All language subtitles for Stolen.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,594 --> 00:00:55,461 J pretty red plane j 4 00:00:55,597 --> 00:01:00,136 j in the sky j 5 00:01:00,269 --> 00:01:03,432 j' billowing clouds j 6 00:01:03,564 --> 00:01:07,273 j' go by and by j 7 00:01:22,916 --> 00:01:26,659 He has his mothers eyes, 8 00:01:26,795 --> 00:01:29,286 ner hair. 9 00:01:30,591 --> 00:01:34,925 My face, my laugh. 10 00:01:35,053 --> 00:01:38,216 First time I held him, I knew he was my son. 11 00:01:42,311 --> 00:01:44,848 All the best of me... 12 00:01:44,980 --> 00:01:48,222 And his mother. 13 00:01:48,358 --> 00:01:51,395 I can still see his eyes light up 14 00:01:51,528 --> 00:01:54,190 watching those fireworks. 15 00:01:54,323 --> 00:01:56,609 I gave him everything a father could give his son. 16 00:02:00,162 --> 00:02:04,155 And now, with all this searching... 17 00:02:04,291 --> 00:02:06,657 Being a cop, being a father... 18 00:02:09,171 --> 00:02:11,662 I still can't find my boy. 19 00:02:25,187 --> 00:02:28,224 Detective, would you please describe the last time 20 00:02:28,357 --> 00:02:30,598 you saw your son. 21 00:02:33,528 --> 00:02:36,565 Fourth of July, 2000. 22 00:02:39,701 --> 00:02:41,066 All right, bud, I told your mom 23 00:02:41,203 --> 00:02:43,034 wed meet her down by the river for fireworks. 24 00:02:43,163 --> 00:02:44,027 We better get going. 25 00:02:44,164 --> 00:02:45,324 Can I bring my swim trunks? 26 00:02:45,374 --> 00:02:46,559 What are you, Mr. cannonball? 27 00:02:46,583 --> 00:02:47,914 You gonna get us all wet? 28 00:02:48,043 --> 00:02:50,785 - Happy fourth. - Thank you, Donna. 29 00:02:50,921 --> 00:02:53,458 "Keep the home fries burning." 30 00:02:53,590 --> 00:02:55,205 All right, I'll be right back. 31 00:02:55,342 --> 00:02:57,207 Can I go outside and get a balloon? 32 00:02:57,344 --> 00:02:59,801 Why don't you stay here until I come back? 33 00:02:59,930 --> 00:03:01,466 All right? 34 00:03:07,938 --> 00:03:09,599 And your statement says that you- 35 00:03:09,731 --> 00:03:12,939 you just turned away for a few seconds, 36 00:03:13,068 --> 00:03:15,059 and he was gone. 37 00:03:22,744 --> 00:03:23,779 Flommy! 38 00:03:23,912 --> 00:03:24,912 Can I have a blue one? 39 00:03:25,038 --> 00:03:26,398 Yes, there's plenty for everyone. 40 00:03:26,498 --> 00:03:27,863 Hey. 41 00:03:27,999 --> 00:03:29,614 Thought I told you to wait- 42 00:03:29,751 --> 00:03:31,241 - there you go. 43 00:03:31,378 --> 00:03:33,619 Oh! Well, you lost your balloon. 44 00:03:33,755 --> 00:03:35,395 Hey, man, have you seen my kid anywhere? 45 00:03:35,465 --> 00:03:38,207 About ten years olq, light hair, jeans, t-shirt? 46 00:03:38,343 --> 00:03:39,753 Are you kiddin' me, man, or what? 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,058 Thomas adkins! 48 00:03:50,981 --> 00:03:53,142 Tommy! 49 00:04:00,490 --> 00:04:02,572 Tommy! 50 00:04:51,416 --> 00:04:53,748 Is it still raining? 51 00:04:55,629 --> 00:04:58,166 No, it just stopped. 52 00:06:23,341 --> 00:06:25,673 We've got something here. 53 00:06:25,802 --> 00:06:28,009 Back up. 54 00:06:32,017 --> 00:06:34,008 Whoa. 55 00:06:36,855 --> 00:06:39,597 Oh, Jesus, Mary, Joseph. 56 00:06:49,034 --> 00:06:50,034 Hello? 57 00:06:50,160 --> 00:06:52,116 Is detective adkins there, please? 58 00:07:10,472 --> 00:07:12,679 What's wrong? 59 00:07:12,807 --> 00:07:14,343 I'm going with you. 60 00:07:22,400 --> 00:07:24,356 Hey. 61 00:07:24,486 --> 00:07:26,818 Just wait here. 62 00:07:30,492 --> 00:07:31,492 What's going on? 63 00:07:31,534 --> 00:07:33,149 I don't know. I just got here. 64 00:07:33,286 --> 00:07:35,447 What's that got to do with anything? 65 00:07:35,580 --> 00:07:36,724 Just trying to get the facts. 66 00:07:36,748 --> 00:07:38,363 Pete, what's going on here? 67 00:07:38,500 --> 00:07:40,220 Om, everybody's been waiting for you, man, 68 00:07:40,293 --> 00:07:43,751 but they wouldnt tell us anything until you got here. 69 00:07:43,880 --> 00:07:44,744 What do you got? 70 00:07:44,881 --> 00:07:46,212 Not much to tell you. 71 00:07:46,341 --> 00:07:48,673 Ound this laying on the body. 72 00:07:57,352 --> 00:07:59,163 Will you go talk to Barb, make sure she's okay? 73 00:07:59,187 --> 00:08:00,552 Yeah, I got it. 74 00:08:00,689 --> 00:08:02,725 And then we also found this. 75 00:08:07,654 --> 00:08:09,940 "Keep the home fries burning.โ€ 76 00:08:42,522 --> 00:08:46,936 We don't know exactly what we're dealing with here. 77 00:08:49,404 --> 00:08:50,673 When they first brought him in, 78 00:08:50,697 --> 00:08:52,483 I noticed some cranial anomalies 79 00:08:52,615 --> 00:08:55,823 which suggest the boy had some form of mental impairment. 80 00:08:55,952 --> 00:08:57,032 Impairment? 81 00:08:57,162 --> 00:08:59,118 Tommy wasn't- 82 00:08:59,247 --> 00:09:00,349 that doesn't make any sense. 83 00:09:00,373 --> 00:09:02,079 It's definitely not your son, Tom. 84 00:09:02,208 --> 00:09:03,448 Are you sure? 85 00:09:03,585 --> 00:09:05,246 I mean, he's... 86 00:09:05,378 --> 00:09:08,415 Exactly the same size he would- 87 00:09:08,548 --> 00:09:09,958 I know I recognize that whistle. 88 00:09:10,091 --> 00:09:11,501 Decomposition of the body 89 00:09:11,634 --> 00:09:13,295 in relation to where it was found, 90 00:09:13,428 --> 00:09:14,838 depth, temperature, 91 00:09:14,971 --> 00:09:18,338 it reflects he's been in there a lot longer than eight years. 92 00:09:18,475 --> 00:09:20,536 We're not gonna know for sure until the tests are back, 93 00:09:20,560 --> 00:09:23,518 but I'd say it was closer to 50 years. 94 00:09:23,646 --> 00:09:27,059 I know this is really difficult for you and Barb. 95 00:09:27,192 --> 00:09:29,211 If you want to do this some other time, I understand. 96 00:09:29,235 --> 00:09:31,601 No, no, I'm fine. 97 00:09:31,738 --> 00:09:33,729 We missed this at the crime scene. 98 00:09:33,865 --> 00:09:37,232 Found it underneath him in what was left of his pocket. 99 00:09:37,368 --> 00:09:38,904 1958. 100 00:09:40,872 --> 00:09:41,736 What about cause of death? 101 00:09:41,873 --> 00:09:44,580 Were you able to determine that? 102 00:09:44,709 --> 00:09:47,371 No, we got nothing. 103 00:09:47,504 --> 00:09:48,606 I don't know what to say, Tom. 104 00:09:48,630 --> 00:09:50,837 I'm sorry. 105 00:09:50,965 --> 00:09:53,251 So what do you want me to do? 106 00:09:53,384 --> 00:09:57,172 Well, secure the boay. 107 00:09:57,305 --> 00:09:59,512 His parents might still be alive. 108 00:09:59,641 --> 00:10:02,178 And they would want to know. 109 00:10:12,821 --> 00:10:14,402 It's not him. 110 00:10:21,329 --> 00:10:23,490 Come here. 111 00:10:26,251 --> 00:10:28,583 I was so sure it was. 112 00:10:34,175 --> 00:10:38,259 Me too. Me too. 113 00:10:55,822 --> 00:10:58,234 Why don't you show daddy the picture you made? 114 00:11:21,723 --> 00:11:23,008 Detective, 115 00:11:23,141 --> 00:11:25,928 you believe Bert rogianni kidnapped your son 116 00:11:26,060 --> 00:11:28,972 because he was arrested for two similar crimes. 117 00:11:29,105 --> 00:11:29,969 Is that right? 118 00:11:30,106 --> 00:11:32,438 Yes. 119 00:11:32,567 --> 00:11:33,647 Based on a hunch, 120 00:11:33,776 --> 00:11:36,688 lacking concrete evidence. 121 00:11:36,821 --> 00:11:38,402 Why do you keep bringing this up? 122 00:11:38,531 --> 00:11:41,113 Mr. rogianni went to prison for the other crimes 123 00:11:41,242 --> 00:11:43,528 and still wouldn't confess to your son's kidnapping. 124 00:11:43,661 --> 00:11:46,277 And in the eignt years your son's been missing, 125 00:11:46,414 --> 00:11:48,450 you havent been able to find his body. 126 00:11:48,583 --> 00:11:50,574 Is that correct? 127 00:11:55,757 --> 00:11:58,089 Tom? 128 00:12:04,807 --> 00:12:07,139 I'm gonna go for a run. 129 00:12:53,481 --> 00:12:56,518 Hey, sarge. 130 00:12:56,651 --> 00:12:58,266 Some duty you pulled. 131 00:12:58,403 --> 00:12:59,463 Actually, I didn't pull it. 132 00:12:59,487 --> 00:13:01,193 I putin for it. 133 00:13:01,322 --> 00:13:02,802 Thought the case might be interesting. 134 00:13:02,907 --> 00:13:04,613 Anybody been around asking questions? 135 00:13:04,742 --> 00:13:06,858 Nah, just a bunch of kids. 136 00:13:08,079 --> 00:13:10,195 Well, keep your eyes open. 137 00:13:10,331 --> 00:13:14,199 Someone might want to come back and inspect their work. 138 00:13:14,335 --> 00:13:15,975 You really think you're gonna figure out 139 00:13:16,004 --> 00:13:17,744 what happened to this kid? 140 00:13:17,880 --> 00:13:20,212 I'm gonna try like hell. 141 00:13:40,987 --> 00:13:42,568 Well, it suggests that the boy 142 00:13:42,697 --> 00:13:46,064 was literally shoved into the box post-mortem. 143 00:13:55,835 --> 00:13:58,451 It's definitely not your son, Tom. 144 00:14:09,515 --> 00:14:11,801 I've given you the evidence you need. 145 00:14:11,934 --> 00:14:14,596 That may be so, deteclive, but still, 146 00:14:14,729 --> 00:14:18,392 the conviction on one crime was overturned on appeal 147 00:14:18,524 --> 00:14:19,964 and the government is now considering 148 00:14:20,068 --> 00:14:22,855 commuting rogianni's death sentence. 149 00:14:22,987 --> 00:14:24,667 And so you've come to voice your opposition 150 00:14:24,739 --> 00:14:26,104 fo this committee. 