Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,952 --> 00:03:23,863
What do you make of it?
2
00:03:26,790 --> 00:03:30,829
It appears to be a probe, captain,
from an intelligence unknown to us.
3
00:03:30,919 --> 00:03:33,331
Continue transmitting
"universal peace" and "hello"
4
00:03:33,422 --> 00:03:37,290
in all known languages.
Get me starfleet command.
5
00:03:37,384 --> 00:03:39,670
Ready, captain.
6
00:03:39,761 --> 00:03:42,173
Starfleet command,
this is u.S.S. Saratoga
7
00:03:42,264 --> 00:03:44,380
patrolling sector 5, neutral zone.
8
00:03:44,474 --> 00:03:46,556
We're tracking a probe
of unknown origin
9
00:03:46,643 --> 00:03:49,510
on apparent trajectory
to the terran solar system.
10
00:03:49,604 --> 00:03:51,890
Attempts to communicate
with the probe have been negative
11
00:03:51,982 --> 00:03:53,893
on all known frequencies.
12
00:03:53,984 --> 00:03:57,852
Continue tracking, saratoga. We will
analyze transmissions and advise.
13
00:03:57,946 --> 00:04:00,358
Roger, starfleet. Saratoga out.
14
00:04:16,757 --> 00:04:21,842
6, 54, 321.
15
00:04:43,784 --> 00:04:45,649
There. Hold the image.
16
00:04:46,870 --> 00:04:47,950
Hold!
17
00:04:49,039 --> 00:04:52,076
Behold the quintessential
devil in these matters,
18
00:04:52,167 --> 00:04:55,125
James t. Kirk, renegade and terrorist.
19
00:04:55,212 --> 00:04:58,500
Not only is he responsible
for the murder of a klingon crew,
20
00:04:58,590 --> 00:05:03,630
the theft of a klingon vessel,
see now the real plot and intentions.
21
00:05:03,720 --> 00:05:07,133
Even as this federation was
negotiating a peace treaty with us,
22
00:05:07,224 --> 00:05:10,557
kirk was secretly developing
the Genesis torpedo,
23
00:05:10,644 --> 00:05:12,384
conceived by kirk's son,
24
00:05:12,479 --> 00:05:15,266
and test-detonated
by the admiral himself.
25
00:05:16,024 --> 00:05:17,639
The result of this awesome energy
26
00:05:17,734 --> 00:05:20,817
was euphemistically
called the Genesis planet,
27
00:05:20,904 --> 00:05:26,490
a secret base from which to launch
the annihilation of the klingon people.
28
00:05:26,576 --> 00:05:30,945
We demand the extradition of kirk.
We demand justice!
29
00:05:31,039 --> 00:05:34,827
Klingon justice is a unique point of view,
Mr. president.
30
00:05:41,591 --> 00:05:46,756
Genesis was perfectly named,
the creation of life, not death.
31
00:05:48,098 --> 00:05:53,513
The klingons shed the first blood
while attempting to possess its secrets.
32
00:05:53,603 --> 00:05:54,888
Vulcans are well known
33
00:05:54,980 --> 00:05:58,097
as the intellectual puppets
of this federation.
34
00:05:58,733 --> 00:06:04,228
Your vessel did destroy u.S.S. Grissom.
Your men did kill kirk's son.
35
00:06:04,322 --> 00:06:08,486
- Do you deny these events?
- We deny nothing.
36
00:06:08,577 --> 00:06:13,537
- We have the right to preserve our race.
- You have the right to commit murder?
37
00:06:13,623 --> 00:06:16,160
Silence. Silence!
38
00:06:17,294 --> 00:06:20,707
There'll be no further outbursts
from the floor.
39
00:06:20,797 --> 00:06:24,790
Mr. president, I have come
to speak on behalf of the accused.
40
00:06:24,885 --> 00:06:28,673
Personal bias.
His son was saved by kirk.
41
00:06:29,222 --> 00:06:34,888
Mr. ambassador, with all respect,
the council's deliberations are over.
42
00:06:34,978 --> 00:06:38,641
Then kirk goes unpunished?
Admiral kirk
43
00:06:38,732 --> 00:06:42,941
has been charged with
nine violations of starfleet regulations.
44
00:06:43,028 --> 00:06:45,770
Starfleet regulations?
That's outrageous!
45
00:06:46,990 --> 00:06:48,776
Remember this well.
46
00:06:48,867 --> 00:06:52,860
There shall be no peace
as long as kirk lives.
47
00:06:54,956 --> 00:06:56,787
You pompous ass!
48
00:07:07,802 --> 00:07:10,760
Captain's log, stardate 8390.
49
00:07:10,847 --> 00:07:13,213
We're in the third month
of our vulcan exile.
50
00:07:13,308 --> 00:07:16,266
And it was Dr. McCoy, with a
fine sense of historical irony,
51
00:07:16,353 --> 00:07:19,561
who decided on a name
for our captured klingon vessel.
52
00:07:21,608 --> 00:07:23,519
And like those mutineers
of 500 years ago,
53
00:07:23,610 --> 00:07:26,101
we, too, have a hard choice to make.
54
00:07:26,571 --> 00:07:27,936
- Dr. McCoy?
- Aye, sir.
55
00:07:28,031 --> 00:07:29,692
- Mr. Scott?
- Aye, sir.
56
00:07:29,783 --> 00:07:31,739
- Uhura?
- Aye, sir.
57
00:07:31,826 --> 00:07:33,191
- Chekov?
- Aye, sir.
58
00:07:33,286 --> 00:07:35,527
- Sulu?
- Aye, sir.
59
00:07:36,539 --> 00:07:40,532
Let the record show
that the commander and the crew
60
00:07:40,627 --> 00:07:42,037
of the late starship enterprise
61
00:07:42,128 --> 00:07:44,961
have voted unanimously
to return to earth,
62
00:07:45,048 --> 00:07:47,209
to face
the consequences of their actions
63
00:07:47,300 --> 00:07:50,212
in the rescue of their comrade
captain Spock.
64
00:07:52,055 --> 00:07:55,218
Thank you all. Repair stations, please.
65
00:07:57,394 --> 00:07:59,555
- Mr. Scott.
- Aye, sir?
66
00:07:59,646 --> 00:08:02,638
- How soon can we be underway?
- Give me one more day, sir.
67
00:08:02,732 --> 00:08:06,520
Damage control is easy.
Reading klingon, that's hard.
68
00:08:08,989 --> 00:08:10,900
You'd think they could
at least send a ship.
69
00:08:10,991 --> 00:08:13,107
It's bad enough to be court-martialed,
70
00:08:13,201 --> 00:08:15,283
and spend the rest of our lives
mining borite,
71
00:08:15,370 --> 00:08:18,612
but to have to go home
in this klingon flea trap...
72
00:08:18,707 --> 00:08:20,184
We could learn a thing or two
from this flea trap.
73
00:08:20,208 --> 00:08:22,244
It's got a cloaking device
that cost us a lot.
74
00:08:22,335 --> 00:08:24,667
I just wish we could cloak the stench.
75
00:08:45,984 --> 00:08:48,066
Computer, resume testing.
76
00:08:49,154 --> 00:08:50,923
Who said, "logic is the cement
of our civilization
77
00:08:50,947 --> 00:08:53,259
"with which we ascend from the chaos
using reason as our guide"?
78
00:08:53,283 --> 00:08:55,695
T'plana-hath, matron
of vulcan philosophy.
79
00:08:57,120 --> 00:09:00,578
What is the molecular formula
of yominum sulfide crystals?
80
00:09:00,665 --> 00:09:03,060
White queen to section 5, grid 6.
Queen takes knight. Rook takes queen.
81
00:09:03,084 --> 00:09:05,700
White pawn to section 5, grid 7.
Pawn takes rook. Checkmate.
82
00:09:05,795 --> 00:09:07,231
What significant contribution
to bioengineering
83
00:09:07,255 --> 00:09:08,774
was made on
the loonkerian outpost on klendth?
84
00:09:08,798 --> 00:09:11,505
The universal atmospheric
element compensator.
85
00:09:11,593 --> 00:09:12,593
- Evaluate...
- Correct.
86
00:09:12,635 --> 00:09:14,280
Starship sensors
indicate it is being pursued so closely,
87
00:09:14,304 --> 00:09:16,032
that it occupies
the same space as the pursuer.
88
00:09:16,056 --> 00:09:17,262
- Correct.
- Identify object
89
00:09:17,348 --> 00:09:19,179
- and its cultural significance.
- Correct.
90
00:09:19,267 --> 00:09:20,723
Klingon mummification glyph.
91
00:09:20,810 --> 00:09:22,329
What were the principal
historical events on earth
92
00:09:22,353 --> 00:09:24,139
in the year 19877 - correct.
93
00:09:24,230 --> 00:09:25,875
What was kiri-kin-tha's
first law of metaphysics?
94
00:09:25,899 --> 00:09:28,185
- Nothing unreal exists.
- Correct.
95
00:09:28,276 --> 00:09:30,076
Adjust the sine wave of
this magnetic envelope
96
00:09:30,111 --> 00:09:32,631
so that antineutrons can pass through
but the antigravitons cannot.
97
00:09:32,655 --> 00:09:34,300
- Correct.
- What is the electronic configuration
98
00:09:34,324 --> 00:09:36,030
- of gadolinium?
- Correct.
99
00:09:36,117 --> 00:09:37,653
How do you feel?
100
00:09:41,706 --> 00:09:45,198
How do you feel? How do you feel?
101
00:09:47,462 --> 00:09:50,954
- I do not understand the question.
- What is it, Spock?
102
00:09:53,343 --> 00:09:56,380
I do not understand
the question, mother.
103
00:09:56,471 --> 00:10:00,214
You're half human.
The computer knows that.
104
00:10:01,101 --> 00:10:02,807
The question is irrelevant.
105
00:10:03,603 --> 00:10:08,597
Spock, the retraining of your mind
has been in the vulcan way,
106
00:10:08,691 --> 00:10:14,311
so you may not understand feelings,
but as my son, you have them.
107
00:10:14,405 --> 00:10:15,861
They will surface.
108
00:10:16,241 --> 00:10:19,608
As you wish,
since you deem them of value,
109
00:10:19,702 --> 00:10:21,658
but I cannot wait here to find them.
110
00:10:21,746 --> 00:10:26,786
- Why? Where must you go?
- I must go to earth to offer testimony.
111
00:10:26,876 --> 00:10:29,162
You do this for friendship.
112
00:10:30,755 --> 00:10:32,871
I do it because I was there.
113
00:10:33,842 --> 00:10:38,962
Spock, does the good of the many
outweigh the good of the one?
114
00:10:39,722 --> 00:10:41,883
I would accept that as an axiom.
115
00:10:41,975 --> 00:10:45,308
Then you stand here alive
because of a mistake
116
00:10:45,395 --> 00:10:49,764
made by your flawed, feeling,
human friends.
117
00:10:49,858 --> 00:10:53,350
They have sacrificed their futures
because they believed
118
00:10:53,444 --> 00:10:58,734
that the good of the one, you,
was more important to them.
119
00:11:00,410 --> 00:11:05,120
- Humans make illogical decisions.
- They do, indeed.
120
00:11:15,091 --> 00:11:16,091
Here it comes now.
121
00:11:27,061 --> 00:11:29,393
- What's causing that?
- Their call's being carried
122
00:11:29,480 --> 00:11:32,187
on an amplification wave
of enormous power.
123
00:11:32,275 --> 00:11:34,015
Can we isolate the wave?
124
00:11:34,110 --> 00:11:37,193
Negative. It's impacting
on all our systems.
125
00:11:38,072 --> 00:11:42,566
Yellow alert. Shields up.
Helm, reduce closing speed.
126
00:11:42,660 --> 00:11:44,867
Thruster controls
have been neutralized.
127
00:11:44,954 --> 00:11:48,037
- Emergency thrusters.
- No response, captain.
128
00:11:50,960 --> 00:11:52,791
Emergency lights.
129
00:11:54,088 --> 00:11:55,373
Damage report.
130
00:11:55,465 --> 00:11:56,830
All systems have failed.
131
00:11:56,925 --> 00:11:59,416
We're functioning
on reserve power only.
132
00:12:05,725 --> 00:12:08,967
Starfleet command, this is saratoga.
Can you hear me?
133
00:12:09,062 --> 00:12:13,476
Come in, please. Come in, please.
134
00:12:25,411 --> 00:12:26,947
Thank you, sir.
135
00:12:30,333 --> 00:12:33,996
- Status report, admiral.
- Not good, Mr. president.
136
00:12:35,588 --> 00:12:37,419
The probe is headed directly toward us.
137
00:12:37,507 --> 00:12:40,590
Its signal is damaging
everything in its path.
138
00:12:40,677 --> 00:12:43,089
The klingons have lost two vessels.
139
00:12:44,722 --> 00:12:46,804
Two starships
and three smaller vessels
140
00:12:46,891 --> 00:12:50,224
- have been neutralized.
- Neutralized? How?
141
00:12:50,311 --> 00:12:53,303
We don't know. Get me the yorktown.
142
00:12:56,150 --> 00:13:01,019
Emergency channel 0130. Code red.
143
00:13:02,365 --> 00:13:06,449
It has been three hours
since our contact with the alien probe.
144
00:13:06,536 --> 00:13:09,448
All attempts at regaining power
have failed.
145
00:13:09,539 --> 00:13:12,747
It's using forms of energy
our best scientists do not understand.
146
00:13:12,834 --> 00:13:16,827
- Can you protect us?
- We're launching everything we have.
147
00:13:18,965 --> 00:13:23,299
Our chief engineer is trying
to deploy a makeshift solar sail.
148
00:13:23,386 --> 00:13:27,129
We have high hopes
that this will, if successful,
149
00:13:27,223 --> 00:13:29,555
generate power to keep us alive.
150
00:13:47,702 --> 00:13:51,411
- Systems report, communications.
- Communications systems all ready, sir.
151
00:13:51,497 --> 00:13:54,864
Communications officer
as ready as she'll ever be.
152
00:13:54,959 --> 00:13:56,870
- Mr. sulu?
- Guidance is functional.
153
00:13:56,961 --> 00:13:59,498
Onboard computer will interface
with federation memory bank.
154
00:13:59,589 --> 00:14:01,921
- Weapons systems.
- Operational, admiral.
155
00:14:02,008 --> 00:14:04,420
Cloaking device
now available on all flight modes.
156
00:14:04,510 --> 00:14:06,670
I'm impressed.
That's a lot of work for a short voyage.
157
00:14:06,721 --> 00:14:08,257
We are in an enemy vessel, sir.
158
00:14:08,348 --> 00:14:10,576
I did not wish to be shot down
on the way to our own funeral.
