All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,690 --> 00:01:17,781 Captain's log, stardate 58053.9. 2 00:01:17,824 --> 00:01:20,436 TheCerritos is escorting a Doopler emissary 3 00:01:20,479 --> 00:01:23,569 to Starbase 25 for trade negotiations. 4 00:01:23,613 --> 00:01:26,877 Dooplers are a species which involuntarily duplicate 5 00:01:26,920 --> 00:01:29,140 as an emotional defense mechanism. 6 00:01:29,184 --> 00:01:32,100 We've been walking on eggshells the entire trip. 7 00:01:32,143 --> 00:01:34,754 Emissary, the last few days with you 8 00:01:34,798 --> 00:01:37,105 have been very... careful. 9 00:01:37,148 --> 00:01:40,238 Your hospitality is appreciated, Captain, as are your efforts 10 00:01:40,282 --> 00:01:42,240 to prevent me from dooplercating. 11 00:01:47,550 --> 00:01:50,379 - Oh! 12 00:01:50,422 --> 00:01:52,076 Uh, excuse me. 13 00:01:52,120 --> 00:01:54,731 I must ready for arrival to the station. 14 00:01:58,474 --> 00:02:00,408 This has been the most stressful week of my life. 15 00:02:00,432 --> 00:02:02,173 How did we get on Doopler duty? 16 00:02:02,217 --> 00:02:03,653 Well, it's all worth it. 17 00:02:03,696 --> 00:02:05,698 We'll get to Starbase 25 18 00:02:05,742 --> 00:02:08,266 just in time for the Command Conference. 19 00:02:08,310 --> 00:02:10,355 Is that the one with the epic after-party? 20 00:02:10,399 --> 00:02:12,183 Oh, yeah. Three years ago, 21 00:02:12,227 --> 00:02:14,811 Admiral Slattery got so drunk, he commandeered a light cruiser. 22 00:02:14,838 --> 00:02:18,146 He didn't sober up till he was halfway to the Delta Quadrant. 23 00:02:18,189 --> 00:02:21,453 I'll be the only California-class captain there 24 00:02:21,497 --> 00:02:22,802 because of my heroics 25 00:02:22,846 --> 00:02:24,456 in the battle against the Pakleds. 26 00:02:24,500 --> 00:02:28,634 Soon Doopler duty will be a thing of the past. 27 00:02:30,158 --> 00:02:31,681 Uh, sometimes this job feels like 28 00:02:31,724 --> 00:02:33,683 it's just stacking crates in storage bays. 29 00:02:33,726 --> 00:02:35,313 - What are we doing next? - Crate stacking. 30 00:02:35,337 --> 00:02:37,121 - Storage Bay Seven. - I can't believe 31 00:02:37,165 --> 00:02:38,490 we're going to be docked right outside 32 00:02:38,514 --> 00:02:39,863 the wildest party in Starfleet, 33 00:02:39,906 --> 00:02:41,667 but instead of getting torn, we'll be stacking. 34 00:02:41,691 --> 00:02:43,867 I could be hanging out with so many captains 35 00:02:43,910 --> 00:02:45,651 who are looking for their next number one. 36 00:02:45,695 --> 00:02:47,436 - I bet right now 37 00:02:47,479 --> 00:02:49,457 - you wish you were still on the Titan. - It was amazing. 38 00:02:49,481 --> 00:02:51,527 I swear the replicated water just tasted better. 39 00:02:51,570 --> 00:02:52,919 And don't even get me started 40 00:02:52,963 --> 00:02:54,375 on how soft the bridge chairs were. 41 00:02:54,399 --> 00:02:55,681 - Ooh! And the holodecks... - Okay. 42 00:02:55,705 --> 00:02:57,272 I wasn't looking for the sales pitch. 43 00:02:57,315 --> 00:02:59,075 I meant if you were still on a capital ship like that, 44 00:02:59,099 --> 00:03:00,860 you'd be guaranteed an invite to this party. 45 00:03:00,884 --> 00:03:03,930 Yeah, my stupid transporter clone William is probably going. 46 00:03:03,974 --> 00:03:06,126 You haven't even met him, but trust me, he's so annoying. 47 00:03:06,150 --> 00:03:07,997 Real stickler for the rules, kind of a butt kisser. 48 00:03:08,021 --> 00:03:10,198 Wait, wait, shut up, shut up. The Titan's 49 00:03:10,241 --> 00:03:12,176 on the other side of the system deterring the Pakleds. 50 00:03:12,200 --> 00:03:13,592 So? 51 00:03:13,636 --> 00:03:15,942 So there's no way they can make it here in time. 52 00:03:15,986 --> 00:03:18,075 William's invite is just sitting there. 53 00:03:18,118 --> 00:03:20,512 You can pose as your clone, and I can be your plus-one. 54 00:03:20,556 --> 00:03:22,490 You're right. Just to be safe, I'll call 55 00:03:22,514 --> 00:03:24,536 clone Boimler and make sure he's cool with it. Aah! 56 00:03:24,560 --> 00:03:27,302 - Are you crazy? - You're right. I now realize that was crazy. 