All language subtitles for Stath.Lets.Flats.S01E02.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,118 STATH: Stath, perfect to meet you. 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,599 And what,just to begin with, 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,318 I think something nice about this property 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,152 is you've sort of got a thing like the moon up there. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 Whichjust makes me feel like I'm always being looked out for. 6 00:00:15,960 --> 00:00:19,430 Oh, God, it's really good. 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,709 Erm, Michael & Eagle Lettings. 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,473 It is a nice kitchen yeah, but we should, 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,198 we'll have a quick look at the rest of it, 10 00:00:28,280 --> 00:00:29,953 so I'll take you through to the bedroom. 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,791 That isn't a door, that's not a door. 12 00:00:33,880 --> 00:00:35,109 That is... What is that? 13 00:00:35,200 --> 00:00:36,520 Sort of a wobbly wall. (CHUCKLES) 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,591 Which I like, which I like a lot actually. 15 00:00:38,680 --> 00:00:41,399 Good to just have that there for a quick wobble. (CHUCKLES) 16 00:00:41,480 --> 00:00:42,629 Where is the bedroom? 17 00:00:43,360 --> 00:00:46,193 That's too much, that's a toilet not a bedroom. 18 00:00:46,280 --> 00:00:48,556 That is obviously not a bedroom, that is a shower, 19 00:00:48,640 --> 00:00:51,439 and that leads directly onto the kitchen. 20 00:00:51,520 --> 00:00:55,479 - It's a nice kitchen. - OK, we've got a sandwich on the shelf. 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,473 Wow-wow-wow. 22 00:00:58,480 --> 00:01:01,313 Sometimes it's annoying to just have windows on the walls, 23 00:01:01,400 --> 00:01:04,119 so you canjust like see what's going on outside your house, 24 00:01:04,200 --> 00:01:05,634 and that's why we popped one up 25 00:01:05,720 --> 00:01:08,189 on the ceiling and only one on the ceiling. 26 00:01:08,280 --> 00:01:11,159 From there you can see everything in the sky... 27 00:01:11,240 --> 00:01:13,436 Oh, and she's opened! You've been here before! 28 00:01:13,520 --> 00:01:15,431 (LAUGHS NERVOUSLY) How did you do that? Honestly. 29 00:01:16,720 --> 00:01:20,190 That's about as far as it goes, but... And that's the bedroom! 30 00:01:20,280 --> 00:01:21,395 Yes! 31 00:01:21,480 --> 00:01:23,278 It's very small. 32 00:01:23,360 --> 00:01:24,919 But it's really just a case of wriggling in. 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,832 #One, two, three, four, five # 34 00:01:27,400 --> 00:01:28,470 Are you OK? 35 00:01:28,560 --> 00:01:30,073 Yeah, fine. It's this bloody thing. 36 00:01:30,160 --> 00:01:32,037 - Oh, that's knocked the table again. - All right. 37 00:01:32,160 --> 00:01:33,673 And it's got everything nearby, you've got your bedroom, 38 00:01:33,760 --> 00:01:35,876 you could just lie back onto your bed. Or you can have a quick shower 39 00:01:35,960 --> 00:01:39,032 if you get a bit sweaty from the food or you can pop to the toilet and have... 40 00:01:39,160 --> 00:01:40,389 All right. Stop doing that. 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,557 And it's 520 a month, right? 42 00:01:43,360 --> 00:01:47,752 No, it's, er, 830, bless you. Where did you get 520 from? 43 00:01:47,840 --> 00:01:48,989 Bless you. 44 00:01:49,080 --> 00:01:50,400 It says it on your website, 45 00:01:50,480 --> 00:01:52,232 and on your brochure, that's why I'm here. 46 00:01:52,320 --> 00:01:55,790 That's our old price though, does it say underneath like "old price"? 47 00:01:55,880 --> 00:01:58,713 (TEARFULLY) How am I supposed to afford 830 quid? 48 00:01:58,800 --> 00:01:59,790 How? 49 00:01:59,880 --> 00:02:01,200 Who can do that? 50 00:02:01,280 --> 00:02:03,954 I can't keep travelling from Norwich to work, 51 00:02:04,040 --> 00:02:05,951 I need a flat in London. 52 00:02:06,040 --> 00:02:08,316 It shouldn't be this hard, 53 00:02:10,560 --> 00:02:14,713 (SOBBING) And I shouldn't be having to talk to a wanker like you! 54 00:02:19,520 --> 00:02:21,477 Do you want that sandwich? 55 00:02:21,840 --> 00:02:24,434 (THEME MUSIC PLAYING) 56 00:02:43,600 --> 00:02:46,399 I'm, I'm totally on your side, you know, I'm not the landlord, 57 00:02:46,480 --> 00:02:50,075 but erm, yeah, it doesn't matter if it's humans or animals. 58 00:02:50,160 --> 00:02:52,071 It shouldn't be on the walls of the property. 59 00:02:52,160 --> 00:02:54,231 You hungry? You want a pistachio? 60 00:02:54,360 --> 00:02:55,953 Don't ask me questions so quickly Sophie, 61 00:02:56,040 --> 00:02:58,600 - I haven't got my tippy toe in the room. - Did you let the flat? 62 00:02:59,360 --> 00:03:01,476 It's very rude to ask people about their day. 63 00:03:01,560 --> 00:03:03,517 No, it's not, it's lovely! Did you let the flat? 64 00:03:03,600 --> 00:03:05,989 No! So, thank you. 65 00:03:06,080 --> 00:03:08,799 Can I talk to someone who knows how to have a real conversation please? 