151 00:14:26,240 --> 00:14:27,776 Is that correct? 152 00:14:27,909 --> 00:14:31,276 Flommy was my son, my responsibility, 153 00:14:31,412 --> 00:14:34,700 and Bert rogianni took him from me. 154 00:14:53,768 --> 00:14:56,305 90 years is a iong time. 155 00:14:56,437 --> 00:14:58,769 People remember. 156 00:14:58,898 --> 00:15:01,264 People know. 157 00:15:19,669 --> 00:15:22,581 J lonely me j 158 00:15:22,713 --> 00:15:24,829 j but I'm afraid I 159 00:15:24,966 --> 00:15:27,423 I so afraid > 160 00:15:27,552 --> 00:15:30,589 j' just say you love me j 161 00:15:32,598 --> 00:15:33,929 sorry to keep you waiting, Matt 162 00:15:34,058 --> 00:15:38,301 it's all right, bill. 163 00:15:38,438 --> 00:15:39,598 Why do I feel like 164 00:15:39,730 --> 00:15:41,721 I'm being called into the principal's office? 165 00:15:41,858 --> 00:15:43,849 I got to be straight with you, Matt 166 00:15:43,985 --> 00:15:45,725 were not in high school anymore. 167 00:15:45,862 --> 00:15:47,693 Defaulting on a loan isn't like 168 00:15:47,822 --> 00:15:49,858 peing sent to Mrs. Johnson's detention. 169 00:15:49,991 --> 00:15:51,822 Bill, 'm gonna make a payment real soon. 170 00:15:51,951 --> 00:15:53,095 I hear you can't find a job. 171 00:15:53,119 --> 00:15:54,404 Well, it's not just me. 172 00:15:54,537 --> 00:15:55,902 There's no work in this town. 173 00:15:56,038 --> 00:15:57,638 Maybe you should try looking elsewhere. 174 00:15:57,707 --> 00:15:59,197 I can't. 175 00:15:59,333 --> 00:16:01,039 Not with Pearl's iliness gettin' worse 176 00:16:01,169 --> 00:16:03,034 and needin to be there for John. 177 00:16:03,171 --> 00:16:05,162 I need to be as close to home as possible. 178 00:16:06,299 --> 00:16:08,961 I can't lose that house. 179 00:16:09,093 --> 00:16:11,334 It's the only thing holding my family together. 180 00:16:11,471 --> 00:16:14,213 If this bank forecloses now, we'll have nothing. 181 00:16:14,348 --> 00:16:16,930 I can't cover for you anymore, Matt 182 00:16:18,394 --> 00:16:20,476 [wo weeks. 183 00:16:20,605 --> 00:16:21,890 You can give me that. 184 00:16:22,023 --> 00:16:23,023 Two weeks. 185 00:16:23,065 --> 00:16:24,646 I can give you two days. 186 00:16:24,775 --> 00:16:26,311 After that, it's out of my hands. 187 00:16:29,405 --> 00:16:31,737 I'm sorry, Matt. 188 00:17:03,564 --> 00:17:04,804 Hey, pa. 189 00:17:04,941 --> 00:17:06,556 Papal 190 00:17:06,692 --> 00:17:07,932 hey, boys. 191 00:17:08,069 --> 00:17:09,338 Did you guys mind your ma today? 192 00:17:09,362 --> 00:17:10,442 Yes, papa. 193 00:17:10,571 --> 00:17:12,527 Pearl, honey, food looks good. 194 00:17:12,657 --> 00:17:13,692 You coming down? 195 00:17:13,824 --> 00:17:14,904 Boys would love to see ya. 196 00:17:40,601 --> 00:17:44,219 Mark, look! 197 00:17:44,355 --> 00:17:46,562 Look! 198 00:17:52,280 --> 00:17:53,486 "Yea, though I walk through 199 00:17:53,614 --> 00:17:55,946 โ€œthe valley of the shadow of death, 200 00:17:56,075 --> 00:17:58,407 "I shall fear no evil, for thou art with me. 201 00:17:58,536 --> 00:18:02,495 โ€œThy rod and thy staff, they comfort me. 202 00:18:02,623 --> 00:18:04,909 "Surely goodness and mercy shall follow me 203 00:18:05,042 --> 00:18:08,000 "all the days of my life, 204 00:18:08,129 --> 00:18:11,713 "and I shall dwell in the house of the lord 205 00:18:11,841 --> 00:18:14,173 forever." 206 00:18:14,302 --> 00:18:15,838 Amen. 207 00:18:15,970 --> 00:18:18,006 Amen. 208 00:18:26,689 --> 00:18:30,728 Now, you boys get yourselves a nice treat with this. 209 00:18:30,860 --> 00:18:34,148 And Mark, see that John doesn't lose his. 210 00:18:34,280 --> 00:18:37,022 Yes, miss Betsy. 211 00:18:38,326 --> 00:18:39,907 "Dearest Matthew, 212 00:18:40,036 --> 00:18:42,994 โ€œI'm so sorry for your loss of Pearl. 213 00:18:43,122 --> 00:18:46,580 "Please, don't mind Jonas, and come to us immediately. 214 00:18:46,709 --> 00:18:47,994 "Bring the boys. 215 00:18:48,127 --> 00:18:50,994 Your loving aunt coral.โ€ 216 00:18:54,216 --> 00:18:56,673 Have you boys helped John pack? 217 00:18:56,802 --> 00:18:58,212 Yes, sir. 218 00:18:58,346 --> 00:19:01,338 Anyone need to use the restroom? 219 00:19:01,474 --> 00:19:03,806 John? 220 00:19:05,519 --> 00:19:06,519 Mark. 221 00:20:15,589 --> 00:20:17,830 Hey. 222 00:20:17,967 --> 00:20:18,831 Anywhere okay? 223 00:20:18,968 --> 00:20:20,583 Yeah, anywhere is fine. 224 00:20:27,643 --> 00:20:29,508 Here you are. 225 00:20:29,645 --> 00:20:31,135 Hank you. 226 00:20:31,272 --> 00:20:32,978 - 'Hank you. - Thank you. 227 00:20:33,107 --> 00:20:34,972 What handsome and well-mannered boys 228 00:20:35,109 --> 00:20:36,474 you have here. 229 00:20:36,610 --> 00:20:40,068 Your mama must be especially proud. 230 00:20:40,197 --> 00:20:41,812 Mama's with Jesus now. 231 00:20:41,949 --> 00:20:44,565 Oh, I'm sorry. 232 00:20:48,414 --> 00:20:55,161 Four hamburgers, three cokes, and a coffee, black, please. 233 00:20:55,296 --> 00:20:56,786 You got a bathroom? 234 00:20:56,922 --> 00:21:00,710 Mm-hmm, out back. 235 00:21:00,843 --> 00:21:02,629 Order up, Sally Ann. 236 00:21:13,022 --> 00:21:15,434 Damn it, Pearl, why did you do this? 237 00:21:19,987 --> 00:21:20,987 Burger's up. 238 00:21:38,047 --> 00:21:40,413 You mind if I give your boys a little something? 239 00:21:40,549 --> 00:21:43,382 It's just some advertising for the diner. 240 00:21:43,511 --> 00:21:45,047 "Keep the home fries burning." 241 00:21:45,179 --> 00:21:46,179 Came up with it myself. 242 00:21:46,305 --> 00:21:48,216 It's kind of cute, don't you think? 243 00:21:50,017 --> 00:21:51,473 John. 244 00:21:52,937 --> 00:21:54,302 Boys. 245 00:21:54,438 --> 00:21:56,554 1 hope I didn't cause any harm. 246 00:21:56,690 --> 00:21:59,272 No, it's just that we got far to go, and I- 247 00:21:59,401 --> 00:22:02,859 I won't have you boys blowing these in the rambler. 248 00:22:02,988 --> 00:22:04,228 I'll give them to 'em tomorrow. 249 00:22:06,200 --> 00:22:07,656 Boys. 250 00:22:09,453 --> 00:22:12,286 You take care of yourself. 251 00:22:25,636 --> 00:22:28,924 You boys know how to be polite and respectful, so... 252 00:22:29,056 --> 00:22:30,091 Don't show me wrong. 253 00:22:30,224 --> 00:22:31,634 - Yes, papa. - Yes, papa. 254 00:22:42,236 --> 00:22:44,227 Theyre here! Theyre here! 255 00:22:56,542 --> 00:22:59,284 I can't believe she's gone. 256 00:22:59,420 --> 00:23:03,663 = I miss her 0 much. 257 00:23:03,799 --> 00:23:06,256 I want to introduce you to my boys. 258 00:23:06,385 --> 00:23:07,966 This 18 Mark. 259 00:23:08,095 --> 00:23:10,131 Mark, he's real good with woodwork these days. 260 00:23:10,264 --> 00:23:11,344 Got a real talent for that. 261 00:23:11,473 --> 00:23:13,134 - Hello, Mark. - Ma'am. 262 00:23:13,267 --> 00:23:14,723 = and this, this is Luke. 263 00:23:14,852 --> 00:23:16,934 Luke, real book smart. 264 00:23:17,062 --> 00:23:17,926 Good with animals. 265 00:23:18,063 --> 00:23:19,063 Hello, Luke. 266 00:23:20,274 --> 00:23:23,641 And this is John, my youngest. 267 00:23:23,777 --> 00:23:26,143 1 got to pee! 268 00:23:26,280 --> 00:23:27,816 I suppose it was a long trip. 269 00:23:27,948 --> 00:23:29,484 You must be tired after your journey. 270 00:23:29,617 --> 00:23:31,608 Come on, now. 271 00:23:32,620 --> 00:23:34,611 - Jonas. - Matt 272 00:23:34,747 --> 00:23:35,827 been a real long while. 273 00:23:35,956 --> 00:23:37,537 Yeah, it has. 274 00:23:37,666 --> 00:23:38,530 Hi 275 00:23:38,667 --> 00:23:39,531 This is edvena. 276 00:23:39,668 --> 00:23:41,329 Hi, edvena. 277 00:23:41,462 --> 00:23:43,077 Youre even prettier than your ma. 278 00:23:45,799 --> 00:23:47,193 You all gonna stand there forever, 279 00:23:47,217 --> 00:23:49,799 or you gonna come in and eat something? 280 00:23:49,929 --> 00:23:51,544 I guess I can eat. 281 00:23:51,680 --> 00:23:54,513 And before you could blink, this whole table was cleared. 282 00:23:54,642 --> 00:23:56,803 Your aunt coral kicked all us men out. 283 00:23:56,936 --> 00:23:58,296 I was Mia-bite into an ear of corn. 284 00:23:59,521 --> 00:24:01,853 You have-you have never seen such a flurry. 285 00:24:01,982 --> 00:24:04,644 And then your ma and I counted all your fingers and toes. 286 00:24:04,777 --> 00:24:06,893 Turns out you were perfect. 287 00:24:07,029 --> 00:24:08,985 And then we brought your pa in to see you. 288 00:24:09,114 --> 00:24:11,274 I'd never seen anything more beautiful in all my life 289 00:24:11,325 --> 00:24:13,907 than you and your ma lying on this very table, Mark. 290 00:24:14,036 --> 00:24:16,152 Pa. 291 00:24:16,288 --> 00:24:18,654 And I helped your ma with you too, Luke. 292 00:24:18,791 --> 00:24:22,283 You boys brought your ma such happiness when you arrived. 293 00:24:22,419 --> 00:24:24,501 What about me, aunt coral? 294 00:24:24,630 --> 00:24:26,461 Did I make ma happy? 295 00:24:30,094 --> 00:24:31,800 Especially you, John. 296 00:24:31,929 --> 00:24:34,545 Especially you. 297 00:24:34,682 --> 00:24:36,482 Now, why don't you boys show your appreciation 298 00:24:36,558 --> 00:24:37,878 and go ahead and clear this table? 299 00:24:37,935 --> 00:24:38,935 Oh, no, no, leave it. 300 00:24:39,019 --> 00:24:39,883 Edvena and [ll get it. 301 00:24:40,020 --> 00:24:41,806 Matthew... 