Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,594 --> 00:00:55,461
J pretty red plane j
4
00:00:55,597 --> 00:01:00,136
j in the sky j
5
00:01:00,269 --> 00:01:03,432
j' billowing clouds j
6
00:01:03,564 --> 00:01:07,273
j' go by and by j
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,659
He has his mothers eyes,
8
00:01:26,795 --> 00:01:29,286
ner hair.
9
00:01:30,591 --> 00:01:34,925
My face, my laugh.
10
00:01:35,053 --> 00:01:38,216
First time I held him,
I knew he was my son.
11
00:01:42,311 --> 00:01:44,848
All the best of me...
12
00:01:44,980 --> 00:01:48,222
And his mother.
13
00:01:48,358 --> 00:01:51,395
I can still see his eyes
light up
14
00:01:51,528 --> 00:01:54,190
watching those fireworks.
15
00:01:54,323 --> 00:01:56,609
I gave him everything a father
could give his son.
16
00:02:00,162 --> 00:02:04,155
And now,
with all this searching...
17
00:02:04,291 --> 00:02:06,657
Being a cop, being a father...
18
00:02:09,171 --> 00:02:11,662
I still can't find my boy.
19
00:02:25,187 --> 00:02:28,224
Detective, would you please
describe the last time
20
00:02:28,357 --> 00:02:30,598
you saw your son.
21
00:02:33,528 --> 00:02:36,565
Fourth of July, 2000.
22
00:02:39,701 --> 00:02:41,066
All right, bud, I told your mom
23
00:02:41,203 --> 00:02:43,034
wed meet her down by the river
for fireworks.
24
00:02:43,163 --> 00:02:44,027
We better get going.
25
00:02:44,164 --> 00:02:45,324
Can I bring my swim trunks?
26
00:02:45,374 --> 00:02:46,559
What are you, Mr. cannonball?
27
00:02:46,583 --> 00:02:47,914
You gonna get us all wet?
28
00:02:48,043 --> 00:02:50,785
- Happy fourth.
- Thank you, Donna.
29
00:02:50,921 --> 00:02:53,458
"Keep the home fries burning."
30
00:02:53,590 --> 00:02:55,205
All right, I'll be right back.
31
00:02:55,342 --> 00:02:57,207
Can I go outside
and get a balloon?
32
00:02:57,344 --> 00:02:59,801
Why don't you stay here
until I come back?
33
00:02:59,930 --> 00:03:01,466
All right?
34
00:03:07,938 --> 00:03:09,599
And your statement says
that you-
35
00:03:09,731 --> 00:03:12,939
you just turned away
for a few seconds,
36
00:03:13,068 --> 00:03:15,059
and he was gone.
37
00:03:22,744 --> 00:03:23,779
Flommy!
38
00:03:23,912 --> 00:03:24,912
Can I have a blue one?
39
00:03:25,038 --> 00:03:26,398
Yes, there's plenty
for everyone.
40
00:03:26,498 --> 00:03:27,863
Hey.
41
00:03:27,999 --> 00:03:29,614
Thought I told you to wait-
42
00:03:29,751 --> 00:03:31,241
- there you go.
43
00:03:31,378 --> 00:03:33,619
Oh! Well, you lost your balloon.
44
00:03:33,755 --> 00:03:35,395
Hey, man, have you seen
my kid anywhere?
45
00:03:35,465 --> 00:03:38,207
About ten years olq, light hair,
jeans, t-shirt?
46
00:03:38,343 --> 00:03:39,753
Are you kiddin' me, man,
or what?
47
00:03:45,058 --> 00:03:46,058
Thomas adkins!
48
00:03:50,981 --> 00:03:53,142
Tommy!
49
00:04:00,490 --> 00:04:02,572
Tommy!
50
00:04:51,416 --> 00:04:53,748
Is it still raining?
51
00:04:55,629 --> 00:04:58,166
No, it just stopped.
52
00:06:23,341 --> 00:06:25,673
We've got something here.
53
00:06:25,802 --> 00:06:28,009
Back up.
54
00:06:32,017 --> 00:06:34,008
Whoa.
55
00:06:36,855 --> 00:06:39,597
Oh, Jesus, Mary, Joseph.
56
00:06:49,034 --> 00:06:50,034
Hello?
57
00:06:50,160 --> 00:06:52,116
Is detective adkins there,
please?
58
00:07:10,472 --> 00:07:12,679
What's wrong?
59
00:07:12,807 --> 00:07:14,343
I'm going with you.
60
00:07:22,400 --> 00:07:24,356
Hey.
61
00:07:24,486 --> 00:07:26,818
Just wait here.
62
00:07:30,492 --> 00:07:31,492
What's going on?
63
00:07:31,534 --> 00:07:33,149
I don't know. I just got here.
64
00:07:33,286 --> 00:07:35,447
What's that got to do
with anything?
65
00:07:35,580 --> 00:07:36,724
Just trying to get the facts.
66
00:07:36,748 --> 00:07:38,363
Pete, what's going on here?
67
00:07:38,500 --> 00:07:40,220
Om, everybody's
been waiting for you, man,
68
00:07:40,293 --> 00:07:43,751
but they wouldnt tell us
anything until you got here.
69
00:07:43,880 --> 00:07:44,744
What do you got?
70
00:07:44,881 --> 00:07:46,212
Not much to tell you.
71
00:07:46,341 --> 00:07:48,673
Ound this laying on the body.
72
00:07:57,352 --> 00:07:59,163
Will you go talk to Barb,
make sure she's okay?
73
00:07:59,187 --> 00:08:00,552
Yeah, I got it.
74
00:08:00,689 --> 00:08:02,725
And then we also found this.
75
00:08:07,654 --> 00:08:09,940
"Keep the home fries burning.โ
76
00:08:42,522 --> 00:08:46,936
We don't know exactly
what we're dealing with here.
77
00:08:49,404 --> 00:08:50,673
When they first brought him in,
78
00:08:50,697 --> 00:08:52,483
I noticed some cranial anomalies
79
00:08:52,615 --> 00:08:55,823
which suggest the boy had
some form of mental impairment.
80
00:08:55,952 --> 00:08:57,032
Impairment?
81
00:08:57,162 --> 00:08:59,118
Tommy wasn't-
82
00:08:59,247 --> 00:09:00,349
that doesn't make any sense.
83
00:09:00,373 --> 00:09:02,079
It's definitely not your son,
Tom.
84
00:09:02,208 --> 00:09:03,448
Are you sure?
85
00:09:03,585 --> 00:09:05,246
I mean, he's...
86
00:09:05,378 --> 00:09:08,415
Exactly the same size he would-
87
00:09:08,548 --> 00:09:09,958
I know I recognize that whistle.
88
00:09:10,091 --> 00:09:11,501
Decomposition of the body
89
00:09:11,634 --> 00:09:13,295
in relation
to where it was found,
90
00:09:13,428 --> 00:09:14,838
depth, temperature,
91
00:09:14,971 --> 00:09:18,338
it reflects he's been in there
a lot longer than eight years.
92
00:09:18,475 --> 00:09:20,536
We're not gonna know for sure
until the tests are back,
93
00:09:20,560 --> 00:09:23,518
but I'd say it was closer
to 50 years.
94
00:09:23,646 --> 00:09:27,059
I know this is really difficult
for you and Barb.
95
00:09:27,192 --> 00:09:29,211
If you want to do this
some other time, I understand.
96
00:09:29,235 --> 00:09:31,601
No, no, I'm fine.
97
00:09:31,738 --> 00:09:33,729
We missed this
at the crime scene.
98
00:09:33,865 --> 00:09:37,232
Found it underneath him
in what was left of his pocket.
99
00:09:37,368 --> 00:09:38,904
1958.
100
00:09:40,872 --> 00:09:41,736
What about cause of death?
101
00:09:41,873 --> 00:09:44,580
Were you able to determine that?
102
00:09:44,709 --> 00:09:47,371
No, we got nothing.
103
00:09:47,504 --> 00:09:48,606
I don't know what to say, Tom.
104
00:09:48,630 --> 00:09:50,837
I'm sorry.
105
00:09:50,965 --> 00:09:53,251
So what do you want me to do?
106
00:09:53,384 --> 00:09:57,172
Well, secure the boay.
107
00:09:57,305 --> 00:09:59,512
His parents
might still be alive.
108
00:09:59,641 --> 00:10:02,178
And they would want to know.
109
00:10:12,821 --> 00:10:14,402
It's not him.
110
00:10:21,329 --> 00:10:23,490
Come here.
111
00:10:26,251 --> 00:10:28,583
I was so sure it was.
112
00:10:34,175 --> 00:10:38,259
Me too. Me too.
113
00:10:55,822 --> 00:10:58,234
Why don't you show daddy
the picture you made?
114
00:11:21,723 --> 00:11:23,008
Detective,
115
00:11:23,141 --> 00:11:25,928
you believe Bert rogianni
kidnapped your son
116
00:11:26,060 --> 00:11:28,972
because he was arrested
for two similar crimes.
117
00:11:29,105 --> 00:11:29,969
Is that right?
118
00:11:30,106 --> 00:11:32,438
Yes.
119
00:11:32,567 --> 00:11:33,647
Based on a hunch,
120
00:11:33,776 --> 00:11:36,688
lacking concrete evidence.
121
00:11:36,821 --> 00:11:38,402
Why do you keep
bringing this up?
122
00:11:38,531 --> 00:11:41,113
Mr. rogianni went to prison
for the other crimes
123
00:11:41,242 --> 00:11:43,528
and still wouldn't confess
to your son's kidnapping.
124
00:11:43,661 --> 00:11:46,277
And in the eignt years
your son's been missing,
125
00:11:46,414 --> 00:11:48,450
you havent been able
to find his body.
126
00:11:48,583 --> 00:11:50,574
Is that correct?
127
00:11:55,757 --> 00:11:58,089
Tom?
128
00:12:04,807 --> 00:12:07,139
I'm gonna go for a run.
129
00:12:53,481 --> 00:12:56,518
Hey, sarge.
130
00:12:56,651 --> 00:12:58,266
Some duty you pulled.
131
00:12:58,403 --> 00:12:59,463
Actually, I didn't pull it.
132
00:12:59,487 --> 00:13:01,193
I putin for it.
133
00:13:01,322 --> 00:13:02,802
Thought the case
might be interesting.
134
00:13:02,907 --> 00:13:04,613
Anybody been around
asking questions?
135
00:13:04,742 --> 00:13:06,858
Nah, just a bunch of kids.
136
00:13:08,079 --> 00:13:10,195
Well, keep your eyes open.
137
00:13:10,331 --> 00:13:14,199
Someone might want to come back
and inspect their work.
138
00:13:14,335 --> 00:13:15,975
You really think
you're gonna figure out
139
00:13:16,004 --> 00:13:17,744
what happened to this kid?
140
00:13:17,880 --> 00:13:20,212
I'm gonna try like hell.
141
00:13:40,987 --> 00:13:42,568
Well, it suggests that the boy
142
00:13:42,697 --> 00:13:46,064
was literally shoved
into the box post-mortem.
143
00:13:55,835 --> 00:13:58,451
It's definitely not your son,
Tom.
144
00:14:09,515 --> 00:14:11,801
I've given you
the evidence you need.
145
00:14:11,934 --> 00:14:14,596
That may be so, deteclive,
but still,
146
00:14:14,729 --> 00:14:18,392
the conviction on one crime
was overturned on appeal
147
00:14:18,524 --> 00:14:19,964
and the government
is now considering
148
00:14:20,068 --> 00:14:22,855
commuting rogianni's
death sentence.
149
00:14:22,987 --> 00:14:24,667
And so you've come
to voice your opposition
150
00:14:24,739 --> 00:14:26,104
fo this committee.
151
00:14:26,240 --> 00:14:27,776
Is that correct?
152
00:14:27,909 --> 00:14:31,276
Flommy was my son,
my responsibility,
153
00:14:31,412 --> 00:14:34,700
and Bert rogianni
took him from me.