66 00:03:08,880 --> 00:03:10,712 There's my guy! James Bond! 67 00:03:10,800 --> 00:03:12,120 Slaow, slaow, slaow! 68 00:03:12,200 --> 00:03:13,554 Psh, psh, psh. (LAUGHS) 69 00:03:14,160 --> 00:03:15,559 You areJames Bond! 70 00:03:15,800 --> 00:03:17,438 I'm nothing likeJames Bond. 71 00:03:17,520 --> 00:03:20,194 But you know, I, I... It's not a lifestyle I'd be opposed to, 72 00:03:20,280 --> 00:03:22,794 you know, I'd love the opportunity for international travel. 73 00:03:22,880 --> 00:03:24,439 I'd love to see France. 74 00:03:24,760 --> 00:03:25,750 How was the viewing? 75 00:03:25,840 --> 00:03:30,357 Pointless. She just bloody screamed for 20 minutes and then didn't even take it. 76 00:03:30,440 --> 00:03:33,353 You know what I mean? What am I supposed to do? 77 00:03:35,480 --> 00:03:42,034 Oh, um, wellyou know, I think you should just keep going, and, 78 00:03:42,120 --> 00:03:44,031 do some more viewings... 79 00:03:44,400 --> 00:03:46,755 (SCOFFS) Bloody hell, that's good advice... 80 00:03:46,840 --> 00:03:48,035 Thank you. 81 00:03:48,120 --> 00:03:51,078 - Crack! - You all right, team? 82 00:03:51,760 --> 00:03:52,875 OK. 83 00:03:53,960 --> 00:03:55,109 Ding-aling. 84 00:03:55,320 --> 00:03:57,630 Brown dry wipe please, Al. 85 00:03:57,720 --> 00:04:01,475 15, 20, 21, in a month! 86 00:04:01,560 --> 00:04:03,233 - Whoo! - Whoo! 87 00:04:03,320 --> 00:04:06,597 Stath, I'm going to have to smear your line darling, all right to smear? 88 00:04:06,680 --> 00:04:10,435 -(MURMURS) Smear your bloody head off. - Done it now. Right. 89 00:04:10,520 --> 00:04:13,797 Carole, lovely tweet from this morning's viewing just in. 90 00:04:13,880 --> 00:04:16,599 Oh, no! 91 00:04:16,680 --> 00:04:20,355 Someone's tweeted, have they? All right Vas. 92 00:04:20,440 --> 00:04:21,475 What is it? 93 00:04:22,240 --> 00:04:26,950 "Thank you Carole, dream flat found, funniest viewing ever too. 94 00:04:27,040 --> 00:04:28,633 "P.S Drain town." 95 00:04:28,720 --> 00:04:30,199 (CHUCKLING) Yeah, that's what it was. 96 00:04:30,280 --> 00:04:32,840 She'd gone to Drayton for the weekend 97 00:04:32,920 --> 00:04:36,356 and she hated it and I said, "Yeah, more like drain town." 98 00:04:36,480 --> 00:04:37,709 (VAS LAUGHS) 99 00:04:37,800 --> 00:04:40,076 - She didn't know what to do! - I don't know what to do. 100 00:04:40,160 --> 00:04:44,950 What a lovely twitter, drain town, Carole the chief champion. 101 00:04:47,200 --> 00:04:49,714 Anyone done a tweet about me? 102 00:04:50,360 --> 00:04:52,397 Um, is this you? 103 00:04:52,480 --> 00:04:53,470 @MichaelandEagle 104 00:04:53,560 --> 00:04:56,473 "Your tall agent held my hand very tightly when I tried to leave." 105 00:04:56,560 --> 00:04:57,630 Oh that guy! 106 00:04:57,720 --> 00:04:59,631 Idiot. He tried to run away before I told him 107 00:04:59,720 --> 00:05:01,358 about how I become a letting agent. 108 00:05:01,440 --> 00:05:03,317 That's the thing about me, Marcus, you know, 109 00:05:03,400 --> 00:05:06,233 I will take a compliment and I'll enjoy it. 110 00:05:06,320 --> 00:05:08,880 I'll use it as an opportunity to better myself. 111 00:05:08,960 --> 00:05:11,076 I take compliments very seriously. 112 00:05:11,840 --> 00:05:14,309 Stupid arsehole idiot. 113 00:05:15,600 --> 00:05:18,035 You just called me a stupid arsehole idiot to my face. 114 00:05:18,720 --> 00:05:20,119 Yeah, sorry. No. 115 00:05:20,200 --> 00:05:22,191 In my head, I was sure you had turned around. 116 00:05:23,360 --> 00:05:24,430 That is bad. 117 00:05:24,800 --> 00:05:25,870 I hadn't. 118 00:05:28,560 --> 00:05:30,392 - Dad,just... - I am on telephone. 119 00:05:30,480 --> 00:05:32,039 Oh, sorry. 120 00:05:35,160 --> 00:05:37,390 - Sorry but you're not on the... - It's hands free. 121 00:05:37,480 --> 00:05:40,074 Right, no I just want to tell you that 122 00:05:40,160 --> 00:05:43,198 I got perfect feedback from my customer this morning. 123 00:05:43,280 --> 00:05:47,160 Um, she was very sad and I cheered her with a meal, a sandwich. 124 00:05:47,240 --> 00:05:48,230 Did you let it? 125 00:05:48,320 --> 00:05:50,675 Er, not at this case in time, no. 126 00:05:50,760 --> 00:05:53,320 To be honest, I think she was a drug addict, so we don't... 127 00:05:53,400 --> 00:05:55,516 Oh, my God, is Sophie doing the sticks? 128 00:05:55,600 --> 00:05:57,398 Yeah, you're taking me. 129 00:05:57,480 --> 00:05:58,470 What? 130 00:05:58,560 --> 00:06:00,995 You drive your sister nicely, do sticks. 131 00:06:01,080 --> 00:06:02,229 No, I actually don't want to do sticks. 132 00:06:02,320 --> 00:06:03,674 - I want to do viewings. - Sticks! 133 00:06:03,760 --> 00:06:06,229 Can you move out of my way, please? 134 00:06:06,320 --> 00:06:07,799 I'm helping her. 135 00:06:07,880 --> 00:06:09,678 Don't make me hold one until we are outside, all right? 136 00:06:10,200 --> 00:06:11,349 Do you stink? 137 00:06:11,600 --> 00:06:12,590 Bloody hell. 138 00:06:12,680 --> 00:06:14,591 - No, it's Jennifer Lopez smell. - Al, smell Sophie. 