302 00:24:41,939 --> 00:24:44,726 Let's me and you go talk. 303 00:25:06,630 --> 00:25:10,839 I admit, I was kind of expecting a pack of wild Indians. 304 00:25:10,968 --> 00:25:12,328 'Heyre good, Jonas; They're good. 305 00:25:12,428 --> 00:25:14,148 Theyre not gonna give you a lick of trouble, 306 00:25:14,221 --> 00:25:15,381 I can promise you that. 307 00:25:15,514 --> 00:25:17,926 I believe you, Matt. 308 00:25:18,058 --> 00:25:19,594 So it's okay? 309 00:25:19,727 --> 00:25:22,469 You can keep 'em? 310 00:25:22,604 --> 00:25:24,890 I'hat's just it. 311 00:25:32,656 --> 00:25:36,114 I'll just speak it plain. 312 00:25:36,243 --> 00:25:38,609 We can take two of the boys. 313 00:25:38,746 --> 00:25:40,782 We can't keep all three. 314 00:25:40,914 --> 00:25:42,950 You and coral are the only family we got. 315 00:25:43,083 --> 00:25:45,995 I cant break up the boys, Jonas, give me a chance. 316 00:25:46,128 --> 00:25:47,618 I'm asking for six months, Jonas, 317 00:25:47,755 --> 00:25:49,791 six months, maybe a year. 318 00:25:49,923 --> 00:25:52,665 Just, just give me time to get something going, 319 00:25:52,801 --> 00:25:54,863 maybe even meet a woman who can help take care of them. 320 00:25:54,887 --> 00:25:58,880 Kind of like you shouldn't have married in the first place. 321 00:25:59,016 --> 00:26:01,758 What Pearl did had nothing to do with me. 322 00:26:01,894 --> 00:26:05,603 She was never right after John was born, you know that. 323 00:26:05,731 --> 00:26:07,731 Don't blame that backwards boy of yours, neither. 324 00:26:07,816 --> 00:26:09,727 Told Pearl she should never have married you. 325 00:26:11,361 --> 00:26:12,851 You watch your filthy mouth. 326 00:26:12,988 --> 00:26:14,398 You count your blessings. 327 00:26:14,531 --> 00:26:15,737 At least two of them boys, 328 00:26:15,866 --> 00:26:17,697 they got Pearl's blood in 'em and not yours. 329 00:26:27,795 --> 00:26:31,413 I've said what I had to say. 330 00:26:31,548 --> 00:26:34,164 It's Mark and Luke or none. 331 00:26:47,689 --> 00:26:55,687 I 332 00:27:12,005 --> 00:27:14,121 Youre the co-pilot now. 333 00:27:20,597 --> 00:27:22,383 Pa, don't go! 334 00:27:25,352 --> 00:27:26,888 You boys be good. 335 00:27:27,020 --> 00:27:28,851 Get in the car, John. 336 00:27:32,359 --> 00:27:35,317 Good-bye! 337 00:27:43,036 --> 00:27:44,901 Pal pal 338 00:27:54,089 --> 00:27:55,124 Here's your whistle. 339 00:28:05,225 --> 00:28:06,590 Did you see this? 340 00:28:06,727 --> 00:28:07,727 "Boy in the box"? 341 00:28:07,811 --> 00:28:08,675 What is that? 342 00:28:08,812 --> 00:28:11,428 Pete's just doing his job. 343 00:28:11,565 --> 00:28:13,726 I'hat boy had a name. 344 00:28:15,068 --> 00:28:17,275 Well, I'm sure if he knew it, he'd print it. 345 00:28:17,404 --> 00:28:20,942 Nothing we need to get worked up about, right? 346 00:28:21,074 --> 00:28:24,692 I'hat's my job. 347 00:28:24,828 --> 00:28:26,113 Look, your job doesn't include 348 00:28:26,246 --> 00:28:29,283 you getting upset about a headline. 349 00:28:29,416 --> 00:28:30,656 I'm not getting upset about it 350 00:28:30,709 --> 00:28:32,149 I'm just taking care of it, as usual. 351 00:28:32,252 --> 00:28:34,493 When do you ever bring work home? 352 00:28:34,630 --> 00:28:36,086 Barb, goddamn it. 353 00:28:36,215 --> 00:28:37,921 - I've got it. - It's fine, just leave it. 354 00:28:38,050 --> 00:28:39,485 - It's my fault. - I'll take care of it. 355 00:28:39,509 --> 00:28:40,669 It's fine. 356 00:28:40,802 --> 00:28:41,962 There are copies. 357 00:28:42,095 --> 00:28:43,655 They're just fine, don't worry about it. 358 00:28:43,722 --> 00:28:46,075 God forbid anything should get out of place in this house. 359 00:28:46,099 --> 00:28:47,555 Just leave it! 360 00:30:00,132 --> 00:30:03,044 Thomas aadkins! 361 00:30:03,176 --> 00:30:07,503 Rommy! 362 00:30:08,974 --> 00:30:10,805 What the hell were you thinking? 363 00:30:10,934 --> 00:30:11,969 What's wrong? 364 00:30:12,102 --> 00:30:12,966 "Boy in the box"? 365 00:30:13,103 --> 00:30:14,183 What is that? 366 00:30:14,313 --> 00:30:15,894 It's a news story like any other, Tom. 367 00:30:16,023 --> 00:30:17,023 No, Pete, it isn't. 368 00:30:17,107 --> 00:30:18,222 This is different. 369 00:30:18,358 --> 00:30:20,394 This is a 10-year-old boy who was found dead, 370 00:30:20,527 --> 00:30:22,887 and he damn sure didn't die to make sure your rag of a paper 371 00:30:22,946 --> 00:30:24,061 doesn't go out of business. 372 00:30:24,197 --> 00:30:25,633 Look, if I can create a little buzz 373 00:30:25,657 --> 00:30:27,093 for the few days this story is fresh, 374 00:30:27,117 --> 00:30:28,117 so much the better. 375 00:30:29,619 --> 00:30:31,806 And if calling him the boy in the box helps spread the word, 376 00:30:31,830 --> 00:30:32,974 it's going to help you as well. 377 00:30:32,998 --> 00:30:35,239 Let's try to show some respect, huh? 378 00:30:35,375 --> 00:30:36,239 Hey. 379 00:30:36,376 --> 00:30:37,741 Your mother called. 380 00:30:37,878 --> 00:30:39,230 Did she tell you that she was coming? 381 00:30:39,254 --> 00:30:40,648 She must have seen Pete's article. 382 00:30:40,672 --> 00:30:41,912 Anytime she sees 383 00:30:42,049 --> 00:30:44,415 anything with the slightest connection to Tommy, Jr., 384 00:30:44,551 --> 00:30:46,507 she has to make her way over here. 385 00:30:46,636 --> 00:30:48,156 I'll call her and tell her we're okay. 386 00:30:48,180 --> 00:30:50,387 No, you cant. 387 00:30:50,515 --> 00:30:53,552 She's on her way, and she said she'd be here in an hour. 388 00:30:55,687 --> 00:30:57,848 When are you gonna come home? 389 00:30:57,981 --> 00:30:59,517 I don't know. 390 00:30:59,649 --> 00:31:00,689 I'll try to make it early. 391 00:31:00,734 --> 00:31:02,099 Okay. 392 00:31:04,029 --> 00:31:05,269 Look at this. 393 00:31:05,405 --> 00:31:06,565 According to this inspection, 394 00:31:06,615 --> 00:31:09,322 the building was started in the spring of 1958. 395 00:31:09,451 --> 00:31:11,282 Who was the contractor? 396 00:31:11,411 --> 00:31:13,902 Guy named bill byrnes. 397 00:31:19,378 --> 00:31:20,788 Where are you going? 398 00:31:20,921 --> 00:31:22,331 = I think I know his son. 399 00:31:22,464 --> 00:31:25,547 Jesus, youre talking about '58. 400 00:31:25,675 --> 00:31:27,040 I was a kid. 401 00:31:27,177 --> 00:31:29,238 How the hell am I supposed to remember shit like that? 402 00:31:29,262 --> 00:31:31,378 Can you give us any names? 403 00:31:31,515 --> 00:31:33,051 Well, Swede was around back then. 404 00:31:33,183 --> 00:31:35,299 He was a foreman. 405 00:31:35,435 --> 00:31:37,096 Other than that, you're on your own. 406 00:31:37,229 --> 00:31:38,810 Theyre probably all dead by now, anyway. 407 00:31:38,939 --> 00:31:40,179 No real names? 408 00:31:40,315 --> 00:31:42,306 I told you, they were all drifters, 409 00:31:42,442 --> 00:31:43,727 only nicknames. 410 00:31:43,860 --> 00:31:45,100 You ever see any kids around? 411 00:31:45,237 --> 00:31:47,569 It was a construction site. 412 00:31:47,697 --> 00:31:50,109 I wasnt even allowed to hang out. 413 00:31:50,242 --> 00:31:53,780 Look, guys, it's been real, but I got to get to work. 414 00:32:32,367 --> 00:32:33,447 You need some gas? 415 00:32:33,577 --> 00:32:36,535 Yeah, go ahead and fill 'er all the way up. 416 00:32:36,663 --> 00:32:38,278 Papal 417 00:32:38,415 --> 00:32:39,871 my boy needs a restroom. 418 00:32:40,000 --> 00:32:41,740 Oh, we got an outhouse in the back there. 419 00:32:41,877 --> 00:32:43,208 How far to the nearest town? 420 00:32:43,336 --> 00:32:45,201 That'd be barnstable, 15 miles or so, 421 00:32:45,338 --> 00:32:46,953 just a straight shot down 32 here. 422 00:32:47,090 --> 00:32:48,796 Hanks, much obliged. 423 00:32:48,925 --> 00:32:50,540 Come on, John. 424 00:32:50,677 --> 00:32:52,213 Come on. 425 00:32:52,345 --> 00:32:54,615 Rey, you remember the munsel bathroom outside their house? 426 00:32:54,639 --> 00:32:55,639 Uh-huh. 427 00:32:55,724 --> 00:32:57,034 It's different from ours, right? 428 00:32:57,058 --> 00:32:58,058 There's no flusher. 429 00:32:58,185 --> 00:33:00,141 No flusher, okay, I won't flush. 430 00:33:00,270 --> 00:33:02,101 It's not that you don't- don't flush, 431 00:33:02,230 --> 00:33:04,767 it's that there is no flusher. 432 00:33:04,900 --> 00:33:07,642 Okay, so I won't flush. 433 00:33:14,367 --> 00:33:16,358 Whoops! 434 00:33:18,205 --> 00:33:20,412 You don't have to do that. 435 00:33:20,540 --> 00:33:22,280 Oh, thank you. 436 00:33:22,417 --> 00:33:23,748 That's sweet. 437 00:33:23,877 --> 00:33:25,367 It's not a problem. 438 00:33:25,504 --> 00:33:27,273 I suppose I'm gonna have to start over again. 439 00:33:27,297 --> 00:33:29,754 Guess so, huh? 440 00:33:29,883 --> 00:33:32,044 You passing through? 441 00:33:32,177 --> 00:33:33,417 Yeah, yeah, looking for work. 442 00:33:33,553 --> 00:33:36,670 I'hat's got to be tough with a kid in tow. 443 00:33:36,806 --> 00:33:37,806 You have no idea. 444 00:33:37,849 --> 00:33:41,091 I'm sure you'll be all right. 445 00:33:41,228 --> 00:33:43,935 Let me know if you need anything. 446 00:33:44,064 --> 00:33:46,055 Thank you. Thank you kindly. 