159
00:14:10,600 --> 00:14:14,092
Good thinking.
Engine room. Report, Mr. Scott.
160
00:14:14,312 --> 00:14:17,179
We're ready, sir.
I've converted the dilithium sequencer
161
00:14:17,273 --> 00:14:19,264
into something a little less primitive,
162
00:14:19,359 --> 00:14:23,102
and, admiral, I have
replaced the klingon food packs.
163
00:14:23,404 --> 00:14:25,520
They were giving me a sour stomach.
164
00:14:25,615 --> 00:14:29,358
Oh, is that what it was?
Prepare for departure.
165
00:14:29,452 --> 00:14:32,034
Everybody not going to earth
had better get off.
166
00:14:32,121 --> 00:14:33,361
Saavik.
167
00:14:35,625 --> 00:14:38,617
- This is goodbye.
- Yes, admiral.
168
00:14:39,796 --> 00:14:41,127
Thank you.
169
00:14:42,548 --> 00:14:47,383
Sir, I have not had the opportunity
to tell you about your son.
170
00:14:48,513 --> 00:14:51,050
David died most bravely.
171
00:14:52,392 --> 00:14:57,307
He saved Spock. He saved us all.
I thought you should know.
172
00:15:04,821 --> 00:15:08,985
Good day, captain Spock.
May your journey be free of incident.
173
00:15:09,617 --> 00:15:12,108
Live long and prosper, lieutenant.
174
00:15:16,290 --> 00:15:18,781
- Permission to come aboard.
- Permission granted.
175
00:15:18,876 --> 00:15:20,457
- Thank you, admiral.
- Jim.
176
00:15:21,337 --> 00:15:24,625
Spock, Jim. Don't you remember?
177
00:15:24,715 --> 00:15:26,546
It would not be proper
to refer to you as Jim
178
00:15:26,634 --> 00:15:28,875
while you're in command, admiral.
179
00:15:28,970 --> 00:15:34,840
Also, I must apologize for my attire.
I seem to have misplaced my uniform.
180
00:15:37,395 --> 00:15:38,635
Station.
181
00:15:44,360 --> 00:15:46,976
- Are you sure this is such a bright idea?
- What do you mean?
182
00:15:47,071 --> 00:15:50,529
I mean him back at his post
like nothing happened.
183
00:15:50,616 --> 00:15:52,344
I don't know if you've
got the whole picture or not,
184
00:15:52,368 --> 00:15:55,735
but he's not exactly
working on all thrusters.
185
00:16:05,298 --> 00:16:06,333
That's what I thought.
186
00:16:10,761 --> 00:16:13,798
Mr. sulu, take us home.
187
00:16:17,059 --> 00:16:18,720
Thrusters functional.
188
00:16:26,736 --> 00:16:28,567
One-quarter impulse power.
189
00:16:52,428 --> 00:16:56,797
Spacedock, this is starfleet.
Launch all vessels. Launch all vessels.
190
00:16:57,266 --> 00:16:59,348
Sir, spacedock doors are inoperative.
191
00:16:59,435 --> 00:17:01,471
All emergency systems
are nonfunctional.
192
00:17:01,562 --> 00:17:03,348
- Engage reserve power.
- Aye, sir.
193
00:17:03,439 --> 00:17:06,977
Starfleet command, this is spacedock
on emergency channel.
194
00:17:07,068 --> 00:17:09,059
We have lost all internal power.
195
00:18:01,539 --> 00:18:05,873
Estimating planet earth,
1.6 hours, present speed.
196
00:18:05,960 --> 00:18:07,496
Continue on course.
197
00:18:07,587 --> 00:18:09,623
Mr. Chekov, any sign
of a federation escort?
198
00:18:09,714 --> 00:18:13,081
No, sir, and no federation
vessels on assigned patrol stations.
199
00:18:14,802 --> 00:18:16,167
That's odd.
200
00:18:17,263 --> 00:18:19,970
- Uhura, what's on the comm channels?
- Very active, sir.
201
00:18:20,057 --> 00:18:24,847
Multiphasic transmissions, overlapping.
It's almost a gibberish.
202
00:18:24,937 --> 00:18:27,428
Let me see if I can sort it out.
203
00:18:29,567 --> 00:18:32,024
Hi. Busy?
204
00:18:32,111 --> 00:18:35,148
Uhura is busy. I am monitoring.
205
00:18:36,699 --> 00:18:38,860
Well, I just wanted to say it sure is nice
206
00:18:38,951 --> 00:18:41,943
to have your kafra back in your head
and not mine.
207
00:18:43,080 --> 00:18:45,321
What I mean is,
I may have carried your soul,
208
00:18:45,416 --> 00:18:48,829
but I sure couldn't fill your shoes.
209
00:18:48,919 --> 00:18:50,204
My shoes?
210
00:18:52,381 --> 00:18:53,712
Forget it.
211
00:18:56,719 --> 00:19:00,712
Perhaps we could
cover a little philosophical ground,
212
00:19:00,806 --> 00:19:05,015
life, death, life, things of that nature.
213
00:19:05,102 --> 00:19:08,139
I did not have time, on vulcan,
to review the philosophical disciplines.
214
00:19:09,023 --> 00:19:12,015
Come on, Spock. It's me, McCoy.
215
00:19:12,109 --> 00:19:15,226
You really have gone
where no man's gone before.
216
00:19:15,363 --> 00:19:17,479
Can't you tell me what it felt like?
217
00:19:17,573 --> 00:19:19,404
It would be impossible
to discuss this subject
218
00:19:19,492 --> 00:19:21,653
without a common frame of reference.
219
00:19:22,411 --> 00:19:23,947
You're joking.
220
00:19:24,038 --> 00:19:28,156
A joke
is a story with a humorous climax.
221
00:19:28,250 --> 00:19:32,163
You mean I have to die
to discuss your insights on death?
222
00:19:32,254 --> 00:19:35,417
Forgive me, doctor.
I'm receiving a number of distress calls.
223
00:19:36,759 --> 00:19:38,215
I don't doubt it.
224
00:20:07,790 --> 00:20:10,281
Juneau, Alaska, clouds increase 95%.
225
00:20:12,461 --> 00:20:16,830
Tokyo, total cloud coverage.
All power from reserve banks.
226
00:20:16,924 --> 00:20:19,631
Leningrad has lost all electrical power.
227
00:20:20,261 --> 00:20:24,345
Cloud coverage 100%.
Temperatures decreasing rapidly.
228
00:20:24,432 --> 00:20:27,299
What is the estimate cloud cover
of the planet, at this time?
229
00:20:27,393 --> 00:20:30,009
- 78.6%.
- Notify all stations.
230
00:20:30,104 --> 00:20:32,186
Starfleet emergency. Red alert.
231
00:20:32,273 --> 00:20:34,229
Switch power immediately
to planetary reserves.
232
00:20:34,316 --> 00:20:35,556
Switching now, admiral.
233
00:20:35,651 --> 00:20:38,484
Red alert. We are now on red alert.
234
00:20:38,571 --> 00:20:41,313
Attention. Attention. Red alert.
235
00:20:42,199 --> 00:20:43,234
Mr. president,
236
00:20:43,325 --> 00:20:46,909
even with planetary reserves,
we cannot survive without the sun.
237
00:20:46,996 --> 00:20:49,282
I'm well aware of that, admiral.
238
00:20:53,210 --> 00:20:54,916
Ambassador sarek,
239
00:20:55,004 --> 00:20:57,495
I'm afraid you're trapped here with us.
240
00:20:57,590 --> 00:21:01,378
There seems to be no way
we can answer this probe.
241
00:21:01,469 --> 00:21:03,084
It is difficult to answer
242
00:21:03,179 --> 00:21:05,966
when one
does not understand the question.
243
00:21:08,768 --> 00:21:11,180
Mr. president.
244
00:21:11,270 --> 00:21:15,684
Perhaps you should transmit
a planetary distress signal,
245
00:21:15,775 --> 00:21:17,811
while we still have time.
246
00:21:25,868 --> 00:21:28,735
Admiral. What is it?
247
00:21:28,829 --> 00:21:30,239
Overlapping distress calls
248
00:21:30,331 --> 00:21:33,744
and now a message
coming in from the federation.
249
00:21:33,834 --> 00:21:35,165
On screen.
250
00:21:39,340 --> 00:21:42,958
This is the president
of the united federation of planets.
251
00:21:43,052 --> 00:21:45,543
Do not approach earth.
252
00:21:45,638 --> 00:21:48,300
The transmissions of an orbiting probe
253
00:21:48,390 --> 00:21:51,678
are causing critical damage
to this planet.
254
00:21:51,769 --> 00:21:55,182
It has almost totally
ionized our atmosphere.
255
00:21:55,272 --> 00:21:58,309
All power sources have failed.
256
00:21:58,400 --> 00:22:01,892
All earth-orbiting starships
are powerless.
257
00:22:01,987 --> 00:22:04,854
The probe is vaporizing our oceans.
258
00:22:04,949 --> 00:22:07,531
We cannot survive
unless a way can be found
259
00:22:07,618 --> 00:22:10,200
to respond to the probe.
260
00:22:10,287 --> 00:22:13,120
Further communications
may not be possible.
261
00:22:14,750 --> 00:22:21,588
Save your energy. Save yourselves.
Avoid the planet earth at all costs.
262
00:22:23,425 --> 00:22:24,665
Farewell.
263
00:22:48,033 --> 00:22:50,524
Can you let us hear
the probe's transmission?
264
00:22:50,619 --> 00:22:54,157
Yes, sir. On speakers.
265
00:23:07,803 --> 00:23:11,045
- Spock, what do you make of that?
- Most unusual.
266
00:23:11,140 --> 00:23:15,133
An unknown form of energy
of great power and intelligence,
267
00:23:15,227 --> 00:23:18,890
evidently unaware
that its transmissions are destructive.
268
00:23:18,981 --> 00:23:22,314
I find it illogical
that its intentions should be hostile.
269
00:23:22,401 --> 00:23:25,393
Really? You think this
is its way of saying,
270
00:23:25,487 --> 00:23:27,728
"hi there" to the people of the earth?
271
00:23:28,574 --> 00:23:31,065
There are other forms of intelligence
on earth, doctor.
272
00:23:31,160 --> 00:23:35,574
Only human arrogance would assume
the message must be meant for man.
273
00:23:35,664 --> 00:23:39,828
You're suggesting the transmission
is meant for a life form other than man?
274
00:23:40,711 --> 00:23:42,872
At least a possibility, admiral.
275
00:23:42,963 --> 00:23:45,955
The president did say
it was directed at earth's oceans.
276
00:23:54,850 --> 00:23:58,263
Uhura, can you modify
the probe signals,
277
00:23:58,354 --> 00:24:02,267
accounting for density
and temperature and salinity factors?
278
00:24:02,358 --> 00:24:03,848
I can try, sir.
279
00:24:27,216 --> 00:24:29,047
I think I have it, sir.
280
00:24:31,220 --> 00:24:34,383
And this is what it would
sound like underwater?
281
00:24:34,473 --> 00:24:35,758
Yes, sir.
282
00:24:41,730 --> 00:24:43,220
Fascinating.
283
00:24:44,316 --> 00:24:45,977
If my suspicion is correct,
284
00:24:46,068 --> 00:24:49,401
there can be no response
to this message. Excuse me.
285
00:24:49,488 --> 00:24:52,275
- Where are you going?
- To test my theory.
286
00:24:52,825 --> 00:24:53,825
Bones, you stay here.
287
00:24:53,909 --> 00:24:57,072
No way.
Somebody's got to keep an eye on him.
288
00:25:15,055 --> 00:25:16,841
- Spock?
- As suspected.
289
00:25:16,932 --> 00:25:20,641
The probe's transmissions
are the songs sung by whales.
290
00:25:22,104 --> 00:25:26,268
- Whales.
- Specifically, humpback whales.
291
00:25:26,358 --> 00:25:29,691
That's crazy. Who would
send a probe hundreds of light-years
292
00:25:29,778 --> 00:25:32,861
- to talk to whales?
- It's possible.
293
00:25:32,948 --> 00:25:35,030
Whales have been on earth
far earlier than man.
294
00:25:35,117 --> 00:25:39,156
10 million years earlier. Humpbacks
were heavily hunted by man.
295
00:25:39,246 --> 00:25:42,113
They've been extinct
since the 21st century.
296
00:25:42,207 --> 00:25:44,539
It is possible that an alien intelligence
297
00:25:44,626 --> 00:25:47,459
sent the probe to determine
why they lost contact.
298
00:25:47,546 --> 00:25:50,333
- My god.
- Spock.
299
00:25:50,883 --> 00:25:54,876
Could the humpbacks' answer
to this call be simulated?
300
00:25:54,970 --> 00:25:58,883
The sounds, but not the language.
We would be responding in gibberish.
301
00:25:58,974 --> 00:26:00,930
Does the species exist
on any other planet?
302
00:26:01,018 --> 00:26:05,011
Negative. Humpbacks were indigenous
to earth, earth of the past.
303
00:26:05,105 --> 00:26:09,690
Well, we have no choice.
304
00:26:09,777 --> 00:26:12,735
We must destroy the probe
before it destroys earth.
305
00:26:12,821 --> 00:26:15,153
To attempt to do so
would be futile, admiral.
306
00:26:15,240 --> 00:26:16,980
The probe
could render us neutral easily.
307
00:26:17,076 --> 00:26:19,032
We can't just turn away.
308
00:26:19,953 --> 00:26:22,223
- There must be an alternative.
- There is one possibility,
309
00:26:22,247 --> 00:26:24,238
but, of course,
I cannot guarantee success.
310
00:26:24,333 --> 00:26:27,496
We could attempt
to find some humpback whales.
311
00:26:27,586 --> 00:26:30,749
You just said there aren't any,
except on earth of the past.
312
00:26:30,839 --> 00:26:37,130
- Yes, doctor, that is exactly what I said.
- Well, in that case...
313
00:26:37,221 --> 00:26:40,213
- Now wait just a damn minute.
- Spock.
314
00:26:40,307 --> 00:26:45,893
Start your computations for time warp.
Bones, you come with me.
315
00:26:53,779 --> 00:26:56,441
Red alert. Red alert.
316
00:26:57,783 --> 00:26:58,989
Red alert. Admiral.
317
00:26:59,076 --> 00:27:00,111
We need that power
318
00:27:00,202 --> 00:27:02,614
to keep the medical and
emergency facilities functioning.
319
00:27:02,704 --> 00:27:04,160
All underground storage systems
320
00:27:04,248 --> 00:27:07,411
have been shut down due to
contamination from the probe's wave.
