,282
[beep]
1222
00:47:28,315 --> 00:47:29,950
[Tony] Hey, you.
1223
00:47:29,983 --> 00:47:31,586
- Welcome back, friends.
- Thank you.
1224
00:47:31,619 --> 00:47:33,420
Sorry it's taken
so long to connect,
1225
00:47:33,454 --> 00:47:34,955
but it's been nuts up here.
1226
00:47:34,988 --> 00:47:36,957
So how's your family
holding up?
1227
00:47:36,990 --> 00:47:39,126
Uh, you know, we're okay.
1228
00:47:39,159 --> 00:47:42,162
It's been really hard,
but we're making it work.
1229
00:47:42,196 --> 00:47:44,031
Good. I'm glad.
1230
00:47:44,064 --> 00:47:46,033
So...
1231
00:47:46,066 --> 00:47:47,602
when do you think
you'll be coming back home?
1232
00:47:47,635 --> 00:47:49,937
That's the thing.
1233
00:47:49,970 --> 00:47:51,238
I... I really don't know.
1234
00:47:51,271 --> 00:47:53,974
I think this is more long-term
than I expected.
1235
00:47:54,007 --> 00:47:56,043
Wow. Okay.
1236
00:47:56,076 --> 00:47:57,411
That's, um...
1237
00:47:57,444 --> 00:47:59,279
What?
1238
00:47:59,313 --> 00:48:01,315
[sighs] It's just...
1239
00:48:01,348 --> 00:48:03,050
Josie, we talked about this.
1240
00:48:03,083 --> 00:48:05,452
Long distance,
it doesn't really work for me.
1241
00:48:05,486 --> 00:48:06,353
I've tried it before, and...
1242
00:48:06,387 --> 00:48:08,623
I know, but what do you
expect me to do?
1243
00:48:08,656 --> 00:48:10,190
I mean, the kids need me here.
1244
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
I get it.
1245
00:48:12,493 --> 00:48:15,262
I get it, and you should
be there for them.
1246
00:48:15,295 --> 00:48:16,363
I love that you're taking care
of your family.
1247
00:48:16,397 --> 00:48:17,699
It's just...
1248
00:48:17,732 --> 00:48:19,667
Just what?
1249
00:48:19,701 --> 00:48:22,269
I need someone who's...
1250
00:48:22,302 --> 00:48:23,470
[sighs] Uh, I don't know.
1251
00:48:23,505 --> 00:48:24,304
What are you saying?
1252
00:48:25,607 --> 00:48:26,407
What are you saying?
1253
00:48:27,542 --> 00:48:29,076
I'm...
1254
00:48:29,109 --> 00:48:30,612
[sighs]
1255
00:48:30,645 --> 00:48:32,413
Tony, I think this is just over.
1256
00:48:32,446 --> 00:48:34,649
I really think it's over.
1257
00:48:34,682 --> 00:48:37,451
I guess,
if we're being honest,
1258
00:48:37,484 --> 00:48:40,154
it... it kind of felt like
it already was.
1259
00:48:41,523 --> 00:48:43,290
Um, I'm sorry.
1260
00:48:43,323 --> 00:48:44,958
Don't be.
1261
00:48:44,992 --> 00:48:46,594
Good luck out there, Josie.
1262
00:48:48,228 --> 00:48:49,664
Bye, Tony.
1263
00:48:52,767 --> 00:48:54,334
[kids and Cooper laughing]
1264
00:48:56,136 --> 00:48:58,540
Get out of my station, okay?
I got this covered.
1265
00:49:04,411 --> 00:49:05,713
Everything okay?
1266
00:49:07,281 --> 00:49:08,449
[sighs]
1267
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
Yeah. We-We... we just broke up.
1268
00:49:12,319 --> 00:49:14,021
I'm sorry, Josie.
Are you all right?
1269
00:49:15,422 --> 00:49:17,491
I'm don't know. Yeah.
1270
00:49:20,461 --> 00:49:22,329
Did you just throw flour at me?
1271
00:49:22,362 --> 00:49:24,198
It... It was an accident,
I-I swear.
1272
00:49:24,231 --> 00:49:25,332
Really?
1273
00:49:27,569 --> 00:49:29,169
[gasping]
1274
00:49:29,203 --> 00:49:31,004
- Really? Was it an acci...
- [laughter]
1275
00:49:31,038 --> 00:49:33,508
- Oh!
- An accident?
1276
00:49:33,541 --> 00:49:34,742
Was that an accident?
1277
00:49:34,776 --> 00:49:37,344
Everybody, calm...
calm down, calm down.
1278
00:49:37,377 --> 00:49:38,412
[laughter]
1279
00:49:38,445 --> 00:49:40,682
No, not an accident!
1280
00:49:40,715 --> 00:49:41,783
Take...
1281
00:49:41,816 --> 00:49:43,317
Okay. Okay!
1282
00:49:43,350 --> 00:49:45,285
[all laughing]
1283
00:49:45,319 --> 00:49:47,354
Dodge! Dodge!
1284
00:49:47,387 --> 00:49:49,791
[Josie shrieks]
1285
00:49:49,824 --> 00:49:51,225
[laughing]
1286
00:50:01,335 --> 00:50:03,103
Hmm.
1287
00:50:03,136 --> 00:50:06,173
Seven-letter word, across,
for "merrymaking."
1288
00:50:06,206 --> 00:50:07,809
Begins with an "R".
1289
00:50:07,842 --> 00:50:08,810
"Revelry."
1290
00:50:08,843 --> 00:50:09,777
Hmm?
1291
00:50:09,811 --> 00:50:11,546
Trust me, it's revelry.
1292
00:50:11,579 --> 00:50:13,213
Oh! Josie!
1293
00:50:13,247 --> 00:50:14,314
[laughs]
1294
00:50:14,348 --> 00:50:16,216
So it is!
1295
00:50:16,250 --> 00:50:18,452
I heard that
you were back in town.
1296
00:50:18,485 --> 00:50:20,722
Uh, I was hoping that maybe
you could fix this bracelet.
1297
00:50:20,755 --> 00:50:22,322
It needs a new clasp,
1298
00:50:22,356 --> 00:50:25,392
and I was hoping to add
a little basketball charm.
1299
00:50:25,425 --> 00:50:28,295
Trying to do something special
for my niece.
1300
00:50:28,328 --> 00:50:29,831
Oh. You know what?
1301
00:50:29,864 --> 00:50:33,200
I think I have just the thing,
and Delilah will love it.
1302
00:50:33,233 --> 00:50:34,234
Thank you. That's great.
1303
00:50:34,268 --> 00:50:36,370
Speaking of something special,
1304
00:50:36,403 --> 00:50:39,406
you should see
the engagement ring
1305
00:50:39,439 --> 00:50:40,842
that Coach Cooper
ordered today.
1306
00:50:40,875 --> 00:50:42,209
[chuckles]
1307
00:50:42,242 --> 00:50:43,377
Engagement ring?
1308
00:50:43,410 --> 00:50:44,746
And apparently,
1309
00:50:44,779 --> 00:50:47,749
there's some sort of
grand gesture in the works.
1310
00:50:47,782 --> 00:50:50,117
Grand gesture?
1311
00:50:51,653 --> 00:50:52,587
Huh.
1312
00:51:04,464 --> 00:51:06,433
[♪♪]
1313
00:51:10,170 --> 00:51:12,640
♪ Every time ♪
1314
00:51:12,674 --> 00:51:14,274
♪ I think of you ♪
1315
00:51:14,308 --> 00:51:15,843
All better.
You're my strong girl, right?
1316
00:51:15,877 --> 00:51:17,512
And your brother's
gonna take good care of you.
1317
00:51:17,545 --> 00:51:19,581
You know it, Aunt Josie.
1318
00:51:19,614 --> 00:51:20,782
Now if you guys go inside,
1319
00:51:20,815 --> 00:51:21,816
I think Grandpa
has some cookies.
1320
00:51:21,849 --> 00:51:23,483
Come on, Delilah.
1321
00:51:25,185 --> 00:51:27,354
Oh, thank you.
1322
00:51:27,387 --> 00:51:28,255
You're so great with them.
1323
00:51:28,288 --> 00:51:30,190
Aw. They're so cute.
1324
00:51:30,223 --> 00:51:31,593
They roughhouse
just like we did.
1325
00:51:31,626 --> 00:51:32,860
Nothing scares Delilah.
1326
00:51:32,894 --> 00:51:34,696
She's exactly
like you were at her age.
1327
00:51:34,729 --> 00:51:36,531
Um, sorry, but for the record,
1328
00:51:36,564 --> 00:51:38,600
I am gonna teach them everything
you don't want them to know.
1329
00:51:38,633 --> 00:51:39,667
Bring it on.
1330
00:51:39,701 --> 00:51:41,335
I want them to be as strong,
1331
00:51:41,368 --> 00:51:44,672
independent, curious,
and brave as you are.
1332
00:51:44,706 --> 00:51:46,541
- I'm none of those things.
- Yes, you are.
1333
00:51:46,574 --> 00:51:48,275
I can't wait until you have
kids of your own, Jojo.
1334
00:51:48,308 --> 00:51:49,744
And then you move back home,
1335
00:51:49,777 --> 00:51:51,613
and we can raise
our families together.
1336
00:51:51,646 --> 00:51:54,348
Aw. Yeah. I'll put that
on my to-do list,
1337
00:51:54,381 --> 00:51:57,184
right after "work my way out of
a cubicle at the ad agency."
1338
00:51:57,217 --> 00:51:59,152
Oh, you'll get your office
in no time.
1339
00:51:59,186 --> 00:52:01,455
And then, when you're ready,
1340
00:52:01,488 --> 00:52:04,424
you are going to be
a spectacular mom.
1341
00:52:04,458 --> 00:52:05,893
I just know it.
1342
00:52:05,927 --> 00:52:08,462
[♪♪]
1343
00:52:08,495 --> 00:52:10,632
[phone buzzes]
1344
00:52:10,665 --> 00:52:12,299
Victor, hi!