57 00:03:34,657 --> 00:03:36,282 After a hard day of working on the ship, 58 00:03:36,311 --> 00:03:39,096 nothing relaxes me like building a smaller version of the ship. 59 00:03:39,139 --> 00:03:41,881 Now we just have to get the tiny deflector shields on line. 60 00:03:41,925 --> 00:03:43,231 Boy, before I lost my memory, 61 00:03:43,274 --> 00:03:44,971 I did some great work on this thing. 62 00:03:45,015 --> 00:03:47,800 - Look at those phase inverters. - I like mini Mariner 63 00:03:47,844 --> 00:03:50,107 bossing around tiny Boimler in the itty-bitty bar. 64 00:03:50,150 --> 00:03:52,520 Huh, there's something etched onto the side of the manifold. 65 00:03:52,544 --> 00:03:53,956 Looks like old me left some directions 66 00:03:53,980 --> 00:03:55,219 on how to get the shields working. 67 00:03:55,243 --> 00:03:58,681 "Field distortion amplifier 88." 68 00:03:58,724 --> 00:04:00,857 And then there's three squiggly lines. 69 00:04:00,900 --> 00:04:02,337 What does that mean? 70 00:04:02,380 --> 00:04:04,774 I don't know. But if I did it once, 71 00:04:04,817 --> 00:04:06,123 I can do it again. 72 00:04:06,166 --> 00:04:07,777 Aah! - Oh, sorry! 73 00:04:12,869 --> 00:04:15,654 Ah, Captain Freeman. I guess this means 74 00:04:15,698 --> 00:04:18,048 you've had a good trip with your Doopler guest. 75 00:04:18,091 --> 00:04:20,180 - It was exhausting. 76 00:04:20,224 --> 00:04:23,314 Between us, I can't get him off the ship fast enough. 77 00:04:23,358 --> 00:04:25,882 - Um... - The man is so emotionally fragile. 78 00:04:25,925 --> 00:04:27,144 Fragile? 79 00:04:27,187 --> 00:04:29,233 Was I too much trouble? 80 00:04:29,277 --> 00:04:31,061 No, no, no, no, no, you were great. 81 00:04:31,104 --> 00:04:32,715 I love having you here. 82 00:04:32,758 --> 00:04:35,587 I was a bad guest. I'm so, so... 83 00:04:37,241 --> 00:04:39,548 - Oh, no. - I dooplercated! 84 00:04:39,591 --> 00:04:41,332 This is so embarrassing. 85 00:04:41,376 --> 00:04:42,986 No, it's-it's fine. 86 00:04:43,029 --> 00:04:46,076 Nothing is more mortifying than dooplercating. 87 00:04:46,119 --> 00:04:47,904 We both did it. 88 00:04:49,471 --> 00:04:52,300 - Oh, he just dooplercated. - Don't look at me! 89 00:04:52,343 --> 00:04:55,564 Stop! It's fine. You are all great. 90 00:04:57,740 --> 00:04:59,132 Freeman, I can't risk this station 91 00:04:59,176 --> 00:05:00,743 being overrun with Dooplers. 92 00:05:00,786 --> 00:05:02,310 TheCerritos won't be allowed to dock 93 00:05:02,353 --> 00:05:03,441 until you sort this out. 94 00:05:03,485 --> 00:05:05,269 We aren't allowed on the station?! 95 00:05:08,577 --> 00:05:10,883 Oh, yeah. Looking sassy. Yeah. 96 00:05:10,927 --> 00:05:12,276 Should we be in skants for this? 97 00:05:12,320 --> 00:05:13,775 Nobody wears those anymore. Don't overthink it. 98 00:05:13,799 --> 00:05:15,777 Right, but maybe we could take our skants in a bag 99 00:05:15,801 --> 00:05:17,431 just in case we get there and everyone's in a skant? 100 00:05:17,455 --> 00:05:18,935 Attention, all decks. 101 00:05:18,978 --> 00:05:21,285 The Dooplers are exponentially duplicating, 102 00:05:21,329 --> 00:05:24,593 which is a totally cool thing to do. 103 00:05:24,636 --> 00:05:27,596 If you see a Doopler, just smile and look away. 104 00:05:27,639 --> 00:05:29,859 You're telling the whole ship about us?! 105 00:05:31,948 --> 00:05:33,341 Does that mean we're not going? 106 00:05:33,384 --> 00:05:35,081 It means we're definitelygoing. 107 00:05:35,125 --> 00:05:36,929 Chaos on the bridge means no one's gonna notice 108 00:05:36,953 --> 00:05:38,911 one little transporter override. Come on. 109 00:05:38,955 --> 00:05:40,522 Ooh! 110 00:05:44,917 --> 00:05:47,485 Whoa, I've never been on a station this old. 111 00:05:47,529 --> 00:05:48,834 It's like a whole city. 112 00:05:48,878 --> 00:05:50,009 Yeah, it's great, but it kind of smells 113 00:05:50,053 --> 00:05:51,228 like pee sometimes. 114 00:05:51,271 --> 00:05:52,403 Come on, we got to find the party. 115 00:05:52,447 --> 00:05:54,100 The location's always secret. 116 00:05:54,144 --> 00:05:56,340 This place is massive. How are we gonna find anything? 