154
00:14:53,768 --> 00:14:56,305
90 years is a iong time.
155
00:14:56,437 --> 00:14:58,769
People remember.
156
00:14:58,898 --> 00:15:01,264
People know.
157
00:15:19,669 --> 00:15:22,581
J lonely me j
158
00:15:22,713 --> 00:15:24,829
j but I'm afraid I
159
00:15:24,966 --> 00:15:27,423
I so afraid >
160
00:15:27,552 --> 00:15:30,589
j' just say you love me j
161
00:15:32,598 --> 00:15:33,929
sorry to keep you waiting, Matt
162
00:15:34,058 --> 00:15:38,301
it's all right, bill.
163
00:15:38,438 --> 00:15:39,598
Why do I feel like
164
00:15:39,730 --> 00:15:41,721
I'm being called
into the principal's office?
165
00:15:41,858 --> 00:15:43,849
I got to be straight with you,
Matt
166
00:15:43,985 --> 00:15:45,725
were not in high school anymore.
167
00:15:45,862 --> 00:15:47,693
Defaulting on a loan isn't like
168
00:15:47,822 --> 00:15:49,858
peing sent
to Mrs. Johnson's detention.
169
00:15:49,991 --> 00:15:51,822
Bill, 'm gonna make a payment
real soon.
170
00:15:51,951 --> 00:15:53,095
I hear you can't find a job.
171
00:15:53,119 --> 00:15:54,404
Well, it's not just me.
172
00:15:54,537 --> 00:15:55,902
There's no work in this town.
173
00:15:56,038 --> 00:15:57,638
Maybe you should try
looking elsewhere.
174
00:15:57,707 --> 00:15:59,197
I can't.
175
00:15:59,333 --> 00:16:01,039
Not with Pearl's iliness
gettin' worse
176
00:16:01,169 --> 00:16:03,034
and needin to be there for John.
177
00:16:03,171 --> 00:16:05,162
I need to be as close to home
as possible.
178
00:16:06,299 --> 00:16:08,961
I can't lose that house.
179
00:16:09,093 --> 00:16:11,334
It's the only thing
holding my family together.
180
00:16:11,471 --> 00:16:14,213
If this bank forecloses now,
we'll have nothing.
181
00:16:14,348 --> 00:16:16,930
I can't cover for you anymore,
Matt
182
00:16:18,394 --> 00:16:20,476
[wo weeks.
183
00:16:20,605 --> 00:16:21,890
You can give me that.
184
00:16:22,023 --> 00:16:23,023
Two weeks.
185
00:16:23,065 --> 00:16:24,646
I can give you two days.
186
00:16:24,775 --> 00:16:26,311
After that,
it's out of my hands.
187
00:16:29,405 --> 00:16:31,737
I'm sorry, Matt.
188
00:17:03,564 --> 00:17:04,804
Hey, pa.
189
00:17:04,941 --> 00:17:06,556
Papal
190
00:17:06,692 --> 00:17:07,932
hey, boys.
191
00:17:08,069 --> 00:17:09,338
Did you guys mind your ma today?
192
00:17:09,362 --> 00:17:10,442
Yes, papa.
193
00:17:10,571 --> 00:17:12,527
Pearl, honey, food looks good.
194
00:17:12,657 --> 00:17:13,692
You coming down?
195
00:17:13,824 --> 00:17:14,904
Boys would love to see ya.
196
00:17:40,601 --> 00:17:44,219
Mark, look!
197
00:17:44,355 --> 00:17:46,562
Look!
198
00:17:52,280 --> 00:17:53,486
"Yea, though I walk through
199
00:17:53,614 --> 00:17:55,946
โthe valley of the shadow
of death,
200
00:17:56,075 --> 00:17:58,407
"I shall fear no evil,
for thou art with me.
201
00:17:58,536 --> 00:18:02,495
โThy rod and thy staff,
they comfort me.
202
00:18:02,623 --> 00:18:04,909
"Surely goodness and mercy
shall follow me
203
00:18:05,042 --> 00:18:08,000
"all the days of my life,
204
00:18:08,129 --> 00:18:11,713
"and I shall dwell in the house
of the lord
205
00:18:11,841 --> 00:18:14,173
forever."
206
00:18:14,302 --> 00:18:15,838
Amen.
207
00:18:15,970 --> 00:18:18,006
Amen.
208
00:18:26,689 --> 00:18:30,728
Now, you boys get yourselves
a nice treat with this.
209
00:18:30,860 --> 00:18:34,148
And Mark, see that John
doesn't lose his.
210
00:18:34,280 --> 00:18:37,022
Yes, miss Betsy.
211
00:18:38,326 --> 00:18:39,907
"Dearest Matthew,
212
00:18:40,036 --> 00:18:42,994
โI'm so sorry for your loss
of Pearl.
213
00:18:43,122 --> 00:18:46,580
"Please, don't mind Jonas,
and come to us immediately.
214
00:18:46,709 --> 00:18:47,994
"Bring the boys.
215
00:18:48,127 --> 00:18:50,994
Your loving aunt coral.โ
216
00:18:54,216 --> 00:18:56,673
Have you boys helped John pack?
217
00:18:56,802 --> 00:18:58,212
Yes, sir.
218
00:18:58,346 --> 00:19:01,338
Anyone need to use the restroom?
219
00:19:01,474 --> 00:19:03,806
John?
220
00:19:05,519 --> 00:19:06,519
Mark.
221
00:20:15,589 --> 00:20:17,830
Hey.
222
00:20:17,967 --> 00:20:18,831
Anywhere okay?
223
00:20:18,968 --> 00:20:20,583
Yeah, anywhere is fine.
224
00:20:27,643 --> 00:20:29,508
Here you are.
225
00:20:29,645 --> 00:20:31,135
Hank you.
226
00:20:31,272 --> 00:20:32,978
- 'Hank you.
- Thank you.
227
00:20:33,107 --> 00:20:34,972
What handsome
and well-mannered boys
228
00:20:35,109 --> 00:20:36,474
you have here.
229
00:20:36,610 --> 00:20:40,068
Your mama must be
especially proud.
230
00:20:40,197 --> 00:20:41,812
Mama's with Jesus now.
231
00:20:41,949 --> 00:20:44,565
Oh, I'm sorry.
232
00:20:48,414 --> 00:20:55,161
Four hamburgers, three cokes,
and a coffee, black, please.
233
00:20:55,296 --> 00:20:56,786
You got a bathroom?
234
00:20:56,922 --> 00:21:00,710
Mm-hmm, out back.
235
00:21:00,843 --> 00:21:02,629
Order up, Sally Ann.
236
00:21:13,022 --> 00:21:15,434
Damn it, Pearl,
why did you do this?
237
00:21:19,987 --> 00:21:20,987
Burger's up.
238
00:21:38,047 --> 00:21:40,413
You mind if I give your boys
a little something?
239
00:21:40,549 --> 00:21:43,382
It's just some advertising
for the diner.
240
00:21:43,511 --> 00:21:45,047
"Keep the home fries burning."
241
00:21:45,179 --> 00:21:46,179
Came up with it myself.
242
00:21:46,305 --> 00:21:48,216
It's kind of cute,
don't you think?
243
00:21:50,017 --> 00:21:51,473
John.
244
00:21:52,937 --> 00:21:54,302
Boys.
245
00:21:54,438 --> 00:21:56,554
1 hope I didn't cause any harm.
246
00:21:56,690 --> 00:21:59,272
No, it's just that we got
far to go, and I-
247
00:21:59,401 --> 00:22:02,859
I won't have you boys
blowing these in the rambler.
248
00:22:02,988 --> 00:22:04,228
I'll give them to 'em tomorrow.
249
00:22:06,200 --> 00:22:07,656
Boys.
250
00:22:09,453 --> 00:22:12,286
You take care of yourself.
251
00:22:25,636 --> 00:22:28,924
You boys know how to be polite
and respectful, so...
252
00:22:29,056 --> 00:22:30,091
Don't show me wrong.
253
00:22:30,224 --> 00:22:31,634
- Yes, papa.
- Yes, papa.
254
00:22:42,236 --> 00:22:44,227
Theyre here! Theyre here!
255
00:22:56,542 --> 00:22:59,284
I can't believe she's gone.
256
00:22:59,420 --> 00:23:03,663
= I miss her 0 much.
257
00:23:03,799 --> 00:23:06,256
I want to introduce you
to my boys.
258
00:23:06,385 --> 00:23:07,966
This 18 Mark.
259
00:23:08,095 --> 00:23:10,131
Mark, he's real good
with woodwork these days.
260
00:23:10,264 --> 00:23:11,344
Got a real talent for that.
261
00:23:11,473 --> 00:23:13,134
- Hello, Mark.
- Ma'am.
262
00:23:13,267 --> 00:23:14,723
= and this, this is Luke.
263
00:23:14,852 --> 00:23:16,934
Luke, real book smart.
264
00:23:17,062 --> 00:23:17,926
Good with animals.
265
00:23:18,063 --> 00:23:19,063
Hello, Luke.
266
00:23:20,274 --> 00:23:23,641
And this is John, my youngest.
267
00:23:23,777 --> 00:23:26,143
1 got to pee!
268
00:23:26,280 --> 00:23:27,816
I suppose it was a long trip.
269
00:23:27,948 --> 00:23:29,484
You must be tired
after your journey.
270
00:23:29,617 --> 00:23:31,608
Come on, now.
271
00:23:32,620 --> 00:23:34,611
- Jonas.
- Matt
272
00:23:34,747 --> 00:23:35,827
been a real long while.
273
00:23:35,956 --> 00:23:37,537
Yeah, it has.
274
00:23:37,666 --> 00:23:38,530
Hi
275
00:23:38,667 --> 00:23:39,531
This is edvena.
276
00:23:39,668 --> 00:23:41,329
Hi, edvena.
277
00:23:41,462 --> 00:23:43,077
Youre even prettier
than your ma.
278
00:23:45,799 --> 00:23:47,193
You all gonna stand there
forever,
279
00:23:47,217 --> 00:23:49,799
or you gonna come in
and eat something?
280
00:23:49,929 --> 00:23:51,544
I guess I can eat.
281
00:23:51,680 --> 00:23:54,513
And before you could blink,
this whole table was cleared.
282
00:23:54,642 --> 00:23:56,803
Your aunt coral kicked
all us men out.
283
00:23:56,936 --> 00:23:58,296
I was Mia-bite
into an ear of corn.
284
00:23:59,521 --> 00:24:01,853
You have-you have
never seen such a flurry.
285
00:24:01,982 --> 00:24:04,644
And then your ma and I counted
all your fingers and toes.
286
00:24:04,777 --> 00:24:06,893
Turns out you were perfect.
287
00:24:07,029 --> 00:24:08,985
And then we brought your pa in
to see you.
288
00:24:09,114 --> 00:24:11,274
I'd never seen anything
more beautiful in all my life
289
00:24:11,325 --> 00:24:13,907
than you and your ma
lying on this very table, Mark.
290
00:24:14,036 --> 00:24:16,152
Pa.
291
00:24:16,288 --> 00:24:18,654
And I helped your ma
with you too, Luke.
292
00:24:18,791 --> 00:24:22,283
You boys brought your ma
such happiness when you arrived.
293
00:24:22,419 --> 00:24:24,501
What about me, aunt coral?
294
00:24:24,630 --> 00:24:26,461
Did I make ma happy?
295
00:24:30,094 --> 00:24:31,800
Especially you, John.
296
00:24:31,929 --> 00:24:34,545
Especially you.
297
00:24:34,682 --> 00:24:36,482
Now, why don't you boys
show your appreciation
298
00:24:36,558 --> 00:24:37,878
and go ahead
and clear this table?
299
00:24:37,935 --> 00:24:38,935
Oh, no, no, leave it.
300
00:24:39,019 --> 00:24:39,883
Edvena and [ll get it.