447 00:33:47,817 --> 00:33:50,229 Hey, I don't know where you're from, 448 00:33:50,362 --> 00:33:53,274 but I don't like strangers talking to my wife. 449 00:33:53,406 --> 00:33:56,898 Papal 450 00:33:57,035 --> 00:33:58,304 we don't want any trouble here. 451 00:33:58,328 --> 00:34:00,208 You and that queer boy of yours found trouble, 452 00:34:00,247 --> 00:34:01,783 so you best be paying me and moving on. 453 00:34:01,915 --> 00:34:02,915 How much do I owe you? 454 00:34:03,041 --> 00:34:06,329 - $9.57. - Here's $10. 455 00:34:06,461 --> 00:34:08,461 1 don't expect I'll be seeing you this way again. 456 00:34:09,464 --> 00:34:10,920 I sure hope not. 457 00:34:15,345 --> 00:34:16,630 I didn't know where you were. 458 00:34:16,763 --> 00:34:18,094 I know, John. 459 00:34:24,813 --> 00:34:27,680 Good-bye! 460 00:34:58,013 --> 00:34:59,344 John. 461 00:34:59,472 --> 00:35:00,962 Hey, John. 462 00:35:01,099 --> 00:35:02,214 John, I'm gonna go in here 463 00:35:02,350 --> 00:35:04,203 and find us a place to sleep tonight, all right? 464 00:35:04,227 --> 00:35:05,433 You'll be able to see me 465 00:35:05,562 --> 00:35:07,553 right through that barbershop window there, okay? 466 00:35:21,786 --> 00:35:23,742 Oh, uh, howdy, boss. 467 00:35:23,872 --> 00:35:24,872 Uh, you want a cut? 468 00:35:24,956 --> 00:35:27,572 Uh, no, not today, thanks. 469 00:35:27,709 --> 00:35:29,950 I was wondering if any of you knew a cheap place 470 00:35:30,086 --> 00:35:31,667 to stay in town? 471 00:35:31,796 --> 00:35:35,163 J pretty red plane in the sky j 472 00:35:35,300 --> 00:35:38,713 j billowing clouds go by and by & 473 00:35:38,845 --> 00:35:40,927 my daddy taught me that song, 474 00:35:41,056 --> 00:35:44,219 gave me lots of shiny gifts. 475 00:35:44,351 --> 00:35:47,468 Your daddy give you shiny gifts, boy? 476 00:35:47,604 --> 00:35:51,893 You walk down this street, and you turn left on Dixon. 477 00:35:52,025 --> 00:35:55,062 Maybe if you're a good boy, 478 00:35:55,195 --> 00:35:57,106 I'll get you that plane. 479 00:35:57,238 --> 00:36:00,150 You can fly off into the wild blue yonder. 480 00:36:00,283 --> 00:36:03,616 I'm a-I'm a good boy. 481 00:36:03,745 --> 00:36:05,610 Yes, you are. 482 00:36:07,749 --> 00:36:10,616 Do any of you know is there any work to get in town? 483 00:36:10,752 --> 00:36:12,617 Yeah, they're doing some new building 484 00:36:12,754 --> 00:36:14,494 on the north side of town. 485 00:36:14,631 --> 00:36:15,751 You can talk to bill byrnes. 486 00:36:15,882 --> 00:36:16,962 Byrnes. 487 00:36:17,092 --> 00:36:19,208 You can tell him Delaney told you to look him up. 488 00:36:19,344 --> 00:36:21,005 - Delaney. - Yeah. 489 00:36:21,137 --> 00:36:23,002 Thank you. Thank you kindly. 490 00:36:33,316 --> 00:36:35,307 John? 491 00:36:38,405 --> 00:36:40,111 John Wakefield. 492 00:36:40,240 --> 00:36:42,606 John. 493 00:36:42,742 --> 00:36:44,573 Sure is shiny, pa. 494 00:36:44,703 --> 00:36:47,285 John, do you hear me? 495 00:36:47,414 --> 00:36:48,414 Yes, pa. 496 00:36:48,456 --> 00:36:51,448 Come on. 497 00:36:51,584 --> 00:36:52,699 Wait. 498 00:36:56,464 --> 00:36:58,250 Where'd you get that? 499 00:36:58,383 --> 00:36:59,748 Nice man gave it to me. 500 00:36:59,884 --> 00:37:00,748 Who? What man? 501 00:37:00,885 --> 00:37:01,749 Where is he? 502 00:37:01,886 --> 00:37:04,753 [He nice man. 503 00:37:06,099 --> 00:37:08,636 I think I found us a place to sleep tonight. 504 00:37:55,648 --> 00:37:57,855 Can I go outside? 505 00:38:02,989 --> 00:38:06,447 Why are you gonna stay in the car? 506 00:38:06,576 --> 00:38:08,567 'Cause I'm a good co-pilot. 507 00:38:08,703 --> 00:38:11,695 What does a good co-pilot do? 508 00:38:11,831 --> 00:38:14,743 A good co-pilot never leaves his post. 509 00:38:14,876 --> 00:38:16,992 All right. 510 00:38:17,128 --> 00:38:20,791 Excuse me, uh, bill byrnes? 511 00:38:20,924 --> 00:38:22,209 Over there. 512 00:38:22,342 --> 00:38:24,378 Youre standin' arouna like it's Christmas! 513 00:38:24,511 --> 00:38:26,001 Step it up. 514 00:38:26,137 --> 00:38:27,217 Bill byrnes? 515 00:38:27,347 --> 00:38:28,382 Can I do for you? 516 00:38:28,515 --> 00:38:29,550 I'm Matthew Wakefield. 517 00:38:29,682 --> 00:38:31,263 I'm looking for work, sir. 518 00:38:31,392 --> 00:38:33,257 I aint hiring no more drifters. 519 00:38:33,394 --> 00:38:34,554 Too many already. 520 00:38:34,687 --> 00:38:37,224 Could use another man, and you know it. 521 00:38:37,357 --> 00:38:38,793 What, you want him to take your job? 522 00:38:38,817 --> 00:38:40,773 Mind your own goddamn business. 523 00:38:42,111 --> 00:38:44,397 Delaney said I should stop by. 524 00:38:44,531 --> 00:38:46,362 Don't mean nothing to me. 525 00:38:46,491 --> 00:38:48,197 If you want to get this thing up on time, 526 00:38:48,326 --> 00:38:49,486 youre gonna need another man. 527 00:38:49,619 --> 00:38:51,530 I don't need your calculations, college-boy. 528 00:38:51,663 --> 00:38:52,869 Love you too, byrnes. 529 00:38:52,997 --> 00:38:55,909 Sir, I'm sorry to bother you, but, uh... 530 00:38:56,042 --> 00:38:57,042 I need the work 531 00:38:57,085 --> 00:38:58,825 I got a boy I need to feed. 532 00:39:02,882 --> 00:39:03,917 You a thief? 533 00:39:04,050 --> 00:39:05,319 = no, sir, I'm a god-fearing man. 534 00:39:05,343 --> 00:39:07,334 Christian, huh? 535 00:39:09,722 --> 00:39:11,212 Well, what can you do, Christian? 536 00:39:11,349 --> 00:39:12,714 You name if, anything, sir. 537 00:39:12,851 --> 00:39:14,091 Cement mixing and stonework? 538 00:39:14,227 --> 00:39:16,263 Sir, masonry, metalwork. 539 00:39:16,396 --> 00:39:18,102 Got a real talent with wood. 540 00:39:18,231 --> 00:39:19,095 When can you start? 541 00:39:19,232 --> 00:39:21,814 Right now, sir. 542 00:39:21,943 --> 00:39:23,379 You go see the big Swede over there. 543 00:39:23,403 --> 00:39:24,609 Swede? 544 00:39:24,737 --> 00:39:26,022 - That's right. - Thank you, sir. 545 00:39:28,658 --> 00:39:30,068 Sorry to bother you. 546 00:39:30,201 --> 00:39:31,816 All right, let's move it! 547 00:39:31,953 --> 00:39:33,113 Matthew Wakefield. 548 00:39:33,246 --> 00:39:34,246 Call me Swede. 549 00:39:41,796 --> 00:39:43,036 Come on, Mark. 550 00:39:43,172 --> 00:39:44,628 Give it back! - 551 00:39:48,428 --> 00:39:50,714 "dear Mark and Luke, 552 00:39:50,847 --> 00:39:55,307 โ€œI hope you boys are behaving for aunt coral and uncle Jonas. 553 00:39:55,435 --> 00:39:58,222 "I know you don't unaerstand why I had to go, 554 00:39:58,354 --> 00:40:01,846 โ€œbut I'll be back soon. 555 00:40:01,983 --> 00:40:04,565 'I found a job in a place where we can start over, 556 00:40:04,694 --> 00:40:06,901 "be a family again. 557 00:40:07,030 --> 00:40:10,989 John and I miss you two so much. 558 00:40:11,117 --> 00:40:13,449 Your loving father.โ€ 559 00:40:14,913 --> 00:40:16,913 Swede, I know you don't like to hear this, but... 560 00:40:17,040 --> 00:40:18,360 The Russians were on to something. 561 00:40:18,458 --> 00:40:20,369 Mark my words, in our lifetime, 562 00:40:20,501 --> 00:40:22,116 we will see men living on the moon. 563 00:40:22,253 --> 00:40:24,369 If itll make these things lighter, I'm all for it. 564 00:40:24,505 --> 00:40:25,540 Whoa-ho! 565 00:40:25,673 --> 00:40:27,004 Swede, you hear that? 566 00:40:27,133 --> 00:40:30,296 We just got our first complaint from the man after one month. 567 00:40:30,428 --> 00:40:31,668 Swede, you owe me a buck. 568 00:40:31,804 --> 00:40:33,840 Only if you tell me why they are lighter. 569 00:40:33,973 --> 00:40:35,008 I'hat's easy. 570 00:40:35,141 --> 00:40:36,581 Theyd be lighter because on the moon, 571 00:40:36,643 --> 00:40:38,008 there's a weaker force of gravity. 572 00:40:38,144 --> 00:40:39,008 Bullshit. 573 00:40:39,145 --> 00:40:40,289 You're so full of it, diploma. 574 00:40:40,313 --> 00:40:42,099 No, gentlemen, I read. 575 00:40:42,231 --> 00:40:44,096 And with knowledge comes power. 576 00:40:44,233 --> 00:40:45,233 Swede. 577 00:40:45,318 --> 00:40:48,276 Give the Italian a hand. 578 00:40:49,948 --> 00:40:51,358 Now, you two knock off early. 579 00:40:51,491 --> 00:40:52,526 And be on time tomorrow. 580 00:40:52,659 --> 00:40:54,695 We're pouring the cement. 581 00:40:56,496 --> 00:40:58,236 1 need to talk to you. 582 00:41:00,833 --> 00:41:03,916 All right, I'm gonna go get drunk, you coming? 583 00:41:04,045 --> 00:41:05,501 Yeah, fine. 584 00:41:09,842 --> 00:41:11,798 We can't have this anymore. 585 00:41:11,928 --> 00:41:13,208 He aint done no harm to nobody. 586 00:41:13,262 --> 00:41:14,126 I told you when I signed on, 587 00:41:14,263 --> 00:41:15,423 I ain't got no place for him. 588 00:41:15,473 --> 00:41:19,716 Look, Christian, I come to like your kid. 589 00:41:19,852 --> 00:41:21,058 I'd even ask some folks, 590 00:41:21,187 --> 00:41:24,145 but I don't think they could handle his quirks. 591 00:41:24,273 --> 00:41:26,013 I'm a good worker, ain't I? 592 00:41:26,150 --> 00:41:28,266 Youre the best worker I got. 593 00:41:28,403 --> 00:41:30,043 But you getting fired and me getting fired 594 00:41:30,071 --> 00:41:31,151 is two different things. 595 00:41:31,280 --> 00:41:32,841 Now, you can come to work tomorrow or not, 596 00:41:32,865 --> 00:41:34,526 but you can't bring the kid. 597 00:41:41,791 --> 00:41:44,498 - Come on. - Okay. 598 00:41:44,627 --> 00:41:46,538 Spin me, pa. 599 00:41:46,671 --> 00:41:48,457 Whee! 600 00:42:07,567 --> 00:42:11,651 Fiola and Kramer toys and novelties. 