117 00:05:56,364 --> 00:05:57,645 Follow me. I used to live here. 118 00:05:57,669 --> 00:05:59,628 Of course you did. 119 00:05:59,671 --> 00:06:01,107 Ooh, they've got a Quark's now. 120 00:06:01,151 --> 00:06:02,544 That used to just be an empty lot 121 00:06:02,587 --> 00:06:04,546 where teens would make mistakes. 122 00:06:05,547 --> 00:06:07,592 Remember Becky Mariner? 123 00:06:07,636 --> 00:06:08,836 She's back. 124 00:06:18,560 --> 00:06:20,605 What are you doing? We don't have time to shop. 125 00:06:20,649 --> 00:06:22,520 Hmm. 126 00:06:22,564 --> 00:06:24,914 You dare set foot on this station 127 00:06:24,957 --> 00:06:26,742 after what you did to me, Becky? 128 00:06:26,785 --> 00:06:29,222 - "Becky"? - Oh, get over it, Malvus. 129 00:06:29,266 --> 00:06:31,964 I should disintegrate you for stranding me on Ceti Alpha IV, 130 00:06:32,008 --> 00:06:34,750 which I'll have you know is much worse than Ceti Alpha V. 131 00:06:34,793 --> 00:06:36,055 I don't strand people. 132 00:06:36,099 --> 00:06:37,796 She stranded me on Rubicon III. 133 00:06:37,840 --> 00:06:39,992 - You stranded yourself. - What about on Axilus? 134 00:06:40,016 --> 00:06:42,235 O-Okay, yeah, I stranded you there. 135 00:06:42,279 --> 00:06:43,411 Your boyfriend has it right. 136 00:06:43,454 --> 00:06:44,977 - Ugh. - Not my boyfriend. 137 00:06:45,021 --> 00:06:46,390 Ah, it's nice to meet someone who understands 138 00:06:46,414 --> 00:06:48,024 how hard it is working with her. 139 00:06:48,067 --> 00:06:49,504 And the same to you. 140 00:06:49,547 --> 00:06:51,264 All right, I'm sorry I left you on Ceti Alpha. 141 00:06:51,288 --> 00:06:52,787 I really thought there was life there. 142 00:06:52,811 --> 00:06:54,310 Listen, we could really use your help... 143 00:06:54,334 --> 00:06:56,946 I know what you want: That stupid Starfleet party. 144 00:06:56,989 --> 00:06:59,296 - You have to know where it is. - Of course I do. 145 00:06:59,339 --> 00:07:01,472 And I'd be happy to share it if you help me move 146 00:07:01,516 --> 00:07:03,474 some merchandise to storage. 147 00:07:03,518 --> 00:07:06,129 - Aw, crates. - Wait, hold on. What's in them? 148 00:07:06,172 --> 00:07:10,655 Limited edition Commander Data bubble bath. 149 00:07:10,699 --> 00:07:13,789 - You sure this isn't a Lore? - Meh, a couple might be Lores. 150 00:07:13,832 --> 00:07:15,530 Hmm. 151 00:07:15,573 --> 00:07:18,141 - Oh! Watch out! Hot, hot, hot, hot. 152 00:07:18,184 --> 00:07:20,230 The engines work, but no lights. 153 00:07:20,273 --> 00:07:21,840 What am I doing wrong? 154 00:07:21,884 --> 00:07:23,383 Oh, hey, another message from last-year me. 155 00:07:23,407 --> 00:07:25,844 "Shield emitters equal sign 156 00:07:25,888 --> 00:07:27,890 - squiggly line"? - All right, clear out. 157 00:07:27,933 --> 00:07:30,564 - This area is being used for emergency Doopler holding. 158 00:07:30,588 --> 00:07:31,894 There's so many of me. 159 00:07:31,937 --> 00:07:33,591 Hey, careful. 160 00:07:33,635 --> 00:07:36,289 Oh, no, I bumped your toy! 161 00:07:36,333 --> 00:07:37,876 We need to find somewhere to finish the model. 162 00:07:37,900 --> 00:07:40,032 You're leaving because of me. 163 00:07:40,076 --> 00:07:41,512 Yeah. I mean, it's pretty clear. 164 00:07:44,341 --> 00:07:46,561 There's no need to feel embarrassed. 165 00:07:46,604 --> 00:07:48,040 Thank you. You're very kind. 166 00:07:48,084 --> 00:07:50,086 Wait! That's what someone says 167 00:07:50,129 --> 00:07:52,958 - when there isa reason to be embarrassed! 168 00:07:53,002 --> 00:07:54,133 Okay, 169 00:07:54,177 --> 00:07:55,918 I'm just not gonna say anything. 170 00:07:55,961 --> 00:07:58,486 We can just be silent. 171 00:08:00,009 --> 00:08:02,402 She's giving us the silent treatment! 172 00:08:02,446 --> 00:08:03,926 - That's even worse! 173 00:08:05,667 --> 00:08:07,669 This should fix the harmonic... Ow! 174 00:08:07,712 --> 00:08:10,367 Who rerouted power through the harmonic dampeners? 