321
00:27:08,085 --> 00:27:11,452
Red alert. Red alert.
322
00:27:11,588 --> 00:27:14,045
Hey, Tom, get those
steel plates in here!
323
00:27:26,812 --> 00:27:29,474
Red alert. Red alert.
324
00:27:30,232 --> 00:27:33,724
- Scotty, how long is this bay?
- About 60 feet, admiral.
325
00:27:33,861 --> 00:27:36,398
Can you enclose it to hold water?
326
00:27:36,530 --> 00:27:38,987
I suppose I could.
You planning to take a swim?
327
00:27:39,074 --> 00:27:40,689
Off the deep end, Mr. Scott.
328
00:27:40,784 --> 00:27:44,652
- We've got to find some humpbacks.
- Humpbacked people?
329
00:27:44,746 --> 00:27:46,361
Whales, Mr. Scott. Whales.
330
00:27:46,456 --> 00:27:49,619
About 45 to 50 feet long.
About 40 tons each.
331
00:27:50,335 --> 00:27:52,826
You really gonna try time travel
in this rust bucket?
332
00:27:52,921 --> 00:27:55,333
- We've done it before.
- Sure. Slingshot around the sun,
333
00:27:55,424 --> 00:27:57,152
pick up enough speed
and you're in time warp.
334
00:27:57,176 --> 00:27:59,417
- If you don't, you're fried.
- You prefer to do nothing?
335
00:27:59,511 --> 00:28:01,467
I prefer a dose of common sense.
336
00:28:02,472 --> 00:28:04,713
You're proposing
that we go backwards in time,
337
00:28:04,808 --> 00:28:08,972
find humpback whales, then bring them
forward in time, drop them off,
338
00:28:09,062 --> 00:28:11,769
and hope to hell they tell
this probe what to go do with itself.
339
00:28:11,857 --> 00:28:13,668
- That's the general idea.
- Well, that's crazy.
340
00:28:13,692 --> 00:28:15,252
You have a better idea? Now's the time.
341
00:28:17,696 --> 00:28:20,062
- Your computations, Mr. Spock?
- In progress, admiral.
342
00:28:20,157 --> 00:28:22,273
Uhura, get me through
to starfleet command.
343
00:28:31,668 --> 00:28:33,668
- Red alert.
- I'm picking up a faint transmission.
344
00:28:33,712 --> 00:28:36,374
- Red alert.
- I think it's admiral kirk calling.
345
00:28:36,465 --> 00:28:37,796
On screen.
346
00:28:39,551 --> 00:28:43,544
Starfleet command,
this is admiral James t. Kirk,
347
00:28:43,639 --> 00:28:46,802
on route to earth
aboard a klingon vessel.
348
00:28:46,892 --> 00:28:51,386
We have intercepted and analyzed
the call of the probe threatening earth.
349
00:28:51,480 --> 00:28:53,766
Satellite reserve power. Now.
350
00:28:53,857 --> 00:28:57,975
Only the extinct species,
humpback whale,
351
00:28:58,070 --> 00:29:01,278
can give a proper response
to the probe.
352
00:29:02,115 --> 00:29:03,946
Stabilize. Emergency reserve.
353
00:29:04,034 --> 00:29:05,945
- Starfleet command, do you read me?
- Go ahead.
354
00:29:06,036 --> 00:29:08,322
We hear you.
Starfleet command...
355
00:29:08,914 --> 00:29:13,157
If you read me,
we're going to attempt time travel.
356
00:29:14,628 --> 00:29:18,041
We are computing our trajectory
at this time.
357
00:29:18,715 --> 00:29:21,001
Get him back! Get him back!
358
00:29:35,357 --> 00:29:38,599
Ready to engage computer, admiral.
359
00:29:38,694 --> 00:29:41,561
- What's our target in time?
- Late 20th century.
360
00:29:41,655 --> 00:29:44,772
- Can you be more specific?
- Not with this equipment.
361
00:29:44,866 --> 00:29:47,278
I've had to program some
of the variables from memory.
362
00:29:47,369 --> 00:29:50,406
- What are some of the variables?
- Availability of fuel components,
363
00:29:50,497 --> 00:29:52,408
mass of the vessel
through a time continuum,
364
00:29:52,499 --> 00:29:54,364
and probable location
of humpback whales,
365
00:29:54,459 --> 00:29:56,916
in this case, the pacific basin.
366
00:29:57,004 --> 00:29:59,290
You've programmed all that
from memory?
367
00:29:59,381 --> 00:30:00,587
I have.
368
00:30:00,674 --> 00:30:03,336
"Angels and ministers of grace
defend us!"
369
00:30:03,427 --> 00:30:05,338
Hamlet, act I, scene iv.
370
00:30:06,388 --> 00:30:07,878
No doubt about your memory, Spock.
371
00:30:07,973 --> 00:30:11,591
Engage computers.
Prepare for warp speed.
372
00:30:13,895 --> 00:30:17,262
- Shields, Mr. Chekov.
- Shields, aye.
373
00:30:18,191 --> 00:30:20,432
May fortune favor the foolish.
374
00:30:22,738 --> 00:30:24,069
Warp speed, Mr. sulu.
375
00:30:31,997 --> 00:30:33,203
Warp 2.
376
00:30:35,083 --> 00:30:39,042
- Warp 3.
- Steady as she goes.
377
00:30:39,755 --> 00:30:40,915
Warp 4.
378
00:30:46,762 --> 00:30:47,922
Warp 5.
379
00:30:52,225 --> 00:30:53,431
Warp 6.
380
00:30:54,770 --> 00:30:55,976
Warp 7.
381
00:30:57,481 --> 00:30:58,812
Warp 8!
382
00:30:59,858 --> 00:31:02,099
Sir, heat shields at maximum.
383
00:31:03,403 --> 00:31:04,609
Warp 9!
384
00:31:06,198 --> 00:31:09,315
9293.
385
00:31:10,577 --> 00:31:16,072
We need breakaway speed. 95906.
386
00:31:16,166 --> 00:31:19,078
97. 98.
387
00:31:22,464 --> 00:31:24,455
- I'm okay. I'm all right.
- Steady.
388
00:31:29,221 --> 00:31:30,301
Now, Mr. sulu!
389
00:31:59,501 --> 00:32:01,621
- I should never have left...
- I had no control, sir.
390
00:32:01,670 --> 00:32:03,661
The mains are down, sir. Aux power...
391
00:32:03,755 --> 00:32:06,667
- My god, Jim, where are we?
- It is the human thing to do.
392
00:32:06,758 --> 00:32:10,171
Our mission? Spock, you're talking
about the end of every life on earth.
393
00:32:59,895 --> 00:33:01,977
Mr. sulu.
394
00:33:06,985 --> 00:33:08,225
Mr. sulu.
395
00:33:10,197 --> 00:33:11,437
Mr. sulu.
396
00:33:18,914 --> 00:33:20,154
Aye, sir.
397
00:33:22,250 --> 00:33:24,081
What is our condition?
398
00:33:25,295 --> 00:33:28,037
Sir, the braking thrusters have fired.
399
00:33:29,549 --> 00:33:31,130
Picture, please.
400
00:33:36,431 --> 00:33:37,431
Earth.
401
00:33:39,100 --> 00:33:41,091
But when? Spock?
402
00:33:41,603 --> 00:33:43,685
Judging by the pollution content
of the atmosphere,
403
00:33:43,772 --> 00:33:47,014
I believe we have arrived
at the latter half of the 20th century.
404
00:33:47,609 --> 00:33:50,442
- Well done, Spock.
- Admiral, if I may,
405
00:33:50,529 --> 00:33:54,113
we are probably already visible
to the tracking devices of the time.
406
00:33:54,282 --> 00:33:57,024
Quite right, Mr. Spock.
Engage cloaking device, Mr. Chekov.
407
00:34:04,417 --> 00:34:07,033
We are crossing the Terminator
into night.
408
00:34:07,128 --> 00:34:09,665
Homing in
on the west coast of north America.
409
00:34:10,507 --> 00:34:13,465
Admiral, I am receiving whale song.
410
00:34:14,135 --> 00:34:15,966
Put them on speakers.
411
00:34:24,521 --> 00:34:28,855
Admiral, this is strange.
The song is directly ahead.
412
00:34:28,942 --> 00:34:31,149
It's coming from San Francisco.
413
00:34:33,405 --> 00:34:34,895
From the city?
414
00:34:36,157 --> 00:34:38,318
That doesn't make sense.
“Admiral.
415
00:34:38,994 --> 00:34:41,610
We have a serious problem.
Would you please come down?
416
00:34:45,834 --> 00:34:50,373
It's these klingon crystals, admiral.
The time travel drained them.
417
00:34:51,214 --> 00:34:54,957
- They're giving out, decrystallizing.
- Give me a round figure, Mr. Scott.
418
00:34:55,051 --> 00:34:58,088
24 hours, give or take,
staying cloaked.
419
00:34:58,179 --> 00:35:01,888
After that, admiral, we're visible
and dead in the water.
420
00:35:01,975 --> 00:35:03,181
In any case,
421
00:35:03,268 --> 00:35:05,554
we won't have enough
to break out of earth's gravity,
422
00:35:05,687 --> 00:35:07,177
to say nothing about getting home.
423
00:35:07,272 --> 00:35:09,854
I can't believe we've come this far
only to be stopped by this.
424
00:35:09,941 --> 00:35:12,057
Is there no way
of recrystallizing the dilithium?
425
00:35:12,152 --> 00:35:13,187
Sorry, sir.
426
00:35:13,278 --> 00:35:16,111
We can't even do that
in the 23rd century.
427
00:35:24,039 --> 00:35:28,328
Admiral, there may be
a 20th century possibility.
428
00:35:28,627 --> 00:35:30,117
Explain.
429
00:35:30,211 --> 00:35:32,577
If memory serves,
there was a dubious flirtation
430
00:35:32,672 --> 00:35:37,041
with nuclear fission reactors
resulting in toxic side effects.
431
00:35:37,385 --> 00:35:41,128
By the beginning of the fusion era,
these reactors had been replaced,
432
00:35:41,222 --> 00:35:44,385
but at this time
we may be able to find some.
433
00:35:45,935 --> 00:35:47,516
But you said they were toxic.
434
00:35:47,604 --> 00:35:51,813
We could construct a device to collect
their high-energy photons safely.
435
00:35:51,900 --> 00:35:55,188
These photons could then be injected
into the dilithium chamber,
436
00:35:55,278 --> 00:35:58,941
causing crystalline restructure,
theoretically.
437
00:35:59,032 --> 00:36:01,819
Where would we find these
reactors, theoretically?
438
00:36:01,910 --> 00:36:04,993
Nuclear power
was widely used in naval vessels.
439
00:36:11,795 --> 00:36:14,958
San Francisco. I was born there.
440
00:36:15,757 --> 00:36:17,873
It doesn't look all that different.
441
00:36:18,426 --> 00:36:23,261
- Set us down in golden gate park.
- Aye, sir. Descending.
442
00:36:25,225 --> 00:36:26,225
We'll divide into teams.
443
00:36:26,309 --> 00:36:28,846
Commanders uhura and Chekov
are assigned to the uranium problem.
444
00:36:28,937 --> 00:36:31,349
- Yes, sir.
- Dr. McCoy, you, Mr. Scott,
445
00:36:31,439 --> 00:36:34,852
and commander sulu
will convert us a whale tank...
446
00:36:35,527 --> 00:36:36,767
Oh, joy.
447
00:36:37,654 --> 00:36:38,894
While captain Spock and I
448
00:36:38,988 --> 00:36:41,525
attempt to trace these
whale songs to their source.
449
00:36:41,616 --> 00:36:43,823
I'll have bearing and distance
for you, sir.
450
00:36:43,910 --> 00:36:47,869
I want you all to be very careful.
This is terra incognita.
451
00:36:47,956 --> 00:36:51,119
Many of their customs
will doubtless take us by surprise.
452
00:36:57,215 --> 00:36:58,625
It's a foregone conclusion
453
00:36:58,717 --> 00:37:01,925
none of these people have ever
seen an extraterrestrial before.
454
00:37:31,833 --> 00:37:34,950
This is an extremely
primitive and paranoid culture.
455
00:37:35,044 --> 00:37:36,909
Chekov will issue a phaser
and a communicator
456
00:37:37,005 --> 00:37:38,245
to each team.
457
00:37:38,339 --> 00:37:41,251
We'll maintain radio silence
except in emergencies.
458
00:37:41,342 --> 00:37:43,924
Those of you in uniform,
remove your rank insignia.
459
00:37:44,012 --> 00:37:46,298
Any questions? All right.
460
00:37:47,390 --> 00:37:49,426
Let's do our job and get out of here.
461
00:37:53,938 --> 00:37:57,351
- Commence landing procedures.
- Aye, sir.
462
00:38:04,908 --> 00:38:07,149
Don't tell me
you two are fighting again?
463
00:38:07,243 --> 00:38:09,700
I thought you made up last night.
464
00:38:09,788 --> 00:38:13,155
- Why are you two always fighting?
- Ilike the way she fights.
465
00:38:13,249 --> 00:38:15,205
Anyway, I said to her,
466
00:38:15,293 --> 00:38:18,410
"if you think I'm gonna spend $60
for a damn toaster oven,
467
00:38:18,505 --> 00:38:21,042
- "you're out of your mind."
- What did she say to that?
468
00:38:21,132 --> 00:38:22,588
Well, she...
469
00:38:51,538 --> 00:38:53,449
What the hell was that?
470
00:39:05,051 --> 00:39:07,007
- Did you see that?
- No, and neither did you,
471
00:39:07,095 --> 00:39:09,586
- so shut up.
- I didn't see nothing.
472
00:39:20,859 --> 00:39:26,445
- Bearing to the whales?
- 283 degrees, 15.2 kilometers.
473
00:39:26,531 --> 00:39:29,113
Everybody remember where we parked.
474
00:39:49,470 --> 00:39:53,008
Hey, why don't you watch
where you're going, you dumb-ass!
475
00:39:53,099 --> 00:39:55,431
Well, double dumb-ass on you!
476
00:40:13,328 --> 00:40:16,240
It's a miracle these people
ever got out of the 20th century.
477
00:40:16,331 --> 00:40:19,573
They're still using money,
we gotta find some.
478
00:40:19,667 --> 00:40:22,124
Spock. The rest of you stay here.
479
00:40:25,715 --> 00:40:29,958
The rest of you, break up.
You look like a cadet review.
480
00:40:55,244 --> 00:40:59,487
Yes. 18th-century American.
Quite valuable.
481
00:40:59,582 --> 00:41:02,073
Are you sure you want to part
with them?
482
00:41:02,168 --> 00:41:04,705
- How much will you give me for them?