1345
00:52:12,332 --> 00:52:13,534
Hey, good morning, Josie.
1346
00:52:13,568 --> 00:52:14,769
Sorry to bother you.
1347
00:52:14,802 --> 00:52:16,704
I know you've got
a lot going on right now,
1348
00:52:16,738 --> 00:52:18,372
but you've been
pretty hard to reach lately.
1349
00:52:18,405 --> 00:52:20,273
Yes, and I'm sorry about that,
but I assure you,
1350
00:52:20,307 --> 00:52:21,542
the VodaSpring layouts
are almost ready.
1351
00:52:21,576 --> 00:52:23,778
No, it's fine.
Don't even worry about it.
1352
00:52:23,811 --> 00:52:24,746
No, no. I can have it
to you right away.
1353
00:52:24,779 --> 00:52:25,747
No, really.
1354
00:52:25,780 --> 00:52:26,881
Carol already took care of it.
1355
00:52:26,914 --> 00:52:28,650
Carol?
1356
00:52:28,683 --> 00:52:30,618
Victor, VodaSpring
is my account.
1357
00:52:30,652 --> 00:52:32,419
Not anymore. That's why
I've been trying to reach you.
1358
00:52:32,452 --> 00:52:34,254
[stammering]
1359
00:52:34,287 --> 00:52:35,923
I-I'm sorry. Are you...
Are you firing me?
1360
00:52:35,957 --> 00:52:37,792
No, not at all.
1361
00:52:37,825 --> 00:52:40,494
Uh, but after you walked out
on the client pitch,
1362
00:52:40,528 --> 00:52:42,329
I realized you have
way too much going on right now.
1363
00:52:42,362 --> 00:52:43,865
So where does that leave me?
1364
00:52:43,898 --> 00:52:45,600
It's really up to you.
1365
00:52:45,633 --> 00:52:47,769
Why don't you take some time,
think it over?
1366
00:52:47,802 --> 00:52:49,236
There'll always be a place here
1367
00:52:49,269 --> 00:52:51,171
if you ever
come back to New York.
1368
00:52:54,709 --> 00:52:56,443
Bake sale.
1369
00:52:57,679 --> 00:52:58,980
He gave my account away,
1370
00:52:59,013 --> 00:53:00,815
and the rebrand
was my idea to begin with.
1371
00:53:00,848 --> 00:53:02,482
Okay. But you still have a job?
1372
00:53:02,517 --> 00:53:03,851
I don't know.
1373
00:53:03,885 --> 00:53:05,452
He said he was putting me
on a leave of absence.
1374
00:53:05,485 --> 00:53:07,655
Right. Yeah, I'm not
seeing the problem here.
1375
00:53:07,689 --> 00:53:09,524
The problem is,
1376
00:53:09,557 --> 00:53:11,425
I've clawed my way up the ranks
at that company for 12 years,
1377
00:53:11,458 --> 00:53:12,894
and I feel like
it's falling apart.
1378
00:53:12,927 --> 00:53:15,495
Ah. Kind of sounds like
your boss is doing you a favor.
1379
00:53:15,530 --> 00:53:17,665
How's that?
1380
00:53:17,699 --> 00:53:20,333
He's giving you a chance
to figure out what you want.
1381
00:53:20,367 --> 00:53:21,769
I mean, look around.
1382
00:53:21,803 --> 00:53:23,771
Your friends are here,
your family's here,
1383
00:53:23,805 --> 00:53:25,305
and you're not
enjoying yourself.
1384
00:53:25,338 --> 00:53:26,674
You're busy worrying
about your job.
1385
00:53:26,708 --> 00:53:27,942
I'm no expert,
1386
00:53:27,975 --> 00:53:29,409
but maybe it's not a bad idea
1387
00:53:29,443 --> 00:53:31,913
to just try to enjoy it
while you can.
1388
00:53:31,946 --> 00:53:33,915
Figure out the problems
as they come, you know?
1389
00:53:33,948 --> 00:53:35,016
It's just easier said
than done.
1390
00:53:35,049 --> 00:53:36,851
Yeah.
1391
00:53:36,884 --> 00:53:37,885
I'm not saying you're right.
1392
00:53:37,919 --> 00:53:39,921
Okay.
1393
00:53:39,954 --> 00:53:40,822
All right. We're all set.
1394
00:53:40,855 --> 00:53:42,322
[Cooper] Up top.
1395
00:53:42,355 --> 00:53:43,457
Look at that.
It looks so good.
1396
00:53:43,490 --> 00:53:44,692
Thanks.
1397
00:53:44,726 --> 00:53:45,993
[Cooper]
Don't leave me hanging, Ben.
1398
00:53:46,027 --> 00:53:46,694
[Pete] What do we have here?
1399
00:53:51,766 --> 00:53:53,668
These are not half-bad.
1400
00:53:53,701 --> 00:53:56,838
Thanks, Grandpa.
Aunt Josie helped us make 'em.
1401
00:53:56,871 --> 00:53:57,939
Nice job, Jojo.
1402
00:53:57,972 --> 00:53:59,439
Thanks, Dad.
1403
00:54:00,842 --> 00:54:02,677
- Cooper?
- Yeah?
1404
00:54:02,710 --> 00:54:04,545
That Chevy of mine
you dented in high school?
1405
00:54:04,579 --> 00:54:05,780
It's still got a dent in it.
1406
00:54:05,813 --> 00:54:07,014
Still won't let that one go,
huh, Pete?
1407
00:54:07,048 --> 00:54:08,750
- Nah.
- Okay.
1408
00:54:08,783 --> 00:54:11,719
I know how to kick
this bake sale into high gear.
1409
00:54:11,753 --> 00:54:14,055
These are
two bonafide horseshoes.
1410
00:54:14,088 --> 00:54:15,857
Fun fact...
1411
00:54:15,890 --> 00:54:16,991
they're good luck,
1412
00:54:17,024 --> 00:54:18,458
but you've gotta keep the ends
1413
00:54:18,492 --> 00:54:19,927
pointed up,
otherwise the luck falls out.
1414
00:54:19,961 --> 00:54:21,294
A little bit of science
for you guys.
1415
00:54:21,328 --> 00:54:22,864
That's not science.
1416
00:54:22,897 --> 00:54:24,665
Don't listen to her.
It's science.
1417
00:54:24,699 --> 00:54:26,534
- These from your barn?
- Yes, sir, they are.
1418
00:54:26,567 --> 00:54:27,702
I'm gonna be right back.
I'm gonna get more stuff.
1419
00:54:27,735 --> 00:54:29,504
Awesome.
1420
00:54:29,537 --> 00:54:32,339
Coach Cooper's
got the coolest barn.
1421
00:54:32,372 --> 00:54:35,576
We went there for a field trip.
He's got so many horses.
1422
00:54:35,610 --> 00:54:36,811
Really? I didn't know
you loved horses that much.
1423
00:54:38,546 --> 00:54:39,847
Hey, hey, guys.
I'm so sorry I'm late,
1424
00:54:39,881 --> 00:54:42,717
but, hey, I did bring
some goodies of my own, so.
1425
00:54:42,750 --> 00:54:45,086
Did you make those,
Uncle Jeff?
1426
00:54:45,119 --> 00:54:47,387
[Pete, scoffs]
Come on, Delilah.
1427
00:54:47,420 --> 00:54:48,890
Your mom was the baker
in the family.
1428
00:54:48,923 --> 00:54:51,058
Uncle Jeff's a computer whiz.
1429
00:54:51,092 --> 00:54:52,593
Probably coming up
with the next big invention.
1430
00:54:52,627 --> 00:54:53,594
Right, Jeff?
1431
00:54:53,628 --> 00:54:56,063
Yeah, that's right, Pop.
1432
00:54:56,097 --> 00:54:58,065
Yeah, I picked these up
on my way over here.
1433
00:54:58,099 --> 00:54:59,901
Hey, if you and Cooper
want to take a break,
1434
00:54:59,934 --> 00:55:01,334
the kids and I
can man this table.
1435
00:55:01,368 --> 00:55:02,369
You want to take a break?
1436
00:55:03,470 --> 00:55:04,505
Yeah?
1437
00:55:04,539 --> 00:55:05,740
I love breaks!
1438
00:55:05,773 --> 00:55:07,340
All right.
Well, give me the tour, Coach.
1439
00:55:07,374 --> 00:55:08,843
- Yes, ma'am.
- All right.
1440
00:55:12,647 --> 00:55:14,015
Do you remember this place?
1441
00:55:14,048 --> 00:55:15,750
Oh, of course, I do.
1442
00:55:15,783 --> 00:55:17,018
This is where
I performed Grease.
1443
00:55:17,051 --> 00:55:18,418
Oh, yes.
1444
00:55:18,451 --> 00:55:19,887
What a performance that was.
1445
00:55:19,921 --> 00:55:21,421
[Josie laughing]
1446
00:55:21,454 --> 00:55:23,356
I am still bitter
I didn't get to play Sandy.
1447
00:55:23,390 --> 00:55:24,692
- Really?
- Yeah.
1448
00:55:24,725 --> 00:55:26,493
Come on, let it go.
It's in the past.
1449
00:55:26,527 --> 00:55:28,428
[Josie chuckles]
1450
00:55:28,461 --> 00:55:29,864
Oh.
1451
00:55:29,897 --> 00:55:33,134
I feel like something else
also happened here.
1452
00:55:33,167 --> 00:55:35,468
Huh.
1453
00:55:35,502 --> 00:55:36,604
No...
1454
00:55:36,637 --> 00:55:38,139
Nothing memorable.
1455
00:55:38,172 --> 00:55:39,941
Nothing memorable?
1456
00:55:39,974 --> 00:55:41,042
Mm...
1457
00:55:41,075 --> 00:55:42,743
- That hurts.
- Oh, you know what?