175 00:08:10,410 --> 00:08:12,238 - I guess you did? - Ow. 176 00:08:12,282 --> 00:08:13,936 Stupid me. 177 00:08:13,979 --> 00:08:16,460 - Maybe we just put it away. - No, I have to finish this. 178 00:08:19,115 --> 00:08:20,682 Excuse us. Sorry. Ow! 179 00:08:20,725 --> 00:08:23,946 - Excuse me! - Oh, no! We're in the way! 180 00:08:23,989 --> 00:08:25,600 - Run! 181 00:08:27,384 --> 00:08:29,038 Aw, sugar. 182 00:08:30,822 --> 00:08:32,998 Hey, we could bring one of these into the party 183 00:08:33,042 --> 00:08:34,870 and be like, "Anybody order bottle service?" 184 00:08:34,913 --> 00:08:37,525 You know what? You didn't have to tell Malvus I abandoned you. 185 00:08:37,568 --> 00:08:39,614 - It was an accident. - We were just having fun. 186 00:08:39,657 --> 00:08:42,530 I wasn't. That was a private thing between you and me. 187 00:08:42,573 --> 00:08:44,769 You're always telling people embarrassing stories about me. 188 00:08:44,793 --> 00:08:47,099 That's different. My stories are hilarious. 189 00:08:47,143 --> 00:08:49,362 - And you're the one that abandoned me. - What? 190 00:08:49,406 --> 00:08:51,582 - Ooh, crap, crap, crap. 191 00:08:51,626 --> 00:08:53,255 Oh, it's security. They're pulling us over. 192 00:08:53,279 --> 00:08:54,953 - Aah! We're not supposed to be here! - Shut up. 193 00:08:54,977 --> 00:08:56,805 - Just stay calm. - Yeah. Yeah. Uh... 194 00:08:56,848 --> 00:08:58,807 Yeah. Uh-huh. Uh-huh. 195 00:08:58,850 --> 00:09:00,591 We just got stopped by security. 196 00:09:00,635 --> 00:09:03,028 They're always amped up on party day. 197 00:09:03,072 --> 00:09:04,421 Yeah, for a moment I was worried 198 00:09:04,464 --> 00:09:05,790 this was a stolen kart or something. 199 00:09:05,814 --> 00:09:07,250 It's not, but the illegal weapons 200 00:09:07,293 --> 00:09:08,556 under the bubble bath are. 201 00:09:09,600 --> 00:09:11,602 Klingon disruptors. 202 00:09:11,646 --> 00:09:12,647 Malvus! 203 00:09:12,690 --> 00:09:14,387 Enjoy the penal colony. 204 00:09:17,390 --> 00:09:19,697 Let's just explain that we were tricked 205 00:09:19,741 --> 00:09:21,762 into carrying illegal cargo by your criminal friend. 206 00:09:21,786 --> 00:09:24,267 No, station security has a rep for being crooked. 207 00:09:24,310 --> 00:09:25,897 They aren't gonna let us off with a warning 208 00:09:25,921 --> 00:09:27,096 and a glass of Thai iced tea. 209 00:09:27,139 --> 00:09:28,619 They'll coerce a confession, 210 00:09:28,663 --> 00:09:30,118 then sell our combadges on the black market. 211 00:09:30,142 --> 00:09:32,057 Lucky for us, they're terrible drivers. 212 00:09:32,101 --> 00:09:33,885 Why is that lucky? 213 00:09:41,893 --> 00:09:43,329 - Dabo! 214 00:09:43,373 --> 00:09:45,636 Casino! 215 00:09:45,680 --> 00:09:48,596 - Barbershop! 216 00:09:48,639 --> 00:09:51,207 Fine men's clothing! 217 00:10:05,787 --> 00:10:07,789 Get out... What? 218 00:10:07,832 --> 00:10:08,920 Hey! 219 00:10:16,667 --> 00:10:18,016 Backwards time. 220 00:10:31,334 --> 00:10:33,466 Whoa! 221 00:10:33,510 --> 00:10:35,077 Fish people! 222 00:10:35,120 --> 00:10:37,688 - Sorry! - Hey, we're not people! 223 00:10:40,386 --> 00:10:42,867 Don't go down the stairs! 224 00:10:42,911 --> 00:10:45,435 Dude, I would never go down the stairs. 225 00:10:57,099 --> 00:10:59,405 Vulcans! Vulcans! Vulcans! 226 00:11:01,233 --> 00:11:03,496 Fascinating. 227 00:11:03,540 --> 00:11:04,909 - I can't take it anymore. - Hey! Hey! 228 00:11:04,933 --> 00:11:06,630 I got a model here. Stay back! 229 00:11:06,674 --> 00:11:08,327 This is humiliating. 230 00:11:10,199 --> 00:11:12,680 We got to get to higher ground. 231 00:11:13,811 --> 00:11:16,248 Oh! 232 00:11:16,292 --> 00:11:18,816 - Forget the model! Are you crazy?! Got it! 233 00:11:20,862 --> 00:11:23,212 We can escape through the maintenance hatch. 234 00:11:23,255 --> 00:11:25,388 It was sealed off months ago. Don't you remember? 235 00:11:25,431 --> 00:11:28,217 No, Tendi, I don't remember. And that's the problem. 236 00:11:28,260 --> 00:11:30,436 My whole deal is repairing starships. 237 00:11:30,480 --> 00:11:32,221 If I can't fix this little toy, 238 00:11:32,264 --> 00:11:34,136 then I don't even know who I am anymore. 