- Excuse me.
483
00:41:04,796 --> 00:41:06,676
Weren't those a birthday present
from Dr. McCoy?
484
00:41:06,756 --> 00:41:09,839
And they will be again,
that's the beauty of it.
485
00:41:09,926 --> 00:41:11,166
How much?
486
00:41:11,260 --> 00:41:14,423
Well, they'd be worth more
if the lenses were intact.
487
00:41:14,514 --> 00:41:17,005
I'll give you $100.
488
00:41:18,810 --> 00:41:20,300
Is that a lot?
489
00:41:23,982 --> 00:41:27,816
That's all there is, so don't splurge.
490
00:41:27,902 --> 00:41:30,359
All set? Good hunting.
491
00:41:32,740 --> 00:41:34,776
Well, Spock, here we are.
492
00:41:34,867 --> 00:41:38,200
Thanks to your restored memory
and a little bit of good luck,
493
00:41:38,287 --> 00:41:40,369
we're walking the
streets of San Francisco
494
00:41:40,456 --> 00:41:43,038
looking for a couple
of humpback whales.
495
00:41:43,126 --> 00:41:44,966
How do you propose to
solve this minor problem?
496
00:41:45,003 --> 00:41:46,868
Simple logic will suffice.
497
00:41:46,963 --> 00:41:50,626
I believe I shall begin
by making use of this map.
498
00:41:50,717 --> 00:41:54,756
I have the distance and bearing which
were provided by commander uhura.
499
00:41:55,722 --> 00:42:00,557
If we juxtapose our coordinates, we
should be able to find our destination
500
00:42:00,643 --> 00:42:02,759
which lies at 283.7...
501
00:42:02,854 --> 00:42:06,642
I think we'll find what we're looking for
at the cetacean institute in sausalito.
502
00:42:06,733 --> 00:42:09,224
A pair of humpback whales,
named George and Gracie.
503
00:42:09,318 --> 00:42:12,105
- How do you know this?
- Simple logic.
504
00:42:23,124 --> 00:42:25,490
What does it mean, exact change?
505
00:42:32,925 --> 00:42:35,962
You mind telling me
how we plan to convert this tank?
506
00:42:36,054 --> 00:42:39,888
Ordinarily, I could do it
with a piece of transparent aluminum.
507
00:42:39,974 --> 00:42:42,340
I'm afraid you're a number of years
too early for that.
508
00:42:42,435 --> 00:42:45,393
I know. We've got to find
the 20th-century equivalent.
509
00:42:45,480 --> 00:42:46,811
But where?
510
00:42:57,408 --> 00:42:59,740
Did you find it?
Yes. Under U.S. government.
511
00:42:59,827 --> 00:43:01,692
Now we need directions.
512
00:43:05,166 --> 00:43:09,284
Excuse me, sir, can you direct me
to the naval base in Alameda?
513
00:43:10,463 --> 00:43:13,170
It's where they keep
the nuclear vessels.
514
00:43:16,385 --> 00:43:19,172
Nuclear vessels.
515
00:43:23,518 --> 00:43:25,258
- Excuse us.
- Excuse me,
516
00:43:25,353 --> 00:43:27,844
we are looking for nuclear vessels.
517
00:43:27,939 --> 00:43:30,396
Can you tell me
where the naval base is in...
518
00:43:30,483 --> 00:43:32,724
We're looking for...
519
00:43:32,819 --> 00:43:35,731
Hello. We are looking for
the nuclear vessels in Alameda.
520
00:43:35,822 --> 00:43:37,858
- Could you tell me where...
- Can you help us?
521
00:43:37,949 --> 00:43:40,110
We're looking for the
naval base in Alameda.
522
00:43:40,201 --> 00:43:43,284
Could you tell me
where the nuclear vessels are?
523
00:43:43,371 --> 00:43:47,956
I don't know if I know the answer to that.
I think it's across the bay, in Alameda.
524
00:43:48,042 --> 00:43:49,373
That's what I said, Alameda.
525
00:43:49,460 --> 00:43:51,041
- I know that.
- But where is Alameda?
526
00:44:00,054 --> 00:44:01,054
Excuse me.
527
00:44:04,225 --> 00:44:07,558
Excuse me.
Would you mind stopping that noise?
528
00:44:14,402 --> 00:44:16,017
Excuse me.
529
00:44:16,112 --> 00:44:18,353
Would you mind
stopping that damn noise?
530
00:44:38,176 --> 00:44:41,509
Admiral, may I ask you a question?
531
00:44:41,596 --> 00:44:44,429
Spock, don't call me admiral.
532
00:44:44,515 --> 00:44:49,100
You used to call me Jim.
Don't you remember? Jim?
533
00:44:50,438 --> 00:44:52,099
What's your question?
534
00:44:52,190 --> 00:44:54,977
Your use of language
has altered since our arrival.
535
00:44:55,067 --> 00:44:59,686
It is currently laced with, shall I say,
more colorful metaphors,
536
00:44:59,780 --> 00:45:01,611
"double dumb-ass on you,"
and so forth.
537
00:45:01,699 --> 00:45:02,939
You mean the profanity? Yes.
538
00:45:03,034 --> 00:45:05,241
That's simply the way they talk here.
539
00:45:05,328 --> 00:45:09,287
Nobody pays any attention to you
unless you swear every other word.
540
00:45:09,373 --> 00:45:11,864
You'll find it
in all the literature of the period.
541
00:45:11,959 --> 00:45:13,540
For example?
542
00:45:13,628 --> 00:45:16,290
Well, the collected works
of Jacqueline susann,
543
00:45:16,380 --> 00:45:18,666
the novels of Harold Robbins.
544
00:45:19,634 --> 00:45:20,965
The giants.
545
00:45:31,604 --> 00:45:34,186
The next showing of
the wonderful world of whales
546
00:45:34,273 --> 00:45:36,229
will begin in five minutes...
547
00:45:41,822 --> 00:45:43,312
Here I go.
548
00:45:46,494 --> 00:45:49,361
Good morning.
I'm your guide this morning.
549
00:45:49,455 --> 00:45:52,913
My name is Dr. Gillian Taylor,
but you can call me Gillian.
550
00:45:53,000 --> 00:45:56,242
I'm assistant director
of the maritime cetacean institute.
551
00:45:56,337 --> 00:45:59,829
So, please follow me, and just
give a yell if you can't hear me, okay?
552
00:46:00,675 --> 00:46:03,758
The cetacean institute
is the only museum in the world
553
00:46:03,844 --> 00:46:06,085
exclusively devoted to whales.
554
00:46:06,180 --> 00:46:09,092
As you can see,
we have a great deal to offer,
555
00:46:09,183 --> 00:46:11,299
but that is small
compared to what we know,
556
00:46:11,394 --> 00:46:14,386
or rather,
what we don't know about whales.
557
00:46:14,480 --> 00:46:18,439
The first commonly held misconception
is that whales are fish.
558
00:46:18,526 --> 00:46:21,563
They're not. They're mammals,
just like you and me,
559
00:46:21,654 --> 00:46:23,986
warm-blooded, needing air to breathe,
560
00:46:24,073 --> 00:46:26,405
and producing milk
to nurse their young.
561
00:46:26,492 --> 00:46:28,824
Do whales attack people
like in Moby dick?
562
00:46:28,911 --> 00:46:32,119
No. No, most whales
don't even have teeth.
563
00:46:32,206 --> 00:46:33,946
They have a soft, gum-like tissue
564
00:46:34,041 --> 00:46:37,078
that strains
vast amounts of tiny shrimp for food.
565
00:46:37,169 --> 00:46:39,626
And that is the limit of their hostility.
566
00:46:39,714 --> 00:46:44,128
Unfortunately, their principal enemy
is far, far more aggressive.
567
00:46:44,218 --> 00:46:47,301
- Yoou mean man.
- To put it mildly.
568
00:46:48,139 --> 00:46:49,219
Since the dawn of time,
569
00:46:49,307 --> 00:46:52,344
men have harvested whales
for a variety of purposes,
570
00:46:52,435 --> 00:46:55,927
most of which can be
achieved synthetically at this point.
571
00:46:56,022 --> 00:46:59,059
100 years ago,
using hand-thrown harpoons,
572
00:46:59,150 --> 00:47:01,106
man did plenty of damage.
573
00:47:01,235 --> 00:47:03,255
But that is nothing compared
to what he has achieved
574
00:47:03,279 --> 00:47:04,769
in this century.
575
00:47:04,864 --> 00:47:09,483
This is mankind's legacy,
whales hunted to the brink of extinction.
576
00:47:10,202 --> 00:47:12,113
Virtually gone is the blue whale,
577
00:47:12,204 --> 00:47:15,116
the largest creature
ever to inhabit the earth.
578
00:47:15,207 --> 00:47:17,448
Despite all attempts
at banning whaling,
579
00:47:17,543 --> 00:47:20,455
there are still countries and pirates
currently engaged
580
00:47:20,546 --> 00:47:23,504
in the slaughter of these
inoffensive creatures.
581
00:47:23,924 --> 00:47:25,360
Where the humpback whale
once numbered
582
00:47:25,384 --> 00:47:27,249
in the hundreds of thousands,
583
00:47:27,345 --> 00:47:30,007
today there are less
than 10,000 specimens alive.
584
00:47:30,097 --> 00:47:33,510
And those that are taken in
are no longer fully grown.
585
00:47:33,601 --> 00:47:36,308
In addition,
many of the female whales are killed
586
00:47:36,395 --> 00:47:38,886
while still bearing unborn calves.
587
00:47:39,732 --> 00:47:43,099
To hunt a species to extinction
is not logical.
588
00:47:43,194 --> 00:47:45,936
Who ever said
the human race was logical?
589
00:47:47,948 --> 00:47:49,217
Now, if you'll follow me, please,
590
00:47:49,241 --> 00:47:52,233
I'll introduce you
to the institute's pride and joy.
591
00:48:05,591 --> 00:48:08,879
This is the largest seawater tank
in the world,
592
00:48:08,969 --> 00:48:12,632
and it contains the only two
humpback whales in captivity.
593
00:48:19,188 --> 00:48:23,978
They are mature humpbacks
weighing 45,000 pounds each.
594
00:48:25,319 --> 00:48:29,733
They wandered into San Francisco bay
as calves and were brought here.
595
00:48:29,824 --> 00:48:32,361
We call them George and Gracie.
596
00:48:34,328 --> 00:48:36,034
It's perfect, Spock.
597
00:48:36,122 --> 00:48:38,329
A male and a female humpback
in a contained space.
598
00:48:38,416 --> 00:48:41,658
We beam them up together,
consider ourselves lucky.
599
00:48:47,174 --> 00:48:51,759
Beautiful, aren't they?
And extremely intelligent.
600
00:48:51,846 --> 00:48:54,178
Now if you'll follow me, please.
601
00:48:58,436 --> 00:49:00,267
Despite all that they are teaching us,
602
00:49:00,354 --> 00:49:03,938
we have to return George
and Gracie to the open sea.
603
00:49:04,024 --> 00:49:06,231
- Why is that?
- Well, for one thing,
604
00:49:06,318 --> 00:49:07,683
we simply don't have enough money
605
00:49:07,778 --> 00:49:11,191
to keep feeding them
2 tons of shrimp per day.
606
00:49:11,699 --> 00:49:14,657
- How soon?
- Soon.
607
00:49:14,743 --> 00:49:18,486
It's too bad, too, because they're really
quite friendly, as you could see.
608
00:49:18,581 --> 00:49:21,038
I've grown quite attached to them.
609
00:49:24,211 --> 00:49:29,547
And now, here's a much better way
to see George and Gracie. Underwater.
610
00:49:40,978 --> 00:49:43,594
What you're hearing
is recorded whale song.
611
00:49:43,689 --> 00:49:45,645
It is sung by the male.
612
00:49:46,275 --> 00:49:49,142
He'll sing anywhere
from 6 to as long as 30 minutes,
613
00:49:49,236 --> 00:49:51,022
and then start again.
614
00:49:51,113 --> 00:49:55,197
In the ocean, the other whales
will pick up his song, and pass it on.
615
00:49:55,284 --> 00:49:56,990
The songs change every year,
616
00:49:57,077 --> 00:50:00,285
and we still don't know
what purpose they serve.
617
00:50:02,416 --> 00:50:05,203
Are they some kind
of navigational signal?
618
00:50:07,421 --> 00:50:10,128
Could they be part of the mating ritual?
619
00:50:11,967 --> 00:50:16,757
Or is it pure communication
beyond our comprehension?
620
00:50:17,681 --> 00:50:23,301
- Frankly, we just don't know yet.
- Maybe he's singing to that man.
621
00:50:26,815 --> 00:50:28,271
How'd he get in there?
622
00:50:28,567 --> 00:50:32,276
What the hell?
Excuse me. Wait right here.
623
00:50:38,285 --> 00:50:41,493
Excuse me. Excuse me, please.
624
00:50:46,710 --> 00:50:49,292
All right, who the hell are you?
What were you doing in there?
625
00:50:49,380 --> 00:50:51,621
Yeah, speak up, fella.
626
00:50:51,715 --> 00:50:53,026
Attempting the hell to communicate.
627
00:50:53,050 --> 00:50:57,009
Communicate? Communicate what?
You have no right to be here!
628
00:50:57,638 --> 00:50:59,378
You heard the lady.
629
00:51:00,474 --> 00:51:02,510
Admiral, if we were to assume
630
00:51:02,601 --> 00:51:04,887
that these whales
are ours to do with as we please,
631
00:51:04,979 --> 00:51:07,812
we would be as guilty as those
who caused their extinction.
632
00:51:08,983 --> 00:51:12,396
Okay, I don't know what this is all about,
633
00:51:12,486 --> 00:51:15,228
but I want you guys out of here
right now, or I call the cops.
634
00:51:15,322 --> 00:51:18,064
I assure you that won't be necessary.
We're only trying to help.
635
00:51:18,158 --> 00:51:19,177
The hell you were, buster.
636
00:51:19,201 --> 00:51:22,068
Your friend was messing up
my tanks and messing up my whales.
637
00:51:22,162 --> 00:51:25,370
They like you very much, but
they are not the hell your whales.
638
00:51:25,457 --> 00:51:29,416
- I suppose they told you that, huh?
- The hell they did.
639
00:51:30,170 --> 00:51:31,330
Right.
640
00:51:35,884 --> 00:51:37,590
Spock. Yes.
641
00:51:37,678 --> 00:51:40,795
About those colorful metaphors
that we've discussed.
642
00:51:42,182 --> 00:51:44,468
I don't think
you should try using them anymore.
643
00:51:44,560 --> 00:51:46,300
- Why not?