601 00:42:11,779 --> 00:42:13,815 Went out of business in the early '70s. 602 00:42:13,948 --> 00:42:17,532 And I looked into this. 603 00:42:17,660 --> 00:42:18,945 Yeah? What'd you find out? 604 00:42:19,078 --> 00:42:21,194 My best guess is that it's some sort of toy. 605 00:42:24,751 --> 00:42:25,957 Good job. 606 00:42:26,085 --> 00:42:29,828 Thanks. - Yeah. 607 00:43:26,979 --> 00:43:28,579 You've reached the office of the warden 608 00:43:28,606 --> 00:43:29,937 at pleasant valley state prison. 609 00:44:05,184 --> 00:44:08,893 Yeah, Lisa. 610 00:44:09,021 --> 00:44:11,057 It's Tom. 611 00:44:11,190 --> 00:44:13,146 I want you to look into something for me. 612 00:44:14,986 --> 00:44:16,101 I just love all the work 613 00:44:16,237 --> 00:44:18,068 you've put into remodeling the house, 614 00:44:18,197 --> 00:44:21,234 but I can't find a single thing. 615 00:44:24,704 --> 00:44:27,867 Thought it would be nice to mix it up. 616 00:44:27,999 --> 00:44:30,577 Barbara? 617 00:44:30,710 --> 00:44:32,246 Hmm? 618 00:44:43,055 --> 00:44:44,215 It's okay. 619 00:44:44,348 --> 00:44:46,634 I'll get something to clean it. 620 00:44:55,484 --> 00:44:58,066 You know, Barbara, we've got plenty of the plain. 621 00:44:58,196 --> 00:45:00,482 I just thought it'd be nice to mix it up. 622 00:45:02,950 --> 00:45:04,611 Barbara? 623 00:45:07,038 --> 00:45:09,279 Barbara? 624 00:45:49,497 --> 00:45:51,829 He doesn't like anyone to come in here. 625 00:45:54,961 --> 00:45:57,953 I can't live like this anymore. 626 00:45:58,089 --> 00:46:02,253 - No, you cant. - Hello? 627 00:46:04,178 --> 00:46:07,796 We'll be right there, Tom. 628 00:46:21,654 --> 00:46:23,770 - How was your day? - Pretty good. 629 00:46:25,491 --> 00:46:27,652 So Barb will be down in a minute. 630 00:46:27,785 --> 00:46:29,650 Sit down; I'll make you a cup of coffee. 631 00:46:29,787 --> 00:46:31,573 You can tell me all about that boy you found. 632 00:47:15,750 --> 00:47:18,708 I want to have ommy, Jr. Declared legally dead. 633 00:47:23,966 --> 00:47:26,048 It's time, Tom. 634 00:47:29,680 --> 00:47:32,672 I can't keep pretending that he is gonna come home. 635 00:47:35,394 --> 00:47:36,914 I'm not talking about this right now. 636 00:47:36,979 --> 00:47:39,015 And I'm not letting it go this time. 637 00:47:39,148 --> 00:47:40,854 We have to come to an understanding. 638 00:47:40,983 --> 00:47:42,974 I can't live like this anymore. 639 00:47:47,156 --> 00:47:48,362 I want to clean out his room. 640 00:47:48,491 --> 00:47:50,469 Barb, you have no idea what you're talking about. 641 00:47:50,493 --> 00:47:53,280 He wouldn't even be that 10-year-old boy anymore. 642 00:47:53,412 --> 00:47:55,307 You don't touch anything until there is a body. 643 00:47:55,331 --> 00:47:57,572 He would be 18, already a man. 644 00:47:57,708 --> 00:47:58,788 I'm warning you. 645 00:47:58,918 --> 00:47:59,782 Just say it. 646 00:47:59,919 --> 00:48:02,911 Just say it, fom. 647 00:48:03,047 --> 00:48:06,005 Just say, "my son is dead." 648 00:48:33,285 --> 00:48:34,866 - Hanks, Dan. - It's okay. 649 00:48:34,995 --> 00:48:36,431 Look, I know what you're gonna say, 650 00:48:36,455 --> 00:48:37,455 put just hear me out. 651 00:48:37,540 --> 00:48:38,767 You know you cant talk to him. 652 00:48:38,791 --> 00:48:39,997 It's not about that. 653 00:48:40,126 --> 00:48:42,126 I want to talk to him about this kid we just found. 654 00:48:42,253 --> 00:48:43,789 Yeah, sure. 655 00:48:43,921 --> 00:48:45,832 You have been up my ass ever since you heard 656 00:48:45,965 --> 00:48:47,405 his death sentence might be commuted. 657 00:48:47,466 --> 00:48:48,527 Just give me five minutes. 658 00:48:48,551 --> 00:48:50,041 You know I can't do that. 659 00:48:50,177 --> 00:48:52,177 And besides, the last time I gave you five minutes, 660 00:48:52,304 --> 00:48:53,704 you almost put him in the infirmary. 661 00:48:53,764 --> 00:48:56,722 Hat was my son, Russell. 662 00:48:56,851 --> 00:49:01,766 I know. 663 00:49:01,897 --> 00:49:06,106 But I can't help you, Tom. 664 00:49:08,612 --> 00:49:10,694 Please don't come here anymore. 665 00:49:32,303 --> 00:49:36,012 Opening exit. 666 00:49:36,140 --> 00:49:38,051 Have a good nignt. 667 00:49:38,184 --> 00:49:39,661 Look, youre trying to make this case 668 00:49:39,685 --> 00:49:41,641 about a guy who was found innocent, 669 00:49:41,770 --> 00:49:43,726 who's already serving a life sentence, 670 00:49:43,856 --> 00:49:45,721 and whatever shit you think you have on him, 671 00:49:45,858 --> 00:49:47,644 he cant be tried for it again anyway. 672 00:49:47,776 --> 00:49:49,687 All right... 673 00:49:49,820 --> 00:49:51,401 Someone owes me a arink 674 00:49:51,530 --> 00:49:53,370 this took a lot longer than I thought it would, 675 00:49:53,449 --> 00:49:56,407 but your idea... 676 00:49:58,662 --> 00:49:59,947 Is that the- 677 00:50:00,080 --> 00:50:01,445 - that's the boy? 678 00:50:01,582 --> 00:50:03,518 1 think it's pretty close to what he looked like. 679 00:50:03,542 --> 00:50:07,751 This is unbelievable work, Lisa. 680 00:50:07,880 --> 00:50:10,872 We got to get this out to all the channels we know. 681 00:50:11,008 --> 00:50:12,999 I'monit 682 00:50:33,989 --> 00:50:34,853 It's not right. 683 00:50:34,990 --> 00:50:37,072 I mean, he's a good kid. 684 00:50:37,201 --> 00:50:40,910 I'm tired. 685 00:50:41,038 --> 00:50:42,903 I know, me too. 686 00:50:43,040 --> 00:50:44,996 What's the matter, pa? 687 00:50:45,125 --> 00:50:46,205 You sad? 688 00:50:46,335 --> 00:50:48,291 Yeah, John, I'm sad. 689 00:50:48,420 --> 00:50:51,457 Sad like mama was sad? 690 00:50:52,633 --> 00:50:55,466 No, not like your mama was sad. 691 00:50:55,594 --> 00:50:57,380 Okay. 692 00:50:57,513 --> 00:50:59,799 Hey, Christian, I... 693 00:50:59,932 --> 00:51:02,014 I wish there was something I could do to help you. 694 00:51:02,142 --> 00:51:03,803 I got to go. 695 00:51:03,936 --> 00:51:04,936 I got to get out of here. 696 00:51:05,062 --> 00:51:06,677 You ready to go, John? 697 00:51:06,814 --> 00:51:09,396 But I'm the co-pilot, not you. 698 00:51:09,525 --> 00:51:10,605 Hold on. 699 00:51:10,734 --> 00:51:12,128 This might just be your lucky night. 700 00:51:12,152 --> 00:51:14,359 What are you talking about? 701 00:51:14,488 --> 00:51:16,591 1 think it's pretty damn clear what I'm talking about, 702 00:51:16,615 --> 00:51:17,479 don't you think? 703 00:51:17,616 --> 00:51:18,927 You just let me do the talking, shy boy. 704 00:51:18,951 --> 00:51:20,282 Hello there. 705 00:51:20,411 --> 00:51:21,617 Hey. 706 00:51:21,745 --> 00:51:22,764 This is your son, right? 707 00:51:22,788 --> 00:51:24,653 Yeah, this is John. 708 00:51:24,790 --> 00:51:25,654 Hello. 709 00:51:25,791 --> 00:51:26,655 Oh, my. 710 00:51:26,792 --> 00:51:29,374 Aren't you a polite little man? 711 00:51:29,503 --> 00:51:31,334 We were never properly introduced. 712 00:51:31,463 --> 00:51:32,327 I'm Rose Montgomery. 713 00:51:32,464 --> 00:51:33,328 Matthew Wakefield. 714 00:51:33,465 --> 00:51:35,706 Hey call me diploma. 715 00:51:35,843 --> 00:51:37,487 I'm glad to have a chance to see you again. 716 00:51:37,511 --> 00:51:38,717 Did you find a job? 717 00:51:38,846 --> 00:51:40,782 It's so funny you should mention that, actually, 718 00:51:40,806 --> 00:51:42,450 we were just discussing a situation that's arisen. 719 00:51:42,474 --> 00:51:43,834 Papa, I'm ready to go to bed now. 720 00:51:43,934 --> 00:51:45,134 I'm sorry, am I keeping you? 721 00:51:45,227 --> 00:51:46,387 No, not at all. 722 00:51:46,520 --> 00:51:48,582 Christian and I were just about to have another drink. 723 00:51:48,606 --> 00:51:49,846 Christian? 724 00:51:49,982 --> 00:51:51,710 Just a nickname we gave ol' Matty boy here. 725 00:51:51,734 --> 00:51:52,734 Come on, Matty. 726 00:51:52,818 --> 00:51:54,421 Be a gentleman, buy the nice lady a drink. 727 00:51:54,445 --> 00:51:55,981 Let John sleep in the car. 728 00:51:57,197 --> 00:51:58,937 Paradise cocktail, Mike. 729 00:51:59,074 --> 00:52:01,360 Diploma, I got to get him to bed. 730 00:52:03,078 --> 00:52:06,866 Could you excuse us just one second? 731 00:52:06,999 --> 00:52:11,914 Uh, look after the boy, would you? 732 00:52:15,215 --> 00:52:16,546 What the hell are you doing? 733 00:52:16,675 --> 00:52:18,635 You're looking for someone to look after your kid, 734 00:52:18,677 --> 00:52:20,277 and she's standing right in front of you. 735 00:52:20,304 --> 00:52:21,714 Diploma, she's got a husband. 736 00:52:21,847 --> 00:52:23,867 Matty, I know you've seen the way she's looking at you. 737 00:52:23,891 --> 00:52:26,011 You make that woman smile, she'll do anything you ask. 738 00:52:29,021 --> 00:52:30,021 I can't. 739 00:52:30,064 --> 00:52:31,064 It ain't right. 740 00:52:32,066 --> 00:52:33,556 โ€œIt ain't right.โ€ 741 00:52:33,692 --> 00:52:35,933 What is right, you losing your job? 742 00:52:36,070 --> 00:52:38,026 Think about the boy. 743 00:52:38,155 --> 00:52:40,862 Come on. 744 00:52:40,991 --> 00:52:43,198 So you two got it all worked out? 745 00:52:43,327 --> 00:52:44,783 I believe we do. 746 00:52:48,957 --> 00:52:50,117 See you tomorrow. 747 00:52:54,838 --> 00:52:55,857 So can I get you a drink? 