1458
00:55:42,777 --> 00:55:44,679
Yeah.
1459
00:55:44,712 --> 00:55:45,847
We did kiss backstage.
1460
00:55:47,615 --> 00:55:48,850
That was my first kiss.
1461
00:55:48,883 --> 00:55:50,518
- Was it?
- Yeah. It was a good kiss.
1462
00:55:50,551 --> 00:55:51,652
Mm-hmm.
1463
00:55:51,686 --> 00:55:53,688
[blows air]
1464
00:55:53,721 --> 00:55:55,488
- Uh, don't do that.
- Okay.
1465
00:55:55,523 --> 00:55:57,490
[laughing]
1466
00:55:59,961 --> 00:56:02,429
Oh. There's something about it,
being here.
1467
00:56:02,462 --> 00:56:03,898
I feel like
I just breathe deeper.
1468
00:56:05,766 --> 00:56:08,002
I mean, yeah, you're back home.
1469
00:56:08,035 --> 00:56:11,639
You know, everyone's been
so nice and comforting.
1470
00:56:13,140 --> 00:56:15,076
There's just something
about my dad.
1471
00:56:15,109 --> 00:56:17,144
I feel like he kind of
doesn't want me here.
1472
00:56:17,178 --> 00:56:19,412
Maybe he just doesn't want
to get his hopes up,
1473
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
in case you leave again.
1474
00:56:20,781 --> 00:56:22,449
No, he practically
pushed me out the door
1475
00:56:22,482 --> 00:56:23,718
and encouraged me
to go home.
1476
00:56:23,751 --> 00:56:26,721
Jo, every time
I've seen that man,
1477
00:56:26,754 --> 00:56:28,890
all he's done is talk about you.
1478
00:56:28,923 --> 00:56:30,858
I think
he just misses you a lot, Jo.
1479
00:56:32,059 --> 00:56:34,562
Hmm.
1480
00:56:34,595 --> 00:56:35,596
What about you?
1481
00:56:35,630 --> 00:56:36,797
Are you happy you moved back?
1482
00:56:36,831 --> 00:56:38,599
Am I happy I moved back?
1483
00:56:38,633 --> 00:56:40,433
Yeah.
1484
00:56:40,467 --> 00:56:42,003
I mean, yeah.
1485
00:56:42,036 --> 00:56:44,205
It's beautiful here.
It's my home.
1486
00:56:44,238 --> 00:56:46,607
It's not the life
that I imagined,
1487
00:56:46,641 --> 00:56:48,676
but it's the life I want now.
1488
00:56:53,514 --> 00:56:55,049
Which reminds me,
1489
00:56:55,082 --> 00:56:56,584
there's something
I wanted to ask you.
1490
00:56:56,617 --> 00:56:58,886
Wait, Coop.
1491
00:56:58,920 --> 00:56:59,820
I know you got
a lot on your plate,
1492
00:56:59,854 --> 00:57:01,155
and I don't want to...
1493
00:57:01,188 --> 00:57:03,624
I don't want to add to that,
but, uh,
1494
00:57:03,658 --> 00:57:05,159
Josie, will you, um...
1495
00:57:05,192 --> 00:57:06,928
Uh, okay. I... Cooper, I know
what you're gonna say.
1496
00:57:06,961 --> 00:57:08,829
You do?
1497
00:57:08,863 --> 00:57:11,464
Yeah.
1498
00:57:11,498 --> 00:57:14,635
I... I know what you're feeling,
and it's... it's not real.
1499
00:57:16,570 --> 00:57:18,506
Okay, maybe it's real,
but it's... it's...
1500
00:57:18,539 --> 00:57:20,508
I've only been back
a short time,
1501
00:57:20,541 --> 00:57:22,610
and, I mean,
I was just talking about
1502
00:57:22,643 --> 00:57:23,878
how completely confused
and overwhelmed I am
1503
00:57:23,911 --> 00:57:25,478
a minute ago,
1504
00:57:25,513 --> 00:57:27,114
and that hasn't changed
in the last 60 seconds.
1505
00:57:27,148 --> 00:57:29,650
It's been so nice
to hang out with you.
1506
00:57:29,684 --> 00:57:31,585
It feels good.
1507
00:57:31,619 --> 00:57:33,154
It feels really good,
but all of this talk
1508
00:57:33,187 --> 00:57:34,789
about, you know, grand gestures,
1509
00:57:34,822 --> 00:57:37,024
and what if
I had stayed in town...
1510
00:57:37,058 --> 00:57:37,925
it's not grounded in reality,
1511
00:57:37,959 --> 00:57:39,093
and right now,
1512
00:57:39,126 --> 00:57:42,063
I have to be
all about reality.
1513
00:57:42,096 --> 00:57:45,266
I'm sorry if it hurts you,
but no.
1514
00:57:45,299 --> 00:57:46,968
The answer is...
the answer is no.
1515
00:57:49,537 --> 00:57:51,205
That's all right.
I'll just ask somebody else.
1516
00:57:52,540 --> 00:57:53,808
What?
1517
00:57:53,841 --> 00:57:56,077
I didn't realize
it would be such a big deal.
1518
00:57:56,110 --> 00:57:57,912
Of...
Of course it's a big deal.
1519
00:57:57,945 --> 00:57:59,780
I mean, it's a...
it's a big deal.
1520
00:57:59,814 --> 00:58:01,215
It's only temporary,
1521
00:58:01,248 --> 00:58:02,817
until I get
another one of my own.
1522
00:58:02,850 --> 00:58:04,685
I'm sorry.
Is one not enough for you?
1523
00:58:04,719 --> 00:58:06,988
I think it's every guy's dream
1524
00:58:07,021 --> 00:58:09,557
to have one for family
and one for weekend fun.
1525
00:58:09,590 --> 00:58:11,559
How can you talk about
something like this so casually?
1526
00:58:12,893 --> 00:58:14,061
What do you think
we're talking about?
1527
00:58:14,095 --> 00:58:15,730
Marriage.
1528
00:58:17,264 --> 00:58:18,833
What?
1529
00:58:18,866 --> 00:58:20,901
We're talking about...
1530
00:58:20,935 --> 00:58:22,636
Did you think
I was proposing to you?
1531
00:58:24,138 --> 00:58:26,207
You... Okay, no.
1532
00:58:26,240 --> 00:58:27,675
Mr. Cox, he said
1533
00:58:27,708 --> 00:58:28,943
that you ordered
an engagement ring
1534
00:58:28,976 --> 00:58:31,145
for a grand gesture!
1535
00:58:31,178 --> 00:58:32,813
And we're sitting here,
1536
00:58:32,847 --> 00:58:35,216
and you pull this-this ring box
out of your pocket.
1537
00:58:35,249 --> 00:58:37,118
It was jamming into my leg.
1538
00:58:37,151 --> 00:58:38,586
This is Nate's.
1539
00:58:38,619 --> 00:58:40,221
He's proposing to Molly
next week.
1540
00:58:40,254 --> 00:58:42,823
So what are you doing with it?
1541
00:58:42,857 --> 00:58:44,792
He had me
arrange the whole thing
1542
00:58:44,825 --> 00:58:45,993
so he wouldn't get caught.
1543
00:58:46,027 --> 00:58:47,661
But then you brought me here,
1544
00:58:47,695 --> 00:58:49,764
and you said that you wanted
to ask me something.
1545
00:58:49,797 --> 00:58:51,332
I do want
to ask you something.
1546
00:58:51,365 --> 00:58:52,767
I wanted to ask you
1547
00:58:52,800 --> 00:58:54,702
if I could use your father's van
for game nights.
1548
00:58:54,735 --> 00:58:56,604
The van?
1549
00:58:56,637 --> 00:58:58,706
Yes, just until I get
enough money to get my own,
1550
00:58:58,739 --> 00:59:00,841
and since I crashed
his Chevy in high school,
1551
00:59:00,875 --> 00:59:01,876
I thought
I didn't want to ask him.
1552
00:59:01,909 --> 00:59:03,277
I thought
maybe you could ask him.
1553
00:59:03,310 --> 00:59:04,945
Of course,
you can borrow the van.
1554
00:59:04,979 --> 00:59:05,813
You can have the van.
1555
00:59:05,846 --> 00:59:07,348
Thank you.
1556
00:59:07,381 --> 00:59:10,584
Yeah. I'm just gonna go
crawl under a rock over there.
1557
00:59:10,618 --> 00:59:12,186
- Don't do that.
- We can never speak of this.
1558
00:59:12,219 --> 00:59:14,021
- No, it's okay!
- Thank you so much.
1559
00:59:14,055 --> 00:59:16,223
It's a common mistake.
1560
00:59:16,257 --> 00:59:17,858
- I'll just go.
- It happens all the time.
1561
00:59:17,892 --> 00:59:19,226
Could've been yours.
1562
00:59:19,260 --> 00:59:20,694
It'd be great
if we never spoke of this.
1563
00:59:25,099 --> 00:59:28,903
[♪♪]
1564
00:59:28,936 --> 00:59:30,738
♪ When there
ain't no place to go... ♪
1565
00:59:30,771 --> 00:59:34,175
[all cheering]
1566
00:59:34,208 --> 00:59:36,710
♪ I'm on my way... ♪
1567
00:59:36,744 --> 00:59:38,612
[cheering]
1568
00:59:38,646 --> 00:59:39,180
You got this, Delilah!
1569
00:59:40,748 --> 00:59:43,384
Keep moving, ladies!
Pull in that D! Come on!
1570
00:59:43,417 --> 00:59:45,853
[cheering]
1571
00:59:45,886 --> 00:59:47,655
Hanging in that net.
1572
00:59:49,056 --> 00:59:50,091
Pass another one.
1573
00:59:50,124 --> 00:59:53,094
♪ ...Make it to the top, hey ♪
1574
00:59:53,127 --> 00:59:54,095
[cheering]
1575
00:59:57,765 --> 01:00:00,935
[♪♪]
1576
01:00:00,968 --> 01:00:02,736
[Cooper] Go, Delilah! Come on!