- Well, for one thing,
644
00:51:46,395 --> 00:51:48,511
you haven't quite got the knack of it.
645
00:51:48,606 --> 00:51:49,666
- I see.
- And another thing.
646
00:51:49,690 --> 00:51:53,023
It's not always necessary
to tell the truth.
647
00:51:53,110 --> 00:51:56,193
- I cannot tell a lie.
- I don't mean lie,
648
00:51:56,280 --> 00:51:58,362
but you could exaggerate.
649
00:51:58,449 --> 00:51:59,564
- Exaggerate?
- Exaggerate.
650
00:51:59,658 --> 00:52:01,944
You've done it before.
Can't you remember?
651
00:52:02,036 --> 00:52:03,697
The hell I can't.
652
00:52:05,247 --> 00:52:07,238
What else did you learn
from your mind meld?
653
00:52:07,333 --> 00:52:10,541
They're unhappy about the way their
species have been treated by man.
654
00:52:10,669 --> 00:52:12,522
Well, they have a right to be.
Are they gonna help us?
655
00:52:12,546 --> 00:52:15,583
I believe I was successful in
communicating our intentions.
656
00:52:15,674 --> 00:52:16,880
I see.
657
00:52:22,264 --> 00:52:27,258
It's all right. Yes, I know.
It's okay, they didn't mean any harm.
658
00:52:36,070 --> 00:52:40,689
- Heard there was some excitement.
- Just a couple of kooks.
659
00:52:42,576 --> 00:52:45,192
- How you doing?
- I'm fine.
660
00:52:45,287 --> 00:52:49,246
Don't tell me fish stories, kiddo.
I've known you too long.
661
00:52:50,626 --> 00:52:53,038
Bob, it's tearing me apart, okay?
662
00:52:54,296 --> 00:52:56,912
I know. I feel the same thing,
663
00:52:57,007 --> 00:52:59,669
but we're stuck
between a rock and a hard place.
664
00:52:59,760 --> 00:53:01,571
We can't keep them here
without risking their lives,
665
00:53:01,595 --> 00:53:03,836
we can't let them go
without taking the same chance.
666
00:53:03,931 --> 00:53:05,671
I know, I know.
667
00:53:05,766 --> 00:53:09,350
And besides, we're not talking
about human beings here.
668
00:53:09,436 --> 00:53:11,142
It's never been proven their intelligence
669
00:53:11,230 --> 00:53:12,970
- is in any way...
- Come on, Bob!
670
00:53:13,065 --> 00:53:15,272
I don't know about you,
but my compassion for someone
671
00:53:15,359 --> 00:53:17,975
is not limited
to my estimate of their intelligence.
672
00:53:37,005 --> 00:53:40,168
Team leader, this is team two.
Come in, please.
673
00:53:40,259 --> 00:53:42,090
I have the coordinates of the reactor.
674
00:53:42,177 --> 00:53:44,042
Team two, kirk here.
675
00:53:44,138 --> 00:53:47,221
Admiral, we have found
the nuclear vessel.
676
00:53:47,307 --> 00:53:50,845
- Well done, team two.
- And, admiral,
677
00:53:50,936 --> 00:53:52,267
it is the enterprise.
678
00:53:55,566 --> 00:53:58,649
Understood. What's your plan?
679
00:53:59,653 --> 00:54:02,360
We will beam in tonight,
collect the photons, and beam out.
680
00:54:02,448 --> 00:54:03,984
No one will ever know we were there.
681
00:54:04,616 --> 00:54:06,982
Understood and approved.
Keep me informed.
682
00:54:07,244 --> 00:54:08,609
Kirk out.
683
00:54:15,919 --> 00:54:19,377
There she is. From the institute.
If we play our cards right,
684
00:54:19,465 --> 00:54:21,651
we may be able to find out
when those whales are leaving.
685
00:54:21,675 --> 00:54:24,087
How will playing cards help?
686
00:54:24,178 --> 00:54:28,171
Well, if it isn't
Robin hood and friar tuck.
687
00:54:28,265 --> 00:54:31,052
Where are you fellas heading?
688
00:54:31,143 --> 00:54:33,634
Back to San Francisco.
689
00:54:33,729 --> 00:54:37,688
You came all the way down here just to
jump in and swim with the kiddies, huh?
690
00:54:38,442 --> 00:54:41,400
Very little point in my trying to explain.
691
00:54:41,487 --> 00:54:43,773
Well, yeah, I'll buy that.
What about him?
692
00:54:43,864 --> 00:54:45,820
Him? He's harmless.
693
00:54:45,908 --> 00:54:49,947
Back in the '60s, he was part of the
free speech movement at Berkeley.
694
00:54:50,788 --> 00:54:54,497
- I think he did a little too much ids.
- Ids?
695
00:54:56,335 --> 00:54:58,246
Come on,
why don't you let me give you a lift?
696
00:54:58,337 --> 00:55:00,293
I have a notorious weakness
for hard luck cases,
697
00:55:00,380 --> 00:55:01,483
that's why I work with whales.
698
00:55:01,507 --> 00:55:05,170
- We don't want to be any trouble.
- You've already been that. Come on.
699
00:55:18,315 --> 00:55:20,727
- Well, thank you very much.
- Don't mention it.
700
00:55:21,109 --> 00:55:22,170
And don't try anything, either.
701
00:55:22,194 --> 00:55:25,061
I've got a tire iron
right where I can get at it.
702
00:55:28,575 --> 00:55:33,035
- So, you were at Berkeley?
- I was not.
703
00:55:34,081 --> 00:55:37,164
- Memory problems, too.
- What about you?
704
00:55:37,251 --> 00:55:38,912
- Where are you from?
- Iowa.
705
00:55:39,002 --> 00:55:40,958
A landlubber.
706
00:55:41,046 --> 00:55:44,789
Come on. What the hell were you guys
really trying to do back there?
707
00:55:44,883 --> 00:55:47,445
It wasn't some kind of macho thing,
was it? Because if that's all,
708
00:55:47,469 --> 00:55:50,632
I'll be real disappointed.
I really hate that macho stuff.
709
00:55:51,932 --> 00:55:55,971
- May I ask you a question?
- Go ahead.
710
00:55:56,645 --> 00:55:59,933
What's going to happen
when you release the whales?
711
00:56:02,776 --> 00:56:05,017
They're going to have
to take their chances.
712
00:56:05,112 --> 00:56:07,603
What does that mean, exactly,
take their chances?
713
00:56:08,448 --> 00:56:10,510
It means that they will be at risk
from whale hunters,
714
00:56:10,534 --> 00:56:14,026
the same as the rest of the humpbacks.
715
00:56:14,121 --> 00:56:15,807
What did you mean
when you said all that stuff,
716
00:56:15,831 --> 00:56:17,947
back at the institute, about extinction?
717
00:56:18,041 --> 00:56:21,579
- I meant...
- He meant what you said on the tour,
718
00:56:21,670 --> 00:56:23,501
that if things
keep going the way they are,
719
00:56:23,589 --> 00:56:27,207
- the humpbacks will disappear forever.
- That's not what he said, farm boy.
720
00:56:27,301 --> 00:56:28,541
"Admiral, if we were to assume
721
00:56:28,635 --> 00:56:30,546
"those whales
are ours to do with as we please,
722
00:56:30,637 --> 00:56:32,593
"we would be as guilty
as those who caused"
723
00:56:32,681 --> 00:56:34,262
past tense "their extinction."
724
00:56:34,349 --> 00:56:37,136
I have a photographic memory.
I see words.
725
00:56:38,645 --> 00:56:41,728
Are you sure it isn't time
for a colorful metaphor?
726
00:56:44,109 --> 00:56:45,962
You're not one of those guys
from the military, are you?
727
00:56:45,986 --> 00:56:47,942
Trying to teach whales
to retrieve torpedoes
728
00:56:48,030 --> 00:56:51,739
- or some dipshit stuff like that?
- No, ma'am. No dipshit.
729
00:56:51,825 --> 00:56:55,693
Well, good. That's one thing,
I would have let you off right here.
730
00:56:56,872 --> 00:56:58,612
Gracie is pregnant.
731
00:57:00,334 --> 00:57:03,076
All right, who are you?
And don't jerk me around anymore.
732
00:57:03,170 --> 00:57:05,001
I wanna know how you know that.
733
00:57:05,088 --> 00:57:06,399
- We can't tell you that...
- But...
734
00:57:06,423 --> 00:57:08,709
But, if you let me finish,
735
00:57:08,800 --> 00:57:10,916
I can tell you
that we're not in the military,
736
00:57:11,011 --> 00:57:12,572
and we intend no harm
towards the whales.
737
00:57:12,596 --> 00:57:14,552
- Then what...
- In fact,
738
00:57:14,640 --> 00:57:20,226
we may be able to help you in ways that,
frankly, you couldn't possibly imagine.
739
00:57:20,437 --> 00:57:23,520
- Or believe, I'll bet.
- Very likely.
740
00:57:24,399 --> 00:57:26,606
You're not exactly
catching us at our best.
741
00:57:26,693 --> 00:57:28,479
That much is certain.
742
00:57:32,199 --> 00:57:34,281
I have a hunch
743
00:57:34,368 --> 00:57:38,532
that we'd all be a lot happier
discussing this over dinner.
744
00:57:38,622 --> 00:57:40,203
What do you say?
745
00:57:45,629 --> 00:57:47,494
You guys like Italian?
746
00:57:48,131 --> 00:57:50,205
No. Yes.
747
00:57:50,300 --> 00:57:53,167
No. Yes. I love Italian.
748
00:57:54,638 --> 00:57:57,220
And so do you. Yes.
749
00:58:05,857 --> 00:58:11,352
Sam, you got a phone call on line one.
Sam, call on line one.
750
00:58:12,239 --> 00:58:16,403
Professor Scott,
I'm Dr. Nichols, the plant manager.
751
00:58:16,994 --> 00:58:21,408
I'm terribly sorry.
There's been an awful mix-up.
752
00:58:21,498 --> 00:58:25,161
Would you believe
I was never told about your visit?
753
00:58:25,252 --> 00:58:27,834
I've tried to clear things up,
professor Scott.
754
00:58:27,921 --> 00:58:31,209
I explained that you'd come
all the way here from Edinburgh,
755
00:58:31,299 --> 00:58:35,292
on appointment, to study
methods of manufacturing by plexicorp,
756
00:58:35,387 --> 00:58:37,969
but they don't seem
to know anything about it.
757
00:58:38,056 --> 00:58:40,672
Don't know anything about it?
758
00:58:40,767 --> 00:58:44,385
I find it hard to believe
that I've come millions of miles...
759
00:58:44,479 --> 00:58:48,848
- Thousands. Thousands.
- __ thousands of miles on an invited tour
760
00:58:48,942 --> 00:58:51,024
- of inspection...
- Professor Scott,
761
00:58:51,111 --> 00:58:52,755
- if you'll just...
- I demand to see the owners.
762
00:58:52,779 --> 00:58:56,021
- I demand...
- Professor Scott, just take it easy.
763
00:58:56,116 --> 00:58:59,904
Dr. Nichols has offered to take us
around the plant, personally.
764
00:58:59,995 --> 00:59:01,826
He has? Yes.
765
00:59:01,913 --> 00:59:05,656
- With pleasure.
- Well, that's different.
766
00:59:07,169 --> 00:59:08,534
Gregory!
767
00:59:10,672 --> 00:59:12,503
Whoa! Professor.
768
00:59:12,591 --> 00:59:17,005
- May my assistant join us?
- Of course.
769
00:59:18,388 --> 00:59:20,674
Don't bury yourself in the part.
770
00:59:24,144 --> 00:59:25,930
= =
771
00:59:26,021 --> 00:59:30,355
- good-looking ship. Huey 204, isn't it?
- Right on.
772
00:59:30,442 --> 00:59:33,559
- You fly?
- Here and there.
773
00:59:33,653 --> 00:59:36,315
I flew something similar
back in my academy days.
774
00:59:36,406 --> 00:59:39,614
Right.
Then this must be old stuff to you.
775
00:59:39,701 --> 00:59:42,738
Old, yes, but interesting.
776
00:59:42,829 --> 00:59:44,660
Do you mind
if I ask you a few questions?
777
00:59:44,748 --> 00:59:45,783
Do it.
778
00:59:51,588 --> 00:59:54,705
Well, this is a fine place
you have here, Dr. Nichols.
779
00:59:54,800 --> 00:59:56,916
Thank you. I must say, professor,
780
00:59:57,010 --> 00:59:59,296
your knowledge of engineering
is most impressive.
781
00:59:59,387 --> 01:00:01,719
Yes. Back home
we call him the miracle worker.
782
01:00:01,807 --> 01:00:05,641
Indeed.
May I offer you something, gentlemen?
783
01:00:05,727 --> 01:00:09,140
Dr. Nichols, I might be able
to offer something to you.
784
01:00:09,231 --> 01:00:10,266
Yes?
785
01:00:10,357 --> 01:00:12,598
I noticed
you're still working with polymers.
786
01:00:12,692 --> 01:00:14,728
Still?
787
01:00:14,820 --> 01:00:19,234
- What else would I be working with?
- Aye, what else, indeed?
788
01:00:19,324 --> 01:00:21,155
I'll put it another way.
789
01:00:21,243 --> 01:00:24,576
How thick would a piece of
your plexiglas need to be,
790
01:00:24,663 --> 01:00:26,654
at 60'x 10',
791
01:00:26,748 --> 01:00:29,740
to withstand the pressure of
18,000 cubic feet of water?
792
01:00:30,919 --> 01:00:32,625
That's easy, 6".
793
01:00:32,712 --> 01:00:36,045
- We carry stuff that big in stock.
- I noticed.
794
01:00:36,133 --> 01:00:39,466
Now suppose, just suppose,
795
01:00:39,553 --> 01:00:44,718
I were to show you
a way to manufacture a wall,
796
01:00:44,808 --> 01:00:50,223
that would do the same job
but be only 1" thick.
797
01:00:51,356 --> 01:00:54,439
Would that be worth something to you?
798
01:00:54,526 --> 01:00:56,187
You're joking.
799
01:00:56,278 --> 01:00:58,769
Perhaps the professor
could use your computer.
800
01:00:58,864 --> 01:01:00,070
Please.
801
01:01:02,075 --> 01:01:03,360
Computer?
802
01:01:05,203 --> 01:01:06,443
Computer.
803
01:01:12,794 --> 01:01:14,409
Hello, computer.
804
01:01:15,255 --> 01:01:17,086
Just use the keyboard.
805
01:01:19,426 --> 01:01:22,418
The keyboard. How quaint.
806
01:01:52,626 --> 01:01:57,336
- Transparent aluminum?