748 00:52:56,924 --> 00:52:57,959 I already have one. 749 00:53:00,844 --> 00:53:02,947 Are you sure this is okay, us having a drink together? 750 00:53:02,971 --> 00:53:05,929 I mean, with your husband and all? 751 00:53:06,058 --> 00:53:08,094 I'm a big girl. 752 00:53:10,312 --> 00:53:11,768 You a big boy? 753 00:53:13,649 --> 00:53:15,890 Papa. 754 00:53:16,944 --> 00:53:19,105 I'm sorry. 755 00:53:19,238 --> 00:53:20,728 1 got to get him home. 756 00:53:20,864 --> 00:53:24,027 Good-bye. 757 00:53:24,159 --> 00:53:25,365 If you change your mind. 758 00:53:31,917 --> 00:53:32,917 Come on, John. 759 00:53:40,843 --> 00:53:42,362 We've got a bit of a drive in front of us, 760 00:53:42,386 --> 00:53:43,988 so why don't you get in the back and lay down 761 00:53:44,012 --> 00:53:45,877 and go to sleep, all right? 762 00:53:46,014 --> 00:53:47,845 - Okay. - Okay. 763 00:53:47,975 --> 00:53:50,261 Go on in there, lie down. 764 00:53:56,442 --> 00:53:58,524 I'm just gonna cover you up, all right? 765 00:53:58,652 --> 00:54:00,688 When am I gonna see the nice lady again? 766 00:54:00,821 --> 00:54:01,821 You liked her? 767 00:54:01,864 --> 00:54:03,650 Mm-hmm. 768 00:54:03,782 --> 00:54:04,988 I thought she was pretty. 769 00:54:05,117 --> 00:54:07,824 Yeah? 770 00:54:10,456 --> 00:54:11,662 Here, 100k, you just stay put. 771 00:54:11,790 --> 00:54:13,143 I'll be back in a few minutes, okay? 772 00:54:13,167 --> 00:54:14,452 Go ahead and go to sleep. 773 00:54:14,585 --> 00:54:17,418 Whatever you do, you do not leave this car, John. 774 00:54:21,425 --> 00:54:23,632 John? 775 00:54:51,497 --> 00:54:53,203 Come on. 776 00:54:53,332 --> 00:54:55,163 That's all you got? 777 00:55:38,085 --> 00:55:39,370 Papa? 778 00:55:46,426 --> 00:55:48,758 Maybe we could make this... 779 00:55:48,887 --> 00:55:50,627 A regular thing. 780 00:55:50,764 --> 00:55:53,756 Huh? 781 00:55:53,892 --> 00:55:59,262 You could, uh, give me a hand with my boy some days. 782 00:55:59,398 --> 00:56:00,433 Huh? 783 00:56:05,445 --> 00:56:08,278 What? What's funny? 784 00:56:08,407 --> 00:56:11,114 Well, you just got it all figured out, don't you? 785 00:56:16,915 --> 00:56:19,281 Oh, hey, come on, don't be mad. 786 00:56:19,418 --> 00:56:22,205 Come on. 787 00:56:22,337 --> 00:56:24,328 This was a mistake. 788 00:56:24,464 --> 00:56:26,420 1 got to get back to my boy. 789 00:56:26,550 --> 00:56:28,586 Come- 790 00:56:45,527 --> 00:56:48,143 - Damn it! 791 00:56:52,784 --> 00:56:54,740 John? John? 792 00:56:57,414 --> 00:56:58,574 Have you seen my boy, my son? 793 00:56:58,624 --> 00:57:00,160 No, kids arent allowed in here. 794 00:57:00,292 --> 00:57:01,156 What? 795 00:57:01,293 --> 00:57:02,749 My boy was just here. 796 00:57:02,878 --> 00:57:04,564 Look, I don't want any trouble, all right? 797 00:57:04,588 --> 00:57:05,648 What are you talking about? 798 00:57:05,672 --> 00:57:06,536 Don't lie to me. 799 00:57:06,673 --> 00:57:07,537 Have you seen my son? 800 00:57:07,674 --> 00:57:10,006 Not since you left with him. 801 00:57:10,135 --> 00:57:11,796 John? 802 00:57:13,472 --> 00:57:15,303 John? 803 00:57:16,808 --> 00:57:18,764 Rose! Rose! 804 00:57:21,688 --> 00:57:23,679 John! 805 00:57:26,818 --> 00:57:28,683 John! 806 00:57:32,366 --> 00:57:33,401 John! 807 00:57:44,336 --> 00:57:45,200 John? 808 00:57:45,337 --> 00:57:46,918 John. 809 00:57:47,047 --> 00:57:49,709 What in god's name? 810 00:57:49,841 --> 00:57:50,705 - Have you seen him? - Who? 811 00:57:50,842 --> 00:57:53,128 Have you seen my son? = no. 812 00:58:08,443 --> 00:58:10,980 Hold on. 813 00:58:14,408 --> 00:58:16,444 Christian, what the hell are you- 814 00:58:16,576 --> 00:58:17,616 what's wrong? - It's John. 815 00:58:17,661 --> 00:58:18,525 What happened? 816 00:58:18,662 --> 00:58:21,699 I can't find John. 817 00:58:21,832 --> 00:58:23,823 Let me get some clothes on. Hold on. 818 00:58:29,881 --> 00:58:30,916 Johnny! 819 00:58:31,049 --> 00:58:33,256 John! 820 00:58:33,385 --> 00:58:36,001 I'm sorry to get you out of bed, Mike. 821 00:58:36,138 --> 00:58:38,032 It's okay, chief, I just don't want any trouble. 822 00:58:38,056 --> 00:58:39,671 Oh, don't worry. 823 00:58:39,808 --> 00:58:41,173 He saw my kid. 824 00:58:41,309 --> 00:58:42,349 He served all three of us. 825 00:58:42,394 --> 00:58:43,258 He gave him a root beer! 826 00:58:43,395 --> 00:58:45,226 All right, all right. 827 00:58:45,355 --> 00:58:46,936 Mike, you leveling with me or not? 828 00:58:47,065 --> 00:58:48,585 You know I don't want kids in that bar. 829 00:58:48,692 --> 00:58:50,853 No, I wouldn't do something crazy like that, chief. 830 00:58:50,986 --> 00:58:52,046 Now, officer, that's a lie. 831 00:58:52,070 --> 00:58:52,934 The boy was in the bar, 832 00:58:53,071 --> 00:58:54,431 and there was another girl in there 833 00:58:54,489 --> 00:58:55,649 who could back us up on that. 834 00:58:55,741 --> 00:58:56,901 What girl? 835 00:59:01,997 --> 00:59:03,862 I asked you what girl? 836 00:59:03,999 --> 00:59:07,036 Her name was Rose. 837 00:59:07,169 --> 00:59:08,955 George's Rose? 838 00:59:09,087 --> 00:59:09,951 She came in after we did. 839 00:59:10,088 --> 00:59:11,368 She ordered a paradise cocktail. 840 00:59:11,423 --> 00:59:13,379 You've got to remember that. 841 00:59:13,508 --> 00:59:16,625 Is that true, Mikey? 842 00:59:16,762 --> 00:59:18,573 No, Rose wasn't in there. = you son of a bitch. 843 00:59:18,597 --> 00:59:19,597 My boy is missing. 844 00:59:19,681 --> 00:59:21,967 Youre lying through your teeth! Hey! 845 00:59:22,100 --> 00:59:24,056 Mikey, go inside. 846 00:59:24,186 --> 00:59:25,747 I'hat's it, youre just gonna let him go? 847 00:59:25,771 --> 00:59:27,874 Hey, you want to come with me to the filling station 848 00:59:27,898 --> 00:59:30,480 and ask George if his wife's been out alone? 849 00:59:30,609 --> 00:59:31,894 'Cause we can do that. 850 00:59:33,612 --> 00:59:34,977 Youre a real gentleman, aren't you? 851 00:59:35,113 --> 00:59:36,883 It don't matter if my son was in the bar or not. 852 00:59:36,907 --> 00:59:38,147 He's missing. 853 00:59:38,283 --> 00:59:39,761 I'm just asking to give me a few more men 854 00:59:39,785 --> 00:59:40,649 to help look for him. 855 00:59:40,786 --> 00:59:42,026 I'm gonna need your names. 856 00:59:42,162 --> 00:59:46,656 I don't want trouble with the law. 857 00:59:46,792 --> 00:59:49,329 Sorry, Christian. 858 00:59:49,461 --> 00:59:51,167 You come to the station in the morning. 859 00:59:51,296 --> 00:59:53,833 File a missing person's report. 860 00:59:56,802 --> 00:59:57,802 That's it? 861 00:59:57,886 --> 00:59:59,422 That's it? 862 00:59:59,554 --> 01:00:01,044 My son is missing now. 863 01:00:03,475 --> 01:00:05,090 All right, come on, Christian, 864 01:00:05,227 --> 01:00:07,138 he's not gonna do anything tonight. 865 01:00:07,270 --> 01:00:08,510 Come on. 866 01:00:08,647 --> 01:00:10,808 We'll keep looking. We'll find him. 867 01:00:26,414 --> 01:00:27,975 Christian, what are we doing this far out? 868 01:00:27,999 --> 01:00:30,331 Everybody has to come by here. 869 01:00:45,308 --> 01:00:48,050 We're closed. 870 01:00:53,900 --> 01:00:55,180 Thought we had an understanding. 871 01:00:55,235 --> 01:00:58,602 My boy, my son's gone missing. 872 01:00:58,738 --> 01:01:00,694 The retard? 873 01:01:00,824 --> 01:01:02,234 Is everything all right? 874 01:01:02,367 --> 01:01:05,609 Yeah, seems, uh, the retard boy went missing. 875 01:01:05,745 --> 01:01:06,780 Call him that again, 876 01:01:06,913 --> 01:01:08,778 so help me god, I'll rip your head off. 877 01:01:08,915 --> 01:01:09,915 Let him go. 878 01:01:09,958 --> 01:01:11,573 Christian, it's not worth it. 879 01:01:11,710 --> 01:01:14,918 He don't understand. 880 01:01:15,046 --> 01:01:16,331 What can we do? 881 01:01:16,464 --> 01:01:17,624 You see him, you call me. 882 01:01:17,757 --> 01:01:20,373 Someone comes by here with him, you get their plates, 883 01:01:20,510 --> 01:01:21,374 you call me. 884 01:01:21,511 --> 01:01:22,375 I'm at birdie wheelers. 885 01:01:22,512 --> 01:01:24,594 All right, consider it done. 886 01:01:27,017 --> 01:01:28,598 All right, where to next? 887 01:01:28,727 --> 01:01:29,842 I'm gonna take you home. 888 01:03:35,854 --> 01:03:37,390 Christian. 889 01:03:37,522 --> 01:03:39,137 Did you find him? 890 01:03:40,275 --> 01:03:41,275 Any sign of him here? 891 01:03:43,153 --> 01:03:44,017 I looked everywhere. 892 01:03:44,154 --> 01:03:45,735 I called all morning for him. 893 01:03:45,864 --> 01:03:47,195 Nothing's happening, but nothing. 894 01:03:47,324 --> 01:03:50,612 Did you go to the police this morning? 895 01:03:50,744 --> 01:03:53,201 Yeah, he listened to everything I had to say, but... 896 01:03:53,330 --> 01:03:56,163 I could see in his eyes he ain't gonna do nothing. 897 01:03:56,291 --> 01:03:57,451 1 got to keep searching. 898 01:03:57,584 --> 01:04:00,451 I want to thank you for being a good friend to us. 899 01:04:09,888 --> 01:04:10,968 How's he doing? 900 01:04:15,310 --> 01:04:18,097 I hate to see a good man suffer like that. 901 01:04:18,229 --> 01:04:20,185 You think he'll find his kid? 902 01:04:27,155 --> 01:04:28,645 We have to pour the cement. 903 01:04:28,782 --> 01:04:31,489 All right. 