139 00:06:14,680 --> 00:06:17,593 Why do you have to say everything for everyone? 140 00:06:17,680 --> 00:06:19,079 I'm not sure I have time, Stath. 141 00:06:19,240 --> 00:06:20,878 - I have to put some sugar in my... - Right. 142 00:06:20,960 --> 00:06:23,395 That is the bloody... You've got the bloody guff of cigarettes on you! 143 00:06:23,480 --> 00:06:25,153 I hope you die in it and at your funeral, 144 00:06:25,240 --> 00:06:26,639 I'll sing a song about you being an idiot. 145 00:06:26,720 --> 00:06:27,710 Ooh, woof man! 146 00:06:27,800 --> 00:06:29,791 What is that my back on don't crack me! 147 00:06:29,880 --> 00:06:32,269 Out Stathi, help Sophia! 148 00:06:32,360 --> 00:06:34,271 - Wonderful to see you, Alistair. - Ah, thank you very much. 149 00:06:34,360 --> 00:06:37,079 - Let me. - Careful, be careful, careful of me! 150 00:06:37,160 --> 00:06:38,992 Oh, my God, I'm being so delicate, Carole. 151 00:06:39,080 --> 00:06:40,753 What are you doing just clicking the Internet? 152 00:06:40,840 --> 00:06:43,514 Er, well, no, I've just got a tweet from a landlord 153 00:06:43,600 --> 00:06:46,797 on Greenberries Road describing me as very helpful. 154 00:06:46,880 --> 00:06:49,599 What? Hang on, we got another flat on Greenberries Road? 155 00:06:49,680 --> 00:06:50,750 How come she gets it? 156 00:06:50,840 --> 00:06:52,831 It's the most elegant road since 10 Downing Street. 157 00:06:52,920 --> 00:06:55,958 Which is why I get to let it, because I've been referred to as very helpful, 158 00:06:56,040 --> 00:06:59,556 whereas you have been described as "Greek and dangerous". 159 00:06:59,640 --> 00:07:02,154 Oh, my God, that is obviously about Dean! 160 00:07:02,240 --> 00:07:03,719 How's it about me? Are you mad? 161 00:07:03,800 --> 00:07:04,790 Shouting boy, 162 00:07:04,880 --> 00:07:07,190 you let nice amount of properties like Carole, 163 00:07:07,280 --> 00:07:09,157 you get to let nice properties like Carole. 164 00:07:09,240 --> 00:07:11,550 Look at this situation, man, it's a topsy turvey. 165 00:07:11,640 --> 00:07:12,630 Swearing. 166 00:07:12,720 --> 00:07:14,631 Look, I could do a let of a nice flat like Carole, 167 00:07:14,720 --> 00:07:16,279 but I'm getting given sticks. 168 00:07:16,360 --> 00:07:18,112 How am I going to let two people into a stick 169 00:07:18,200 --> 00:07:20,237 unless they're stood on top of each other all skinny. 170 00:07:20,320 --> 00:07:21,355 Innit, Al? 171 00:07:22,240 --> 00:07:24,516 Oh, God, yes. Thank you. 172 00:07:28,280 --> 00:07:30,157 I swear for when Dd retires and I take over, 173 00:07:30,240 --> 00:07:31,913 I'm going to need better experience than watching 174 00:07:32,000 --> 00:07:34,389 my reeking sister plonk around with some wood. 175 00:07:34,480 --> 00:07:35,959 I didn't ask to plonk, did I? 176 00:07:36,040 --> 00:07:38,316 Anyway, how do you know you're going to take over? 177 00:07:38,400 --> 00:07:40,198 You're not the only man in London. 178 00:07:40,280 --> 00:07:41,839 Sorry, is that what we're letting? 179 00:07:41,920 --> 00:07:43,479 Yeah, it's modern, innit? 180 00:07:43,920 --> 00:07:46,355 Oi, here's something funny. (LAUGHS) 181 00:07:46,440 --> 00:07:50,798 This sign looks like a flag, innit? "Hello, Your Majesty." 182 00:07:50,880 --> 00:07:52,791 Actually that is very funny. 183 00:07:52,920 --> 00:07:56,390 (MOBILE PHONE RINGS) 184 00:07:56,480 --> 00:07:57,515 Hello, Dad. 185 00:07:57,840 --> 00:07:59,956 - Ithoughtaboutwhatyousaid. - Tell dad about myjoke. 186 00:08:00,040 --> 00:08:03,192 You wanted nice viewing on Greenberries Road, like Carole, yeah? 187 00:08:03,280 --> 00:08:04,270 Yeah, why? 188 00:08:04,360 --> 00:08:07,591 Not why, I got you a flat on Greenberries Road. 189 00:08:07,680 --> 00:08:09,830 Nicegarden flatforyou. 190 00:08:09,920 --> 00:08:12,355 A garden flat on Greenberries? Are you Micky the tricky? 191 00:08:12,440 --> 00:08:14,556 I'll let that in like ten seconds if it's got a garden. 192 00:08:14,640 --> 00:08:16,711 Bravo. OK, don't let me down, yeah? 193 00:08:16,800 --> 00:08:18,552 Yeah, no, no, amazing, amazing, yeah. 194 00:08:18,640 --> 00:08:20,233 Do the sticks, please, Sophie, love you! 195 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 (SHOUTING INDISTINCTLY) 196 00:08:27,000 --> 00:08:29,469 (POP MUSIC PLAYING ON CAR SPEAKERS) 197 00:08:30,440 --> 00:08:31,430 (MUSIC STOPS) 198 00:08:31,520 --> 00:08:34,478 You'll get in the garden and you're going to say to yourself, 199 00:08:34,560 --> 00:08:36,597 "Oh, my Lord, I'm in the garden of Eden." 200 00:08:36,680 --> 00:08:39,320 Can you not park this here, please? I'm doing viewings. 201 00:08:39,400 --> 00:08:41,357 They'll think people with disgusting cars live here. 202 00:08:41,440 --> 00:08:43,750 Don't walk toward me and say that! 203 00:08:43,840 --> 00:08:46,400 Anyway, what's so nice about your red Smethwicks car? 204 00:08:46,480 --> 00:08:47,675 Red, red, bloody wine. 205 00:08:47,760 --> 00:08:49,637 Can you just put a sheet over it or something? 206 00:08:49,720 --> 00:08:51,631 No, can you clean the smack off of yours? 