301
00:24:40,020 --> 00:24:41,806
Matthew...
302
00:24:41,939 --> 00:24:44,726
Let's me and you go talk.
303
00:25:06,630 --> 00:25:10,839
I admit, I was kind of expecting
a pack of wild Indians.
304
00:25:10,968 --> 00:25:12,328
'Heyre good, Jonas;
They're good.
305
00:25:12,428 --> 00:25:14,148
Theyre not gonna give you
a lick of trouble,
306
00:25:14,221 --> 00:25:15,381
I can promise you that.
307
00:25:15,514 --> 00:25:17,926
I believe you, Matt.
308
00:25:18,058 --> 00:25:19,594
So it's okay?
309
00:25:19,727 --> 00:25:22,469
You can keep 'em?
310
00:25:22,604 --> 00:25:24,890
I'hat's just it.
311
00:25:32,656 --> 00:25:36,114
I'll just speak it plain.
312
00:25:36,243 --> 00:25:38,609
We can take two of the boys.
313
00:25:38,746 --> 00:25:40,782
We can't keep all three.
314
00:25:40,914 --> 00:25:42,950
You and coral
are the only family we got.
315
00:25:43,083 --> 00:25:45,995
I cant break up the boys,
Jonas, give me a chance.
316
00:25:46,128 --> 00:25:47,618
I'm asking for six months,
Jonas,
317
00:25:47,755 --> 00:25:49,791
six months, maybe a year.
318
00:25:49,923 --> 00:25:52,665
Just, just give me time
to get something going,
319
00:25:52,801 --> 00:25:54,863
maybe even meet a woman
who can help take care of them.
320
00:25:54,887 --> 00:25:58,880
Kind of like you shouldn't
have married in the first place.
321
00:25:59,016 --> 00:26:01,758
What Pearl did
had nothing to do with me.
322
00:26:01,894 --> 00:26:05,603
She was never right after John
was born, you know that.
323
00:26:05,731 --> 00:26:07,731
Don't blame that backwards boy
of yours, neither.
324
00:26:07,816 --> 00:26:09,727
Told Pearl she should
never have married you.
325
00:26:11,361 --> 00:26:12,851
You watch your filthy mouth.
326
00:26:12,988 --> 00:26:14,398
You count your blessings.
327
00:26:14,531 --> 00:26:15,737
At least two of them boys,
328
00:26:15,866 --> 00:26:17,697
they got Pearl's blood in 'em
and not yours.
329
00:26:27,795 --> 00:26:31,413
I've said what I had to say.
330
00:26:31,548 --> 00:26:34,164
It's Mark and Luke or none.
331
00:26:47,689 --> 00:26:55,687
I
332
00:27:12,005 --> 00:27:14,121
Youre the co-pilot now.
333
00:27:20,597 --> 00:27:22,383
Pa, don't go!
334
00:27:25,352 --> 00:27:26,888
You boys be good.
335
00:27:27,020 --> 00:27:28,851
Get in the car, John.
336
00:27:32,359 --> 00:27:35,317
Good-bye!
337
00:27:43,036 --> 00:27:44,901
Pal pal
338
00:27:54,089 --> 00:27:55,124
Here's your whistle.
339
00:28:05,225 --> 00:28:06,590
Did you see this?
340
00:28:06,727 --> 00:28:07,727
"Boy in the box"?
341
00:28:07,811 --> 00:28:08,675
What is that?
342
00:28:08,812 --> 00:28:11,428
Pete's just doing his job.
343
00:28:11,565 --> 00:28:13,726
I'hat boy had a name.
344
00:28:15,068 --> 00:28:17,275
Well, I'm sure if he knew it,
he'd print it.
345
00:28:17,404 --> 00:28:20,942
Nothing we need to get
worked up about, right?
346
00:28:21,074 --> 00:28:24,692
I'hat's my job.
347
00:28:24,828 --> 00:28:26,113
Look, your job doesn't include
348
00:28:26,246 --> 00:28:29,283
you getting upset
about a headline.
349
00:28:29,416 --> 00:28:30,656
I'm not getting upset about it
350
00:28:30,709 --> 00:28:32,149
I'm just taking care of it,
as usual.
351
00:28:32,252 --> 00:28:34,493
When do you ever
bring work home?
352
00:28:34,630 --> 00:28:36,086
Barb, goddamn it.
353
00:28:36,215 --> 00:28:37,921
- I've got it.
- It's fine, just leave it.
354
00:28:38,050 --> 00:28:39,485
- It's my fault.
- I'll take care of it.
355
00:28:39,509 --> 00:28:40,669
It's fine.
356
00:28:40,802 --> 00:28:41,962
There are copies.
357
00:28:42,095 --> 00:28:43,655
They're just fine,
don't worry about it.
358
00:28:43,722 --> 00:28:46,075
God forbid anything should get
out of place in this house.
359
00:28:46,099 --> 00:28:47,555
Just leave it!
360
00:30:00,132 --> 00:30:03,044
Thomas aadkins!
361
00:30:03,176 --> 00:30:07,503
Rommy!
362
00:30:08,974 --> 00:30:10,805
What the hell were you thinking?
363
00:30:10,934 --> 00:30:11,969
What's wrong?
364
00:30:12,102 --> 00:30:12,966
"Boy in the box"?
365
00:30:13,103 --> 00:30:14,183
What is that?
366
00:30:14,313 --> 00:30:15,894
It's a news story
like any other, Tom.
367
00:30:16,023 --> 00:30:17,023
No, Pete, it isn't.
368
00:30:17,107 --> 00:30:18,222
This is different.
369
00:30:18,358 --> 00:30:20,394
This is a 10-year-old boy
who was found dead,
370
00:30:20,527 --> 00:30:22,887
and he damn sure didn't die
to make sure your rag of a paper
371
00:30:22,946 --> 00:30:24,061
doesn't go out of business.
372
00:30:24,197 --> 00:30:25,633
Look, if I can create
a little buzz
373
00:30:25,657 --> 00:30:27,093
for the few days
this story is fresh,
374
00:30:27,117 --> 00:30:28,117
so much the better.
375
00:30:29,619 --> 00:30:31,806
And if calling him the boy in
the box helps spread the word,
376
00:30:31,830 --> 00:30:32,974
it's going to help you as well.
377
00:30:32,998 --> 00:30:35,239
Let's try to show
some respect, huh?
378
00:30:35,375 --> 00:30:36,239
Hey.
379
00:30:36,376 --> 00:30:37,741
Your mother called.
380
00:30:37,878 --> 00:30:39,230
Did she tell you
that she was coming?
381
00:30:39,254 --> 00:30:40,648
She must have seen
Pete's article.
382
00:30:40,672 --> 00:30:41,912
Anytime she sees
383
00:30:42,049 --> 00:30:44,415
anything with the slightest
connection to Tommy, Jr.,
384
00:30:44,551 --> 00:30:46,507
she has to make her way
over here.
385
00:30:46,636 --> 00:30:48,156
I'll call her
and tell her we're okay.
386
00:30:48,180 --> 00:30:50,387
No, you cant.
387
00:30:50,515 --> 00:30:53,552
She's on her way, and she said
she'd be here in an hour.
388
00:30:55,687 --> 00:30:57,848
When are you gonna come home?
389
00:30:57,981 --> 00:30:59,517
I don't know.
390
00:30:59,649 --> 00:31:00,689
I'll try to make it early.
391
00:31:00,734 --> 00:31:02,099
Okay.
392
00:31:04,029 --> 00:31:05,269
Look at this.
393
00:31:05,405 --> 00:31:06,565
According to this inspection,
394
00:31:06,615 --> 00:31:09,322
the building was started
in the spring of 1958.
395
00:31:09,451 --> 00:31:11,282
Who was the contractor?
396
00:31:11,411 --> 00:31:13,902
Guy named bill byrnes.
397
00:31:19,378 --> 00:31:20,788
Where are you going?
398
00:31:20,921 --> 00:31:22,331
= I think I know his son.
399
00:31:22,464 --> 00:31:25,547
Jesus, youre talking about '58.
400
00:31:25,675 --> 00:31:27,040
I was a kid.
401
00:31:27,177 --> 00:31:29,238
How the hell am I supposed
to remember shit like that?
402
00:31:29,262 --> 00:31:31,378
Can you give us any names?
403
00:31:31,515 --> 00:31:33,051
Well, Swede was around
back then.
404
00:31:33,183 --> 00:31:35,299
He was a foreman.
405
00:31:35,435 --> 00:31:37,096
Other than that,
you're on your own.
406
00:31:37,229 --> 00:31:38,810
Theyre probably all dead
by now, anyway.
407
00:31:38,939 --> 00:31:40,179
No real names?
408
00:31:40,315 --> 00:31:42,306
I told you,
they were all drifters,
409
00:31:42,442 --> 00:31:43,727
only nicknames.
410
00:31:43,860 --> 00:31:45,100
You ever see any kids around?
411
00:31:45,237 --> 00:31:47,569
It was a construction site.
412
00:31:47,697 --> 00:31:50,109
I wasnt even allowed
to hang out.
413
00:31:50,242 --> 00:31:53,780
Look, guys, it's been real,
but I got to get to work.
414
00:32:32,367 --> 00:32:33,447
You need some gas?
415
00:32:33,577 --> 00:32:36,535
Yeah, go ahead
and fill 'er all the way up.
416
00:32:36,663 --> 00:32:38,278
Papal
417
00:32:38,415 --> 00:32:39,871
my boy needs a restroom.
418
00:32:40,000 --> 00:32:41,740
Oh, we got an outhouse
in the back there.
419
00:32:41,877 --> 00:32:43,208
How far to the nearest town?
420
00:32:43,336 --> 00:32:45,201
That'd be barnstable,
15 miles or so,
421
00:32:45,338 --> 00:32:46,953
just a straight shot
down 32 here.
422
00:32:47,090 --> 00:32:48,796
Hanks, much obliged.
423
00:32:48,925 --> 00:32:50,540
Come on, John.
424
00:32:50,677 --> 00:32:52,213
Come on.
425
00:32:52,345 --> 00:32:54,615
Rey, you remember the munsel
bathroom outside their house?
426
00:32:54,639 --> 00:32:55,639
Uh-huh.
427
00:32:55,724 --> 00:32:57,034
It's different from ours, right?
428
00:32:57,058 --> 00:32:58,058
There's no flusher.
429
00:32:58,185 --> 00:33:00,141
No flusher, okay, I won't flush.
430
00:33:00,270 --> 00:33:02,101
It's not that you don't-
don't flush,
431
00:33:02,230 --> 00:33:04,767
it's that there is no flusher.
432
00:33:04,900 --> 00:33:07,642
Okay, so I won't flush.
433
00:33:14,367 --> 00:33:16,358
Whoops!
434
00:33:18,205 --> 00:33:20,412
You don't have to do that.
435
00:33:20,540 --> 00:33:22,280
Oh, thank you.
436
00:33:22,417 --> 00:33:23,748
That's sweet.
437
00:33:23,877 --> 00:33:25,367
It's not a problem.
438
00:33:25,504 --> 00:33:27,273
I suppose I'm gonna
have to start over again.
439
00:33:27,297 --> 00:33:29,754
Guess so, huh?
440
00:33:29,883 --> 00:33:32,044
You passing through?
441
00:33:32,177 --> 00:33:33,417
Yeah, yeah, looking for work.
442
00:33:33,553 --> 00:33:36,670
I'hat's got to be tough
with a kid in tow.
443
00:33:36,806 --> 00:33:37,806
You have no idea.
444
00:33:37,849 --> 00:33:41,091
I'm sure you'll be all right.
445
00:33:41,228 --> 00:33:43,935
Let me know
if you need anything.
446
00:33:44,064 --> 00:33:46,055
Thank you. Thank you kindly.
447
00:33:47,817 --> 00:33:50,229
Hey, I don't know
where you're from,
448
00:33:50,362 --> 00:33:53,274
but I don't like strangers
talking to my wife.