1577
01:00:02,770 --> 01:00:03,370
All right, let's go!
1578
01:00:05,106 --> 01:00:06,273
Come on, Delilah.
Run it in!
1579
01:00:06,307 --> 01:00:09,210
[♪♪]
1580
01:00:09,243 --> 01:00:10,144
[buzzer sounding]
1581
01:00:10,177 --> 01:00:11,145
[cheering]
1582
01:00:12,413 --> 01:00:14,048
Yay!
1583
01:00:14,081 --> 01:00:15,216
[all cheering]
1584
01:00:15,249 --> 01:00:16,717
Whoo!
1585
01:00:16,750 --> 01:00:18,419
Yay! Hey!
1586
01:00:18,452 --> 01:00:20,855
[♪♪]
1587
01:00:21,956 --> 01:00:22,756
Here she comes.
1588
01:00:23,958 --> 01:00:25,092
Oh! Here she is!
1589
01:00:25,126 --> 01:00:26,861
I'm so proud of you.
That was awesome.
1590
01:00:26,894 --> 01:00:27,895
Thank you.
1591
01:00:27,928 --> 01:00:30,064
[chuckles]
1592
01:00:30,097 --> 01:00:31,866
- Oh, hi, Josie.
- Hello.
1593
01:00:31,899 --> 01:00:32,900
[chuckles]
1594
01:00:32,933 --> 01:00:34,201
I...
1595
01:00:34,235 --> 01:00:35,736
I am so embarrassed.
1596
01:00:35,769 --> 01:00:36,704
Embarrassed about what?
1597
01:00:37,905 --> 01:00:39,073
You know.
1598
01:00:39,106 --> 01:00:40,207
I don't know.
1599
01:00:40,241 --> 01:00:41,342
Come on.
1600
01:00:41,375 --> 01:00:43,043
Yesterday at the bake sale.
1601
01:00:43,077 --> 01:00:44,345
What happened
at the bake sale?
1602
01:00:44,378 --> 01:00:46,046
I... the ring?
1603
01:00:46,080 --> 01:00:47,047
Oh!
1604
01:00:47,081 --> 01:00:48,315
You're talking about
1605
01:00:48,349 --> 01:00:50,017
where you thought
I was proposing to you
1606
01:00:50,050 --> 01:00:52,019
at the most inappropriate time
ever in history?
1607
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
- Yeah.
- Yeah.
1608
01:00:53,154 --> 01:00:54,221
I don't remember that.
1609
01:00:54,255 --> 01:00:55,689
Great.
1610
01:00:55,723 --> 01:00:57,057
That's...
1611
01:00:57,091 --> 01:00:58,459
- Thank you. You're the best.
- You're welcome.
1612
01:00:58,492 --> 01:01:00,761
And thank you
for convincing your father
1613
01:01:00,794 --> 01:01:02,263
to let me use the van.
I appreciate that.
1614
01:01:02,296 --> 01:01:03,964
Oh, yeah.
No, he was happy to do it.
1615
01:01:03,998 --> 01:01:05,299
I mean, he did take out
1616
01:01:05,332 --> 01:01:07,234
the extra, you know,
collision insurance,
1617
01:01:07,268 --> 01:01:08,702
but just on the nights
that you're driving it, so.
1618
01:01:08,736 --> 01:01:09,970
Really?
1619
01:01:10,004 --> 01:01:11,105
No. I'm kidding.
1620
01:01:11,138 --> 01:01:12,239
- Nice.
- Yeah.
1621
01:01:12,273 --> 01:01:13,774
That's good.
I see what you did.
1622
01:01:13,807 --> 01:01:15,309
[laughs]
Anyway, congrats on the game.
1623
01:01:15,342 --> 01:01:17,311
Thank you.
1624
01:01:17,344 --> 01:01:19,346
Um, will you excuse me
for just a second?
1625
01:01:19,380 --> 01:01:20,848
Sure.
1626
01:01:20,881 --> 01:01:22,049
Go ahead.
1627
01:01:23,484 --> 01:01:25,219
Hi. Lily?
1628
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
I'm Josie.
I'm Ben and Delilah's aunt.
1629
01:01:27,021 --> 01:01:28,022
I don't think we've met yet.
1630
01:01:28,055 --> 01:01:29,089
Of course. Hi.
1631
01:01:29,123 --> 01:01:30,324
Miss Wilder?
1632
01:01:30,357 --> 01:01:31,292
Hi. Can I talk to you
for a second?
1633
01:01:31,325 --> 01:01:32,893
Yeah.
1634
01:01:32,927 --> 01:01:34,128
I'll talk to you later, Ivan.
1635
01:01:34,161 --> 01:01:35,496
Hey.
1636
01:01:35,530 --> 01:01:36,730
What's up?
1637
01:01:36,764 --> 01:01:38,732
Listen.
1638
01:01:38,766 --> 01:01:41,268
I was your age once,
so I get it.
1639
01:01:41,302 --> 01:01:44,305
You know, a girl feels special
when a boy likes her.
1640
01:01:44,338 --> 01:01:46,407
I mean, not that that should be
the end-all, be-all,
1641
01:01:46,440 --> 01:01:47,942
because how boys feel about us
shouldn't determine
1642
01:01:47,975 --> 01:01:49,743
our self-esteem, right?
1643
01:01:49,777 --> 01:01:50,945
Right?
1644
01:01:52,079 --> 01:01:53,781
Uh, right. Right.
1645
01:01:53,814 --> 01:01:55,482
When a boy likes you,
1646
01:01:55,517 --> 01:01:57,184
it's important
that you not only think about
1647
01:01:57,218 --> 01:01:59,253
how it makes you feel,
but also how it makes him feel.
1648
01:01:59,286 --> 01:02:00,754
You know, and this guy Ivan
that you're hanging out with,
1649
01:02:00,788 --> 01:02:02,056
like, it seems like
1650
01:02:02,089 --> 01:02:03,290
you like him and he likes you,
1651
01:02:03,324 --> 01:02:04,892
and you guys feel pretty good
about it, right?
1652
01:02:04,925 --> 01:02:07,027
Miss Wilder,
1653
01:02:07,061 --> 01:02:08,896
I'm not sure I fully understand
what this is about.
1654
01:02:08,929 --> 01:02:11,465
So you like Ivan,
and he likes you,
1655
01:02:11,498 --> 01:02:13,367
but you also like Ben,
1656
01:02:13,400 --> 01:02:15,869
and he likes you.
1657
01:02:15,903 --> 01:02:17,137
He does?
1658
01:02:19,240 --> 01:02:22,977
I mean, I li... I like Ben,
but I don't like-like him.
1659
01:02:24,211 --> 01:02:26,380
Oh, right. Okay.
1660
01:02:26,413 --> 01:02:29,183
Um, you know, there's just
kind of a gray area
1661
01:02:29,216 --> 01:02:30,417
between "like"
and "like-like."
1662
01:02:30,451 --> 01:02:32,052
Like, someone may like-like you
and think
1663
01:02:32,086 --> 01:02:33,420
that you like-like them,
but you only like them,
1664
01:02:33,454 --> 01:02:35,122
and you don't even know
that they like-like you.
1665
01:02:35,155 --> 01:02:37,024
Did...
Did that make any sense?
1666
01:02:38,993 --> 01:02:40,427
That didn't make sense.
Right.
1667
01:02:40,461 --> 01:02:41,996
Um...
1668
01:02:42,029 --> 01:02:43,230
what I'm trying to say is,
1669
01:02:43,264 --> 01:02:45,432
if you only
like Ben as a friend,
1670
01:02:45,466 --> 01:02:47,901
you should probably tell him
so nobody gets hurt.
1671
01:02:49,169 --> 01:02:50,904
Is it okay if I go now?
1672
01:02:50,938 --> 01:02:53,207
My grandma's taking me
to get ice cream.
1673
01:02:53,240 --> 01:02:54,542
Oh, yeah. Of course.
1674
01:02:54,576 --> 01:02:56,076
No, thanks for talking.
1675
01:02:56,110 --> 01:02:57,778
Enjoy the ice cream.
1676
01:02:58,979 --> 01:03:00,881
Um, yeah.
1677
01:03:04,952 --> 01:03:07,522
[♪♪]
1678
01:03:12,459 --> 01:03:14,562
That was
some basketball game, huh?
1679
01:03:14,596 --> 01:03:15,829
Yeah. You were so good.
1680
01:03:15,863 --> 01:03:17,197
MVP over here!
1681
01:03:17,231 --> 01:03:18,399
Whoo!
1682
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
So glad you could
join us, Cooper.
1683
01:03:19,500 --> 01:03:20,968
My pleasure.
1684
01:03:21,001 --> 01:03:21,835
We wouldn't have won
without you.
1685
01:03:21,869 --> 01:03:22,870
No.
1686
01:03:22,903 --> 01:03:24,038
Now, I have to admit,
1687
01:03:24,071 --> 01:03:26,140
I do not know as much
about basketball
1688
01:03:26,173 --> 01:03:28,375
as your father
or Uncle Jeff, but...
1689
01:03:28,409 --> 01:03:29,910
Or Aunt Josie's ex-boyfriend.
1690
01:03:29,943 --> 01:03:32,012
He works for the NBA
in New York.
1691
01:03:32,046 --> 01:03:33,847
Well, I guess
that makes your aunt
1692
01:03:33,881 --> 01:03:36,116
a bit of a sports expert,
huh, Ben?
1693
01:03:36,150 --> 01:03:37,885
Well, I know a thing or two.
1694
01:03:37,918 --> 01:03:39,286
Oh, you do? Okay.
Well, you tell me,
1695
01:03:39,320 --> 01:03:42,089
a three-point shot
is worth how many points?
1696
01:03:42,122 --> 01:03:44,526
Oh, I don't know, Jeff.
Let me think about that.