207 00:08:51,720 --> 00:08:53,119 I don't know what you mean by that. 208 00:08:53,200 --> 00:08:54,235 What, you don't know what? 209 00:08:54,320 --> 00:08:56,391 Are you stupid? You didn't go to school? Are you mad? 210 00:08:56,480 --> 00:08:57,470 Hey! 211 00:08:57,560 --> 00:09:00,279 Are you, do you... Michael, Michael & Eagle lettings? 212 00:09:00,720 --> 00:09:03,519 Yeah, sorry I just smacked his car, 213 00:09:03,600 --> 00:09:06,877 we were just being a little bit threatening (CHUCKLES) with each other. 214 00:09:09,040 --> 00:09:10,792 (AL SPEAKINGJAPANESE) 215 00:09:13,120 --> 00:09:15,475 (SPEAKINGJAPANESE) 216 00:09:16,560 --> 00:09:17,550 TOMOKO: Missyou! 217 00:09:17,640 --> 00:09:19,631 (SPEAKINGJAPANESE) 218 00:09:22,440 --> 00:09:24,078 Beautiful language. 219 00:09:24,360 --> 00:09:25,680 Thank you. 220 00:09:27,840 --> 00:09:29,069 AL: Oh, hey! 221 00:09:29,160 --> 00:09:30,559 Oh, you put up all the signs! 222 00:09:30,640 --> 00:09:32,677 That's a... That's a good result. 223 00:09:32,760 --> 00:09:34,239 Good, yeah. 224 00:09:34,480 --> 00:09:36,869 I had to sling most of them in the canal actually 225 00:09:36,960 --> 00:09:39,998 'cause I couldn't carry them on my own, so I've just come back to get some more. 226 00:09:40,080 --> 00:09:43,550 Oh, cool. How are you going carry those if you couldn't before? 227 00:09:43,880 --> 00:09:45,359 - Yeah. - Yeah. Yeah. 228 00:09:45,440 --> 00:09:48,478 Oh, I have to sit here dealing with all these complaints. 229 00:09:48,560 --> 00:09:49,550 You know... 230 00:09:49,640 --> 00:09:51,995 "My flat's too cold, where's my door gone?" 231 00:09:52,080 --> 00:09:55,152 You know, and it's up to old muggins to try and sort it out. 232 00:09:55,240 --> 00:09:58,278 Sometimes I just want to go 'F' off! 233 00:09:58,360 --> 00:09:59,714 Owee, Al! 234 00:09:59,800 --> 00:10:02,076 - You should though, you should. - I shouldn't have said that. 235 00:10:02,160 --> 00:10:03,150 No, what you think so? 236 00:10:03,240 --> 00:10:05,800 Yeah, and you can also say, "Shut up!" 237 00:10:06,080 --> 00:10:07,753 (LAUGHS) Can you imagine? 238 00:10:08,080 --> 00:10:09,195 -"Shut up." - God, enough. 239 00:10:09,440 --> 00:10:14,071 God, I'd feel like Superman. "Just, shut up!" 240 00:10:14,160 --> 00:10:15,878 (BOTH LAUGH) 241 00:10:16,280 --> 00:10:19,750 - So we've got Sarah and Mitchel. - Oh, no, so, sorry, so, I'm Alice. 242 00:10:19,840 --> 00:10:22,992 Alice! Which is having a baby. Pinch for good luck! (CHUCKLES) 243 00:10:23,080 --> 00:10:24,991 No and this is my dude... 244 00:10:25,080 --> 00:10:26,559 - BOTH: Tristan. - This is Crispin? 245 00:10:26,640 --> 00:10:27,630 Like crisps. 246 00:10:27,720 --> 00:10:32,396 - No, with a T. - No, crisps is with a C. 247 00:10:33,040 --> 00:10:35,236 Ok, number 22, let's get in there. 248 00:10:35,320 --> 00:10:36,719 That's number 7, you idiot, that's... 249 00:10:36,800 --> 00:10:39,360 I know, I'm telling them, I'm showing them the area. 250 00:10:40,360 --> 00:10:43,830 So you've got here, here, here, here, here, here, here. 251 00:10:45,040 --> 00:10:47,680 And let's go see number 22. 252 00:10:49,200 --> 00:10:50,713 You've got a lovely big bump, haven't you? 253 00:10:50,800 --> 00:10:52,359 - Don't touch that. - No, I'm just saying. 254 00:10:52,440 --> 00:10:54,670 Careful, you don't want to get ploughed into by a car! 255 00:10:54,760 --> 00:10:57,274 You worked hard on getting that going, I reckon. (CHUCKLES) 256 00:10:57,880 --> 00:10:59,598 How many... How long did it take? 257 00:10:59,680 --> 00:11:00,750 As in, as in how many... 258 00:11:00,880 --> 00:11:02,678 To be honest, I'm going to whip you through all this 259 00:11:02,760 --> 00:11:05,149 because the inside of the flat is spectacular 260 00:11:05,240 --> 00:11:09,120 but the outside truly is a absolutely garden. 261 00:11:09,200 --> 00:11:10,952 Um, you could even have a garden birth! 262 00:11:11,040 --> 00:11:12,439 Sounds mad obviously but I'd... 263 00:11:12,520 --> 00:11:15,433 People do birth in a very strange places. 264 00:11:15,520 --> 00:11:18,990 I saw a thing about a woman, gave birth into a bottle. 265 00:11:20,720 --> 00:11:23,234 Ok, let's get you outside. 266 00:11:23,320 --> 00:11:26,472 Welcome to the garden of an Eden. 267 00:11:26,560 --> 00:11:28,437 What? No? 268 00:11:33,120 --> 00:11:34,190 Oh, dear. 269 00:11:36,960 --> 00:11:42,433 Do you mind, do you mind going away, for ages? 270 00:11:44,960 --> 00:11:45,995 Dad! 271 00:11:46,080 --> 00:11:47,479 I can't keep leaving messages man, 272 00:11:47,560 --> 00:11:49,358 the last tenants left it like a filth out here. 273 00:11:49,440 --> 00:11:52,239 There's a oven that's covered in a ladder. 274 00:11:52,320 --> 00:11:55,153 Aljust picked up a brick and there's some salad underneath it. 275 00:11:55,240 --> 00:11:57,072 - Oh, it's fine. - OK call me back. 276 00:11:57,160 --> 00:11:58,833 Love you. Al, I'm sorry man! 277 00:11:58,920 --> 00:12:00,797 Bloody getting a gentleman like you to do this. 278 00:12:00,880 --> 00:12:02,871 It's like asking a prince to touch a toilet. 