- That's the ticket, laddie.
807
01:01:59,466 --> 01:02:02,879
It would take years just to figure out
the dynamics of this matrix.
808
01:02:02,969 --> 01:02:07,053
Yes, but you would be rich
beyond the dreams of avarice.
809
01:02:07,724 --> 01:02:11,467
So, is it worth something to you?
810
01:02:11,561 --> 01:02:14,303
- Or should I just punch up "clear"?
- No.
811
01:02:17,442 --> 01:02:19,148
Not now, Madeline!
812
01:02:27,535 --> 01:02:33,280
- What exactly did you have in mind?
- Well, a moment alone, please.
813
01:02:40,340 --> 01:02:44,549
You realize, of course,
that if we give him the formula,
814
01:02:44,636 --> 01:02:47,093
we're altering the future.
815
01:02:47,180 --> 01:02:50,843
Why? How do we know
he didn't invent the thing?
816
01:03:06,574 --> 01:03:09,782
Sure you won't change your mind?
817
01:03:09,869 --> 01:03:12,827
Is there something wrong
with the one I have?
818
01:03:13,540 --> 01:03:15,030
A little joke.
819
01:03:15,917 --> 01:03:19,000
Goodbye, old friend.
Wait a minute.
820
01:03:19,087 --> 01:03:22,454
How did you know Gracie's pregnant?
Nobody knows that.
821
01:03:22,549 --> 01:03:26,292
Gracie does. I'll be right here.
822
01:03:28,888 --> 01:03:32,847
What, he's just gonna hang around
the bushes while we eat?
823
01:03:32,934 --> 01:03:34,390
It's his way.
824
01:03:52,829 --> 01:03:56,162
- Do you trust me?
- Implicitly.
825
01:03:57,250 --> 01:04:01,835
A large mushroom-pepperoni
with extra onions and michelob, please.
826
01:04:01,921 --> 01:04:06,881
- Great choice. And you, sir?
- Make that two of them.
827
01:04:06,968 --> 01:04:08,299
Thank you.
828
01:04:12,182 --> 01:04:17,302
Well, how did a nice girl like you
get to be a cetacean biologist?
829
01:04:18,104 --> 01:04:20,220
Just lucky, I guess.
830
01:04:22,609 --> 01:04:25,442
You're upset about losing the whales,
aren't you?
831
01:04:27,447 --> 01:04:29,358
You're very perceptive.
832
01:04:31,868 --> 01:04:34,405
How will that be done exactly?
833
01:04:34,496 --> 01:04:39,286
They'll be flown in a special 747
to Alaska and released there.
834
01:04:39,793 --> 01:04:42,375
Flown, and that's
the last you'll see of them?
835
01:04:42,462 --> 01:04:43,998
See, yes.
836
01:04:44,089 --> 01:04:46,375
But we'll tag them
with radio transmitters
837
01:04:46,466 --> 01:04:49,708
on a special frequency
so that we can keep tabs on them.
838
01:04:53,598 --> 01:04:58,308
You know,
I could take those whales somewhere
839
01:04:58,395 --> 01:05:00,807
where they'd never be hunted.
840
01:05:07,612 --> 01:05:10,228
You can't even get yourself
from sausalito to San Francisco
841
01:05:10,323 --> 01:05:11,813
without a lift.
842
01:05:13,243 --> 01:05:15,108
If you have such a low opinion
of my abilities,
843
01:05:15,203 --> 01:05:17,569
how come we're here having dinner?
844
01:05:17,664 --> 01:05:21,657
Sucker for hard luck cases. Cheers.
845
01:05:25,755 --> 01:05:30,374
Besides, I want to know
why you travel around with that ditzy guy
846
01:05:30,468 --> 01:05:33,926
who knows that Gracie's pregnant
and calls you admiral?
847
01:05:39,060 --> 01:05:41,426
Where could you take them?
848
01:05:41,855 --> 01:05:43,766
My whales.
849
01:05:43,857 --> 01:05:46,018
Where could you take them
where they'd be safe?
850
01:05:46,109 --> 01:05:50,193
It's not so much
a matter of a place as of a time.
851
01:05:50,280 --> 01:05:54,023
- The time would have to be right now.
- Why right now?
852
01:05:54,117 --> 01:05:58,235
Let's just say that no humpback
born in captivity has ever survived.
853
01:06:00,206 --> 01:06:03,243
The problem is that
they won't be that much safer at sea
854
01:06:03,334 --> 01:06:06,246
because of all the hunting
this time of year.
855
01:06:07,922 --> 01:06:10,629
So you see, that, as they say, is that.
856
01:06:14,762 --> 01:06:15,762
Damn.
857
01:06:23,021 --> 01:06:25,808
What is that? What's what?
858
01:06:25,899 --> 01:06:27,981
You have a pocket pager.
859
01:06:29,569 --> 01:06:31,184
Are you a doctor?
860
01:06:34,741 --> 01:06:37,073
What is it?
I thought I told you never to call me.
861
01:06:37,160 --> 01:06:39,742
Sorry, admiral.
We just thought you'd like to know,
862
01:06:39,829 --> 01:06:41,694
we're beaming them in now.
863
01:06:41,789 --> 01:06:45,452
All right, tell them phasers on stun.
Good luck. Kirk out.
864
01:06:47,587 --> 01:06:50,078
You want to try it from the top?
865
01:06:51,799 --> 01:06:55,257
Why don't you tell me
when those whales are leaving?
866
01:06:56,262 --> 01:06:59,345
- Who are you?
- Who do you think I am?
867
01:06:59,432 --> 01:07:03,266
Don't tell me. You're from outer space.
868
01:07:03,728 --> 01:07:06,720
No, I'm from Iowa.
I only work in outer space.
869
01:07:06,814 --> 01:07:08,679
Well, I was close.
870
01:07:08,775 --> 01:07:12,188
I knew outer space was gonna
come into this sooner or later.
871
01:07:12,278 --> 01:07:15,361
- The truth?
- I'm all ears.
872
01:07:25,375 --> 01:07:26,535
Okay.
873
01:07:27,961 --> 01:07:29,292
The truth.
874
01:07:35,051 --> 01:07:38,134
I am from what, on your calendar,
would be the late 23rd century.
875
01:07:38,221 --> 01:07:42,180
I've come back in time
876
01:07:42,267 --> 01:07:47,933
to bring two humpback whales with me
in an attempt to
877
01:07:48,022 --> 01:07:49,933
repopulate the species.
878
01:07:51,651 --> 01:07:56,236
Well, why didn't you just say so?
I mean, why all the coy disguises?
879
01:07:58,408 --> 01:08:00,114
You want the details?
880
01:08:00,201 --> 01:08:03,159
I wouldn't miss this
for all the tea in China.
881
01:08:03,246 --> 01:08:05,908
When are those whales being released?
882
01:08:05,999 --> 01:08:09,412
Okay. What the hell?
883
01:08:09,502 --> 01:08:10,912
Your friend was right.
884
01:08:11,004 --> 01:08:13,666
Gracie's not only pregnant,
she's very pregnant.
885
01:08:13,756 --> 01:08:17,374
And at noon tomorrow, in what is sure
to be a media circus,
886
01:08:17,468 --> 01:08:22,258
- the whales get shipped out.
- Noon tomorrow?
887
01:08:24,350 --> 01:08:27,808
- Are we leaving?
- Come on. We don't have much time.
888
01:08:27,895 --> 01:08:31,387
- Could we have that to go, please?
- Sure. Who gets the bad news?
889
01:08:31,482 --> 01:08:33,669
Don't tell me, they don't use money
in the 23rd century.
890
01:08:33,693 --> 01:08:34,853
Well, we don't.
891
01:08:35,528 --> 01:08:39,692
Now hear this. Smoking lamp is out
while transferring fuel.
892
01:09:29,248 --> 01:09:30,488
How long?
893
01:09:30,583 --> 01:09:34,246
Depends on how much shielding there
is between us and the reactor.
894
01:09:43,054 --> 01:09:45,090
Well, admiral,
895
01:09:45,181 --> 01:09:48,093
that was the briefest dinner
I've ever had in my life,
896
01:09:48,184 --> 01:09:51,551
and certainly the biggest cockamamie
fish story I've ever heard.
897
01:09:51,646 --> 01:09:55,514
You asked. You tell me something.
898
01:09:55,608 --> 01:09:58,850
George and Gracie's transmitter,
what's the radio frequency?
899
01:09:58,945 --> 01:10:00,731
Sorry, that's classified.
900
01:10:00,822 --> 01:10:04,030
Look, I don't have a clue
who you are, really.
901
01:10:05,952 --> 01:10:09,194
You wouldn't want to show me
around your spaceship, would you?
902
01:10:09,288 --> 01:10:13,531
- That wouldn't be my first choice, no.
- Well, there we are.
903
01:10:16,879 --> 01:10:18,540
Let me tell you something.
904
01:10:18,631 --> 01:10:22,670
I'm here to bring two humpbacks
into the 23rd century.
905
01:10:22,760 --> 01:10:24,796
If I have to, I'll go to the open sea
to get them.
906
01:10:24,887 --> 01:10:27,503
I'd much rather have yours.
907
01:10:27,598 --> 01:10:33,013
It's better for me, better for you,
it's better for them.
908
01:10:34,313 --> 01:10:35,803
Think about it.
909
01:10:42,488 --> 01:10:44,399
Who are you?
910
01:10:44,490 --> 01:10:47,823
Think about it, but don't take too long.
I'm out of time.
911
01:10:47,910 --> 01:10:50,447
If you change your mind,
this is where I'll be.
912
01:10:50,538 --> 01:10:51,994
Here?
913
01:10:53,374 --> 01:10:54,659
In the park?
914
01:10:55,209 --> 01:10:56,369
Right.
915
01:11:39,045 --> 01:11:41,957
- Status?
- The tank will be finished by morning.
916
01:11:42,048 --> 01:11:44,408
That's cutting it closer than you know.
What about team two?
917
01:11:44,467 --> 01:11:47,129
No word since beam-in.
We can only wait for them to call.
918
01:11:47,220 --> 01:11:51,463
Damn it. Damn it. We've been so lucky.
919
01:11:51,557 --> 01:11:53,468
We got two perfect whales
right in our hands.
920
01:11:53,559 --> 01:11:55,078
If we don't move quickly,
we'll lose them.
921
01:11:55,102 --> 01:11:58,560
In that event, the probabilities are
that our mission would fail.
922
01:11:58,648 --> 01:12:00,730
Our mission?
923
01:12:00,817 --> 01:12:03,524
Spock, you're talking
about the end of every life on earth.
924
01:12:03,611 --> 01:12:05,101
You're half human.
925
01:12:05,196 --> 01:12:08,313
Haven't you got any
goddamn feelings about that?
926
01:12:37,228 --> 01:12:39,514
- There it is again.
- That's too weird.
927
01:12:39,605 --> 01:12:41,687
Commander.
928
01:12:41,774 --> 01:12:44,106
I thought you gents were
running a test program.
929
01:12:44,193 --> 01:12:47,026
Yes, sir, but we apparently
are getting a power drain.
930
01:12:47,113 --> 01:12:49,729
It must be coming from inside the ship.
931
01:12:52,952 --> 01:12:55,568
Cic command duty officer,
commander rogerson.
932
01:12:55,663 --> 01:12:58,063
Yes, chief, we're tracking that, too.
What do you make of it?
933
01:13:04,130 --> 01:13:07,497
Scotty, we're ready for beam-out.
934
01:13:08,467 --> 01:13:10,799
Scotty, can you hear me?
935
01:13:12,138 --> 01:13:14,845
Confirmed. Roger that.
936
01:13:19,437 --> 01:13:20,802
Mardet commanding officer,
937
01:13:20,897 --> 01:13:23,263
this is the command duty officer,
commander rogerson.
938
01:13:23,357 --> 01:13:25,473
We have an intruder in number 4ammr.
939
01:13:25,568 --> 01:13:28,184
I say again,
we have an intruder in number 4ammr.
940
01:13:30,364 --> 01:13:31,774
Scotty, do you read?
941
01:13:32,491 --> 01:13:34,356
Scotty, come in, please.
942
01:13:34,952 --> 01:13:38,240
Lass, I can hardly hear you.
943
01:13:38,331 --> 01:13:40,697
My transporter power
is down to minimal.
944
01:13:40,833 --> 01:13:43,165
I've got to bring you in one at a time.
945
01:13:43,544 --> 01:13:46,160
Take the collector. You go first.
946
01:13:53,179 --> 01:13:54,294
Stand by.
947
01:14:03,773 --> 01:14:04,773
Scotty.
948
01:14:06,400 --> 01:14:07,560
Hello.
949
01:14:12,281 --> 01:14:13,862
Come in, please.
950
01:14:16,118 --> 01:14:18,359
Scotty, how soon?
951
01:14:19,205 --> 01:14:23,494
Chekov, you're breaking up.
Please signal again.
952
01:14:25,544 --> 01:14:27,250
Chekov, can you hear me?
953
01:14:28,547 --> 01:14:31,084
Scotty, now would be a good time.
954
01:14:32,051 --> 01:14:33,416
Freeze!
955
01:14:34,428 --> 01:14:35,634
Chekov!
956
01:14:38,224 --> 01:14:39,714
I've lost him.
957
01:14:40,434 --> 01:14:45,645
"Commander pavel Chekov. Starfleet.
United federation of planets."
958
01:14:47,817 --> 01:14:52,777
All right, commander.
Is there anything you want to tell us?
959
01:14:52,863 --> 01:14:54,524
Like what?
960
01:14:54,615 --> 01:14:57,197
Like who you really are,
and what you're doing here,
961
01:14:57,284 --> 01:14:59,320
and what these things here are.
962
01:15:00,037 --> 01:15:02,198
I am pavel Chekov,
a commander in starfleet,
963
01:15:02,289 --> 01:15:07,500
united federation of planets.
Service number 656-5827d.
964
01:15:09,255 --> 01:15:11,587
All right. Let's take it from the top.
965
01:15:12,425 --> 01:15:13,665
The top of what?
966
01:15:13,759 --> 01:15:14,999
- Name.
- My name?
967
01:15:15,094 --> 01:15:16,880
- No, my name!
- I do not know your name.
968
01:15:16,971 --> 01:15:19,963
You play games with me, mister,
and you're through.
969
01:15:20,057 --> 01:15:22,924
I am? May I go now?
970
01:15:27,064 --> 01:15:29,555
- What do you think?
- He's a russkie.
971
01:15:30,192 --> 01:15:32,254
That is the stupidest thing
I've ever heard in my life.
972
01:15:32,278 --> 01:15:35,361
Of course he's a russkie,
but he's a retard or something.