239 00:11:34,179 --> 00:11:36,529 - You're still Samanthan Rutherford. - Am I? 240 00:11:36,573 --> 00:11:39,576 The old me was better. I can't figure out his notes, 241 00:11:39,619 --> 00:11:41,641 and I'm, like, a year behind being friends with you. 242 00:11:41,665 --> 00:11:43,493 It's like I'm competing with my own ghost. 243 00:11:52,589 --> 00:11:54,464 Cool, the aviary. 244 00:11:54,504 --> 00:11:56,724 - I went on a date here once. - Avians! 245 00:11:57,681 --> 00:11:59,790 - Oh, God! Oh, God! No, no, no, no! 246 00:12:12,870 --> 00:12:15,917 Oh, yeah. "Let's move to the aviary," he says. 247 00:12:15,960 --> 00:12:19,442 "It'll be so quiet," he says. 248 00:12:19,485 --> 00:12:21,966 Ha! We lost 'em. Never doubt me. 249 00:12:24,186 --> 00:12:26,144 This is how I die. 250 00:12:39,767 --> 00:12:42,247 Still alive. 251 00:12:51,561 --> 00:12:54,129 I barfed up bubble bath. 252 00:12:54,172 --> 00:12:56,348 Yeah, I was there. Thank you for the update. 253 00:12:56,392 --> 00:12:59,395 We can forget about the party, because guess what. 254 00:12:59,438 --> 00:13:00,894 We're probably getting arrested instead. 255 00:13:00,918 --> 00:13:03,225 No way. I didn't put on underwear for nothing. 256 00:13:03,268 --> 00:13:05,227 Mariner. 257 00:13:05,270 --> 00:13:07,751 Thank the gods whom I worship that you're alive. 258 00:13:07,795 --> 00:13:09,884 Shut up. If you don't tell me where that party is, 259 00:13:09,927 --> 00:13:12,887 I'm telling security I know who those disruptors belong to. 260 00:13:12,930 --> 00:13:14,453 But you would get arrested, too. 261 00:13:14,497 --> 00:13:16,629 Yeah, and then we'd both be in the same cell. 262 00:13:16,673 --> 00:13:19,110 - Just you and me. - All right, all right. 263 00:13:19,154 --> 00:13:21,634 I'll send you the location. But you still owe me. 264 00:13:21,678 --> 00:13:23,375 I owe a foot up your ass. 265 00:13:23,419 --> 00:13:26,335 Ballroom Alpha? Aw, that's where all the big parties are. 266 00:13:26,378 --> 00:13:28,685 - How is that even a secret? 267 00:13:30,165 --> 00:13:32,863 I knew we should have brought the skants. 268 00:13:37,737 --> 00:13:39,435 This is stupid. We're soaking wet. 269 00:13:39,478 --> 00:13:40,891 Shh, shh, shh, there's the bouncer. 270 00:13:40,915 --> 00:13:42,046 Name? 271 00:13:42,090 --> 00:13:43,439 Brad... William. 272 00:13:43,482 --> 00:13:45,397 Boimler. USS Titan. 273 00:13:45,441 --> 00:13:46,746 Go on in. 274 00:13:46,790 --> 00:13:48,357 - It worked! - Yeah, he just 275 00:13:48,400 --> 00:13:50,141 he loves being on lists. 276 00:13:50,185 --> 00:13:51,360 Very excited. Whoa! 277 00:13:51,403 --> 00:13:52,970 - Not you. - This is Beckett Mariner. 278 00:13:53,014 --> 00:13:54,885 - She's my plus-one. - What ship you on? 279 00:13:54,929 --> 00:13:56,931 - Uh, the Voyager-D. - Mm. 280 00:13:56,974 --> 00:13:59,324 Beckett Mariner, ensign on the Cerritos. 281 00:13:59,368 --> 00:14:02,023 Nope, sorry. Luna-class and above only. 282 00:14:02,066 --> 00:14:03,938 They're not letting me in. 283 00:14:03,981 --> 00:14:06,157 Whatever. There's, like, a million other things to do 284 00:14:06,201 --> 00:14:08,681 - on a station this big. - But this is the best thing, 285 00:14:08,725 --> 00:14:09,900 - right? - Fine. 286 00:14:09,944 --> 00:14:11,075 Just go in without me. 287 00:14:11,119 --> 00:14:12,400 I'm not gonna abandon you out here. 288 00:14:12,424 --> 00:14:14,165 Oh, please. You love abandoning. 289 00:14:14,209 --> 00:14:15,775 No, I don't. You'rethe abandoner. 290 00:14:15,819 --> 00:14:16,907 You didn't think twice about taking 291 00:14:16,951 --> 00:14:18,256 that promotion to the Titan. 292 00:14:18,300 --> 00:14:19,431 You just couldn't wait to leave me, 293 00:14:19,475 --> 00:14:21,042 just like everybody else. 294 00:14:21,085 --> 00:14:22,410 You're still mad about the Titan? 295 00:14:22,434 --> 00:14:23,759 Why didn't you bring it up before? 296 00:14:23,783 --> 00:14:25,065 Of course I'm still mad! I've been waiting 297 00:14:25,089 --> 00:14:26,850 for you to apologize for weeks, you dumb jerk. 298 00:14:26,874 --> 00:14:28,112 How was I supposed to know that? 299 00:14:28,136 --> 00:14:29,964 Maybe try being honest sometime. 