279 00:12:02,960 --> 00:12:05,839 Oh, no, I'm not, I'm not like a prince. 280 00:12:06,080 --> 00:12:08,549 I do have a huge amount of respect for the royal family. 281 00:12:08,640 --> 00:12:09,630 All right, yeah. 282 00:12:09,720 --> 00:12:11,233 Prince William really has his head screwed on. 283 00:12:11,320 --> 00:12:13,516 Crispian and his big wife are gonna be here in about three hours, 284 00:12:13,600 --> 00:12:15,876 so we've got to get it clear by then. Look at this. 285 00:12:15,960 --> 00:12:16,950 Hey Al! 286 00:12:17,040 --> 00:12:18,553 Fine, thanks, yeah, how are you doing? 287 00:12:18,640 --> 00:12:19,630 What! Eh... 288 00:12:19,720 --> 00:12:22,075 Have you seen how much cruck there is on the floor, 289 00:12:22,160 --> 00:12:23,389 putting more cruck on it? 290 00:12:23,480 --> 00:12:26,233 Tsk, man, I'm tired, you left me lonely with the sticks. 291 00:12:26,320 --> 00:12:28,994 I've haven't even had an egg for energy or nothing. 292 00:12:29,080 --> 00:12:31,310 Pooo, it's mucky ducks around here, innit? 293 00:12:31,400 --> 00:12:32,549 Yeah, it's a dirty mystery. 294 00:12:32,640 --> 00:12:34,472 Did you bring anything to help like I asked? 295 00:12:35,440 --> 00:12:36,669 Oh, perfect. 296 00:12:36,760 --> 00:12:38,478 - Panagia mou! -(MOBILE PHONE RINGS) 297 00:12:39,000 --> 00:12:42,516 Dad. Dad, I've been calling and calling. Did you get my messages? 298 00:12:42,600 --> 00:12:43,749 Yes, I was tired. 299 00:12:43,920 --> 00:12:45,718 Are you being a good boy? Did you let the flat? 300 00:12:45,880 --> 00:12:47,029 Yeah, the garden's a wretch, 301 00:12:47,120 --> 00:12:48,872 I need you to send someone to come and clear it. 302 00:12:48,960 --> 00:12:50,519 I've only got Al, God rest his soul. 303 00:12:50,600 --> 00:12:51,829 CAROLE: Oh, hi, Stath. 304 00:12:51,920 --> 00:12:53,513 Is that Carole, why is she there? 305 00:12:53,600 --> 00:12:56,274 Just in your dad's office showing him how to use Twitter. 306 00:12:56,360 --> 00:12:57,680 Oh, scrum off! 307 00:12:57,760 --> 00:12:59,478 Dad, send someone to help me clear it. 308 00:12:59,560 --> 00:13:02,120 So, in this one, they're basically just saying that I wowed them. 309 00:13:02,200 --> 00:13:03,190 Dad! Dad! 310 00:13:03,280 --> 00:13:04,839 You do it, it's your property. 311 00:13:04,920 --> 00:13:08,390 If you don't do it, it's OK we just send Carole tomorrow to let it. 312 00:13:08,480 --> 00:13:09,834 - No, I will but... - Bye, bye. Iloveyou. 313 00:13:09,920 --> 00:13:11,433 Dad... Oh! 314 00:13:11,680 --> 00:13:12,954 Dirty like a poo isn't it! 315 00:13:13,040 --> 00:13:15,316 (LAUGHS) Well, I wouldn't say that. 316 00:13:15,400 --> 00:13:17,676 Sophie, that was a horrible phone call. 317 00:13:17,760 --> 00:13:18,795 Sorry. 318 00:13:20,480 --> 00:13:23,598 (MUMBLING) 319 00:13:24,240 --> 00:13:25,594 Piff this! 320 00:13:25,680 --> 00:13:27,557 Sophie, call a company on your phone to help clear up. 321 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 Hey! 322 00:13:28,760 --> 00:13:30,876 Why are you taking photos of Al? 323 00:13:31,280 --> 00:13:34,750 Bloody hell, look, get one of me and Al then get on with it. 324 00:13:37,840 --> 00:13:38,875 - Right. - Nice. 325 00:13:38,960 --> 00:13:40,189 Call the company. 326 00:13:40,280 --> 00:13:43,910 Are you showing Al? Stop it! Let me see, that is really nice! 327 00:13:44,000 --> 00:13:45,479 - AL: Yeah, it's nice. - Now, call the company. 328 00:13:49,000 --> 00:13:51,150 - All right, yeah, Karina, is that right? - Hiya, Yes. 329 00:13:51,240 --> 00:13:52,310 Good, good start. 330 00:13:52,400 --> 00:13:55,313 Nicejacket by the way, the Fonz! (LAUGHS) 331 00:13:55,400 --> 00:13:57,516 Where are these people you booked for the garden? 332 00:13:57,600 --> 00:13:58,590 They're late, innit? 333 00:13:58,680 --> 00:14:01,718 - Yes. I know that, that's why I'm... - Stath? 334 00:14:01,800 --> 00:14:02,790 What? 335 00:14:02,880 --> 00:14:04,712 It's like they're late for school, innit? 336 00:14:04,800 --> 00:14:06,632 Are you going to give them detention? 337 00:14:06,720 --> 00:14:10,554 (SCOFFS) What a ridiculous suggestion. You're very, very funny today, Sophie. 338 00:14:10,640 --> 00:14:12,074 Oi, it's the champion of the people! 339 00:14:12,160 --> 00:14:15,232 Um, I actually haven't had lunch and Sophie mentioned something about an egg? 340 00:14:15,320 --> 00:14:16,310 Is there an egg? 341 00:14:16,400 --> 00:14:17,390 STATH: Is this them? 342 00:14:17,480 --> 00:14:18,470 Midlow and Son. 343 00:14:18,560 --> 00:14:20,597 Bloody hell, they look good, Sophie. Well done. 344 00:14:20,680 --> 00:14:22,000 OK, yeah. 345 00:14:22,120 --> 00:14:23,190 (COUGHS) 346 00:14:23,280 --> 00:14:25,237 - Oh, my God, look how old he is! -(COUGHING) 347 00:14:25,320 --> 00:14:27,675 Are you... How's he going to move a garden? 348 00:14:27,760 --> 00:14:29,353 I don't know, he could be wise? 349 00:14:29,440 --> 00:14:30,635 Are you here for the garden? 350 00:14:30,720 --> 00:14:32,472 Have you brought your son with you or something? 