973
01:15:35,448 --> 01:15:37,860
We better call Washington.
974
01:15:37,950 --> 01:15:39,611
Don't move.
975
01:15:42,413 --> 01:15:46,156
I warn you, if you don't lie on the floor,
I will have to stun you.
976
01:15:46,834 --> 01:15:49,246
Go ahead. Stun me.
977
01:15:49,754 --> 01:15:51,244
I'm very sorry, but...
978
01:15:57,678 --> 01:15:59,214
Must be the radiation.
979
01:16:04,143 --> 01:16:08,477
Emergency. We have a security breach.
General alarm.
980
01:16:18,699 --> 01:16:19,905
Gangway!
981
01:16:20,576 --> 01:16:21,907
Hit the deck!
982
01:16:32,713 --> 01:16:33,998
Hit the deck!
983
01:16:43,599 --> 01:16:45,055
Get out of the way. Hit the deck.
984
01:16:59,532 --> 01:17:03,400
- Man down. Get a corpsman over here.
- Yes, sir.
985
01:17:07,373 --> 01:17:09,580
- Any luck?
- Nothing.
986
01:17:09,667 --> 01:17:12,875
- Admiral, I should never have left him.
- You did what was necessary.
987
01:17:12,962 --> 01:17:14,953
Keep trying, you'll find him.
988
01:17:18,551 --> 01:17:21,634
Scotty, you promised me
an estimate on the dilithium crystals.
989
01:17:22,930 --> 01:17:25,637
It's going slowly, sir.
It'll be well into tomorrow.
990
01:17:26,016 --> 01:17:28,723
That's not good enough, Mr. Scott.
You've got to do better.
991
01:17:29,103 --> 01:17:31,059
I'll try, sir. Scott out.
992
01:17:31,897 --> 01:17:33,979
Boy, he's in a wee bit of a snit, isn't he?
993
01:17:34,900 --> 01:17:38,392
- He is a man of deep feelings.
- Aye. What else is new?
994
01:18:14,440 --> 01:18:17,147
They left last night. We didn't want
a mob scene with the press.
995
01:18:17,234 --> 01:18:18,795
It wouldn't have been good for them.
Besides, we thought
996
01:18:18,819 --> 01:18:20,922
- it would be easier on you, this way.
- You sent them away
997
01:18:20,946 --> 01:18:22,257
without even
letting me say goodbye to them?
998
01:18:22,281 --> 01:18:24,818
- Gillian.
- You son of a bitch!
999
01:19:30,099 --> 01:19:31,339
Admiral!
1000
01:19:32,268 --> 01:19:36,261
Admiral kirk! Admiral kirk!
1001
01:19:51,412 --> 01:19:54,495
Admiral! Admiral kirk!
1002
01:19:55,124 --> 01:19:59,538
Wait! Admiral! Admiral kirk!
1003
01:20:06,051 --> 01:20:07,051
Admiral!
1004
01:20:09,221 --> 01:20:13,681
Admiral! Admiral kirk!
Can you hear me?
1005
01:20:15,185 --> 01:20:19,224
They're gone! I need your help!
Are you in there?
1006
01:20:20,065 --> 01:20:23,057
Admiral, we have a problem!
1007
01:20:23,527 --> 01:20:28,317
Admiral! Admiral kirk!
Can you hear me?
1008
01:20:28,991 --> 01:20:33,610
Admiral! Admiral kirk!
Can you hear me?
1009
01:20:34,288 --> 01:20:39,408
Admiral kirk! Can you hear me?
I need your help!
1010
01:20:40,586 --> 01:20:41,917
Oh, my god!
1011
01:20:53,182 --> 01:20:56,595
Hello, Alice. Welcome to wonderland.
1012
01:20:56,685 --> 01:20:59,392
- It's true.
- It's true.
1013
01:20:59,480 --> 01:21:01,471
- What you said.
- Yes, it is.
1014
01:21:01,565 --> 01:21:04,377
I'm glad you're here, but I must admit,
you picked a hell of a time to drop in.
1015
01:21:04,401 --> 01:21:07,017
Take it easy. We need your help.
1016
01:21:08,072 --> 01:21:11,439
- Is any of this real?
- Yes, it's real. Take a look.
1017
01:21:17,206 --> 01:21:19,166
Storage tanks for your whales.
We'll bring them up
1018
01:21:19,249 --> 01:21:21,991
- the same way we brought you up...
- Admiral, they're gone.
1019
01:21:22,795 --> 01:21:24,376
- Gone?
- They were taken last night.
1020
01:21:24,463 --> 01:21:27,796
I wasn't told. They're in Alaska by now.
1021
01:21:29,385 --> 01:21:30,465
Damn.
1022
01:21:31,095 --> 01:21:34,132
But they're tagged, like I told you.
I mean, you can go find them, right?
1023
01:21:34,223 --> 01:21:37,932
- We can't go anywhere.
- What kind of a spaceship is this?
1024
01:21:38,769 --> 01:21:44,309
- It's a spaceship with a missing man.
- Admiral, full power has been restored.
1025
01:21:44,817 --> 01:21:48,981
- Thank you, Mr. Spock.
- Hello, doctor. Welcome aboard.
1026
01:21:50,447 --> 01:21:52,312
Admiral, are you there?
1027
01:21:53,534 --> 01:21:54,990
Yes, uhura. What's wrong?
1028
01:21:55,160 --> 01:21:57,151
I've located Chekov, sir.
1029
01:21:57,246 --> 01:22:00,113
They're taking him to
emergency surgery right now.
1030
01:22:00,374 --> 01:22:02,865
- Where?
- Mercy hospital.
1031
01:22:03,585 --> 01:22:05,522
- Mercy hospital.
- That's in the mission district.
1032
01:22:05,546 --> 01:22:07,502
They report his condition as critical.
1033
01:22:08,674 --> 01:22:10,630
He's not expected to survive.
1034
01:22:13,011 --> 01:22:14,171
Jim.
1035
01:22:15,848 --> 01:22:17,304
You've got to let me go in there.
1036
01:22:17,391 --> 01:22:19,757
Don't leave him in the hands
of 20th century medicine.
1037
01:22:19,852 --> 01:22:23,845
Admiral, may I suggest
that Dr. McCoy is correct?
1038
01:22:24,815 --> 01:22:26,555
We must help Chekov.
1039
01:22:29,528 --> 01:22:31,439
Is that the logical thing to do, Spock?
1040
01:22:31,530 --> 01:22:34,272
No, but it is the human thing to do.
1041
01:22:36,201 --> 01:22:40,365
- Right. Will you help us?
- How?
1042
01:22:41,373 --> 01:22:44,240
Well, we're going to have
to look like physicians.
1043
01:22:50,716 --> 01:22:53,207
We'll try down here. You check there.
1044
01:23:02,561 --> 01:23:05,644
- What's the matter with you?
- Kidney dialysis.
1045
01:23:05,731 --> 01:23:06,971
Dialysis?
1046
01:23:07,733 --> 01:23:11,100
My god. What is this, the dark ages?
1047
01:23:11,195 --> 01:23:12,651
Here.
1048
01:23:12,738 --> 01:23:15,104
Now, you swallow that,
1049
01:23:15,199 --> 01:23:18,191
and if you have any
problems, just call me.
1050
01:23:21,455 --> 01:23:22,991
Here, I got it.
1051
01:23:25,501 --> 01:23:26,501
Let's go.
1052
01:23:30,714 --> 01:23:35,003
He's being held in the security corridor,
one flight up. His condition is critical.
1053
01:23:35,093 --> 01:23:36,333
Come on.
1054
01:23:37,137 --> 01:23:39,753
Excuse me. We'll take that.
1055
01:23:45,270 --> 01:23:48,512
Hold the door. Hold the door.
Emergency.
1056
01:23:48,607 --> 01:23:50,418
- So, you were there, what happened?
- Yeah, I was there.
1057
01:23:50,442 --> 01:23:53,149
I heard the whole thing.
1058
01:23:53,237 --> 01:23:56,354
Weintraub says radical chemotherapy,
or she's gonna croak, just like that.
1059
01:23:56,448 --> 01:24:00,612
- Well, what about gottlieb?
- All he talked about was image therapy.
1060
01:24:00,702 --> 01:24:02,988
Thought they were going to
punch each other out.
1061
01:24:03,080 --> 01:24:04,695
Unbelievable.
1062
01:24:04,790 --> 01:24:06,530
You have a different view, doctor?
1063
01:24:06,625 --> 01:24:09,833
It sounds like the goddamn
Spanish inquisition to me.
1064
01:24:10,712 --> 01:24:11,952
Bad day.
1065
01:24:16,635 --> 01:24:18,916
- Out of the way.
- Sorry, doctor. I have strict orders...
1066
01:24:20,305 --> 01:24:22,225
Damn it, do you want
an acute case on your hands?
1067
01:24:22,307 --> 01:24:23,342
This woman has immediate
1068
01:24:23,433 --> 01:24:25,799
postprandial
upper abdominal distention.
1069
01:24:26,853 --> 01:24:28,593
Out of the way. Get out of the way.
1070
01:24:30,732 --> 01:24:33,098
- What did you say she's got?
- Cramps.
1071
01:24:35,737 --> 01:24:38,854
Who are you? Why aren't you masked?
Who are these people?
1072
01:24:38,949 --> 01:24:40,405
I don't know.
1073
01:24:41,493 --> 01:24:44,451
What the hell is that?
What are you doing?
1074
01:24:44,538 --> 01:24:46,403
Tearing of the middle meningeal artery.
1075
01:24:46,498 --> 01:24:48,830
What's your degree in, dentistry?
1076
01:24:48,917 --> 01:24:52,250
How do you explain slowing pulse,
low respiratory rate, and coma?
1077
01:24:52,337 --> 01:24:54,703
- Funduscopic examination.
- Funduscopic examination
1078
01:24:54,798 --> 01:24:56,163
is unrevealing in these cases.
1079
01:24:56,258 --> 01:24:59,045
A simple evacuation of the
expanding epidural hematoma
1080
01:24:59,136 --> 01:25:01,923
- will relieve the pressure.
- My god, man.
1081
01:25:02,014 --> 01:25:04,175
Drilling holes in his head
is not the answer.
1082
01:25:04,266 --> 01:25:06,097
The artery must be repaired.
1083
01:25:06,184 --> 01:25:08,766
Now put away your butcher knives
and let me save this patient
1084
01:25:08,854 --> 01:25:12,142
- before it's too late.
- I'm going to have you removed.
1085
01:25:12,232 --> 01:25:14,848
Doctor, such unprofessional behavior.
1086
01:25:15,777 --> 01:25:18,860
- Into that little room, please.
- What is that, a gun?
1087
01:25:18,947 --> 01:25:21,279
- Nurses.
- They must be crazy.
1088
01:25:21,366 --> 01:25:23,982
- Who is this guy?
- I have no idea.
1089
01:25:32,377 --> 01:25:33,377
He melted the lock.
1090
01:25:34,379 --> 01:25:36,495
We're dealing with medievalism here.
1091
01:25:39,384 --> 01:25:43,878
Chemotherapy,
funduscopic examinations.
1092
01:25:50,812 --> 01:25:52,723
Come on, Chekov. Wake up.
1093
01:25:56,276 --> 01:25:59,109
Pavel, can you hear me?
1094
01:26:03,241 --> 01:26:05,106
He's coming around, Jim.
1095
01:26:07,329 --> 01:26:08,990
Pavel, talk to me.
1096
01:26:11,083 --> 01:26:12,414
Name. Rank.
1097
01:26:13,669 --> 01:26:17,082
Chekov, pavel.
1098
01:26:17,756 --> 01:26:21,248
Rank, admiral.
1099
01:26:24,680 --> 01:26:26,762
- How's the patient, doctor?
- He's gonna make it.
1100
01:26:26,848 --> 01:26:30,887
- He? You came in with a she.
- One little mistake.
1101
01:26:33,855 --> 01:26:35,595
Get us out of herel
1102
01:26:37,567 --> 01:26:40,149
they've taken the patient.
Get some help.
1103
01:26:49,037 --> 01:26:50,277
Hold it!
1104
01:26:51,248 --> 01:26:52,829
Hold it! Police!
1105
01:26:57,546 --> 01:26:58,581
Not now, pavel.
1106
01:27:00,340 --> 01:27:01,340
Hold it!
1107
01:27:03,552 --> 01:27:04,883
Look out! Look out!
1108
01:27:06,847 --> 01:27:12,182
The doctor gave me a pill,
and I grew a new kidney.
1109
01:27:12,269 --> 01:27:13,884
- Fully functional?
- Fully functional.
1110
01:27:29,453 --> 01:27:30,818
What the hell's going on?
1111
01:27:40,505 --> 01:27:41,505
Freeze!
1112
01:27:45,510 --> 01:27:47,296
Where would the whales be by now?
1113
01:27:47,387 --> 01:27:48,948
At sea. If you have a chart on board,
I'll show you.
1114
01:27:48,972 --> 01:27:52,430
No, no, no. All I need is
the radio frequency to track them.
1115
01:27:52,517 --> 01:27:55,975
What are you talking about?
I'm coming with you.
1116
01:27:56,062 --> 01:27:58,269
You can't.
Our next stop is the 23rd century.
1117
01:27:58,356 --> 01:28:00,267
Well, I don't care. I've got nobody here.
1118
01:28:00,358 --> 01:28:03,521
- I have got to help those whales!
- I haven't got time to argue with you,
1119
01:28:03,612 --> 01:28:06,274
or to tell you
how much you've meant to us.
1120
01:28:06,364 --> 01:28:08,446
The radio frequency, please.
1121
01:28:11,119 --> 01:28:13,360
The frequency's 401 megahertz.
1122
01:28:13,872 --> 01:28:17,456
Thank you, for everything.
1123
01:28:18,627 --> 01:28:20,367
Scotty, beam me up.
1124
01:28:22,380 --> 01:28:23,665
Surprise.
1125
01:28:30,430 --> 01:28:31,699
Spock, where the hell's
the power you promised?
1126
01:28:31,723 --> 01:28:32,838
One damn minute, admiral.
1127
01:28:32,933 --> 01:28:35,470
I'm ready, Spock.
Let's go find George and Gracie.
1128
01:28:35,560 --> 01:28:37,050
- Sulu?
- I'm trying to remember
1129
01:28:37,145 --> 01:28:39,386
how this thing worked.
I got used to a huey.
1130
01:28:39,815 --> 01:28:42,147
You tricked me. You need me.
1131
01:28:42,234 --> 01:28:44,941
- Ready, sir.
- Take a seat.
1132
01:28:45,028 --> 01:28:46,143
Now, Mr. sulu.