449
00:33:53,406 --> 00:33:56,898
Papal
450
00:33:57,035 --> 00:33:58,304
we don't want any trouble here.
451
00:33:58,328 --> 00:34:00,208
You and that queer boy
of yours found trouble,
452
00:34:00,247 --> 00:34:01,783
so you best be paying me
and moving on.
453
00:34:01,915 --> 00:34:02,915
How much do I owe you?
454
00:34:03,041 --> 00:34:06,329
- $9.57.
- Here's $10.
455
00:34:06,461 --> 00:34:08,461
1 don't expect I'll be seeing
you this way again.
456
00:34:09,464 --> 00:34:10,920
I sure hope not.
457
00:34:15,345 --> 00:34:16,630
I didn't know where you were.
458
00:34:16,763 --> 00:34:18,094
I know, John.
459
00:34:24,813 --> 00:34:27,680
Good-bye!
460
00:34:58,013 --> 00:34:59,344
John.
461
00:34:59,472 --> 00:35:00,962
Hey, John.
462
00:35:01,099 --> 00:35:02,214
John, I'm gonna go in here
463
00:35:02,350 --> 00:35:04,203
and find us a place
to sleep tonight, all right?
464
00:35:04,227 --> 00:35:05,433
You'll be able to see me
465
00:35:05,562 --> 00:35:07,553
right through that barbershop
window there, okay?
466
00:35:21,786 --> 00:35:23,742
Oh, uh, howdy, boss.
467
00:35:23,872 --> 00:35:24,872
Uh, you want a cut?
468
00:35:24,956 --> 00:35:27,572
Uh, no, not today, thanks.
469
00:35:27,709 --> 00:35:29,950
I was wondering if any of you
knew a cheap place
470
00:35:30,086 --> 00:35:31,667
to stay in town?
471
00:35:31,796 --> 00:35:35,163
J pretty red plane in the sky j
472
00:35:35,300 --> 00:35:38,713
j billowing clouds
go by and by &
473
00:35:38,845 --> 00:35:40,927
my daddy taught me that song,
474
00:35:41,056 --> 00:35:44,219
gave me lots of shiny gifts.
475
00:35:44,351 --> 00:35:47,468
Your daddy give you shiny gifts,
boy?
476
00:35:47,604 --> 00:35:51,893
You walk down this street,
and you turn left on Dixon.
477
00:35:52,025 --> 00:35:55,062
Maybe if you're a good boy,
478
00:35:55,195 --> 00:35:57,106
I'll get you that plane.
479
00:35:57,238 --> 00:36:00,150
You can fly off
into the wild blue yonder.
480
00:36:00,283 --> 00:36:03,616
I'm a-I'm a good boy.
481
00:36:03,745 --> 00:36:05,610
Yes, you are.
482
00:36:07,749 --> 00:36:10,616
Do any of you know is there
any work to get in town?
483
00:36:10,752 --> 00:36:12,617
Yeah, they're doing
some new building
484
00:36:12,754 --> 00:36:14,494
on the north side of town.
485
00:36:14,631 --> 00:36:15,751
You can talk to bill byrnes.
486
00:36:15,882 --> 00:36:16,962
Byrnes.
487
00:36:17,092 --> 00:36:19,208
You can tell him Delaney
told you to look him up.
488
00:36:19,344 --> 00:36:21,005
- Delaney.
- Yeah.
489
00:36:21,137 --> 00:36:23,002
Thank you. Thank you kindly.
490
00:36:33,316 --> 00:36:35,307
John?
491
00:36:38,405 --> 00:36:40,111
John Wakefield.
492
00:36:40,240 --> 00:36:42,606
John.
493
00:36:42,742 --> 00:36:44,573
Sure is shiny, pa.
494
00:36:44,703 --> 00:36:47,285
John, do you hear me?
495
00:36:47,414 --> 00:36:48,414
Yes, pa.
496
00:36:48,456 --> 00:36:51,448
Come on.
497
00:36:51,584 --> 00:36:52,699
Wait.
498
00:36:56,464 --> 00:36:58,250
Where'd you get that?
499
00:36:58,383 --> 00:36:59,748
Nice man gave it to me.
500
00:36:59,884 --> 00:37:00,748
Who? What man?
501
00:37:00,885 --> 00:37:01,749
Where is he?
502
00:37:01,886 --> 00:37:04,753
[He nice man.
503
00:37:06,099 --> 00:37:08,636
I think I found us a place
to sleep tonight.
504
00:37:55,648 --> 00:37:57,855
Can I go outside?
505
00:38:02,989 --> 00:38:06,447
Why are you gonna stay
in the car?
506
00:38:06,576 --> 00:38:08,567
'Cause I'm a good co-pilot.
507
00:38:08,703 --> 00:38:11,695
What does a good co-pilot do?
508
00:38:11,831 --> 00:38:14,743
A good co-pilot
never leaves his post.
509
00:38:14,876 --> 00:38:16,992
All right.
510
00:38:17,128 --> 00:38:20,791
Excuse me, uh, bill byrnes?
511
00:38:20,924 --> 00:38:22,209
Over there.
512
00:38:22,342 --> 00:38:24,378
Youre standin' arouna
like it's Christmas!
513
00:38:24,511 --> 00:38:26,001
Step it up.
514
00:38:26,137 --> 00:38:27,217
Bill byrnes?
515
00:38:27,347 --> 00:38:28,382
Can I do for you?
516
00:38:28,515 --> 00:38:29,550
I'm Matthew Wakefield.
517
00:38:29,682 --> 00:38:31,263
I'm looking for work, sir.
518
00:38:31,392 --> 00:38:33,257
I aint hiring no more drifters.
519
00:38:33,394 --> 00:38:34,554
Too many already.
520
00:38:34,687 --> 00:38:37,224
Could use another man,
and you know it.
521
00:38:37,357 --> 00:38:38,793
What, you want him
to take your job?
522
00:38:38,817 --> 00:38:40,773
Mind your own goddamn business.
523
00:38:42,111 --> 00:38:44,397
Delaney said I should stop by.
524
00:38:44,531 --> 00:38:46,362
Don't mean nothing to me.
525
00:38:46,491 --> 00:38:48,197
If you want to get this thing
up on time,
526
00:38:48,326 --> 00:38:49,486
youre gonna need another man.
527
00:38:49,619 --> 00:38:51,530
I don't need your
calculations, college-boy.
528
00:38:51,663 --> 00:38:52,869
Love you too, byrnes.
529
00:38:52,997 --> 00:38:55,909
Sir, I'm sorry to bother you,
but, uh...
530
00:38:56,042 --> 00:38:57,042
I need the work
531
00:38:57,085 --> 00:38:58,825
I got a boy I need to feed.
532
00:39:02,882 --> 00:39:03,917
You a thief?
533
00:39:04,050 --> 00:39:05,319
= no, sir,
I'm a god-fearing man.
534
00:39:05,343 --> 00:39:07,334
Christian, huh?
535
00:39:09,722 --> 00:39:11,212
Well, what can you do,
Christian?
536
00:39:11,349 --> 00:39:12,714
You name if, anything, sir.
537
00:39:12,851 --> 00:39:14,091
Cement mixing and stonework?
538
00:39:14,227 --> 00:39:16,263
Sir, masonry, metalwork.
539
00:39:16,396 --> 00:39:18,102
Got a real talent with wood.
540
00:39:18,231 --> 00:39:19,095
When can you start?
541
00:39:19,232 --> 00:39:21,814
Right now, sir.
542
00:39:21,943 --> 00:39:23,379
You go see the big Swede
over there.
543
00:39:23,403 --> 00:39:24,609
Swede?
544
00:39:24,737 --> 00:39:26,022
- That's right.
- Thank you, sir.
545
00:39:28,658 --> 00:39:30,068
Sorry to bother you.
546
00:39:30,201 --> 00:39:31,816
All right, let's move it!
547
00:39:31,953 --> 00:39:33,113
Matthew Wakefield.
548
00:39:33,246 --> 00:39:34,246
Call me Swede.
549
00:39:41,796 --> 00:39:43,036
Come on, Mark.
550
00:39:43,172 --> 00:39:44,628
Give it back! -
551
00:39:48,428 --> 00:39:50,714
"dear Mark and Luke,
552
00:39:50,847 --> 00:39:55,307
โI hope you boys are behaving
for aunt coral and uncle Jonas.
553
00:39:55,435 --> 00:39:58,222
"I know you don't unaerstand
why I had to go,
554
00:39:58,354 --> 00:40:01,846
โbut I'll be back soon.
555
00:40:01,983 --> 00:40:04,565
'I found a job in a place
where we can start over,
556
00:40:04,694 --> 00:40:06,901
"be a family again.
557
00:40:07,030 --> 00:40:10,989
John and I miss you two so much.
558
00:40:11,117 --> 00:40:13,449
Your loving father.โ
559
00:40:14,913 --> 00:40:16,913
Swede, I know you don't like
to hear this, but...
560
00:40:17,040 --> 00:40:18,360
The Russians
were on to something.
561
00:40:18,458 --> 00:40:20,369
Mark my words, in our lifetime,
562
00:40:20,501 --> 00:40:22,116
we will see men
living on the moon.
563
00:40:22,253 --> 00:40:24,369
If itll make these things
lighter, I'm all for it.
564
00:40:24,505 --> 00:40:25,540
Whoa-ho!
565
00:40:25,673 --> 00:40:27,004
Swede, you hear that?
566
00:40:27,133 --> 00:40:30,296
We just got our first complaint
from the man after one month.
567
00:40:30,428 --> 00:40:31,668
Swede, you owe me a buck.
568
00:40:31,804 --> 00:40:33,840
Only if you tell me why
they are lighter.
569
00:40:33,973 --> 00:40:35,008
I'hat's easy.
570
00:40:35,141 --> 00:40:36,581
Theyd be lighter
because on the moon,
571
00:40:36,643 --> 00:40:38,008
there's a weaker force
of gravity.
572
00:40:38,144 --> 00:40:39,008
Bullshit.
573
00:40:39,145 --> 00:40:40,289
You're so full of it, diploma.
574
00:40:40,313 --> 00:40:42,099
No, gentlemen, I read.
575
00:40:42,231 --> 00:40:44,096
And with knowledge comes power.
576
00:40:44,233 --> 00:40:45,233
Swede.
577
00:40:45,318 --> 00:40:48,276
Give the Italian a hand.
578
00:40:49,948 --> 00:40:51,358
Now, you two knock off early.
579
00:40:51,491 --> 00:40:52,526
And be on time tomorrow.
580
00:40:52,659 --> 00:40:54,695
We're pouring the cement.
581
00:40:56,496 --> 00:40:58,236
1 need to talk to you.
582
00:41:00,833 --> 00:41:03,916
All right, I'm gonna go get
drunk, you coming?
583
00:41:04,045 --> 00:41:05,501
Yeah, fine.
584
00:41:09,842 --> 00:41:11,798
We can't have this anymore.
585
00:41:11,928 --> 00:41:13,208
He aint done no harm to nobody.
586
00:41:13,262 --> 00:41:14,126
I told you when I signed on,
587
00:41:14,263 --> 00:41:15,423
I ain't got no place for him.
588
00:41:15,473 --> 00:41:19,716
Look, Christian,
I come to like your kid.
589
00:41:19,852 --> 00:41:21,058
I'd even ask some folks,
590
00:41:21,187 --> 00:41:24,145
but I don't think
they could handle his quirks.
591
00:41:24,273 --> 00:41:26,013
I'm a good worker, ain't I?
592
00:41:26,150 --> 00:41:28,266
Youre the best worker I got.
593
00:41:28,403 --> 00:41:30,043
But you getting fired
and me getting fired
594
00:41:30,071 --> 00:41:31,151
is two different things.