351 00:14:32,560 --> 00:14:33,550 What? 352 00:14:33,640 --> 00:14:34,630 Dad! 353 00:14:35,520 --> 00:14:37,796 Wheelbarrow's fucking knackered. 354 00:14:38,120 --> 00:14:40,475 -(COUGHING) - OLD MAN: Shut up, Peter. 355 00:14:44,120 --> 00:14:45,952 Look at the state of this! 356 00:14:46,480 --> 00:14:47,959 Look, look, he'sjust picking it up 357 00:14:48,040 --> 00:14:49,997 and then he puts it down on exactly the same spot. 358 00:14:50,080 --> 00:14:51,354 SOPHIE: They're well old, innit? 359 00:14:51,440 --> 00:14:53,511 - The dad's about 50. - Fifty! 360 00:14:53,600 --> 00:14:54,590 He's about a thousand! 361 00:14:54,680 --> 00:14:56,159 It's like I'm watching a documentary. 362 00:14:56,240 --> 00:14:59,198 Excuse me, sir, very gently, are you going to hurry up a bit? 363 00:14:59,280 --> 00:15:00,634 It's been like 25 minutes. 364 00:15:00,720 --> 00:15:06,910 It will take as long as it... (COUGHING FORCEFULLY) 365 00:15:07,160 --> 00:15:08,878 As long as it gets. 366 00:15:08,960 --> 00:15:10,359 Right, thank you very much. 367 00:15:10,640 --> 00:15:12,119 Did you see how red his head just went? 368 00:15:12,200 --> 00:15:14,714 It was like a completely red head, it's unbelievable. 369 00:15:14,800 --> 00:15:15,995 Christ! 370 00:15:16,080 --> 00:15:17,070 Are you mad? 371 00:15:17,160 --> 00:15:18,150 Why have you put those there? 372 00:15:18,240 --> 00:15:20,197 I've got barbecue water all over the floor. 373 00:15:20,280 --> 00:15:21,270 That's paraffin. 374 00:15:21,880 --> 00:15:23,393 You want to set fire to us all? 375 00:15:23,480 --> 00:15:26,757 Well, yeah, maybe I do if you don't take this all away very nicely, please. 376 00:15:26,840 --> 00:15:28,114 I want to let this flat today. 377 00:15:28,600 --> 00:15:30,511 - Is he dead? - Who? 378 00:15:30,600 --> 00:15:34,230 Oh, my God. Yeah, now, excuse me, sir, nowyour dad is being dead or something. 379 00:15:34,320 --> 00:15:37,278 He's 91, for God's sake, just let him rest! 380 00:15:37,360 --> 00:15:38,873 I'm not letting him have a bloody rest, am I! 381 00:15:38,960 --> 00:15:41,110 Excuse me! Wake up, sir, there's work to do! 382 00:15:41,240 --> 00:15:42,230 - Piss off! - Crumbs! 383 00:15:42,320 --> 00:15:43,754 - Bloody hell! Crumbs! - What a shock! 384 00:15:44,040 --> 00:15:45,360 Right. OK. 385 00:15:45,440 --> 00:15:47,078 - Don't you dare! - Sorry. 386 00:15:47,160 --> 00:15:48,514 Do you want me to whack you with that ladder? 387 00:15:48,600 --> 00:15:50,557 No, obviously I don't want you to whack me with the ladder. 388 00:15:50,640 --> 00:15:52,836 Right, I'm absolutely terrified from you now, aren't I! 389 00:15:52,920 --> 00:15:54,194 So, I can't stay in the garden, can I? 390 00:15:54,280 --> 00:15:56,396 Al, come with me, Sophie, finish clearing the garden. 391 00:15:56,480 --> 00:15:57,993 - Sorry, Sophie. - What? 392 00:16:01,320 --> 00:16:02,435 Where can I piss? 393 00:16:05,520 --> 00:16:09,275 I'm going to beat the shit out of that old man and his old son. 394 00:16:09,360 --> 00:16:12,398 God, I mean they are such a rude, rude, firm... 395 00:16:12,480 --> 00:16:13,470 Yeah, unbelievable... 396 00:16:13,560 --> 00:16:15,710 You know, someone should be informed about them, so. 397 00:16:15,800 --> 00:16:17,313 That's just, I love that your... 398 00:16:17,400 --> 00:16:19,596 The way with words, the wayyou said that; 399 00:16:19,680 --> 00:16:21,193 - Thank you. -"Someone's got to be informed." 400 00:16:21,280 --> 00:16:23,237 Thanks, I'm actually still really hungry. 401 00:16:23,320 --> 00:16:24,754 Do you think we could we get a sandwich or something? 402 00:16:24,840 --> 00:16:26,274 How many viewings have Smethwicks had today? 403 00:16:26,360 --> 00:16:27,350 AL: Oh, loads. 404 00:16:27,440 --> 00:16:29,192 Yeah, and how many have I had? 405 00:16:29,280 --> 00:16:30,429 I think it was just one. 406 00:16:30,520 --> 00:16:31,669 It is just one, isn't it? 407 00:16:31,760 --> 00:16:32,909 - One viewing. - Yeah. 408 00:16:33,000 --> 00:16:34,070 That's disgraceful, innit? 409 00:16:34,160 --> 00:16:35,389 I should've got more than one, innit? 410 00:16:35,480 --> 00:16:37,596 Ah, no, no, no, you know, I think you should have... 411 00:16:37,680 --> 00:16:39,273 I think you should have just got one. 412 00:16:39,360 --> 00:16:40,350 (KNOCKING ON WINDOW) 413 00:16:40,440 --> 00:16:43,159 Don't touch my window when you've been grudging with dirt. 414 00:16:43,240 --> 00:16:44,958 We're off. Dad's cold. 415 00:16:45,040 --> 00:16:46,110 How are you going to pay us? 416 00:16:46,200 --> 00:16:47,599 I'm not paying you, you've done nothing. 417 00:16:47,680 --> 00:16:50,069 Even if you do finish, I'm not paying you, I hate you. 418 00:16:50,160 --> 00:16:53,039 Dad and me have come all the way from Gurnham. 419 00:16:53,120 --> 00:16:55,157 $80 now, cash. 420 00:16:55,240 --> 00:16:56,275 You know what? 421 00:16:56,360 --> 00:16:58,317 You're going to clean the garden, yeah, now. 422 00:16:58,400 --> 00:17:01,040 I don't have any cash on me, when your done, I'll give you 40 quid. 423 00:17:01,120 --> 00:17:02,474 I'm taking you to a cashpoint! 