1697
01:03:44,559 --> 01:03:45,593
Oh... three points.
1698
01:03:45,627 --> 01:03:47,094
Checks out.
1699
01:03:47,127 --> 01:03:49,296
[laughter]
1700
01:03:50,464 --> 01:03:51,633
Try me, Coach.
1701
01:03:51,666 --> 01:03:53,033
- Try you?
- Yeah.
1702
01:03:53,067 --> 01:03:54,868
What's a box-and-one?
1703
01:03:54,902 --> 01:03:56,970
When...
1704
01:03:57,004 --> 01:03:58,540
you...
1705
01:03:58,573 --> 01:04:00,474
get a box from Amazon
and also a magazine.
1706
01:04:00,508 --> 01:04:01,475
- [laughter]
- There it is. You got it.
1707
01:04:04,945 --> 01:04:06,614
Speaking of getting something...
1708
01:04:09,450 --> 01:04:10,351
...this is for you.
1709
01:04:10,384 --> 01:04:11,852
Hmm.
1710
01:04:18,058 --> 01:04:20,361
When your mom turned 16,
I gave her a charm bracelet,
1711
01:04:20,394 --> 01:04:22,564
and I found it
in one of the drawers
1712
01:04:22,597 --> 01:04:24,298
in the guest bedroom.
1713
01:04:24,331 --> 01:04:25,633
I thought you might like it.
1714
01:04:25,667 --> 01:04:28,536
[♪♪]
1715
01:04:28,570 --> 01:04:30,337
And see?
1716
01:04:30,371 --> 01:04:32,272
I even put a little basketball
charm there for you.
1717
01:04:32,306 --> 01:04:34,341
I know how much she loved
watching you play it, so.
1718
01:04:35,577 --> 01:04:37,177
This was my mom's?
1719
01:04:37,211 --> 01:04:38,879
It was.
1720
01:04:40,247 --> 01:04:42,483
I have to go to the restroom.
1721
01:04:44,184 --> 01:04:46,521
[♪♪]
1722
01:04:46,554 --> 01:04:49,089
Hey, she's gonna be fine.
1723
01:04:49,123 --> 01:04:50,157
No, she won't.
1724
01:04:51,559 --> 01:04:53,227
That was so lame.
1725
01:04:53,260 --> 01:04:54,995
- Ben!
- Benjamin! Come on.
1726
01:04:55,028 --> 01:04:56,631
It was.
1727
01:04:56,664 --> 01:04:58,265
Delilah was
in a really good mood,
1728
01:04:58,298 --> 01:04:59,667
and then Aunt Josie goes
and reminds her of Mom.
1729
01:04:59,701 --> 01:05:01,603
Come on. Ben, your aunt
was just trying to...
1730
01:05:01,636 --> 01:05:03,170
You should just stop trying.
1731
01:05:03,203 --> 01:05:04,204
You're ruining everything!
1732
01:05:04,238 --> 01:05:05,339
Ben.
1733
01:05:05,372 --> 01:05:06,473
[Ben] You are!
1734
01:05:06,508 --> 01:05:07,609
Why did you talk to her?
1735
01:05:07,642 --> 01:05:09,309
Who?
1736
01:05:09,343 --> 01:05:10,978
Lily! Now she thinks
I'm totally in love with her
1737
01:05:11,011 --> 01:05:13,515
a-and that I made you
go up to her
1738
01:05:13,548 --> 01:05:14,649
and chew her out
for dancing with Ivan.
1739
01:05:14,682 --> 01:05:16,450
Ben, I didn't...
1740
01:05:16,483 --> 01:05:17,317
I don't know why Mom and Dad
thought you'd be good at this.
1741
01:05:17,351 --> 01:05:18,653
You should just go back
to the city.
1742
01:05:18,686 --> 01:05:19,386
You know you want to.
1743
01:05:20,722 --> 01:05:23,157
[♪♪]
1744
01:05:27,629 --> 01:05:29,062
Excuse me.
1745
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
I'm gonna go talk to her.
1746
01:05:36,470 --> 01:05:38,338
Well, I'm going to go
and check on Delilah.
1747
01:05:41,375 --> 01:05:46,079
[♪♪]
1748
01:05:51,318 --> 01:05:54,722
Delilah,
she'll be fine, she's tough.
1749
01:05:54,756 --> 01:05:57,124
And Ben'll come around.
1750
01:05:57,157 --> 01:05:58,560
I'm a failure.
1751
01:05:58,593 --> 01:05:59,727
You are not a failure, Josie.
1752
01:05:59,761 --> 01:06:01,629
Yeah. I am.
1753
01:06:04,732 --> 01:06:07,367
When Ellie died, I...
1754
01:06:09,069 --> 01:06:11,138
[breath shakes]
1755
01:06:11,171 --> 01:06:13,474
I didn't lose my sister,
I lost my best friend.
1756
01:06:13,508 --> 01:06:16,176
I know.
1757
01:06:16,210 --> 01:06:17,579
And all I could think was,
you know,
1758
01:06:17,612 --> 01:06:19,112
whatever I'm feeling,
1759
01:06:19,146 --> 01:06:22,550
those kids are feeling it
a thousand times harder,
1760
01:06:22,584 --> 01:06:25,219
and I...
1761
01:06:25,252 --> 01:06:26,353
just wanted to help them.
1762
01:06:27,488 --> 01:06:29,389
You are helping them.
1763
01:06:29,423 --> 01:06:31,091
No, I'm not.
1764
01:06:31,124 --> 01:06:32,192
Come on, you heard Ben.
1765
01:06:32,226 --> 01:06:33,494
I make everything worse.
1766
01:06:33,528 --> 01:06:35,062
Josie, you gotta
stop doing that.
1767
01:06:35,095 --> 01:06:37,064
You gotta stop
beating yourself up.
1768
01:06:37,097 --> 01:06:39,567
This is not
an easy circumstance,
1769
01:06:39,601 --> 01:06:41,268
for anyone.
1770
01:06:42,469 --> 01:06:44,404
These kids love you...
1771
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
no matter what they say.
1772
01:06:46,741 --> 01:06:49,042
It's okay to make mistakes...
1773
01:06:49,076 --> 01:06:50,512
everybody's going to,
in this situation.
1774
01:06:50,545 --> 01:06:51,646
Everyone.
1775
01:06:51,679 --> 01:06:53,313
But, Cooper, in New York,
1776
01:06:53,347 --> 01:06:55,048
when I make a mistake,
I mean, when I would screw up,
1777
01:06:55,082 --> 01:06:56,784
it would only hurt me.
1778
01:06:56,818 --> 01:06:59,086
Since I've been here,
every time I screw up,
1779
01:06:59,119 --> 01:07:00,655
I hurt people I love.
1780
01:07:00,688 --> 01:07:03,056
I hurt people
who are already hurting,
1781
01:07:03,090 --> 01:07:04,626
like Ben and Delilah.
1782
01:07:04,659 --> 01:07:07,127
Ellie chose you for a reason.
1783
01:07:08,495 --> 01:07:11,799
Obviously,
she had faith in you.
1784
01:07:11,833 --> 01:07:13,367
[tearfully]
Maybe she made a mistake.
1785
01:07:14,368 --> 01:07:16,136
In New York,
1786
01:07:16,169 --> 01:07:17,805
I had this clear path
for my life, you know,
1787
01:07:17,839 --> 01:07:19,807
this clear vision
that I could just see.
1788
01:07:19,841 --> 01:07:22,309
I was in control of things,
1789
01:07:22,342 --> 01:07:24,378
and I gave all that up,
happily gave that up,
1790
01:07:24,411 --> 01:07:25,847
but to come here
1791
01:07:25,880 --> 01:07:29,416
so I could mess up
everyone else's lives?
1792
01:07:29,449 --> 01:07:31,351
I mean,
what's the point of that?
1793
01:07:31,385 --> 01:07:33,353
These kids...
1794
01:07:33,387 --> 01:07:35,523
they need a parent.
1795
01:07:35,557 --> 01:07:38,125
Someone who's gonna be there
for them no matter what,
1796
01:07:38,158 --> 01:07:39,594
and you are trying to do that.
1797
01:07:43,698 --> 01:07:45,365
I think I should
go back to New York.
1798
01:07:45,399 --> 01:07:47,167
I don't think you mean that.
1799
01:07:47,200 --> 01:07:49,369
I think I should.
1800
01:07:49,403 --> 01:07:51,104
Josie, you have never
been one to give up...
1801
01:07:51,138 --> 01:07:52,406
- And I'm not giving up.
- ...when things get tough.
1802
01:07:52,439 --> 01:07:53,808
I would never give up on them.
1803
01:07:53,841 --> 01:07:57,545
I'm trying to do what's best
for them, Cooper, and...
1804
01:07:58,880 --> 01:08:01,081
I think it's best for them
for me to just go.
1805
01:08:02,482 --> 01:08:04,552
Whatever you do decide...
1806
01:08:04,586 --> 01:08:06,821
[exhaling deeply]
1807
01:08:06,854 --> 01:08:08,221
...just make sure
1808
01:08:08,255 --> 01:08:09,824
you're doing it
for the right reasons.
1809
01:08:11,258 --> 01:08:13,628
[♪♪]
1810
01:08:24,539 --> 01:08:26,874
[♪♪]
1811
01:08:52,567 --> 01:08:54,501
[chuckles]
1812
01:08:54,535 --> 01:08:57,170
They're so sweet.
1813
01:08:57,204 --> 01:08:58,673
What? No!
1814
01:08:58,706 --> 01:09:00,273
No. Don't do a flash.
You're gonna wake 'em up.
1815
01:09:00,307 --> 01:09:01,509
[snap]
1816
01:09:01,542 --> 01:09:03,310
No flash!
1817
01:09:03,343 --> 01:09:05,312
[Ellie laughs]
1818
01:09:05,345 --> 01:09:07,414
We should probably
get them upstairs to bed.