595
00:41:31,280 --> 00:41:32,841
Now, you can come to work
tomorrow or not,
596
00:41:32,865 --> 00:41:34,526
but you can't bring the kid.
597
00:41:41,791 --> 00:41:44,498
- Come on.
- Okay.
598
00:41:44,627 --> 00:41:46,538
Spin me, pa.
599
00:41:46,671 --> 00:41:48,457
Whee!
600
00:42:07,567 --> 00:42:11,651
Fiola and Kramer
toys and novelties.
601
00:42:11,779 --> 00:42:13,815
Went out of business
in the early '70s.
602
00:42:13,948 --> 00:42:17,532
And I looked into this.
603
00:42:17,660 --> 00:42:18,945
Yeah? What'd you find out?
604
00:42:19,078 --> 00:42:21,194
My best guess is that
it's some sort of toy.
605
00:42:24,751 --> 00:42:25,957
Good job.
606
00:42:26,085 --> 00:42:29,828
Thanks. - Yeah.
607
00:43:26,979 --> 00:43:28,579
You've reached the office
of the warden
608
00:43:28,606 --> 00:43:29,937
at pleasant valley state prison.
609
00:44:05,184 --> 00:44:08,893
Yeah, Lisa.
610
00:44:09,021 --> 00:44:11,057
It's Tom.
611
00:44:11,190 --> 00:44:13,146
I want you to look into
something for me.
612
00:44:14,986 --> 00:44:16,101
I just love all the work
613
00:44:16,237 --> 00:44:18,068
you've put into remodeling
the house,
614
00:44:18,197 --> 00:44:21,234
but I can't find a single thing.
615
00:44:24,704 --> 00:44:27,867
Thought it would be nice
to mix it up.
616
00:44:27,999 --> 00:44:30,577
Barbara?
617
00:44:30,710 --> 00:44:32,246
Hmm?
618
00:44:43,055 --> 00:44:44,215
It's okay.
619
00:44:44,348 --> 00:44:46,634
I'll get something to clean it.
620
00:44:55,484 --> 00:44:58,066
You know, Barbara, we've got
plenty of the plain.
621
00:44:58,196 --> 00:45:00,482
I just thought it'd be nice
to mix it up.
622
00:45:02,950 --> 00:45:04,611
Barbara?
623
00:45:07,038 --> 00:45:09,279
Barbara?
624
00:45:49,497 --> 00:45:51,829
He doesn't like anyone
to come in here.
625
00:45:54,961 --> 00:45:57,953
I can't live like this anymore.
626
00:45:58,089 --> 00:46:02,253
- No, you cant.
- Hello?
627
00:46:04,178 --> 00:46:07,796
We'll be right there, Tom.
628
00:46:21,654 --> 00:46:23,770
- How was your day?
- Pretty good.
629
00:46:25,491 --> 00:46:27,652
So Barb will be down
in a minute.
630
00:46:27,785 --> 00:46:29,650
Sit down;
I'll make you a cup of coffee.
631
00:46:29,787 --> 00:46:31,573
You can tell me all about
that boy you found.
632
00:47:15,750 --> 00:47:18,708
I want to have ommy, Jr.
Declared legally dead.
633
00:47:23,966 --> 00:47:26,048
It's time, Tom.
634
00:47:29,680 --> 00:47:32,672
I can't keep pretending
that he is gonna come home.
635
00:47:35,394 --> 00:47:36,914
I'm not talking about this
right now.
636
00:47:36,979 --> 00:47:39,015
And I'm not letting it go
this time.
637
00:47:39,148 --> 00:47:40,854
We have to come
to an understanding.
638
00:47:40,983 --> 00:47:42,974
I can't live like this anymore.
639
00:47:47,156 --> 00:47:48,362
I want to clean out his room.
640
00:47:48,491 --> 00:47:50,469
Barb, you have no idea
what you're talking about.
641
00:47:50,493 --> 00:47:53,280
He wouldn't even be
that 10-year-old boy anymore.
642
00:47:53,412 --> 00:47:55,307
You don't touch anything
until there is a body.
643
00:47:55,331 --> 00:47:57,572
He would be 18, already a man.
644
00:47:57,708 --> 00:47:58,788
I'm warning you.
645
00:47:58,918 --> 00:47:59,782
Just say it.
646
00:47:59,919 --> 00:48:02,911
Just say it, fom.
647
00:48:03,047 --> 00:48:06,005
Just say, "my son is dead."
648
00:48:33,285 --> 00:48:34,866
- Hanks, Dan.
- It's okay.
649
00:48:34,995 --> 00:48:36,431
Look, I know
what you're gonna say,
650
00:48:36,455 --> 00:48:37,455
put just hear me out.
651
00:48:37,540 --> 00:48:38,767
You know you cant talk to him.
652
00:48:38,791 --> 00:48:39,997
It's not about that.
653
00:48:40,126 --> 00:48:42,126
I want to talk to him
about this kid we just found.
654
00:48:42,253 --> 00:48:43,789
Yeah, sure.
655
00:48:43,921 --> 00:48:45,832
You have been up my ass
ever since you heard
656
00:48:45,965 --> 00:48:47,405
his death sentence
might be commuted.
657
00:48:47,466 --> 00:48:48,527
Just give me five minutes.
658
00:48:48,551 --> 00:48:50,041
You know I can't do that.
659
00:48:50,177 --> 00:48:52,177
And besides, the last time
I gave you five minutes,
660
00:48:52,304 --> 00:48:53,704
you almost put him
in the infirmary.
661
00:48:53,764 --> 00:48:56,722
Hat was my son, Russell.
662
00:48:56,851 --> 00:49:01,766
I know.
663
00:49:01,897 --> 00:49:06,106
But I can't help you, Tom.
664
00:49:08,612 --> 00:49:10,694
Please don't come here anymore.
665
00:49:32,303 --> 00:49:36,012
Opening exit.
666
00:49:36,140 --> 00:49:38,051
Have a good nignt.
667
00:49:38,184 --> 00:49:39,661
Look, youre trying
to make this case
668
00:49:39,685 --> 00:49:41,641
about a guy
who was found innocent,
669
00:49:41,770 --> 00:49:43,726
who's already serving
a life sentence,
670
00:49:43,856 --> 00:49:45,721
and whatever shit
you think you have on him,
671
00:49:45,858 --> 00:49:47,644
he cant be tried
for it again anyway.
672
00:49:47,776 --> 00:49:49,687
All right...
673
00:49:49,820 --> 00:49:51,401
Someone owes me a arink
674
00:49:51,530 --> 00:49:53,370
this took a lot longer
than I thought it would,
675
00:49:53,449 --> 00:49:56,407
but your idea...
676
00:49:58,662 --> 00:49:59,947
Is that the-
677
00:50:00,080 --> 00:50:01,445
- that's the boy?
678
00:50:01,582 --> 00:50:03,518
1 think it's pretty close
to what he looked like.
679
00:50:03,542 --> 00:50:07,751
This is unbelievable work, Lisa.
680
00:50:07,880 --> 00:50:10,872
We got to get this out
to all the channels we know.
681
00:50:11,008 --> 00:50:12,999
I'monit
682
00:50:33,989 --> 00:50:34,853
It's not right.
683
00:50:34,990 --> 00:50:37,072
I mean, he's a good kid.
684
00:50:37,201 --> 00:50:40,910
I'm tired.
685
00:50:41,038 --> 00:50:42,903
I know, me too.
686
00:50:43,040 --> 00:50:44,996
What's the matter, pa?
687
00:50:45,125 --> 00:50:46,205
You sad?
688
00:50:46,335 --> 00:50:48,291
Yeah, John, I'm sad.
689
00:50:48,420 --> 00:50:51,457
Sad like mama was sad?
690
00:50:52,633 --> 00:50:55,466
No, not like your mama was sad.
691
00:50:55,594 --> 00:50:57,380
Okay.
692
00:50:57,513 --> 00:50:59,799
Hey, Christian, I...
693
00:50:59,932 --> 00:51:02,014
I wish there was something
I could do to help you.
694
00:51:02,142 --> 00:51:03,803
I got to go.
695
00:51:03,936 --> 00:51:04,936
I got to get out of here.
696
00:51:05,062 --> 00:51:06,677
You ready to go, John?
697
00:51:06,814 --> 00:51:09,396
But I'm the co-pilot, not you.
698
00:51:09,525 --> 00:51:10,605
Hold on.
699
00:51:10,734 --> 00:51:12,128
This might just be
your lucky night.
700
00:51:12,152 --> 00:51:14,359
What are you talking about?
701
00:51:14,488 --> 00:51:16,591
1 think it's pretty damn clear
what I'm talking about,
702
00:51:16,615 --> 00:51:17,479
don't you think?
703
00:51:17,616 --> 00:51:18,927
You just let me do the talking,
shy boy.
704
00:51:18,951 --> 00:51:20,282
Hello there.
705
00:51:20,411 --> 00:51:21,617
Hey.
706
00:51:21,745 --> 00:51:22,764
This is your son, right?
707
00:51:22,788 --> 00:51:24,653
Yeah, this is John.
708
00:51:24,790 --> 00:51:25,654
Hello.
709
00:51:25,791 --> 00:51:26,655
Oh, my.
710
00:51:26,792 --> 00:51:29,374
Aren't you a polite little man?
711
00:51:29,503 --> 00:51:31,334
We were never
properly introduced.
712
00:51:31,463 --> 00:51:32,327
I'm Rose Montgomery.
713
00:51:32,464 --> 00:51:33,328
Matthew Wakefield.
714
00:51:33,465 --> 00:51:35,706
Hey call me diploma.
715
00:51:35,843 --> 00:51:37,487
I'm glad to have a chance
to see you again.
716
00:51:37,511 --> 00:51:38,717
Did you find a job?
717
00:51:38,846 --> 00:51:40,782
It's so funny you should
mention that, actually,
718
00:51:40,806 --> 00:51:42,450
we were just discussing
a situation that's arisen.
719
00:51:42,474 --> 00:51:43,834
Papa, I'm ready
to go to bed now.
720
00:51:43,934 --> 00:51:45,134
I'm sorry, am I keeping you?
721
00:51:45,227 --> 00:51:46,387
No, not at all.
722
00:51:46,520 --> 00:51:48,582
Christian and I were just about
to have another drink.
723
00:51:48,606 --> 00:51:49,846
Christian?
724
00:51:49,982 --> 00:51:51,710
Just a nickname we gave
ol' Matty boy here.
725
00:51:51,734 --> 00:51:52,734
Come on, Matty.
726
00:51:52,818 --> 00:51:54,421
Be a gentleman,
buy the nice lady a drink.
727
00:51:54,445 --> 00:51:55,981
Let John sleep in the car.
728
00:51:57,197 --> 00:51:58,937
Paradise cocktail, Mike.
729
00:51:59,074 --> 00:52:01,360
Diploma, I got to get him
to bed.
730
00:52:03,078 --> 00:52:06,866
Could you excuse us
just one second?
731
00:52:06,999 --> 00:52:11,914
Uh, look after the boy,
would you?
732
00:52:15,215 --> 00:52:16,546
What the hell are you doing?
733
00:52:16,675 --> 00:52:18,635
You're looking for someone
to look after your kid,
734
00:52:18,677 --> 00:52:20,277
and she's standing
right in front of you.
735
00:52:20,304 --> 00:52:21,714
Diploma, she's got a husband.
736
00:52:21,847 --> 00:52:23,867
Matty, I know you've seen
the way she's looking at you.
737
00:52:23,891 --> 00:52:26,011
You make that woman smile,
she'll do anything you ask.
738
00:52:29,021 --> 00:52:30,021
I can't.
739
00:52:30,064 --> 00:52:31,064
It ain't right.
740
00:52:32,066 --> 00:52:33,556
โIt ain't right.โ
741
00:52:33,692 --> 00:52:35,933
What is right,
you losing your job?
742
00:52:36,070 --> 00:52:38,026
Think about the boy.
743
00:52:38,155 --> 00:52:40,862
Come on.