424 00:17:02,560 --> 00:17:03,994 - Dad! Get in the van! - Get off me. 425 00:17:04,080 --> 00:17:05,878 This is outrageous, Peter! 426 00:17:05,960 --> 00:17:06,950 Please, Peter! 427 00:17:07,040 --> 00:17:08,075 I'm Mr Midlow to you! 428 00:17:08,160 --> 00:17:09,150 - Get in the van! - Peter! 429 00:17:09,240 --> 00:17:10,275 Al, finish the garden. 430 00:17:10,360 --> 00:17:11,350 Christ! 431 00:17:11,920 --> 00:17:13,069 - Bloody hell. - Get in! 432 00:17:13,160 --> 00:17:16,630 - I'm trying to get in the car. - And watch my bleeding steering wheel. 433 00:17:18,880 --> 00:17:20,837 I don't get why we had to came out so far, 434 00:17:20,920 --> 00:17:22,558 there are cashpoints near the flat. 435 00:17:22,640 --> 00:17:23,630 It's been like an hour, 436 00:17:23,720 --> 00:17:25,757 I could have watched a bloody murder mystery in this time. 437 00:17:25,840 --> 00:17:28,593 I live round here, I know where the cashpoints are. 438 00:17:28,680 --> 00:17:30,398 Right, well, you live in a shit area, mate. 439 00:17:30,480 --> 00:17:33,950 I mean where are we, is it bloody Leicester or something? 440 00:17:34,160 --> 00:17:37,073 STATH: #Driving along with two oldboys 441 00:17:37,160 --> 00:17:39,959 # Thatlwish I'dnevermet 442 00:17:40,400 --> 00:17:44,598 # Threeboysin the car And two of them areshit 443 00:17:44,680 --> 00:17:45,670 PETER: Stop it! 444 00:17:45,760 --> 00:17:47,398 BOTH: # Working in thegarden 445 00:17:47,480 --> 00:17:49,437 # Then, cleaning with myfriends #Oarden working all the day 446 00:17:49,520 --> 00:17:53,639 # Working with the leaves The fun neverends 447 00:17:53,880 --> 00:17:57,714 # There's 300leaves, there's 300grass 448 00:17:59,600 --> 00:18:02,911 Oh, no, I think I've left my card back at the flat. 449 00:18:03,000 --> 00:18:03,990 What? 450 00:18:04,080 --> 00:18:06,151 Yeah, I think, we got to go back and get it... 451 00:18:09,400 --> 00:18:11,357 What a... No! 452 00:18:11,480 --> 00:18:12,879 Did you just chuck your card out the window? 453 00:18:12,960 --> 00:18:15,554 No, I chucked my phone out the window, Peter! 454 00:18:15,640 --> 00:18:16,630 What! Why? 455 00:18:16,720 --> 00:18:19,314 Because, I thought it was my card, didn't I, I had them both in my hands. 456 00:18:19,400 --> 00:18:21,073 Can we go back and get my phone, please, man? 457 00:18:21,160 --> 00:18:22,389 So, you still have your card then? 458 00:18:22,480 --> 00:18:23,550 Yes, I still have my card! 459 00:18:23,640 --> 00:18:25,472 Can we go back and get my phone, please, Peter? 460 00:18:25,560 --> 00:18:26,550 Peter? 461 00:18:27,560 --> 00:18:28,959 You are not going back to get it, are you? 462 00:18:29,040 --> 00:18:30,633 It's unforgivable! 463 00:18:30,720 --> 00:18:31,710 (HONKS) 464 00:18:31,800 --> 00:18:33,120 Oh! Fuck! 465 00:18:33,200 --> 00:18:34,918 See, making me wake your dad up as well. 466 00:18:35,000 --> 00:18:36,718 - I wasn't asleep! - Why are you defending that? 467 00:18:36,800 --> 00:18:39,235 No one cares. We are past that part of the argument. 468 00:18:39,320 --> 00:18:40,310 OLD MAN: Enough! 469 00:18:40,400 --> 00:18:42,630 He's acting like we're in divine love with his head on my shoulder. 470 00:18:46,440 --> 00:18:47,635 - Yeah. - It's a bit better, isn't it? 471 00:18:47,720 --> 00:18:52,749 Oh yeah, yeah, yeah, definitely. I mean, it's the same but, er, 472 00:18:53,200 --> 00:18:54,952 there's been a lot of movement, you know, 473 00:18:55,040 --> 00:18:57,475 we've moved a lot of stuff around, so. 474 00:18:57,920 --> 00:19:00,036 Do you think we could just chuck it into next door's garden? 475 00:19:00,120 --> 00:19:01,519 (LAUGHING) That's a good idea! 476 00:19:01,600 --> 00:19:03,159 It is fun to chuck stuff though, innit? 477 00:19:03,240 --> 00:19:06,710 Oh, yeah, sometimes I just want to chuck everything I own out of my house! 478 00:19:06,800 --> 00:19:08,837 -(BOTH CHUCKLING) - See what that would look like! 479 00:19:10,360 --> 00:19:11,475 What the hell! 480 00:19:11,560 --> 00:19:12,914 Oh! Al! 481 00:19:13,000 --> 00:19:15,116 You know, sometimes you've just got to... 482 00:19:15,200 --> 00:19:16,474 Argh! 483 00:19:16,720 --> 00:19:19,792 - Oh, my God! -(BOTH LAUGHING) 484 00:19:19,880 --> 00:19:21,359 See what happens... 485 00:19:23,560 --> 00:19:25,756 - That was amazing! - Yeah! 486 00:19:25,960 --> 00:19:27,314 I should probably go and get that, 487 00:19:27,400 --> 00:19:29,232 I shouldn't have... I really shouldn't have done that. 488 00:19:29,320 --> 00:19:30,435 I'll keep a look out! 489 00:19:30,960 --> 00:19:32,030 What for? 490 00:19:32,560 --> 00:19:33,709 I don't know! 491 00:19:33,840 --> 00:19:35,751 (BOTH LAUGH) 492 00:19:35,840 --> 00:19:36,910 AL: Don't know! 493 00:19:37,000 --> 00:19:39,913 -(LAUGHING) - Oh, Christ! 494 00:19:40,040 --> 00:19:41,360 - Oop... Ow! -(CRASH) 495 00:19:41,440 --> 00:19:43,192 Oh, are you OK? 496 00:19:43,280 --> 00:19:44,554 - Yeah, fine, thanks. -(GROANS) 497 00:19:44,800 --> 00:19:47,474 -(THUDDING) - It's worse. 498 00:19:48,720 --> 00:19:49,994 Where's Al? 499 00:19:50,080 --> 00:19:51,275 AL: Oh, is that Stath? 