1819
01:09:07,447 --> 01:09:09,249
Oh, do we have to?
1820
01:09:09,282 --> 01:09:11,218
I could stay like this forever.
1821
01:09:11,251 --> 01:09:13,286
It's the best feeling.
1822
01:09:15,523 --> 01:09:17,424
Here, give me the phone.
1823
01:09:23,798 --> 01:09:25,767
[snap]
1824
01:09:27,334 --> 01:09:29,704
[♪♪]
1825
01:09:38,546 --> 01:09:40,782
[phone buzzes]
1826
01:09:42,249 --> 01:09:43,350
Hello?
1827
01:09:43,383 --> 01:09:44,418
[Nate] Morning, Josie.
1828
01:09:44,451 --> 01:09:45,485
Hey, Nate. What's going on?
1829
01:09:45,520 --> 01:09:46,854
I was headed to work
early today,
1830
01:09:46,888 --> 01:09:48,623
and I saw some lights on
at your family restaurant.
1831
01:09:48,656 --> 01:09:50,424
Seemed kind of strange
at this hour.
1832
01:09:50,457 --> 01:09:51,324
Yeah. Thanks for
letting me know.
1833
01:09:51,358 --> 01:09:52,225
I'll check it out.
1834
01:09:52,259 --> 01:09:54,729
Of course.
1835
01:09:54,762 --> 01:09:57,264
[♪♪]
1836
01:10:12,814 --> 01:10:14,716
[clattering]
1837
01:10:14,749 --> 01:10:17,752
[♪♪]
1838
01:10:22,056 --> 01:10:23,858
[cringing]
1839
01:10:25,059 --> 01:10:26,426
Jeff!
1840
01:10:26,460 --> 01:10:28,629
What are you doing here?
1841
01:10:28,663 --> 01:10:30,565
Um...
1842
01:10:30,598 --> 01:10:32,299
making scones.
1843
01:10:32,332 --> 01:10:33,601
What?
1844
01:10:34,736 --> 01:10:35,837
Do you want one?
1845
01:10:35,870 --> 01:10:37,839
Well... yeah.
1846
01:10:37,872 --> 01:10:40,007
I love scones.
1847
01:10:40,041 --> 01:10:41,374
Mm!
1848
01:10:41,408 --> 01:10:43,010
These are amazing.
1849
01:10:43,044 --> 01:10:44,746
Yeah? Yeah, you think so?
1850
01:10:44,779 --> 01:10:46,748
But, Jeff...
1851
01:10:46,781 --> 01:10:48,348
why are you making scones?
1852
01:10:48,381 --> 01:10:49,784
I make something different
every day.
1853
01:10:49,817 --> 01:10:51,586
Muffins, biscuits,
1854
01:10:51,619 --> 01:10:53,721
those pastries
from the bake sale.
1855
01:10:53,755 --> 01:10:55,388
Okay. But why?
1856
01:10:56,891 --> 01:10:58,760
Uh...
1857
01:10:58,793 --> 01:11:01,361
it's what I love to do.
1858
01:11:01,394 --> 01:11:03,030
It's what I want to do.
1859
01:11:03,064 --> 01:11:04,532
Well, what about your tech job?
1860
01:11:04,565 --> 01:11:06,033
Well, what about it?
1861
01:11:06,067 --> 01:11:08,603
See, I wake up super-early
every day,
1862
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
come in here, and I just...
I-I bake.
1863
01:11:11,739 --> 01:11:13,674
I bake whatever's on my mind,
1864
01:11:13,708 --> 01:11:16,409
and then I clean up the kitchen
before Dad gets here, obviously.
1865
01:11:16,443 --> 01:11:17,979
Obviously.
1866
01:11:18,012 --> 01:11:19,446
And then I take 'em
to a bunch of farmers' markets
1867
01:11:19,479 --> 01:11:20,782
and I sell them.
1868
01:11:20,815 --> 01:11:22,750
I... I just had no idea.
1869
01:11:22,784 --> 01:11:25,052
Speaking of which,
I gotta get these
1870
01:11:25,086 --> 01:11:27,320
to a farmers' market
in High Woods, so.
1871
01:11:27,354 --> 01:11:29,090
You want some company?
1872
01:11:29,123 --> 01:11:30,958
Since I'm probably leaving
in a day or two
1873
01:11:30,992 --> 01:11:32,325
- to go back to the city...
- The city. Yeah.
1874
01:11:32,359 --> 01:11:34,896
Hey, don't make fun.
1875
01:11:34,929 --> 01:11:36,396
You know what?
You don't get a choice.
1876
01:11:36,429 --> 01:11:37,598
- I'm coming with you.
- Okay.
1877
01:11:37,632 --> 01:11:38,833
I gotta pack these up.
1878
01:11:38,866 --> 01:11:39,567
All right.
1879
01:11:41,102 --> 01:11:42,703
[Josie]
You sold out so fast.
1880
01:11:42,737 --> 01:11:43,738
Seriously,
you're really good at this.
1881
01:11:43,771 --> 01:11:45,006
Yeah, thank you.
1882
01:11:45,039 --> 01:11:46,373
Hey, you should've seen the day
1883
01:11:46,406 --> 01:11:47,775
that I took
my cran-apple muffins
1884
01:11:47,809 --> 01:11:48,843
to Brentwood,
1885
01:11:48,876 --> 01:11:49,911
'cause it was madness.
1886
01:11:49,944 --> 01:11:51,078
Okay. I just don't understand
1887
01:11:51,112 --> 01:11:52,013
why you're not
doing this full-time.
1888
01:11:52,046 --> 01:11:53,648
It's way too risky.
1889
01:11:53,681 --> 01:11:56,117
Besides, can you imagine
how Dad would react
1890
01:11:56,150 --> 01:11:58,653
if I quit tech
to become "the Scone Son"?
1891
01:11:58,686 --> 01:11:59,921
Ah, I think
he'd be okay with scones.
1892
01:11:59,954 --> 01:12:01,722
No, you don't.
1893
01:12:01,756 --> 01:12:04,424
And...
1894
01:12:04,457 --> 01:12:06,093
Jeff, if Ellie's accident
taught me anything,
1895
01:12:06,127 --> 01:12:08,495
it's that life is short
1896
01:12:08,529 --> 01:12:10,832
and we gotta make
the most of every moment.
1897
01:12:10,865 --> 01:12:13,366
You deserve this.
1898
01:12:13,400 --> 01:12:14,702
I'm sorry
if I haven't been there for you
1899
01:12:14,735 --> 01:12:16,137
as much as I should have.
1900
01:12:16,170 --> 01:12:18,806
You know, I...
I guess I just retreated.
1901
01:12:20,074 --> 01:12:21,642
You're my brother.
Come on.
1902
01:12:21,676 --> 01:12:23,578
We're always gonna have
each other's backs.
1903
01:12:23,611 --> 01:12:24,879
I just want you to be happy.
1904
01:12:26,479 --> 01:12:28,448
So is that why
you're leaving, then?
1905
01:12:28,481 --> 01:12:30,852
Because New York
makes you happy?
1906
01:12:32,452 --> 01:12:34,589
I don't know.
I'm trying to figure it out.
1907
01:12:34,622 --> 01:12:36,891
Because even
if I get my accounts back,
1908
01:12:36,924 --> 01:12:38,425
I'm still convincing people
to buy water
1909
01:12:38,458 --> 01:12:39,760
from upstate New York
1910
01:12:39,794 --> 01:12:40,695
by telling them
it's from the Czech Republic.
1911
01:12:40,728 --> 01:12:42,697
Wait.
1912
01:12:42,730 --> 01:12:44,497
So the water
is the same, but...
1913
01:12:44,532 --> 01:12:46,968
Yeah. Same water,
just fancy new label,
1914
01:12:47,001 --> 01:12:49,570
but no matter
how hard we pretend
1915
01:12:49,604 --> 01:12:50,738
it's something
completely different,
1916
01:12:50,771 --> 01:12:52,540
it is what it is.
1917
01:12:52,573 --> 01:12:53,674
It is where it came from.
1918
01:12:53,708 --> 01:12:56,376
It's you... the water.
1919
01:12:57,745 --> 01:12:59,814
You're the same old
"New Hope Josie Wilder,"
1920
01:12:59,847 --> 01:13:01,015
but in a fancy
1921
01:13:01,048 --> 01:13:02,984
"New York Hotshot
Josie Wilder" label.
1922
01:13:04,451 --> 01:13:05,920
[phone buzzes]
1923
01:13:07,855 --> 01:13:09,123
Cooper. Hey.
1924
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
Josie.
1925
01:13:10,625 --> 01:13:12,727
Hi. Listen.
I left you a message
1926
01:13:12,760 --> 01:13:13,895
because I was hoping
to see you before I...
1927
01:13:13,928 --> 01:13:14,695
- Josie.
- ...I left.
1928
01:13:14,729 --> 01:13:16,130
Ben, uh, never came
1929
01:13:16,163 --> 01:13:17,531
to school today.
1930
01:13:17,565 --> 01:13:18,966
What? Wait. Did you call
my mom and dad?
1931
01:13:19,000 --> 01:13:20,534
No. No, I can't.
1932
01:13:20,568 --> 01:13:22,003
You're the legal guardian.
1933
01:13:22,036 --> 01:13:24,005
I've got to bring it to you.
It's your responsibility.
1934
01:13:24,038 --> 01:13:25,640
- What's going on?
- Ben ditched school today.
1935
01:13:25,673 --> 01:13:26,707
I talked to him
this morning.
1936
01:13:26,741 --> 01:13:28,209
Okay. What'd he say?
1937
01:13:28,242 --> 01:13:29,810
He said he was embarrassed
to go to school.
1938
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
Did he happen to say
where he was going?
1939
01:13:31,979 --> 01:13:33,781
Has he run away
before, Delilah?
1940
01:13:33,814 --> 01:13:35,616
Wait. Is that what this is?
1941
01:13:35,650 --> 01:13:36,817
Ben's running away from home?