744
00:52:40,991 --> 00:52:43,198
So you two got it
all worked out?
745
00:52:43,327 --> 00:52:44,783
I believe we do.
746
00:52:48,957 --> 00:52:50,117
See you tomorrow.
747
00:52:54,838 --> 00:52:55,857
So can I get you a drink?
748
00:52:56,924 --> 00:52:57,959
I already have one.
749
00:53:00,844 --> 00:53:02,947
Are you sure this is okay,
us having a drink together?
750
00:53:02,971 --> 00:53:05,929
I mean, with your husband
and all?
751
00:53:06,058 --> 00:53:08,094
I'm a big girl.
752
00:53:10,312 --> 00:53:11,768
You a big boy?
753
00:53:13,649 --> 00:53:15,890
Papa.
754
00:53:16,944 --> 00:53:19,105
I'm sorry.
755
00:53:19,238 --> 00:53:20,728
1 got to get him home.
756
00:53:20,864 --> 00:53:24,027
Good-bye.
757
00:53:24,159 --> 00:53:25,365
If you change your mind.
758
00:53:31,917 --> 00:53:32,917
Come on, John.
759
00:53:40,843 --> 00:53:42,362
We've got a bit of a drive
in front of us,
760
00:53:42,386 --> 00:53:43,988
so why don't you get in the back
and lay down
761
00:53:44,012 --> 00:53:45,877
and go to sleep, all right?
762
00:53:46,014 --> 00:53:47,845
- Okay.
- Okay.
763
00:53:47,975 --> 00:53:50,261
Go on in there, lie down.
764
00:53:56,442 --> 00:53:58,524
I'm just gonna cover you up,
all right?
765
00:53:58,652 --> 00:54:00,688
When am I gonna see
the nice lady again?
766
00:54:00,821 --> 00:54:01,821
You liked her?
767
00:54:01,864 --> 00:54:03,650
Mm-hmm.
768
00:54:03,782 --> 00:54:04,988
I thought she was pretty.
769
00:54:05,117 --> 00:54:07,824
Yeah?
770
00:54:10,456 --> 00:54:11,662
Here, 100k, you just stay put.
771
00:54:11,790 --> 00:54:13,143
I'll be back in a few minutes,
okay?
772
00:54:13,167 --> 00:54:14,452
Go ahead and go to sleep.
773
00:54:14,585 --> 00:54:17,418
Whatever you do,
you do not leave this car, John.
774
00:54:21,425 --> 00:54:23,632
John?
775
00:54:51,497 --> 00:54:53,203
Come on.
776
00:54:53,332 --> 00:54:55,163
That's all you got?
777
00:55:38,085 --> 00:55:39,370
Papa?
778
00:55:46,426 --> 00:55:48,758
Maybe we could make this...
779
00:55:48,887 --> 00:55:50,627
A regular thing.
780
00:55:50,764 --> 00:55:53,756
Huh?
781
00:55:53,892 --> 00:55:59,262
You could, uh, give me a hand
with my boy some days.
782
00:55:59,398 --> 00:56:00,433
Huh?
783
00:56:05,445 --> 00:56:08,278
What? What's funny?
784
00:56:08,407 --> 00:56:11,114
Well, you just got it
all figured out, don't you?
785
00:56:16,915 --> 00:56:19,281
Oh, hey, come on, don't be mad.
786
00:56:19,418 --> 00:56:22,205
Come on.
787
00:56:22,337 --> 00:56:24,328
This was a mistake.
788
00:56:24,464 --> 00:56:26,420
1 got to get back to my boy.
789
00:56:26,550 --> 00:56:28,586
Come-
790
00:56:45,527 --> 00:56:48,143
- Damn it!
791
00:56:52,784 --> 00:56:54,740
John? John?
792
00:56:57,414 --> 00:56:58,574
Have you seen my boy, my son?
793
00:56:58,624 --> 00:57:00,160
No, kids arent allowed in here.
794
00:57:00,292 --> 00:57:01,156
What?
795
00:57:01,293 --> 00:57:02,749
My boy was just here.
796
00:57:02,878 --> 00:57:04,564
Look, I don't want
any trouble, all right?
797
00:57:04,588 --> 00:57:05,648
What are you talking about?
798
00:57:05,672 --> 00:57:06,536
Don't lie to me.
799
00:57:06,673 --> 00:57:07,537
Have you seen my son?
800
00:57:07,674 --> 00:57:10,006
Not since you left with him.
801
00:57:10,135 --> 00:57:11,796
John?
802
00:57:13,472 --> 00:57:15,303
John?
803
00:57:16,808 --> 00:57:18,764
Rose! Rose!
804
00:57:21,688 --> 00:57:23,679
John!
805
00:57:26,818 --> 00:57:28,683
John!
806
00:57:32,366 --> 00:57:33,401
John!
807
00:57:44,336 --> 00:57:45,200
John?
808
00:57:45,337 --> 00:57:46,918
John.
809
00:57:47,047 --> 00:57:49,709
What in god's name?
810
00:57:49,841 --> 00:57:50,705
- Have you seen him?
- Who?
811
00:57:50,842 --> 00:57:53,128
Have you seen my son? = no.
812
00:58:08,443 --> 00:58:10,980
Hold on.
813
00:58:14,408 --> 00:58:16,444
Christian,
what the hell are you-
814
00:58:16,576 --> 00:58:17,616
what's wrong? - It's John.
815
00:58:17,661 --> 00:58:18,525
What happened?
816
00:58:18,662 --> 00:58:21,699
I can't find John.
817
00:58:21,832 --> 00:58:23,823
Let me get some clothes on.
Hold on.
818
00:58:29,881 --> 00:58:30,916
Johnny!
819
00:58:31,049 --> 00:58:33,256
John!
820
00:58:33,385 --> 00:58:36,001
I'm sorry to get you
out of bed, Mike.
821
00:58:36,138 --> 00:58:38,032
It's okay, chief,
I just don't want any trouble.
822
00:58:38,056 --> 00:58:39,671
Oh, don't worry.
823
00:58:39,808 --> 00:58:41,173
He saw my kid.
824
00:58:41,309 --> 00:58:42,349
He served all three of us.
825
00:58:42,394 --> 00:58:43,258
He gave him a root beer!
826
00:58:43,395 --> 00:58:45,226
All right, all right.
827
00:58:45,355 --> 00:58:46,936
Mike, you leveling with me
or not?
828
00:58:47,065 --> 00:58:48,585
You know I don't want kids
in that bar.
829
00:58:48,692 --> 00:58:50,853
No, I wouldn't do something
crazy like that, chief.
830
00:58:50,986 --> 00:58:52,046
Now, officer, that's a lie.
831
00:58:52,070 --> 00:58:52,934
The boy was in the bar,
832
00:58:53,071 --> 00:58:54,431
and there was another girl
in there
833
00:58:54,489 --> 00:58:55,649
who could back us up on that.
834
00:58:55,741 --> 00:58:56,901
What girl?
835
00:59:01,997 --> 00:59:03,862
I asked you what girl?
836
00:59:03,999 --> 00:59:07,036
Her name was Rose.
837
00:59:07,169 --> 00:59:08,955
George's Rose?
838
00:59:09,087 --> 00:59:09,951
She came in after we did.
839
00:59:10,088 --> 00:59:11,368
She ordered a paradise cocktail.
840
00:59:11,423 --> 00:59:13,379
You've got to remember that.
841
00:59:13,508 --> 00:59:16,625
Is that true, Mikey?
842
00:59:16,762 --> 00:59:18,573
No, Rose wasn't in there.
= you son of a bitch.
843
00:59:18,597 --> 00:59:19,597
My boy is missing.
844
00:59:19,681 --> 00:59:21,967
Youre lying through your teeth!
Hey!
845
00:59:22,100 --> 00:59:24,056
Mikey, go inside.
846
00:59:24,186 --> 00:59:25,747
I'hat's it, youre just gonna
let him go?
847
00:59:25,771 --> 00:59:27,874
Hey, you want to come with me
to the filling station
848
00:59:27,898 --> 00:59:30,480
and ask George if his wife's
been out alone?
849
00:59:30,609 --> 00:59:31,894
'Cause we can do that.
850
00:59:33,612 --> 00:59:34,977
Youre a real gentleman,
aren't you?
851
00:59:35,113 --> 00:59:36,883
It don't matter if my son
was in the bar or not.
852
00:59:36,907 --> 00:59:38,147
He's missing.
853
00:59:38,283 --> 00:59:39,761
I'm just asking to give me
a few more men
854
00:59:39,785 --> 00:59:40,649
to help look for him.
855
00:59:40,786 --> 00:59:42,026
I'm gonna need your names.
856
00:59:42,162 --> 00:59:46,656
I don't want trouble
with the law.
857
00:59:46,792 --> 00:59:49,329
Sorry, Christian.
858
00:59:49,461 --> 00:59:51,167
You come to the station
in the morning.
859
00:59:51,296 --> 00:59:53,833
File a missing person's report.
860
00:59:56,802 --> 00:59:57,802
That's it?
861
00:59:57,886 --> 00:59:59,422
That's it?
862
00:59:59,554 --> 01:00:01,044
My son is missing now.
863
01:00:03,475 --> 01:00:05,090
All right, come on, Christian,
864
01:00:05,227 --> 01:00:07,138
he's not gonna
do anything tonight.
865
01:00:07,270 --> 01:00:08,510
Come on.
866
01:00:08,647 --> 01:00:10,808
We'll keep looking.
We'll find him.
867
01:00:26,414 --> 01:00:27,975
Christian, what are we doing
this far out?
868
01:00:27,999 --> 01:00:30,331
Everybody has to come by here.
869
01:00:45,308 --> 01:00:48,050
We're closed.
870
01:00:53,900 --> 01:00:55,180
Thought we had an understanding.
871
01:00:55,235 --> 01:00:58,602
My boy, my son's gone missing.
872
01:00:58,738 --> 01:01:00,694
The retard?
873
01:01:00,824 --> 01:01:02,234
Is everything all right?
874
01:01:02,367 --> 01:01:05,609
Yeah, seems, uh,
the retard boy went missing.
875
01:01:05,745 --> 01:01:06,780
Call him that again,
876
01:01:06,913 --> 01:01:08,778
so help me god,
I'll rip your head off.
877
01:01:08,915 --> 01:01:09,915
Let him go.
878
01:01:09,958 --> 01:01:11,573
Christian, it's not worth it.
879
01:01:11,710 --> 01:01:14,918
He don't understand.
880
01:01:15,046 --> 01:01:16,331
What can we do?
881
01:01:16,464 --> 01:01:17,624
You see him, you call me.
882
01:01:17,757 --> 01:01:20,373
Someone comes by here with him,
you get their plates,
883
01:01:20,510 --> 01:01:21,374
you call me.
884
01:01:21,511 --> 01:01:22,375
I'm at birdie wheelers.
885
01:01:22,512 --> 01:01:24,594
All right, consider it done.
886
01:01:27,017 --> 01:01:28,598
All right, where to next?
887
01:01:28,727 --> 01:01:29,842
I'm gonna take you home.
888
01:03:35,854 --> 01:03:37,390
Christian.
889
01:03:37,522 --> 01:03:39,137
Did you find him?
890
01:03:40,275 --> 01:03:41,275
Any sign of him here?
891
01:03:43,153 --> 01:03:44,017
I looked everywhere.
892
01:03:44,154 --> 01:03:45,735
I called all morning for him.
893
01:03:45,864 --> 01:03:47,195
Nothing's happening,
but nothing.
894
01:03:47,324 --> 01:03:50,612
Did you go to the police
this morning?
895
01:03:50,744 --> 01:03:53,201
Yeah, he listened to
everything I had to say, but...
896
01:03:53,330 --> 01:03:56,163
I could see in his eyes
he ain't gonna do nothing.
897
01:03:56,291 --> 01:03:57,451
1 got to keep searching.