300 00:14:30,007 --> 00:14:32,009 Whatever. I earned that promotion, 301 00:14:32,053 --> 00:14:34,142 but I guess you have to make it all about you. 302 00:14:34,185 --> 00:14:36,057 - Some friend. 303 00:14:37,058 --> 00:14:39,234 Hey. It's tough being vulnerable. 304 00:14:39,277 --> 00:14:41,149 Believe me, I know. 305 00:14:41,192 --> 00:14:43,151 Yeah... shut up. 306 00:14:43,194 --> 00:14:45,544 - Whoa. 307 00:14:51,681 --> 00:14:52,943 Whoa! 308 00:14:52,987 --> 00:14:54,640 Captain Shelby and her number one. 309 00:14:55,772 --> 00:14:57,121 Captain Exley and his number one. 310 00:14:57,165 --> 00:14:58,949 : Hey, you made it. 311 00:14:58,993 --> 00:15:01,473 I haven't seen you since Centauri IV. 312 00:15:06,522 --> 00:15:08,089 This is so awkward! 313 00:15:08,132 --> 00:15:09,917 You're telling me! 314 00:15:09,960 --> 00:15:11,720 I'm sorry I can't finish the model. 315 00:15:11,744 --> 00:15:13,137 I just have to get used to knowing 316 00:15:13,181 --> 00:15:14,791 that the old me was a better engineer. 317 00:15:14,834 --> 00:15:17,098 What? Rutherford, you have it all wrong. 318 00:15:17,141 --> 00:15:19,448 - Old you never finished it, either. - What do you mean? 319 00:15:19,491 --> 00:15:20,579 We always stopped at the warp core, 320 00:15:20,623 --> 00:15:22,842 - and then we'd start over again. - Why? 321 00:15:22,886 --> 00:15:25,193 Because as long as we were working on this, 322 00:15:25,236 --> 00:15:26,585 people left us alone. 323 00:15:26,629 --> 00:15:28,171 It was like our social deflector dish. 324 00:15:28,196 --> 00:15:30,589 We got to hang out without anyone bugging us. 325 00:15:30,633 --> 00:15:32,504 So all these notes from old me...? 326 00:15:32,548 --> 00:15:34,985 Are probably just to slow down and buy time. 327 00:15:35,029 --> 00:15:36,334 I wasn'tsmarter than me! 328 00:15:36,378 --> 00:15:38,051 - I'm glad you're feeling better. 329 00:15:38,075 --> 00:15:39,400 Too bad we're gonna get crushed. 330 00:15:39,424 --> 00:15:41,687 Not if we detonate the warp core. 331 00:15:45,822 --> 00:15:48,433 - Come on. 332 00:15:50,348 --> 00:15:53,308 - COMPUTER : Ejecting warp core 333 00:15:53,351 --> 00:15:57,442 in five, four, three, two... 334 00:15:57,486 --> 00:15:59,879 Hot, hot, hot, hot. 335 00:16:07,496 --> 00:16:09,498 Uh... Whoa! 336 00:16:11,021 --> 00:16:12,892 Is this because of us? 337 00:16:12,936 --> 00:16:15,025 They don't like us! 338 00:16:18,289 --> 00:16:20,857 Uh, can I get five more of these? 339 00:16:20,900 --> 00:16:23,468 - You, uh, think that's a good idea? - Hmm. 340 00:16:23,512 --> 00:16:25,775 Interesting. I'm actually going for "bad idea." 341 00:16:25,818 --> 00:16:27,448 - Put those on my tab. 342 00:16:27,472 --> 00:16:29,561 Plus a prune juice spritz. 343 00:16:31,085 --> 00:16:33,043 Don't tell me the party was boring. 344 00:16:33,087 --> 00:16:35,219 It was amazing. Nonstop sliders. 345 00:16:35,263 --> 00:16:38,483 You love sliders. So why'd you leave? 346 00:16:38,527 --> 00:16:39,963 - It just wasn't fun. - Hmm. 347 00:16:40,007 --> 00:16:41,723 - Not enough famous admirals? - There were, 348 00:16:41,747 --> 00:16:44,054 but you weren't there to make fun of them with me. 349 00:16:44,098 --> 00:16:47,057 I'm sorry I left for the Titanthe way I did. 350 00:16:47,101 --> 00:16:50,104 I guess I was worried you would talk me out of it. 351 00:16:50,147 --> 00:16:51,670 I didn't mean to hurt your feelings. 352 00:16:51,714 --> 00:16:54,108 I didn't even know you hadfeelings. 353 00:16:54,151 --> 00:16:55,370 Of course I do. 354 00:16:55,413 --> 00:16:57,154 I just don't show them to everyone. 355 00:16:57,198 --> 00:16:59,287 I don't know why I make an exception for you. 356 00:16:59,330 --> 00:17:01,419 Maybe because you're my number one. 357 00:17:03,117 --> 00:17:05,684 Wow. No, if anything, you're mynumber one. 358 00:17:05,728 --> 00:17:07,512 - I'm your mentor. - Nice try. 359 00:17:07,556 --> 00:17:10,013 - We've already done that. - It goes by force of personality. 360 00:17:10,037 --> 00:17:11,386 Me. Then you. 361 00:17:11,429 --> 00:17:14,389 No, don't make me bump you down to number two. 362 00:17:14,432 --> 00:17:17,218 Thanks for coming to hang. I'm sorry I ruined the party. 