1942
01:13:36,851 --> 01:13:38,552
Cool.
1943
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
No, it's not cool.
1944
01:13:39,887 --> 01:13:40,955
He could be anywhere by now.
1945
01:13:42,156 --> 01:13:44,558
I'm on my way.
1946
01:13:48,129 --> 01:13:50,998
[♪♪]
1947
01:13:51,032 --> 01:13:52,700
I think I know where he is.
1948
01:13:57,872 --> 01:13:59,240
Thanks for meeting me here
so quickly.
1949
01:13:59,273 --> 01:14:00,775
Yeah, yeah. Of course.
1950
01:14:00,808 --> 01:14:02,743
Why do you think
Ben's hiding in my barn?
1951
01:14:02,777 --> 01:14:04,245
The horseshoes.
He was so excited
1952
01:14:04,278 --> 01:14:06,681
when you brought those
to the bake sale the other day.
1953
01:14:06,714 --> 01:14:07,548
Oh, right.
Hold on, hold on, hold on.
1954
01:14:07,581 --> 01:14:08,950
Listen.
1955
01:14:08,983 --> 01:14:10,618
[guitar strumming nearby]
1956
01:14:10,651 --> 01:14:12,653
Either you're right,
1957
01:14:12,687 --> 01:14:13,888
or my horse just started a band.
1958
01:14:13,921 --> 01:14:15,122
Come on.
1959
01:14:15,156 --> 01:14:17,158
[♪♪]
1960
01:14:17,191 --> 01:14:18,192
[sighing] There you are.
1961
01:14:18,225 --> 01:14:19,894
[stops strumming]
1962
01:14:19,927 --> 01:14:21,629
Listen.
1963
01:14:21,662 --> 01:14:22,763
Buddy...
1964
01:14:22,797 --> 01:14:23,864
I'm not your buddy.
1965
01:14:23,898 --> 01:14:25,199
What are you doing here?
1966
01:14:25,232 --> 01:14:26,901
[exhales deeply]
1967
01:14:26,934 --> 01:14:29,070
You just scared the heck
out of me.
1968
01:14:29,103 --> 01:14:30,771
You don't ever
do that again, okay?
1969
01:14:30,805 --> 01:14:33,574
Or you're grounded
until you're 25.
1970
01:14:33,607 --> 01:14:34,675
[Ben laughs]
1971
01:14:34,709 --> 01:14:37,178
That's exactly
what Mom would say.
1972
01:14:37,211 --> 01:14:40,114
Huh.
1973
01:14:40,147 --> 01:14:41,749
[Josie chuckles softly]
1974
01:14:43,918 --> 01:14:45,686
I know
I've made a few mistakes.
1975
01:14:47,989 --> 01:14:49,156
More than a few.
1976
01:14:51,125 --> 01:14:54,628
And if you're open to it,
I'd... I'd like to apologize.
1977
01:14:54,662 --> 01:14:56,197
It doesn't matter.
1978
01:14:56,230 --> 01:14:58,199
Yes, it does.
1979
01:14:58,232 --> 01:15:00,134
Ben, I love you.
1980
01:15:00,167 --> 01:15:02,303
And I am never
gonna stop loving you.
1981
01:15:02,336 --> 01:15:05,139
Okay? Even when I do something
that hurts your feelings.
1982
01:15:05,172 --> 01:15:06,240
It makes me feel so embarrassed
1983
01:15:06,273 --> 01:15:07,675
that I can't show my face
at school?
1984
01:15:07,708 --> 01:15:09,577
Yeah, even then.
1985
01:15:11,145 --> 01:15:14,248
Listen, I-I screwed up
when I talked to Lily, okay?
1986
01:15:14,281 --> 01:15:15,950
I screwed up,
1987
01:15:15,983 --> 01:15:17,618
but I did that even
because of how much I love you.
1988
01:15:17,651 --> 01:15:18,652
Really?
1989
01:15:18,686 --> 01:15:20,521
Yeah.
1990
01:15:21,956 --> 01:15:24,658
Then why are you moving
back to New York?
1991
01:15:24,692 --> 01:15:27,762
I-I don't know, Ben.
1992
01:15:27,795 --> 01:15:30,031
I don't know.
I mean, maybe...
1993
01:15:30,064 --> 01:15:32,166
maybe you're right,
maybe this was a mistake.
1994
01:15:32,199 --> 01:15:33,601
Aunt Josie.
1995
01:15:33,634 --> 01:15:35,169
No, please let me finish.
This is important.
1996
01:15:35,202 --> 01:15:36,637
- But...
- Listen. Grandma and Grandpa,
1997
01:15:36,670 --> 01:15:37,304
- They're here...
- Aunt Josie.
1998
01:15:37,338 --> 01:15:39,240
You're sort of bleeding...
1999
01:15:39,273 --> 01:15:40,641
Oh, what?
2000
01:15:42,143 --> 01:15:43,844
A lot.
2001
01:15:43,878 --> 01:15:44,812
Oh.
2002
01:15:47,248 --> 01:15:49,083
Yeah. I'm... I am bleeding.
2003
01:15:51,385 --> 01:15:53,687
[♪♪]
2004
01:16:03,697 --> 01:16:05,166
Dad.
2005
01:16:05,199 --> 01:16:07,134
Jeff called me.
2006
01:16:07,168 --> 01:16:09,904
Um, he's home with your mom
and the kids.
2007
01:16:09,937 --> 01:16:11,172
You all right?
2008
01:16:11,205 --> 01:16:13,307
Yeah, I'm fine.
2009
01:16:13,340 --> 01:16:15,309
Thanks for coming
to pick me up.
2010
01:16:15,342 --> 01:16:17,144
You kiddin'?
I was worried.
2011
01:16:17,178 --> 01:16:20,714
There are so many complications
from a rusty nail...
2012
01:16:20,748 --> 01:16:22,750
uh, tetanus,
2013
01:16:22,783 --> 01:16:25,286
uh, lockjaw, renal failure,
2014
01:16:25,319 --> 01:16:28,656
laryngospasm.
2015
01:16:28,689 --> 01:16:30,257
- What?
- I was on the Internet.
2016
01:16:30,291 --> 01:16:31,826
[laughs]
2017
01:16:31,859 --> 01:16:33,594
Dad, you don't
have to worry about me.
2018
01:16:35,362 --> 01:16:38,365
I worry about you all the time.
2019
01:16:38,399 --> 01:16:40,768
When you left for New York,
2020
01:16:40,801 --> 01:16:43,671
all I could think about
was that little girl
2021
01:16:43,704 --> 01:16:46,073
who sat on my knee
at the restaurant,
2022
01:16:46,107 --> 01:16:48,876
living in a city so far away.
2023
01:16:50,244 --> 01:16:52,213
Why didn't you ever
come visit me?
2024
01:16:53,914 --> 01:16:56,317
Uh, because it's...
2025
01:16:56,350 --> 01:16:59,787
hard to say goodbye.
2026
01:16:59,820 --> 01:17:01,655
And every visit has an end,
2027
01:17:01,689 --> 01:17:04,291
and I didn't want to keep
ripping off that Band-Aid,
2028
01:17:04,325 --> 01:17:06,193
so...
2029
01:17:06,227 --> 01:17:07,294
I avoided it.
2030
01:17:08,729 --> 01:17:09,630
I thought you were mad at me.
2031
01:17:10,898 --> 01:17:14,034
I was never mad at you.
2032
01:17:14,068 --> 01:17:15,903
I just missed you.
2033
01:17:18,139 --> 01:17:20,841
You were following your dreams.
2034
01:17:20,875 --> 01:17:22,276
I couldn't talk you out of it.
2035
01:17:22,309 --> 01:17:24,245
You wanted
to make your own life,
2036
01:17:24,278 --> 01:17:27,248
and that's a good thing.
2037
01:17:27,281 --> 01:17:30,718
Besides,
you're just as stubborn as I am.
2038
01:17:30,751 --> 01:17:31,952
Because I learned
from the best.
2039
01:17:31,986 --> 01:17:33,187
[laughs]
2040
01:17:34,421 --> 01:17:37,825
I'm proud of you, Josie.
2041
01:17:37,858 --> 01:17:39,393
You know that, right?
2042
01:17:41,929 --> 01:17:43,931
I do now.
2043
01:17:48,369 --> 01:17:51,172
[♪♪]
2044
01:17:53,240 --> 01:17:56,010
I wonder if maybe
you should stay here.
2045
01:17:57,111 --> 01:17:58,078
What?
2046
01:17:58,112 --> 01:18:00,247
The kids need you.
2047
01:18:00,281 --> 01:18:01,348
Your mom needs you.
2048
01:18:01,382 --> 01:18:02,850
And...
2049
01:18:02,883 --> 01:18:05,085
me too.
2050
01:18:08,155 --> 01:18:09,890
I'm not saying that you have to,
2051
01:18:09,924 --> 01:18:13,761
maybe just give it some thought.
2052
01:18:15,763 --> 01:18:17,364
I will.
2053
01:18:21,902 --> 01:18:23,704
[birds singing]
2054
01:18:56,036 --> 01:18:58,973
["Carry On"
by The Light The Heat plays]
2055
01:18:59,006 --> 01:19:00,941
[♪♪]
2056
01:19:10,484 --> 01:19:13,420
♪ Pack your bags
and fire up the engine ♪
2057
01:19:17,825 --> 01:19:20,961
♪ Drive until your heart
can feel the mountains ♪
2058
01:19:25,199 --> 01:19:27,301
♪ Drive until
your eyes are barely open... ♪
2059
01:19:27,334 --> 01:19:29,470
I don't know why my sister
thought I could handle this,
2060
01:19:29,503 --> 01:19:31,438
but she did.
2061
01:19:31,472 --> 01:19:33,274
Your mom is one of
the smartest people I know,
2062
01:19:33,307 --> 01:19:36,810
so I'm gonna trust her.