898
01:03:57,584 --> 01:04:00,451
I want to thank you
for being a good friend to us.
899
01:04:09,888 --> 01:04:10,968
How's he doing?
900
01:04:15,310 --> 01:04:18,097
I hate to see a good man
suffer like that.
901
01:04:18,229 --> 01:04:20,185
You think he'll find his kid?
902
01:04:27,155 --> 01:04:28,645
We have to pour the cement.
903
01:04:28,782 --> 01:04:31,489
All right.
904
01:05:10,156 --> 01:05:12,238
Four days ago in this very hole,
905
01:05:12,367 --> 01:05:16,155
a gruesome discovery has
shocked our quiet community.
906
01:05:16,287 --> 01:05:18,573
In a wooden box,
the body of a child,
907
01:05:18,706 --> 01:05:21,448
a boy between the ages of eight
and ten was unearthed
908
01:05:21,584 --> 01:05:24,951
at the byrnes construction site
on north Dixon.
909
01:05:25,088 --> 01:05:27,955
And once again,
this town finds itself asking,
910
01:05:28,091 --> 01:05:29,126
"why?"
911
01:05:29,259 --> 01:05:30,544
For detective Tom adkins,
912
01:05:30,677 --> 01:05:32,588
whose boy went missing
eight years ago
913
01:05:32,720 --> 01:05:34,335
along with three other children,
914
01:05:34,472 --> 01:05:37,009
the find
was particularly troubling.
915
01:05:37,142 --> 01:05:40,805
Wxiw channel 2 news now joins
detective Tom adkins
916
01:05:40,937 --> 01:05:44,680
of the barnstable police
department live at the scene.
917
01:05:44,816 --> 01:05:46,961
Through my office at the
barnstable police department,
918
01:05:46,985 --> 01:05:51,228
any questions should be
directed there.
919
01:05:51,364 --> 01:05:52,524
Needless to say,
920
01:05:52,657 --> 01:05:55,524
we have very little information
as to the identity-
921
01:05:55,660 --> 01:05:57,696
- Andrews, what's up?
922
01:05:57,829 --> 01:05:59,229
No, I cant deal with that
right now.
923
01:05:59,289 --> 01:06:00,769
I'm here over
at the construction site
924
01:06:00,832 --> 01:06:03,915
for the boy in the box
press conference.
925
01:06:04,043 --> 01:06:05,479
Yeah, well, what do you
want me to do?
926
01:06:05,503 --> 01:06:08,791
Get susie on it.
927
01:06:15,847 --> 01:06:18,088
Help you with something, sir?
928
01:06:18,224 --> 01:06:20,840
No, I was just wondering
what's going on.
929
01:06:20,977 --> 01:06:22,513
They talking about
that boy they found?
930
01:06:22,645 --> 01:06:23,680
Yes, sir.
931
01:06:23,813 --> 01:06:26,725
Yeah, I read it
in the newspaper.
932
01:06:26,858 --> 01:06:29,144
Sorry to trouble you.
= oh, it's no trouble.
933
01:06:29,277 --> 01:06:30,463
Heck of a ride you got here,
huh?
934
01:06:30,487 --> 01:06:34,605
Oh, thank you.
935
01:06:45,418 --> 01:06:48,251
Thanks, Chris.
936
01:06:48,379 --> 01:06:50,244
Well, if that doesn't get 'em,
nothing will.
937
01:06:50,381 --> 01:06:52,101
Hey, sarge,
I don't know if it's anything,
938
01:06:52,175 --> 01:06:53,961
put I got a plate number
on an old chevelle.
939
01:06:54,093 --> 01:06:55,503
Seen it around here
a couple times.
940
01:06:55,637 --> 01:06:57,757
Looked like he wanted to
snoop around but didn't dare.
941
01:06:57,889 --> 01:06:58,753
All right, well...
942
01:06:58,890 --> 01:06:59,925
Stay on top of it.
943
01:07:03,603 --> 01:07:04,968
Hey, sarge?
944
01:07:05,104 --> 01:07:06,207
About time you boys got back.
945
01:07:06,231 --> 01:07:07,346
What do you got?
946
01:07:07,482 --> 01:07:09,543
Phones started ringing
off the hook 20 minutes ago.
947
01:07:09,567 --> 01:07:12,604
Maybe were onto something.
948
01:07:12,737 --> 01:07:14,398
You get started on these.
949
01:07:14,531 --> 01:07:15,811
Call dmv about that
old chevelle.
950
01:07:15,907 --> 01:07:18,023
Yep, im on it.
951
01:07:24,332 --> 01:07:25,617
Don't forget about Mrs. Adams.
952
01:07:53,111 --> 01:07:55,853
Fflola and Kramer
toys and novelties.
953
01:08:02,036 --> 01:08:03,867
My best guess
is that it's some sort of toy.
954
01:08:06,040 --> 01:08:07,040
Hello?
955
01:08:07,166 --> 01:08:10,374
Mrs. Adams,
this is detective adkins.
956
01:08:40,783 --> 01:08:42,398
Hello?
957
01:08:42,535 --> 01:08:44,400
May I help you?
958
01:08:44,537 --> 01:08:46,027
Mrs. Adams?
959
01:08:46,164 --> 01:08:47,995
I'm detective Tom adkins.
960
01:08:48,124 --> 01:08:49,705
This 1s Pete Dunn.
961
01:08:49,834 --> 01:08:52,541
We're here about
the boy we found.
962
01:08:52,670 --> 01:08:54,126
You called us?
963
01:08:54,255 --> 01:08:57,042
I didn't expect you so soon.
964
01:08:57,175 --> 01:08:59,917
Please call me edvena.
965
01:09:00,053 --> 01:09:04,547
So when uncle Matthew came back
to get the other two boys,
966
01:09:04,682 --> 01:09:07,515
there was a lot of whispering
between ma and pa.
967
01:09:07,644 --> 01:09:09,555
Excuse me, other boys?
968
01:09:09,687 --> 01:09:10,927
John wasn't an only child?
969
01:09:11,064 --> 01:09:13,680
Oh, heavens, no.
970
01:09:13,816 --> 01:09:16,432
Mark, he was the eldest.
971
01:09:16,569 --> 01:09:17,934
Flying was his passion.
972
01:09:18,071 --> 01:09:19,732
A hero in Vietnam.
973
01:09:19,864 --> 01:09:21,729
He died young, though.
974
01:09:21,866 --> 01:09:24,903
Just a few years
after his father.
975
01:09:25,036 --> 01:09:26,401
And the-the other son?
976
01:09:26,537 --> 01:09:28,949
Luke.
977
01:09:29,082 --> 01:09:30,663
Luke just sort of...
978
01:09:30,792 --> 01:09:32,532
Drifted away from us.
979
01:09:32,669 --> 01:09:34,625
People do that, you know.
980
01:09:34,754 --> 01:09:37,166
You, um... you mentioned a home?
981
01:09:37,298 --> 01:09:39,038
Uncle Matthew told everyone
982
01:09:39,175 --> 01:09:41,416
that John was being
taken care of
983
01:09:41,552 --> 01:09:45,465
in a place
for backward children.
984
01:09:45,598 --> 01:09:47,179
Backward?
985
01:09:47,308 --> 01:09:49,845
I just saw him that once,
986
01:09:49,977 --> 01:09:51,968
but you could never forget him.
987
01:09:52,105 --> 01:09:55,438
He was the sweetest boy.
988
01:09:55,566 --> 01:09:57,932
I remember he kept showing me
989
01:09:58,069 --> 01:10:02,233
this half-dollar
that someone gave him.
990
01:10:03,866 --> 01:10:06,949
Such sadness.
991
01:10:10,331 --> 01:10:12,572
Do you have children, detective?
992
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
That the one?
993
01:10:35,606 --> 01:10:36,846
[Hat's the one.
994
01:10:38,776 --> 01:10:40,312
No mistaking that, huh?
995
01:10:48,077 --> 01:10:51,069
Can I help you?
996
01:10:51,205 --> 01:10:52,661
Luke Wakefield?
997
01:10:52,790 --> 01:10:53,996
Yes, sir.
998
01:10:54,125 --> 01:10:56,707
I'm detective om adkins
from over in barnstable.
999
01:10:56,836 --> 01:11:00,954
I'd like to talk to you
about your brother John.
1000
01:11:01,090 --> 01:11:03,627
Is there someplace maybe
we can go sit down?
1001
01:11:03,760 --> 01:11:07,252
Sure, yeah, we can
go right in the back here.
1002
01:11:09,640 --> 01:11:12,928
And all this time
you believed John was in a home?
1003
01:11:13,060 --> 01:11:14,596
Well, no, when I got old enough,
1004
01:11:14,729 --> 01:11:17,141
I asked my dad about John.
1005
01:11:17,273 --> 01:11:20,390
I had this idea
that I wanted to go visit him.
1006
01:11:20,526 --> 01:11:21,754
And that's when my dad
said to me
1007
01:11:21,778 --> 01:11:25,145
that John had gotten sick
and died.
1008
01:11:25,281 --> 01:11:27,009
Look, detective,
I got to be honest with you,
1009
01:11:27,033 --> 01:11:28,898
none of this
makes any sense whatsoever.
1010
01:11:29,035 --> 01:11:30,616
He was a good man.
1011
01:11:30,745 --> 01:11:33,612
Well, as you can see,
there are some...
1012
01:11:33,748 --> 01:11:37,240
Discrepancies
we'd like to clear up.
1013
01:11:37,376 --> 01:11:38,456
Now, is there anybody else
1014
01:11:38,586 --> 01:11:42,374
that we can talk to
about your father?
1015
01:11:45,510 --> 01:11:48,172
Come in, Luke.
1016
01:11:48,304 --> 01:11:50,545
Hese gentlemen would like to
talk to you about dad.
1017
01:11:50,681 --> 01:11:52,546
That'd be okay? - Well, yes.
1018
01:11:52,683 --> 01:11:55,299
Mrs. Wakefield,
I'm detective Tom adkins
1019
01:11:55,436 --> 01:11:59,099
from the barnstable
police department.
1020
01:11:59,232 --> 01:12:03,771
I'm sorry to say
I have some terribly sad news.
1021
01:12:03,903 --> 01:12:06,269
We recently found the body
of a young boy
1022
01:12:06,405 --> 01:12:09,238
we believe to be that of-
1023
01:12:09,367 --> 01:12:11,278
of John Wakefield.
1024
01:12:11,410 --> 01:12:14,573
Hmm.
1025
01:12:14,705 --> 01:12:18,243
After all this time.
1026
01:12:18,376 --> 01:12:20,833
Matthew would have been
80 relieved.
1027
01:12:20,962 --> 01:12:24,454
His boy John.
1028
01:12:25,758 --> 01:12:27,623
That's how we met.
1029
01:12:31,389 --> 01:12:32,595
Hey, Sally Ann. =- hmm?
1030
01:12:32,723 --> 01:12:33,826
It don't have to be perfect.
1031
01:12:33,850 --> 01:12:35,090
This ain't the Waldorf-astoria.
1032
01:12:35,142 --> 01:12:36,803
You got that right, chollie.
1033
01:12:36,936 --> 01:12:38,927
See you tomorrow.
1034
01:12:44,902 --> 01:12:49,020
We're closed.
1035
01:12:54,412 --> 01:12:55,492
Hi
1036
01:12:55,621 --> 01:12:58,988
Could you spare a coffee?
1037
01:12:59,125 --> 01:13:02,458
Sure.
1038
01:13:02,587 --> 01:13:03,997
Where are your boys?
1039
01:13:22,773 --> 01:13:26,766
It was very sadq, really.
1040
01:13:26,903 --> 01:13:28,063
Yes, ma'am.
1041
01:13:36,579 --> 01:13:37,579
Here.
1042
01:13:38,581 --> 01:13:41,288
You passed out in chollie's.
1043
01:13:41,417 --> 01:13:43,624
Where?