363 00:17:17,261 --> 00:17:19,829 I can replicate sliders whenever I want back on the Cerritos. 364 00:17:19,872 --> 00:17:21,265 Who needs to be at the coolest, 365 00:17:21,309 --> 00:17:23,398 most prestigious party of the year? 366 00:17:28,055 --> 00:17:30,840 I'm sorry, Captain! The crowd has me now. 367 00:17:30,883 --> 00:17:32,885 Oh, no! 368 00:17:32,929 --> 00:17:34,844 Enough. Enough! 369 00:17:34,887 --> 00:17:37,412 Stop being such whiny little ! 370 00:17:37,455 --> 00:17:39,196 Wh-What did you say? 371 00:17:39,240 --> 00:17:43,548 You idiots need to shut up and stop being sniveling babies! 372 00:17:45,420 --> 00:17:47,465 Did you see that? I berated them, 373 00:17:47,509 --> 00:17:49,076 and they recombined. 374 00:17:49,119 --> 00:17:51,121 Getting embarrassed makes them lose control, 375 00:17:51,165 --> 00:17:52,992 but getting pissed helps them get it back. 376 00:17:53,036 --> 00:17:54,385 Hey! You're a jerk! 377 00:17:54,429 --> 00:17:56,996 Excuse me? 378 00:17:57,040 --> 00:17:58,824 Attention, everyone. 379 00:17:58,868 --> 00:18:01,305 Stop being careful around the Dooplers. 380 00:18:01,349 --> 00:18:04,265 Yell at them. Call them spineless punks. 381 00:18:04,308 --> 00:18:05,918 I know we're Starfleet, 382 00:18:05,962 --> 00:18:09,487 but really give them a piece of your mind. 383 00:18:09,531 --> 00:18:11,924 Your pagh is weak, and it disgusts me! 384 00:18:11,968 --> 00:18:15,319 I don't even know what that is, but I don't like your tone. 385 00:18:17,887 --> 00:18:18,975 This is Engineering. 386 00:18:19,018 --> 00:18:20,237 You're in my house now! 387 00:18:20,281 --> 00:18:22,457 You wouldn't know a reecon converter 388 00:18:22,500 --> 00:18:24,241 from a tulox shifter! 389 00:18:24,285 --> 00:18:26,809 - How dare you? - I am a guest! 390 00:18:28,767 --> 00:18:30,900 you face! 391 00:18:30,943 --> 00:18:32,380 You, madam, 392 00:18:32,423 --> 00:18:34,164 have crossed the line. 393 00:18:34,208 --> 00:18:36,601 Endangered my ship, ruined my plans! 394 00:18:36,645 --> 00:18:38,125 Oh, I hope a temporal anomaly 395 00:18:38,168 --> 00:18:40,388 wipes out any record of your existence! 396 00:18:40,431 --> 00:18:44,261 I've never been treated like this in my entire life. 397 00:18:44,305 --> 00:18:47,960 And now I am going to my quarters! 398 00:18:50,137 --> 00:18:52,878 Ransom, T'Ana, Shaxs, you're with me. 399 00:18:52,922 --> 00:18:55,751 We can still get to our party. 400 00:18:58,971 --> 00:19:01,757 All right, who's drinking? 401 00:19:01,800 --> 00:19:03,498 Hey, cheer up. 402 00:19:03,541 --> 00:19:06,196 They've been running that stupid party for generations. 403 00:19:06,240 --> 00:19:08,329 You're not the first two 404 00:19:08,372 --> 00:19:11,245 - to end up in here after striking out. - Oh, yeah? 405 00:19:12,724 --> 00:19:16,206 - What is that? No way. - What? 406 00:19:16,250 --> 00:19:19,209 Captain Kirk drank here? 407 00:19:19,253 --> 00:19:22,299 He and his pointy-eared pal tried to party-crash 408 00:19:22,343 --> 00:19:24,475 back in, uh, what was it? 409 00:19:24,519 --> 00:19:26,434 2260-something. 410 00:19:26,477 --> 00:19:29,219 Ended up right here. 411 00:19:29,263 --> 00:19:31,482 Lady, you do not look that old. 412 00:19:31,526 --> 00:19:33,702 I am very jealous. Respect. 413 00:19:33,745 --> 00:19:36,966 Appreciate that, baby. 414 00:19:37,009 --> 00:19:39,838 Kirk and Spock drank here? Kirk and Spock? 415 00:19:39,882 --> 00:19:41,797 The blond one did most of the drinking. 416 00:19:41,840 --> 00:19:43,320 This is amazing. 417 00:19:43,364 --> 00:19:45,583 This bar's, like, history. 418 00:19:49,326 --> 00:19:50,564 We're here for the captain's party. 419 00:19:50,588 --> 00:19:52,286 We didn't miss it, did we? 420 00:19:52,329 --> 00:19:54,244 Nope, they go all night long. 421 00:19:54,288 --> 00:19:56,246 - Yeah! - Boom! - Hold on. 422 00:19:56,290 --> 00:19:58,553 - Oh, they're with me. - And you are? 423 00:19:58,596 --> 00:20:01,208 Captain Carol Freeman. 424 00:20:01,251 --> 00:20:03,122 Of the Cerritos. 