2063
01:19:36,844 --> 01:19:39,313
I'd like to stay,
if it's okay with you guys.
2064
01:19:41,115 --> 01:19:42,349
But here's the thing.
2065
01:19:42,383 --> 01:19:44,051
I'm gonna make
a lot of mistakes.
2066
01:19:44,084 --> 01:19:45,919
Like, a lot.
2067
01:19:45,953 --> 01:19:47,855
Like, a whole lot.
2068
01:19:47,888 --> 01:19:48,556
[laughs] I know.
2069
01:19:50,391 --> 01:19:52,259
But, guys, it's only because
I'm never going to stop trying.
2070
01:19:53,595 --> 01:19:55,863
We get it, Aunt Josie,
and we love you.
2071
01:19:55,896 --> 01:19:58,432
Ohh. I love you both so much.
2072
01:19:59,967 --> 01:20:01,201
All right.
I'm gonna go make breakfast,
2073
01:20:01,235 --> 01:20:03,337
so you guys get ready
for school, okay?
2074
01:20:04,471 --> 01:20:05,372
Aunt Josie?
2075
01:20:05,406 --> 01:20:07,107
Yeah?
2076
01:20:07,141 --> 01:20:08,976
Don't talk to girls I like.
2077
01:20:09,009 --> 01:20:10,545
Got it.
2078
01:20:10,578 --> 01:20:11,613
[kids laughing]
2079
01:20:11,646 --> 01:20:13,113
Copy that.
2080
01:20:13,147 --> 01:20:15,583
♪ What song
is playing on the radio? ♪
2081
01:20:15,617 --> 01:20:17,251
Good morning.
I'm making breakfast.
2082
01:20:17,284 --> 01:20:18,452
And the house
is still standing.
2083
01:20:18,485 --> 01:20:19,953
That's amazing.
2084
01:20:19,987 --> 01:20:21,488
[chuckles] Very funny.
2085
01:20:22,890 --> 01:20:24,058
Hey. I have a pitch for you
2086
01:20:24,091 --> 01:20:25,593
that I think's
gonna blow your mind.
2087
01:20:25,627 --> 01:20:28,596
Okay. Is this gonna make me
excited or scared?
2088
01:20:28,630 --> 01:20:31,031
Um, definitely excited.
2089
01:20:31,065 --> 01:20:33,133
I was thinking about it and...
2090
01:20:33,167 --> 01:20:34,935
Jeff, you should
run the restaurant for Dad.
2091
01:20:34,968 --> 01:20:37,572
I mean, he wants to retire,
you love cooking.
2092
01:20:37,605 --> 01:20:39,373
You would make that place fly.
2093
01:20:39,406 --> 01:20:41,475
I mean, do you think
Dad would go for that?
2094
01:20:41,509 --> 01:20:43,077
Yeah, absolutely.
2095
01:20:43,110 --> 01:20:44,345
It's a win-win.
2096
01:20:44,378 --> 01:20:46,146
Think about it.
2097
01:20:46,180 --> 01:20:48,516
♪ Carry on ♪
2098
01:20:48,550 --> 01:20:50,150
Thanks for being
so understanding, Victor.
2099
01:20:50,184 --> 01:20:51,385
I really think I can
2100
01:20:51,418 --> 01:20:53,420
make this satellite office
work for all of us.
2101
01:20:53,454 --> 01:20:55,356
Sounds like an exciting new
market for us to cultivate.
2102
01:20:55,389 --> 01:20:57,525
It is. And let's
let Carol run with VodaSpring.
2103
01:20:57,559 --> 01:20:58,560
She's ready.
2104
01:20:58,593 --> 01:21:00,094
But remind her
2105
01:21:00,127 --> 01:21:01,495
that you can change the label
all you want...
2106
01:21:01,529 --> 01:21:03,030
the water's always
going to taste the same.
2107
01:21:03,063 --> 01:21:04,264
Great job, Josie.
2108
01:21:04,298 --> 01:21:07,501
[♪♪]
2109
01:21:07,535 --> 01:21:09,269
All right.
Bus is leaving. Here you go.
2110
01:21:11,071 --> 01:21:13,040
Oh, Mom, you know, I can grab
the groceries on the way home.
2111
01:21:13,073 --> 01:21:14,576
And, Dad,
2112
01:21:14,609 --> 01:21:16,343
Jeff has some really great ideas
about the restaurant
2113
01:21:16,377 --> 01:21:17,444
that he wants
to talk to you about.
2114
01:21:17,478 --> 01:21:18,580
He's waiting there.
2115
01:21:18,613 --> 01:21:20,280
All right! Let's go!
2116
01:21:20,314 --> 01:21:22,349
Don't forget your jackets!
2117
01:21:22,383 --> 01:21:23,350
[keys jangle]
2118
01:21:23,384 --> 01:21:25,018
Who was that?
2119
01:21:28,222 --> 01:21:30,190
Here we go. Here we go.
2120
01:21:30,224 --> 01:21:31,392
Oh, yeah. Yes!
2121
01:21:31,425 --> 01:21:34,361
[men chuckling]
2122
01:21:34,395 --> 01:21:35,597
We're doing it.
2123
01:21:35,630 --> 01:21:37,464
I'm so excited.
2124
01:21:37,498 --> 01:21:39,133
Tell me the truth.
Did you come up with this plan?
2125
01:21:39,166 --> 01:21:40,635
Jeff's had
the talent all along.
2126
01:21:40,668 --> 01:21:42,537
I just rebranded him.
2127
01:21:42,570 --> 01:21:44,104
[♪♪]
2128
01:21:44,138 --> 01:21:46,240
[indistinct exchange]
2129
01:21:46,273 --> 01:21:49,243
♪ Carry on... ♪
2130
01:21:49,276 --> 01:21:52,179
♪ Carry on ♪
2131
01:21:53,981 --> 01:21:56,083
[Delilah] My mom got it
for her "Sweet 16,"
2132
01:21:56,116 --> 01:21:57,317
and every time I look at it,
2133
01:21:57,351 --> 01:21:58,952
it just reminds me
of how much I love her.
2134
01:21:58,986 --> 01:22:00,254
Hey.
2135
01:22:00,287 --> 01:22:02,956
Door-to-door service
with a smile.
2136
01:22:02,990 --> 01:22:03,558
Thanks, Aunt Josie.
2137
01:22:04,759 --> 01:22:08,162
[♪♪]
2138
01:22:08,195 --> 01:22:10,164
Bye, Cooper.
2139
01:22:10,197 --> 01:22:12,332
[♪♪]
2140
01:22:21,375 --> 01:22:22,644
Josie.
2141
01:22:22,677 --> 01:22:24,311
Wait up.
2142
01:22:24,344 --> 01:22:25,680
Don't you have practice now?
2143
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
What's that?
Oh, the kids? Yeah.
2144
01:22:28,683 --> 01:22:30,484
They're stretching.
2145
01:22:30,518 --> 01:22:33,053
They're, like, 12 going on 30.
They can handle themselves.
2146
01:22:33,086 --> 01:22:34,522
I got a question for you.
2147
01:22:34,556 --> 01:22:36,056
Uh, no, mm-mm.
2148
01:22:36,089 --> 01:22:37,725
You cannot borrow my dad's van.
2149
01:22:37,759 --> 01:22:38,760
You've already done that.
2150
01:22:38,793 --> 01:22:40,227
Nice.
2151
01:22:40,260 --> 01:22:41,495
It's a different question.
2152
01:22:44,431 --> 01:22:45,999
Right, the question.
2153
01:22:46,033 --> 01:22:48,469
Um...
2154
01:22:48,502 --> 01:22:50,103
you're staying
in town, right?
2155
01:22:50,137 --> 01:22:51,573
Yeah.
2156
01:22:51,606 --> 01:22:52,439
- Yeah?
- Yeah, I am.
2157
01:22:52,473 --> 01:22:53,373
Okay.
2158
01:22:54,709 --> 01:22:56,276
Ahem.
2159
01:22:56,310 --> 01:22:57,478
What are you doing
Friday night?
2160
01:22:59,046 --> 01:23:00,447
[sighs]
2161
01:23:00,481 --> 01:23:02,550
Cooper Avchen,
2162
01:23:02,584 --> 01:23:04,151
you asking me out on a date?
2163
01:23:04,184 --> 01:23:06,253
Yes, ma'am, I am.
2164
01:23:07,655 --> 01:23:09,657
Well, I mean, it depends.
2165
01:23:09,691 --> 01:23:11,693
On what?
2166
01:23:11,726 --> 01:23:13,661
You think
you can make that shot?
2167
01:23:16,764 --> 01:23:19,166
I see what you're doing.
2168
01:23:19,199 --> 01:23:21,034
I wake up in cold sweats, Josie.
2169
01:23:21,068 --> 01:23:22,269
You know that?
2170
01:23:24,238 --> 01:23:25,038
I get a date, though?
2171
01:23:25,072 --> 01:23:26,139
Yes, sir.
2172
01:23:26,173 --> 01:23:27,307
All right.
2173
01:23:27,341 --> 01:23:29,243
Here we go.
2174
01:23:30,410 --> 01:23:31,646
[sighs]
2175
01:23:31,679 --> 01:23:34,181
Tsk.
2176
01:23:34,214 --> 01:23:35,583
Double or nothing.
You gotta let me do this.
2177
01:23:35,617 --> 01:23:37,484
But lucky for you,
I'm, um...
2178
01:23:37,519 --> 01:23:40,187
I'm a sucker
for a guy with a whistle.
2179
01:23:40,220 --> 01:23:41,556
Is that right?
2180
01:23:41,589 --> 01:23:42,557
[chuckles]
2181
01:23:42,590 --> 01:23:45,025
[♪♪]
2182
01:23:51,331 --> 01:23:56,403
[♪♪]
2183
01:24:11,102 --> 01:24:13,063
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2184
01:24:13,133 --> 01:24:17,057
[♪♪]
148453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.