1044
01:13:43,753 --> 01:13:45,493
Where am I?
1045
01:13:45,630 --> 01:13:49,122
Well, don't worry,
you'll be fine here.
1046
01:13:51,135 --> 01:13:52,921
I got to get going.
1047
01:13:53,054 --> 01:13:54,294
When's the last time you ate?
1048
01:13:54,430 --> 01:13:55,920
I don't know.
It's not important.
1049
01:13:56,057 --> 01:13:58,719
I'm gonna fix you something.
1050
01:14:01,103 --> 01:14:03,463
How you gonna find your boy
if you don't know where to look?
1051
01:14:04,440 --> 01:14:05,850
You got any kids?
1052
01:14:11,656 --> 01:14:13,521
Well, he's my son.
1053
01:14:16,160 --> 01:14:19,277
Youre in no condition
to find anyone
1054
01:14:19,413 --> 01:14:21,654
until you get
your strength back.
1055
01:14:23,334 --> 01:14:27,168
Matthew left in a terrible state
1056
01:14:27,296 --> 01:14:31,005
from the guilt he felt
for not protecting his son.
1057
01:14:33,052 --> 01:14:36,169
That pain changed him
for some time.
1058
01:14:38,015 --> 01:14:39,630
Everywhere he turned,
1059
01:14:39,767 --> 01:14:43,601
he saw what he didn't have.
1060
01:14:43,729 --> 01:14:44,729
And one night,
1061
01:14:44,855 --> 01:14:48,313
Matthew believed
he could actually get John back.
1062
01:15:10,131 --> 01:15:14,465
Hey!
1063
01:15:14,593 --> 01:15:16,424
John, John.
1064
01:15:16,554 --> 01:15:19,261
John, John.
1065
01:15:44,999 --> 01:15:48,082
Soon after, we went back
to get Mark and Luke
1066
01:15:48,210 --> 01:15:50,201
to start our new lives together.
1067
01:15:51,797 --> 01:15:56,837
But Matthew could never shake
the guilt he felt over John.
1068
01:15:56,969 --> 01:16:00,507
It was with him
wherever he went.
1069
01:16:00,639 --> 01:16:04,382
He was a man
who loved his children,
1070
01:16:04,518 --> 01:16:08,807
and the loss of John
changed him forever.
1071
01:16:13,569 --> 01:16:16,982
Mrs. Wakefield,
did your husband ever...
1072
01:16:17,114 --> 01:16:19,571
Talk about any of the other men
he worked with
1073
01:16:19,700 --> 01:16:21,315
during his time in barnstable?
1074
01:16:21,452 --> 01:16:26,822
He only had one friend who
he talked about who helped him.
1075
01:16:26,957 --> 01:16:30,165
And this 1s him.
1076
01:16:30,294 --> 01:16:34,378
Matthew called him โdiploma.โ
1077
01:17:08,666 --> 01:17:10,622
Barbara.
1078
01:17:10,751 --> 01:17:13,208
Barb!
1079
01:17:59,925 --> 01:18:04,760
It was not your fault
Tommy, Jr. went missing.
1080
01:18:08,017 --> 01:18:10,258
Barb left that for you.
1081
01:18:10,394 --> 01:18:12,885
She knew you couldn't let it go.
1082
01:18:18,235 --> 01:18:21,898
There's-there's a lot of good
1083
01:18:22,031 --> 01:18:25,990
that's still left
in your life, Tom.
1084
01:18:30,497 --> 01:18:34,831
She's a good woman.
1085
01:18:34,960 --> 01:18:38,373
I don't know how she stayed
with you this long.
1086
01:18:43,594 --> 01:18:47,837
You can't do anything
about losing your son.
1087
01:18:47,973 --> 01:18:52,683
But if you lose your wife,
1088
01:18:52,811 --> 01:18:55,473
that ls your fault.
1089
01:19:35,562 --> 01:19:37,848
My best guess
is that it's some sort of toy.
1090
01:19:53,414 --> 01:19:55,200
Russ.
1091
01:19:55,332 --> 01:19:56,697
Let 'em know I'm coming.
1092
01:19:56,834 --> 01:19:59,371
- You better be sure about this.
- I know what I'm doing.
1093
01:19:59,503 --> 01:20:02,995
Yeah, I hope so,
or it's both our asses.
1094
01:20:08,304 --> 01:20:11,216
Remember, detective adkins,
Mr. rogianni is here
1095
01:20:11,348 --> 01:20:13,760
to talk about
a pending investigation.
1096
01:20:13,892 --> 01:20:15,132
There are rules you must follow
1097
01:20:15,185 --> 01:20:17,221
in accordance
with this procedure.
1098
01:20:17,354 --> 01:20:20,061
If you ask any questions
or make any comments
1099
01:20:20,190 --> 01:20:21,976
regarding
your son's disappearance,
1100
01:20:22,109 --> 01:20:23,895
we walk,
1101
01:20:24,028 --> 01:20:26,440
and we sue.
1102
01:20:58,103 --> 01:21:00,094
Mr. rogianni,
are you aware that the body
1103
01:21:00,230 --> 01:21:03,597
of a 10-year-old boy
was recently found?
1104
01:21:03,734 --> 01:21:05,128
I heard about it
on the television.
1105
01:21:05,152 --> 01:21:10,442
Could you tell me
where you were spring of 1958?
1106
01:21:10,574 --> 01:21:12,235
Why don't you just go ahead
and ask me
1107
01:21:12,368 --> 01:21:14,154
what it is
you really want to know?
1108
01:21:14,286 --> 01:21:17,278
Just answer his questions
the best you can.
1109
01:21:18,999 --> 01:21:24,744
Again, where were you
in the spring of 19587?
1110
01:21:24,880 --> 01:21:29,294
Tell me something.
1111
01:21:29,426 --> 01:21:32,793
All this torturing yourself,
1112
01:21:32,930 --> 01:21:35,512
all those sleepless nights,
1113
01:21:35,641 --> 01:21:41,807
all this caging yourself up
till you have nothing left,
1114
01:21:41,939 --> 01:21:43,270
what has it brought you?
1115
01:21:47,611 --> 01:21:50,193
I'm gonna ask you this
one last time.
1116
01:21:52,741 --> 01:21:55,983
Where were you in the spring...
1117
01:21:56,120 --> 01:21:58,111
Of 19587?
1118
01:21:59,790 --> 01:22:02,623
I'hat retard's been dead
and buried for 50 years.
1119
01:22:02,751 --> 01:22:04,071
What does that have to do
with me?
1120
01:22:08,465 --> 01:22:11,047
Who said anything
about him being retarded?
1121
01:22:11,176 --> 01:22:14,464
Newspaper, [v, I don't know.
1122
01:22:17,307 --> 01:22:19,764
In 1958,
1123
01:22:19,893 --> 01:22:22,225
you worked
for byrnes contracting.
1124
01:22:22,354 --> 01:22:24,219
You met a man
named Matthew Wakefield.
1125
01:22:24,356 --> 01:22:26,221
You've got nothing.
1126
01:22:26,358 --> 01:22:29,600
Matthew Wakefield had
a 10-year-old son named John.
1127
01:22:34,199 --> 01:22:38,283
Was that your first time,
Mr. rogianni...
1128
01:22:38,412 --> 01:22:39,722
That you finally figured out
a way
1129
01:22:39,746 --> 01:22:42,988
to lure that little boy
away from his father?
1130
01:22:45,586 --> 01:22:47,872
Was it the first time
you got a taste
1131
01:22:48,005 --> 01:22:51,589
of what it was like
to take a child?
1132
01:22:51,717 --> 01:22:54,299
And was it the first time you-
1133
01:22:54,428 --> 01:22:56,794
you gave out one of these,
Mr. rogianni?
1134
01:22:58,765 --> 01:23:00,301
Or should I call you diploma?
1135
01:23:00,434 --> 01:23:01,298
Fuck you.
1136
01:23:01,435 --> 01:23:02,720
Just say it.
1137
01:23:02,853 --> 01:23:05,970
You murdered John Wakefield.
1138
01:23:06,106 --> 01:23:07,333
I don't have to listen to this.
1139
01:23:07,357 --> 01:23:08,997
You murdered
that innocent little boy...
1140
01:23:09,067 --> 01:23:09,931
Detective.
1141
01:23:10,068 --> 01:23:11,308
And you destroyed that family.
1142
01:23:11,445 --> 01:23:14,437
You saw a man who was vulnerable
and weak,
1143
01:23:14,573 --> 01:23:15,983
and you destroyed him.
1144
01:23:16,116 --> 01:23:19,574
You took his son away from him
right under his nose.
1145
01:23:19,703 --> 01:23:22,410
I'hat boy should never have
been here in the first place.
1146
01:23:22,539 --> 01:23:24,184
You tell me what you dia
to that little boy!
1147
01:23:24,208 --> 01:23:28,952
That boy was tearing him apart!
1148
01:23:29,087 --> 01:23:31,453
Matthew was my friend.
1149
01:23:35,052 --> 01:23:37,293
I did what he couldnt.
1150
01:23:45,229 --> 01:23:48,642
What about the others?
1151
01:23:48,774 --> 01:23:51,231
You do them a favor too?
1152
01:23:56,573 --> 01:23:58,905
Or did you find
you were beginning to like it?
1153
01:23:59,034 --> 01:24:03,198
'Here was only one time
I truly enjoyed it.
1154
01:24:14,925 --> 01:24:17,837
There was a little boy...
1155
01:24:17,970 --> 01:24:23,465
Who led me to his favorite spot
underneath a tree.
1156
01:24:23,600 --> 01:24:27,468
And as we watched the fireworks,
1157
01:24:27,604 --> 01:24:30,311
I snapped his little neck.
1158
01:24:34,820 --> 01:24:36,981
God damn it, you son of a bitch!
1159
01:24:37,114 --> 01:24:38,394
Il kill you, you son of a bitch!
1160
01:24:38,448 --> 01:24:39,813
Come on, get him out of here!
1161
01:24:39,950 --> 01:24:42,157
Get him out of here!
Call the medic!
1162
01:24:42,286 --> 01:24:43,286
Call the medic!
1163
01:25:05,142 --> 01:25:08,509
This is wxiw
with local breaking news.
1164
01:25:08,645 --> 01:25:11,432
After a desperate search
for the last 10 years,
1165
01:25:11,565 --> 01:25:14,181
detective Tom adkins'
investigation has led him
1166
01:25:14,318 --> 01:25:17,060
fo the grim burial site
of his only son.
1167
01:25:24,703 --> 01:25:26,989
For many years
I have dreamt of the moment
1168
01:25:27,122 --> 01:25:29,408
I finally find my son.
1169
01:25:29,541 --> 01:25:33,033
And when you do,
detective, what then?
1170
01:25:33,170 --> 01:25:34,876
I'm not sure.
1171
01:25:35,005 --> 01:25:38,543
My biggest fear
is that when I do find him,
1172
01:25:38,675 --> 01:25:41,883
what's left of us
may not be enough.
1173
01:25:44,473 --> 01:25:46,134
I havent been able
to forgive myself,
1174
01:25:46,266 --> 01:25:48,928
and so I push my wife away.
1175
01:25:49,061 --> 01:25:51,097
I cant even look her
in the eyes,
1176
01:25:51,229 --> 01:25:53,265
because every time I do,
1177
01:25:53,398 --> 01:25:54,604
I see my mistakes.
1178
01:25:59,071 --> 01:26:02,563
So I take the risk
of losing everything,
1179
01:26:02,699 --> 01:26:06,817
not because I want to,
but because I have to.
1180
01:26:06,953 --> 01:26:08,784
Only then will I have
the strength
1181
01:26:08,914 --> 01:26:11,405
to go to my wife
and ask her for forgiveness.
1182
01:26:13,669 --> 01:26:17,287
And I have fo believe
that one day...
1183
01:26:17,422 --> 01:26:19,504
She will give it to me.
75406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.