904 01:05:10,156 --> 01:05:12,238 Four days ago in this very hole, 905 01:05:12,367 --> 01:05:16,155 a gruesome discovery has shocked our quiet community. 906 01:05:16,287 --> 01:05:18,573 In a wooden box, the body of a child, 907 01:05:18,706 --> 01:05:21,448 a boy between the ages of eight and ten was unearthed 908 01:05:21,584 --> 01:05:24,951 at the byrnes construction site on north Dixon. 909 01:05:25,088 --> 01:05:27,955 And once again, this town finds itself asking, 910 01:05:28,091 --> 01:05:29,126 "why?" 911 01:05:29,259 --> 01:05:30,544 For detective Tom adkins, 912 01:05:30,677 --> 01:05:32,588 whose boy went missing eight years ago 913 01:05:32,720 --> 01:05:34,335 along with three other children, 914 01:05:34,472 --> 01:05:37,009 the find was particularly troubling. 915 01:05:37,142 --> 01:05:40,805 Wxiw channel 2 news now joins detective Tom adkins 916 01:05:40,937 --> 01:05:44,680 of the barnstable police department live at the scene. 917 01:05:44,816 --> 01:05:46,961 Through my office at the barnstable police department, 918 01:05:46,985 --> 01:05:51,228 any questions should be directed there. 919 01:05:51,364 --> 01:05:52,524 Needless to say, 920 01:05:52,657 --> 01:05:55,524 we have very little information as to the identity- 921 01:05:55,660 --> 01:05:57,696 - Andrews, what's up? 922 01:05:57,829 --> 01:05:59,229 No, I cant deal with that right now. 923 01:05:59,289 --> 01:06:00,769 I'm here over at the construction site 924 01:06:00,832 --> 01:06:03,915 for the boy in the box press conference. 925 01:06:04,043 --> 01:06:05,479 Yeah, well, what do you want me to do? 926 01:06:05,503 --> 01:06:08,791 Get susie on it. 927 01:06:15,847 --> 01:06:18,088 Help you with something, sir? 928 01:06:18,224 --> 01:06:20,840 No, I was just wondering what's going on. 929 01:06:20,977 --> 01:06:22,513 They talking about that boy they found? 930 01:06:22,645 --> 01:06:23,680 Yes, sir. 931 01:06:23,813 --> 01:06:26,725 Yeah, I read it in the newspaper. 932 01:06:26,858 --> 01:06:29,144 Sorry to trouble you. = oh, it's no trouble. 933 01:06:29,277 --> 01:06:30,463 Heck of a ride you got here, huh? 934 01:06:30,487 --> 01:06:34,605 Oh, thank you. 935 01:06:45,418 --> 01:06:48,251 Thanks, Chris. 936 01:06:48,379 --> 01:06:50,244 Well, if that doesn't get 'em, nothing will. 937 01:06:50,381 --> 01:06:52,101 Hey, sarge, I don't know if it's anything, 938 01:06:52,175 --> 01:06:53,961 put I got a plate number on an old chevelle. 939 01:06:54,093 --> 01:06:55,503 Seen it around here a couple times. 940 01:06:55,637 --> 01:06:57,757 Looked like he wanted to snoop around but didn't dare. 941 01:06:57,889 --> 01:06:58,753 All right, well... 942 01:06:58,890 --> 01:06:59,925 Stay on top of it. 943 01:07:03,603 --> 01:07:04,968 Hey, sarge? 944 01:07:05,104 --> 01:07:06,207 About time you boys got back. 945 01:07:06,231 --> 01:07:07,346 What do you got? 946 01:07:07,482 --> 01:07:09,543 Phones started ringing off the hook 20 minutes ago. 947 01:07:09,567 --> 01:07:12,604 Maybe were onto something. 948 01:07:12,737 --> 01:07:14,398 You get started on these. 949 01:07:14,531 --> 01:07:15,811 Call dmv about that old chevelle. 950 01:07:15,907 --> 01:07:18,023 Yep, im on it. 951 01:07:24,332 --> 01:07:25,617 Don't forget about Mrs. Adams. 952 01:07:53,111 --> 01:07:55,853 Fflola and Kramer toys and novelties. 953 01:08:02,036 --> 01:08:03,867 My best guess is that it's some sort of toy. 954 01:08:06,040 --> 01:08:07,040 Hello? 955 01:08:07,166 --> 01:08:10,374 Mrs. Adams, this is detective adkins. 956 01:08:40,783 --> 01:08:42,398 Hello? 957 01:08:42,535 --> 01:08:44,400 May I help you? 958 01:08:44,537 --> 01:08:46,027 Mrs. Adams? 959 01:08:46,164 --> 01:08:47,995 I'm detective Tom adkins. 960 01:08:48,124 --> 01:08:49,705 This 1s Pete Dunn. 961 01:08:49,834 --> 01:08:52,541 We're here about the boy we found. 962 01:08:52,670 --> 01:08:54,126 You called us? 963 01:08:54,255 --> 01:08:57,042 I didn't expect you so soon. 964 01:08:57,175 --> 01:08:59,917 Please call me edvena. 965 01:09:00,053 --> 01:09:04,547 So when uncle Matthew came back to get the other two boys, 966 01:09:04,682 --> 01:09:07,515 there was a lot of whispering between ma and pa. 967 01:09:07,644 --> 01:09:09,555 Excuse me, other boys? 968 01:09:09,687 --> 01:09:10,927 John wasn't an only child? 969 01:09:11,064 --> 01:09:13,680 Oh, heavens, no. 970 01:09:13,816 --> 01:09:16,432 Mark, he was the eldest. 971 01:09:16,569 --> 01:09:17,934 Flying was his passion. 972 01:09:18,071 --> 01:09:19,732 A hero in Vietnam. 973 01:09:19,864 --> 01:09:21,729 He died young, though. 974 01:09:21,866 --> 01:09:24,903 Just a few years after his father. 975 01:09:25,036 --> 01:09:26,401 And the-the other son? 976 01:09:26,537 --> 01:09:28,949 Luke. 977 01:09:29,082 --> 01:09:30,663 Luke just sort of... 978 01:09:30,792 --> 01:09:32,532 Drifted away from us. 979 01:09:32,669 --> 01:09:34,625 People do that, you know. 980 01:09:34,754 --> 01:09:37,166 You, um... you mentioned a home? 981 01:09:37,298 --> 01:09:39,038 Uncle Matthew told everyone 982 01:09:39,175 --> 01:09:41,416 that John was being taken care of 983 01:09:41,552 --> 01:09:45,465 in a place for backward children. 984 01:09:45,598 --> 01:09:47,179 Backward? 985 01:09:47,308 --> 01:09:49,845 I just saw him that once, 986 01:09:49,977 --> 01:09:51,968 but you could never forget him. 987 01:09:52,105 --> 01:09:55,438 He was the sweetest boy. 988 01:09:55,566 --> 01:09:57,932 I remember he kept showing me 989 01:09:58,069 --> 01:10:02,233 this half-dollar that someone gave him. 990 01:10:03,866 --> 01:10:06,949 Such sadness. 991 01:10:10,331 --> 01:10:12,572 Do you have children, detective? 992 01:10:34,480 --> 01:10:35,480 That the one? 993 01:10:35,606 --> 01:10:36,846 [Hat's the one. 994 01:10:38,776 --> 01:10:40,312 No mistaking that, huh? 995 01:10:48,077 --> 01:10:51,069 Can I help you? 996 01:10:51,205 --> 01:10:52,661 Luke Wakefield? 997 01:10:52,790 --> 01:10:53,996 Yes, sir. 998 01:10:54,125 --> 01:10:56,707 I'm detective om adkins from over in barnstable. 999 01:10:56,836 --> 01:11:00,954 I'd like to talk to you about your brother John. 1000 01:11:01,090 --> 01:11:03,627 Is there someplace maybe we can go sit down? 1001 01:11:03,760 --> 01:11:07,252 Sure, yeah, we can go right in the back here. 1002 01:11:09,640 --> 01:11:12,928 And all this time you believed John was in a home? 1003 01:11:13,060 --> 01:11:14,596 Well, no, when I got old enough, 1004 01:11:14,729 --> 01:11:17,141 I asked my dad about John. 1005 01:11:17,273 --> 01:11:20,390 I had this idea that I wanted to go visit him. 1006 01:11:20,526 --> 01:11:21,754 And that's when my dad said to me 1007 01:11:21,778 --> 01:11:25,145 that John had gotten sick and died. 1008 01:11:25,281 --> 01:11:27,009 Look, detective, I got to be honest with you, 1009 01:11:27,033 --> 01:11:28,898 none of this makes any sense whatsoever. 1010 01:11:29,035 --> 01:11:30,616 He was a good man. 1011 01:11:30,745 --> 01:11:33,612 Well, as you can see, there are some... 1012 01:11:33,748 --> 01:11:37,240 Discrepancies we'd like to clear up. 1013 01:11:37,376 --> 01:11:38,456 Now, is there anybody else 1014 01:11:38,586 --> 01:11:42,374 that we can talk to about your father? 1015 01:11:45,510 --> 01:11:48,172 Come in, Luke. 1016 01:11:48,304 --> 01:11:50,545 Hese gentlemen would like to talk to you about dad. 1017 01:11:50,681 --> 01:11:52,546 That'd be okay? - Well, yes. 1018 01:11:52,683 --> 01:11:55,299 Mrs. Wakefield, I'm detective Tom adkins 1019 01:11:55,436 --> 01:11:59,099 from the barnstable police department. 1020 01:11:59,232 --> 01:12:03,771 I'm sorry to say I have some terribly sad news. 1021 01:12:03,903 --> 01:12:06,269 We recently found the body of a young boy 1022 01:12:06,405 --> 01:12:09,238 we believe to be that of- 1023 01:12:09,367 --> 01:12:11,278 of John Wakefield. 1024 01:12:11,410 --> 01:12:14,573 Hmm. 1025 01:12:14,705 --> 01:12:18,243 After all this time. 1026 01:12:18,376 --> 01:12:20,833 Matthew would have been 80 relieved. 1027 01:12:20,962 --> 01:12:24,454 His boy John. 1028 01:12:25,758 --> 01:12:27,623 That's how we met. 1029 01:12:31,389 --> 01:12:32,595 Hey, Sally Ann. =- hmm? 1030 01:12:32,723 --> 01:12:33,826 It don't have to be perfect. 1031 01:12:33,850 --> 01:12:35,090 This ain't the Waldorf-astoria. 1032 01:12:35,142 --> 01:12:36,803 You got that right, chollie. 1033 01:12:36,936 --> 01:12:38,927 See you tomorrow. 1034 01:12:44,902 --> 01:12:49,020 We're closed. 1035 01:12:54,412 --> 01:12:55,492 Hi 1036 01:12:55,621 --> 01:12:58,988 Could you spare a coffee? 1037 01:12:59,125 --> 01:13:02,458 Sure. 1038 01:13:02,587 --> 01:13:03,997 Where are your boys? 1039 01:13:22,773 --> 01:13:26,766 It was very sadq, really. 1040 01:13:26,903 --> 01:13:28,063 Yes, ma'am. 1041 01:13:36,579 --> 01:13:37,579 Here. 1042 01:13:38,581 --> 01:13:41,288 You passed out in chollie's. 1043 01:13:41,417 --> 01:13:43,624 Where? 1044 01:13:43,753 --> 01:13:45,493 Where am I? 1045 01:13:45,630 --> 01:13:49,122 Well, don't worry, you'll be fine here. 1046 01:13:51,135 --> 01:13:52,921 I got to get going. 1047 01:13:53,054 --> 01:13:54,294 When's the last time you ate? 1048 01:13:54,430 --> 01:13:55,920 I don't know. It's not important. 1049 01:13:56,057 --> 01:13:58,719 I'm gonna fix you something. 