500 00:19:51,560 --> 00:19:52,914 I'll just come round in a sec! 501 00:19:53,000 --> 00:19:55,469 - OK, hope you're well. - Where've you been? 502 00:19:55,560 --> 00:19:56,880 I've been calling and calling. 503 00:19:56,960 --> 00:19:58,792 I wanted to ask you how we should clear it. 504 00:19:58,880 --> 00:20:00,996 How will you call me when I chucked my phone out the window? 505 00:20:01,080 --> 00:20:02,593 - Why did you do that? - Innit! 506 00:20:02,960 --> 00:20:06,078 I had to get six buses back and no one wanted to chat to me. 507 00:20:06,720 --> 00:20:07,710 Do you want a pistachio? 508 00:20:07,800 --> 00:20:08,995 Yes, very much. 509 00:20:14,200 --> 00:20:15,315 (SIGHS) 510 00:20:15,480 --> 00:20:18,950 I feel like, I know I'm really very good at everything, 511 00:20:19,040 --> 00:20:24,194 but when I do it, yeah, Sophie, it's like an awful situation. 512 00:20:28,240 --> 00:20:29,719 (RATTLING) 513 00:20:30,080 --> 00:20:34,074 - Nearly done it, filled it with shells. - Why are you showing me that? 514 00:20:34,160 --> 00:20:36,436 I just said something very sad. Lift me up! 515 00:20:36,520 --> 00:20:38,158 Oh. I don't know. 516 00:20:38,680 --> 00:20:41,194 Well done for letting the flat. 517 00:20:41,280 --> 00:20:43,351 - I didn't let a flat though, did I? - AL: Hey! 518 00:20:44,200 --> 00:20:46,396 Oh, I've never been happy to see anyone in my life. 519 00:20:46,480 --> 00:20:48,357 There are some people outside who have a viewing. 520 00:20:48,440 --> 00:20:49,874 Argh! 521 00:20:52,360 --> 00:20:53,350 Stressful, innit? 522 00:20:53,440 --> 00:20:56,114 - What is that? - Oi, I'm addicted to those! 523 00:20:56,200 --> 00:20:57,349 STATH: Dung off! 524 00:21:01,360 --> 00:21:05,797 Er, sorry, Clintian and... Yep. 525 00:21:05,920 --> 00:21:06,910 -(SOFTLY) It's Alice. - Um... 526 00:21:07,840 --> 00:21:09,069 There isn't going to be a viewing. 527 00:21:09,160 --> 00:21:10,434 It's cancelled, 'cause, er, 528 00:21:10,520 --> 00:21:14,718 the rubbish in the garden is still apparent, in around, yeah. 529 00:21:14,800 --> 00:21:18,270 Ah, yeah, no, that's fine, we, yeah, we like the... We like the flat, so. 530 00:21:18,720 --> 00:21:19,710 - What? - Yeah, well, 531 00:21:19,800 --> 00:21:21,234 we wouldn't be moving in for a few weeks, 532 00:21:21,320 --> 00:21:22,469 so, it'll be clear by then, right? 533 00:21:22,720 --> 00:21:23,710 Yeah. 534 00:21:24,240 --> 00:21:26,038 Aw, this is nice, isn't it? 535 00:21:26,120 --> 00:21:28,191 The only thing is we didn't get to properly look at the garden; 536 00:21:28,280 --> 00:21:29,315 -can we see how big it is? - Yes. 537 00:21:29,400 --> 00:21:30,390 Oh, yes, yes! 538 00:21:30,480 --> 00:21:31,914 Comejust to look at it, yeah, yeah. 539 00:21:32,000 --> 00:21:34,196 Oh, come on, mummy and daddy! (LAUGHING) 540 00:21:34,280 --> 00:21:36,157 So do you have a name picked out for the little tyke or...? 541 00:21:36,240 --> 00:21:37,992 (CHUCKLES) Oh, yeah, we actually like David. 542 00:21:38,080 --> 00:21:39,070 David! 543 00:21:39,160 --> 00:21:40,230 Much better name than his name. 544 00:21:40,320 --> 00:21:43,312 So, the garden is still a little bit of a twisty pickle, 545 00:21:43,400 --> 00:21:45,118 but you've got to just use your imagination 546 00:21:45,200 --> 00:21:46,634 to think what it could look like 547 00:21:46,720 --> 00:21:48,916 'cause it could look very nice, it's just a mess at the moment. 548 00:21:49,000 --> 00:21:49,990 - You know what I mean? - Yeah. 549 00:21:50,080 --> 00:21:51,957 - We just want to get a sense of it. - OK, let's get inside. 550 00:22:00,240 --> 00:22:02,072 OK, if you'd like to follow me. 551 00:22:02,160 --> 00:22:03,195 Come on, quick quick! 552 00:22:03,280 --> 00:22:04,634 -(TRISTAN COUGHS) - Down the path. 553 00:22:04,720 --> 00:22:06,677 Oh, not too quick, careful of David. 554 00:22:06,760 --> 00:22:08,717 Do you, do you need to call someone? 555 00:22:08,800 --> 00:22:09,995 - Yeah, I think. - Oh, yes! 556 00:22:10,080 --> 00:22:11,559 Yeah. Call someone. 557 00:22:11,640 --> 00:22:13,153 Ok, back off to your house where 558 00:22:13,240 --> 00:22:15,834 -you live now, it's quite safe there. - SOPHIE: What's going on? 559 00:22:15,920 --> 00:22:17,069 - Bye! - Stath? 560 00:22:17,160 --> 00:22:18,719 - What's going on? - Yeah. 561 00:22:18,800 --> 00:22:19,949 I think it's really picking up! 562 00:22:20,040 --> 00:22:21,872 I think, I think we should call... 563 00:22:21,960 --> 00:22:23,519 I'm just going to call someone now. 564 00:22:23,600 --> 00:22:24,590 Yeah, I think call somebody. 565 00:22:24,680 --> 00:22:25,875 Did you let it already? 566 00:22:25,960 --> 00:22:27,553 No, it's on fire instead. 567 00:22:27,640 --> 00:22:29,278 AL: Fire? In the garden? 568 00:22:29,360 --> 00:22:31,271 Yeah, probably the house now as well. 569 00:22:31,360 --> 00:22:34,830 (CHUCKLES) Right, let's get out of here. 570 00:22:35,000 --> 00:22:35,990 (ENGINE STARTS) 571 00:22:36,080 --> 00:22:37,195 (ALICE TALKING INDISTINCTLY) 572 00:22:40,080 --> 00:22:42,276 (THEME MUSIC PLAYING) 43634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.