425 00:20:03,166 --> 00:20:05,037 - You're not on the list. 426 00:20:05,081 --> 00:20:07,562 I fought alongside the Titan at the Battle of Kallah. 427 00:20:07,605 --> 00:20:09,346 Kudos. You aren't getting in. 428 00:20:11,653 --> 00:20:13,437 John! Captain Anderson! 429 00:20:13,481 --> 00:20:15,613 Could you tell him I'm the Pakled captain? 430 00:20:15,657 --> 00:20:17,746 : Okona. How are you? 431 00:20:17,789 --> 00:20:20,270 Anderson! Okona is in there? 432 00:20:20,314 --> 00:20:21,402 He's the DJ. 433 00:20:21,445 --> 00:20:23,142 What? He's not even Starfleet. 434 00:20:23,186 --> 00:20:25,319 - This is outrageous. - Maybe we should go. 435 00:20:25,362 --> 00:20:27,451 Our ship might not be the biggest, 436 00:20:27,495 --> 00:20:30,715 and we might do the missions nobody else wants, 437 00:20:30,759 --> 00:20:33,065 but we are still Starfleet. 438 00:20:33,109 --> 00:20:35,024 My crew deals with just as much 439 00:20:35,067 --> 00:20:36,634 as Picard's or any other. 440 00:20:36,678 --> 00:20:38,201 We might be California-class, 441 00:20:38,245 --> 00:20:40,203 but we are the best at what we do. 442 00:20:40,247 --> 00:20:43,772 I'm Captain Carol Freeman, this is my crew, 443 00:20:43,815 --> 00:20:46,905 and you are letting us into that party! 444 00:20:48,342 --> 00:20:50,126 - I liked your speech, Captain. 445 00:20:50,169 --> 00:20:51,954 Thank you, Jack. 446 00:20:51,997 --> 00:20:53,564 Hey, check it out. 447 00:20:53,608 --> 00:20:55,392 Should we hide? 448 00:20:55,436 --> 00:20:58,177 I deserve more respect. I once escorted the Enterprise 449 00:20:58,221 --> 00:21:00,963 - out of Spacedock, damn it. - Oh, I hear you. 450 00:21:01,006 --> 00:21:04,923 One time, I let Admiral Verma put a up my . 451 00:21:04,967 --> 00:21:07,404 Hey, guys. You bail on that big party? 452 00:21:07,448 --> 00:21:09,319 Uh, yeah. That's right. 453 00:21:09,363 --> 00:21:12,061 It was fine. Just, you know, too loud in there. 454 00:21:12,104 --> 00:21:14,411 Oh, cool. Uh, well, if you're not partied out, 455 00:21:14,455 --> 00:21:16,326 we're drinking at Kirk's old bar. 456 00:21:16,370 --> 00:21:17,570 You want to check it out? 457 00:21:18,502 --> 00:21:20,635 Excuse me, Captain Freeman? 458 00:21:20,678 --> 00:21:22,506 Thank you for de-duplicating me. 459 00:21:22,550 --> 00:21:24,856 I really need to work on my confidence. 460 00:21:24,900 --> 00:21:26,205 Yeah, you do. 461 00:21:26,249 --> 00:21:27,879 My meeting doesn't start for another hour. 462 00:21:27,903 --> 00:21:29,446 I'm wondering if you know any place I could relax. 463 00:21:29,470 --> 00:21:31,254 You know, some place calm. 464 00:21:31,298 --> 00:21:33,996 You know what? I do. 465 00:21:34,039 --> 00:21:36,955 Captain to Transporter Room Two. 466 00:21:40,872 --> 00:21:44,572 Excuse me? This is a private party. 467 00:21:44,615 --> 00:21:47,488 Oh! Oh, I'm so sorry. 468 00:21:52,319 --> 00:21:53,842 I can't believe 469 00:21:53,885 --> 00:21:56,366 I almost got crushed competing with myself. 470 00:21:56,410 --> 00:21:57,822 Well, since you're a new Rutherford, 471 00:21:57,846 --> 00:22:00,327 I figured it was time for a new model. 472 00:22:00,370 --> 00:22:03,939 Ooh, it comes with an Ezri anda Jadzia. 473 00:22:03,982 --> 00:22:07,159 - Thanks, Tendi. - Let's never finish this one. 474 00:22:09,379 --> 00:22:11,599 You know what? This worked out pretty well. 475 00:22:11,642 --> 00:22:14,993 Everyone I actually like to socialize with is here. 476 00:22:15,037 --> 00:22:18,040 Yeah, turns out this is the best party in the quadrant. 477 00:22:18,083 --> 00:22:19,650 Right, Number One? 478 00:22:19,694 --> 00:22:21,348 Right. Hey. 479 00:22:21,391 --> 00:22:23,326 : No, too late. You're my number one now. 480 00:22:23,350 --> 00:22:24,699 It doesn't work like that. 481 00:22:24,742 --> 00:22:26,396 Yes, it does. I watched it happen. 482 00:22:26,440 --> 00:22:28,224 No, Captain, don't do that. I want a redo. 483 00:22:28,267 --> 00:22:30,357 - No, you're my sidekick from now on. - I am not. 484 00:22:30,400 --> 00:22:33,403 Boimler's my number one! Now he has to grow a beard. 485 00:23:41,253 --> 00:23:42,453 Chirp. 35987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.