1050 01:14:01,103 --> 01:14:03,463 How you gonna find your boy if you don't know where to look? 1051 01:14:04,440 --> 01:14:05,850 You got any kids? 1052 01:14:11,656 --> 01:14:13,521 Well, he's my son. 1053 01:14:16,160 --> 01:14:19,277 Youre in no condition to find anyone 1054 01:14:19,413 --> 01:14:21,654 until you get your strength back. 1055 01:14:23,334 --> 01:14:27,168 Matthew left in a terrible state 1056 01:14:27,296 --> 01:14:31,005 from the guilt he felt for not protecting his son. 1057 01:14:33,052 --> 01:14:36,169 That pain changed him for some time. 1058 01:14:38,015 --> 01:14:39,630 Everywhere he turned, 1059 01:14:39,767 --> 01:14:43,601 he saw what he didn't have. 1060 01:14:43,729 --> 01:14:44,729 And one night, 1061 01:14:44,855 --> 01:14:48,313 Matthew believed he could actually get John back. 1062 01:15:10,131 --> 01:15:14,465 Hey! 1063 01:15:14,593 --> 01:15:16,424 John, John. 1064 01:15:16,554 --> 01:15:19,261 John, John. 1065 01:15:44,999 --> 01:15:48,082 Soon after, we went back to get Mark and Luke 1066 01:15:48,210 --> 01:15:50,201 to start our new lives together. 1067 01:15:51,797 --> 01:15:56,837 But Matthew could never shake the guilt he felt over John. 1068 01:15:56,969 --> 01:16:00,507 It was with him wherever he went. 1069 01:16:00,639 --> 01:16:04,382 He was a man who loved his children, 1070 01:16:04,518 --> 01:16:08,807 and the loss of John changed him forever. 1071 01:16:13,569 --> 01:16:16,982 Mrs. Wakefield, did your husband ever... 1072 01:16:17,114 --> 01:16:19,571 Talk about any of the other men he worked with 1073 01:16:19,700 --> 01:16:21,315 during his time in barnstable? 1074 01:16:21,452 --> 01:16:26,822 He only had one friend who he talked about who helped him. 1075 01:16:26,957 --> 01:16:30,165 And this 1s him. 1076 01:16:30,294 --> 01:16:34,378 Matthew called him โ€œdiploma.โ€ 1077 01:17:08,666 --> 01:17:10,622 Barbara. 1078 01:17:10,751 --> 01:17:13,208 Barb! 1079 01:17:59,925 --> 01:18:04,760 It was not your fault Tommy, Jr. went missing. 1080 01:18:08,017 --> 01:18:10,258 Barb left that for you. 1081 01:18:10,394 --> 01:18:12,885 She knew you couldn't let it go. 1082 01:18:18,235 --> 01:18:21,898 There's-there's a lot of good 1083 01:18:22,031 --> 01:18:25,990 that's still left in your life, Tom. 1084 01:18:30,497 --> 01:18:34,831 She's a good woman. 1085 01:18:34,960 --> 01:18:38,373 I don't know how she stayed with you this long. 1086 01:18:43,594 --> 01:18:47,837 You can't do anything about losing your son. 1087 01:18:47,973 --> 01:18:52,683 But if you lose your wife, 1088 01:18:52,811 --> 01:18:55,473 that ls your fault. 1089 01:19:35,562 --> 01:19:37,848 My best guess is that it's some sort of toy. 1090 01:19:53,414 --> 01:19:55,200 Russ. 1091 01:19:55,332 --> 01:19:56,697 Let 'em know I'm coming. 1092 01:19:56,834 --> 01:19:59,371 - You better be sure about this. - I know what I'm doing. 1093 01:19:59,503 --> 01:20:02,995 Yeah, I hope so, or it's both our asses. 1094 01:20:08,304 --> 01:20:11,216 Remember, detective adkins, Mr. rogianni is here 1095 01:20:11,348 --> 01:20:13,760 to talk about a pending investigation. 1096 01:20:13,892 --> 01:20:15,132 There are rules you must follow 1097 01:20:15,185 --> 01:20:17,221 in accordance with this procedure. 1098 01:20:17,354 --> 01:20:20,061 If you ask any questions or make any comments 1099 01:20:20,190 --> 01:20:21,976 regarding your son's disappearance, 1100 01:20:22,109 --> 01:20:23,895 we walk, 1101 01:20:24,028 --> 01:20:26,440 and we sue. 1102 01:20:58,103 --> 01:21:00,094 Mr. rogianni, are you aware that the body 1103 01:21:00,230 --> 01:21:03,597 of a 10-year-old boy was recently found? 1104 01:21:03,734 --> 01:21:05,128 I heard about it on the television. 1105 01:21:05,152 --> 01:21:10,442 Could you tell me where you were spring of 1958? 1106 01:21:10,574 --> 01:21:12,235 Why don't you just go ahead and ask me 1107 01:21:12,368 --> 01:21:14,154 what it is you really want to know? 1108 01:21:14,286 --> 01:21:17,278 Just answer his questions the best you can. 1109 01:21:18,999 --> 01:21:24,744 Again, where were you in the spring of 19587? 1110 01:21:24,880 --> 01:21:29,294 Tell me something. 1111 01:21:29,426 --> 01:21:32,793 All this torturing yourself, 1112 01:21:32,930 --> 01:21:35,512 all those sleepless nights, 1113 01:21:35,641 --> 01:21:41,807 all this caging yourself up till you have nothing left, 1114 01:21:41,939 --> 01:21:43,270 what has it brought you? 1115 01:21:47,611 --> 01:21:50,193 I'm gonna ask you this one last time. 1116 01:21:52,741 --> 01:21:55,983 Where were you in the spring... 1117 01:21:56,120 --> 01:21:58,111 Of 19587? 1118 01:21:59,790 --> 01:22:02,623 I'hat retard's been dead and buried for 50 years. 1119 01:22:02,751 --> 01:22:04,071 What does that have to do with me? 1120 01:22:08,465 --> 01:22:11,047 Who said anything about him being retarded? 1121 01:22:11,176 --> 01:22:14,464 Newspaper, [v, I don't know. 1122 01:22:17,307 --> 01:22:19,764 In 1958, 1123 01:22:19,893 --> 01:22:22,225 you worked for byrnes contracting. 1124 01:22:22,354 --> 01:22:24,219 You met a man named Matthew Wakefield. 1125 01:22:24,356 --> 01:22:26,221 You've got nothing. 1126 01:22:26,358 --> 01:22:29,600 Matthew Wakefield had a 10-year-old son named John. 1127 01:22:34,199 --> 01:22:38,283 Was that your first time, Mr. rogianni... 1128 01:22:38,412 --> 01:22:39,722 That you finally figured out a way 1129 01:22:39,746 --> 01:22:42,988 to lure that little boy away from his father? 1130 01:22:45,586 --> 01:22:47,872 Was it the first time you got a taste 1131 01:22:48,005 --> 01:22:51,589 of what it was like to take a child? 1132 01:22:51,717 --> 01:22:54,299 And was it the first time you- 1133 01:22:54,428 --> 01:22:56,794 you gave out one of these, Mr. rogianni? 1134 01:22:58,765 --> 01:23:00,301 Or should I call you diploma? 1135 01:23:00,434 --> 01:23:01,298 Fuck you. 1136 01:23:01,435 --> 01:23:02,720 Just say it. 1137 01:23:02,853 --> 01:23:05,970 You murdered John Wakefield. 1138 01:23:06,106 --> 01:23:07,333 I don't have to listen to this. 1139 01:23:07,357 --> 01:23:08,997 You murdered that innocent little boy... 1140 01:23:09,067 --> 01:23:09,931 Detective. 1141 01:23:10,068 --> 01:23:11,308 And you destroyed that family. 1142 01:23:11,445 --> 01:23:14,437 You saw a man who was vulnerable and weak, 1143 01:23:14,573 --> 01:23:15,983 and you destroyed him. 1144 01:23:16,116 --> 01:23:19,574 You took his son away from him right under his nose. 1145 01:23:19,703 --> 01:23:22,410 I'hat boy should never have been here in the first place. 1146 01:23:22,539 --> 01:23:24,184 You tell me what you dia to that little boy! 1147 01:23:24,208 --> 01:23:28,952 That boy was tearing him apart! 1148 01:23:29,087 --> 01:23:31,453 Matthew was my friend. 1149 01:23:35,052 --> 01:23:37,293 I did what he couldnt. 1150 01:23:45,229 --> 01:23:48,642 What about the others? 1151 01:23:48,774 --> 01:23:51,231 You do them a favor too? 1152 01:23:56,573 --> 01:23:58,905 Or did you find you were beginning to like it? 1153 01:23:59,034 --> 01:24:03,198 'Here was only one time I truly enjoyed it. 1154 01:24:14,925 --> 01:24:17,837 There was a little boy... 1155 01:24:17,970 --> 01:24:23,465 Who led me to his favorite spot underneath a tree. 1156 01:24:23,600 --> 01:24:27,468 And as we watched the fireworks, 1157 01:24:27,604 --> 01:24:30,311 I snapped his little neck. 1158 01:24:34,820 --> 01:24:36,981 God damn it, you son of a bitch! 1159 01:24:37,114 --> 01:24:38,394 Il kill you, you son of a bitch! 1160 01:24:38,448 --> 01:24:39,813 Come on, get him out of here! 1161 01:24:39,950 --> 01:24:42,157 Get him out of here! Call the medic! 1162 01:24:42,286 --> 01:24:43,286 Call the medic! 1163 01:25:05,142 --> 01:25:08,509 This is wxiw with local breaking news. 1164 01:25:08,645 --> 01:25:11,432 After a desperate search for the last 10 years, 1165 01:25:11,565 --> 01:25:14,181 detective Tom adkins' investigation has led him 1166 01:25:14,318 --> 01:25:17,060 fo the grim burial site of his only son. 1167 01:25:24,703 --> 01:25:26,989 For many years I have dreamt of the moment 1168 01:25:27,122 --> 01:25:29,408 I finally find my son. 1169 01:25:29,541 --> 01:25:33,033 And when you do, detective, what then? 1170 01:25:33,170 --> 01:25:34,876 I'm not sure. 1171 01:25:35,005 --> 01:25:38,543 My biggest fear is that when I do find him, 1172 01:25:38,675 --> 01:25:41,883 what's left of us may not be enough. 1173 01:25:44,473 --> 01:25:46,134 I havent been able to forgive myself, 1174 01:25:46,266 --> 01:25:48,928 and so I push my wife away. 1175 01:25:49,061 --> 01:25:51,097 I cant even look her in the eyes, 1176 01:25:51,229 --> 01:25:53,265 because every time I do, 1177 01:25:53,398 --> 01:25:54,604 I see my mistakes. 1178 01:25:59,071 --> 01:26:02,563 So I take the risk of losing everything, 1179 01:26:02,699 --> 01:26:06,817 not because I want to, but because I have to. 1180 01:26:06,953 --> 01:26:08,784 Only then will I have the strength 1181 01:26:08,914 --> 01:26:11,405 to go to my wife and ask her for forgiveness. 1182 01:26:13,669 --> 01:26:17,287 And I have fo believe that one day... 1183 01:26:17,422 --> 01:26:19,504 She will give it to me. 75406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.