1133
01:28:57,457 --> 01:28:58,742
What the hell was that?
1134
01:29:05,757 --> 01:29:08,499
Cloaking device is stable.
All systems normal.
1135
01:29:08,593 --> 01:29:11,335
Stabilize energy reserve. Report, helm.
1136
01:29:11,555 --> 01:29:15,423
Maintaining impulse climb.
Wing 5 by 0. Helm steady.
1137
01:29:15,517 --> 01:29:19,851
- Advise reaching 10,000. Steer 310.
- 310, aye.
1138
01:29:19,938 --> 01:29:22,896
Uhura, scan for the whales.
401 megahertz.
1139
01:29:22,983 --> 01:29:26,225
- Scanning, sir.
- 10,000 msl, admiral.
1140
01:29:27,779 --> 01:29:30,270
Wing, cruise configuration.
Full impulse power.
1141
01:29:30,365 --> 01:29:34,654
Aye, sir. 310 to the Bering sea.
Eta, 12 minutes.
1142
01:29:35,412 --> 01:29:36,902
Scotty, are the whale tanks secure?
1143
01:29:37,205 --> 01:29:40,493
Aye, sir, but I've never beamed up
400 tons before.
1144
01:29:40,584 --> 01:29:44,918
- 400 tons?
- It's not just the whales. It's the water.
1145
01:29:45,297 --> 01:29:46,787
Yes, of course.
1146
01:29:51,177 --> 01:29:53,213
- The whales, any contact?
- Negative, sir.
1147
01:30:00,770 --> 01:30:02,260
You...
1148
01:30:02,355 --> 01:30:04,971
You present the appearance
of a man with a problem.
1149
01:30:05,066 --> 01:30:07,148
Your perception is correct, doctor.
1150
01:30:07,235 --> 01:30:10,272
In order to return us to the exact
moment we left the 23rd century,
1151
01:30:10,363 --> 01:30:13,275
I have used our journey
back through time as a referent,
1152
01:30:13,366 --> 01:30:15,197
calculating the coefficient
of elapsed time
1153
01:30:15,285 --> 01:30:17,776
in relation to the acceleration curve.
1154
01:30:17,871 --> 01:30:21,284
Naturally. So what's your problem?
1155
01:30:22,208 --> 01:30:24,745
Acceleration is no longer a constant.
1156
01:30:25,503 --> 01:30:28,745
Well, then you're just gonna
have to take your best shot.
1157
01:30:29,758 --> 01:30:33,467
- Best shot?
- Guess, Spock.
1158
01:30:33,553 --> 01:30:37,262
- Your best guess.
- Guessing is not in my nature, doctor.
1159
01:30:37,349 --> 01:30:41,183
Well, nobody's perfect.
1160
01:31:03,667 --> 01:31:06,704
That's it. That's it!
Affirmative. Contact with the whales.
1161
01:31:06,795 --> 01:31:10,879
- Bearing.
- Bearing 3-2-7. Range 600 nautical.
1162
01:31:10,966 --> 01:31:12,456
Put it on screen.
1163
01:31:12,550 --> 01:31:15,212
- How can you do that?
- On screen.
1164
01:31:24,604 --> 01:31:26,185
Admiral, I have a signal
1165
01:31:26,272 --> 01:31:30,140
closing in on the whales,
bearing 328 degrees.
1166
01:31:30,235 --> 01:31:31,315
Let's see it.
1167
01:31:36,408 --> 01:31:40,026
- What kind of ship is that?
- It's a whaling ship, doctor.
1168
01:31:40,453 --> 01:31:41,613
Are we too late?
1169
01:31:49,129 --> 01:31:52,792
- Full power descent, Mr. sulu.
- Aye, sir. Full power descent.
1170
01:33:11,503 --> 01:33:12,834
10 seconds, sir.
1171
01:34:12,063 --> 01:34:13,678
All right, Scotty. It's up to you.
1172
01:34:13,773 --> 01:34:15,513
10 seconds, admiral.
1173
01:34:20,488 --> 01:34:24,822
543
1174
01:34:25,869 --> 01:34:28,406
2,1.
1175
01:34:54,272 --> 01:34:57,480
Admiral, there be whales here!
1176
01:34:59,944 --> 01:35:03,061
Well done, Mr. Scott. How soon
can we be ready for warp speed?
1177
01:35:03,907 --> 01:35:05,693
Full power now, sir.
1178
01:35:06,492 --> 01:35:09,655
- If you will, Mr. sulu.
- Aye, sir. Warp speed.
1179
01:35:15,501 --> 01:35:17,287
Mr. sulu, you have the conn.
1180
01:35:17,378 --> 01:35:19,960
I'm gonna take our guest down
and have a look at her whales.
1181
01:35:20,048 --> 01:35:21,288
Mr. Spock, have you accounted
1182
01:35:21,382 --> 01:35:24,590
for the variable mass of whales and
water in your time re-entry program?
1183
01:35:24,677 --> 01:35:30,138
Mr. Scott cannot give me exact figures,
admiral, so I will make a guess.
1184
01:35:31,100 --> 01:35:32,306
A guess?
1185
01:35:33,937 --> 01:35:38,101
You, Spock? That's extraordinary.
1186
01:35:46,574 --> 01:35:49,407
- I don't think he understands.
- No, Spock.
1187
01:35:49,494 --> 01:35:51,951
He means that he feels safer
about your guesses
1188
01:35:52,038 --> 01:35:53,994
than most other people's facts.
1189
01:35:54,082 --> 01:35:58,667
Then you're saying it is a compliment?
“Tis.
1190
01:35:59,462 --> 01:36:01,953
Then I will try
to make the best guess I can.
1191
01:36:11,307 --> 01:36:13,047
"They say the sea is cold,
1192
01:36:13,142 --> 01:36:16,134
"but the sea contains
the hottest blood of all."
1193
01:36:20,108 --> 01:36:23,100
"Whales weep not."
1194
01:36:23,194 --> 01:36:24,684
D.h. Lawrence.
1195
01:36:30,660 --> 01:36:34,869
You know, it's ironic,
when man was killing these creatures,
1196
01:36:34,956 --> 01:36:37,288
he was destroying his own future.
1197
01:36:39,210 --> 01:36:42,953
The beasties seem
happy to see you, doctor.
1198
01:36:43,047 --> 01:36:47,632
- I hope you like our little aquarium.
- A miracle, Mr. Scott.
1199
01:36:47,719 --> 01:36:50,586
A miracle? That's yet to come.
1200
01:36:53,349 --> 01:36:55,305
What does that mean?
1201
01:36:55,393 --> 01:36:57,705
It means that our chances
of getting home are not too good.
1202
01:36:57,729 --> 01:37:00,846
You might have lived a longer life
if you'd stayed where you belong.
1203
01:37:00,940 --> 01:37:04,933
I belong here. I am a whale biologist.
1204
01:37:06,404 --> 01:37:09,487
Suppose, by some miracle,
you do get them through.
1205
01:37:09,574 --> 01:37:10,734
Who in the 23rd century
1206
01:37:10,825 --> 01:37:12,486
knows anything
about humpback whales?
1207
01:37:12,577 --> 01:37:14,238
You have a point.
1208
01:37:15,830 --> 01:37:16,830
What was that?
1209
01:37:18,249 --> 01:37:20,490
Admiral, I think
you'd better get up there.
1210
01:37:20,585 --> 01:37:22,325
We're having a power fall-off.
1211
01:37:22,420 --> 01:37:25,537
Stay with them. On my way.
1212
01:37:28,760 --> 01:37:31,593
Hold on tight, Lassie.
It gets bumpy from here.
1213
01:37:35,600 --> 01:37:37,511
Warp 7.5!
1214
01:37:39,771 --> 01:37:41,386
7.91
1215
01:37:42,273 --> 01:37:44,104
shields at maximum.
1216
01:37:45,943 --> 01:37:48,275
Mr. sulu, that's all I can give you!
1217
01:37:49,155 --> 01:37:50,770
Can we make breakaway speed?
1218
01:37:50,865 --> 01:37:52,901
Hardly, admiral.
I cannot even guarantee
1219
01:37:52,992 --> 01:37:54,823
we'll escape the sun's gravity.
1220
01:37:54,911 --> 01:37:58,369
I shall attempt to compensate
by altering our trajectory.
1221
01:37:58,831 --> 01:38:01,948
Warp 8. 8.1!
1222
01:38:03,461 --> 01:38:05,201
Maximum speed, sir.
1223
01:38:05,296 --> 01:38:08,379
Admiral, I need thruster control.
1224
01:38:08,466 --> 01:38:11,333
Acceleration thrust
is at Spock's command.
1225
01:38:13,137 --> 01:38:17,050
Steady. Steady.
1226
01:38:17,141 --> 01:38:18,141
Now!
1227
01:38:39,038 --> 01:38:42,155
Did braking thrusters fire?
1228
01:38:42,250 --> 01:38:43,865
They did, admiral.
1229
01:38:47,505 --> 01:38:49,496
Then where the hell are we?
1230
01:38:54,679 --> 01:38:55,679
The probe.
1231
01:39:01,227 --> 01:39:02,512
Condition report, Spock.
1232
01:39:02,937 --> 01:39:05,770
No data, admiral.
Computers are nonfunctional.
1233
01:39:05,857 --> 01:39:09,145
The mains are down, sir.
Aux power is not responding.
1234
01:39:13,030 --> 01:39:16,238
- Switch to manual control, Mr. sulu.
- I have no control, sir.
1235
01:39:18,202 --> 01:39:22,821
- My god, Jim, where are we?
- Out of control and blind as a bat.
1236
01:39:23,499 --> 01:39:25,535
Get him back, get him back!
1237
01:39:30,506 --> 01:39:31,541
Look!
1238
01:39:33,384 --> 01:39:34,920
They're heading for the bridge!
1239
01:39:49,066 --> 01:39:51,728
Ground the ship.
Keep the nose up if you can.
1240
01:40:09,170 --> 01:40:11,912
We're in the water! Blow the hatch!
1241
01:40:16,719 --> 01:40:17,821
It's the right place, Spock.
1242
01:40:17,845 --> 01:40:20,485
Now all we have to do is get the
whales out of here before we sink!
1243
01:40:20,515 --> 01:40:23,222
Abandon ship. Scotty, do you hear me?
1244
01:40:23,309 --> 01:40:26,642
Scotty! Damn it. Move! Move!
1245
01:40:26,729 --> 01:40:28,936
- See to the safety of all hands.
- I will.
1246
01:41:03,432 --> 01:41:06,139
- Lassie, get my arm.
- I got it. I got it.
1247
01:41:06,227 --> 01:41:07,967
You got it? Yeah.
1248
01:41:08,938 --> 01:41:11,224
- Scotty!
- Admirall
1249
01:41:11,315 --> 01:41:13,556
- I'm here, Scotty! I'm here!
- Help!
1250
01:41:24,537 --> 01:41:27,307
- You're going to be all right.
- The whales are trapped. They'll drown.
1251
01:41:27,331 --> 01:41:29,743
There's no power to the bay doors.
1252
01:41:30,251 --> 01:41:32,663
- Explosive override.
- It's underwater.
1253
01:41:32,753 --> 01:41:37,338
- There's no way you can reach it.
- You go on ahead and close the hatch.
1254
01:41:38,009 --> 01:41:40,000
Admiral, you'll be trapped.
1255
01:41:40,469 --> 01:41:41,629
Go on!
1256
01:43:06,430 --> 01:43:08,091
Do you see them?
1257
01:43:28,869 --> 01:43:30,154
There!
1258
01:43:39,130 --> 01:43:40,995
Why don't they answer?
1259
01:43:42,091 --> 01:43:43,627
Why don't they sing?
1260
01:47:03,375 --> 01:47:05,331
Mr. president, we have power.
1261
01:48:16,240 --> 01:48:18,231
Council is now in session.
1262
01:48:19,660 --> 01:48:21,525
If you will all take your seats.
1263
01:48:23,580 --> 01:48:25,116
Bring in the accused.
1264
01:48:38,429 --> 01:48:42,172
Captain Spock,
you do not stand accused.
1265
01:48:42,599 --> 01:48:45,557
Mr. president,
I stand with my shipmates.
1266
01:48:46,437 --> 01:48:47,847
As you wish.
1267
01:48:48,939 --> 01:48:51,681
The charges and specifications are
1268
01:48:51,775 --> 01:48:57,520
conspiracy,
assault on federation officers,
1269
01:48:57,614 --> 01:49:02,859
theft of federation property,
namely the starship enterprise,
1270
01:49:02,953 --> 01:49:07,037
sabotage of the u.S.S. Excelsior,
1271
01:49:07,124 --> 01:49:10,708
willful destruction
of federation property,
1272
01:49:10,794 --> 01:49:14,378
specifically the aforementioned
u.S.S. Enterprise,
1273
01:49:14,465 --> 01:49:16,080
and finally,
1274
01:49:16,175 --> 01:49:19,884
disobeying direct orders
of the starfleet commander.
1275
01:49:21,805 --> 01:49:25,423
Admiral kirk, how do you plead?
1276
01:49:26,977 --> 01:49:31,721
On behalf of all of us, Mr. president,
I'm authorized to plead guilty.
1277
01:49:33,484 --> 01:49:35,190
So entered.
1278
01:49:35,277 --> 01:49:38,735
Because of certain
mitigating circumstances,
1279
01:49:38,822 --> 01:49:42,815
all charges but one
are summarily dismissed.
1280
01:49:43,494 --> 01:49:48,363
The remaining charge,
disobeying orders of a superior officer,
1281
01:49:48,457 --> 01:49:51,620
is directed solely at admiral kirk.
1282
01:49:52,836 --> 01:49:54,451
I'm sure the admiral will recognize
1283
01:49:54,546 --> 01:49:58,334
the necessity of keeping discipline
in any chain of command.
1284
01:49:59,968 --> 01:50:03,256
- I do, sir.
- James t. Kirk,
1285
01:50:03,347 --> 01:50:08,432
it is the judgment of this council
that you be reduced in rank to captain,
1286
01:50:09,686 --> 01:50:12,928
and that as a consequence
of your new rank,
1287
01:50:13,023 --> 01:50:14,604
you be given the duties for which
1288
01:50:14,691 --> 01:50:18,980
you have repeatedly demonstrated
unswerving ability,
1289
01:50:19,613 --> 01:50:21,774
the command of a starship.
1290
01:50:26,036 --> 01:50:30,575
Silence. Captain kirk,
you and your crew
1291
01:50:30,666 --> 01:50:34,625
have saved this planet from
its own shortsightedness,
1292
01:50:34,711 --> 01:50:37,874
and we are forever in your debt.
1293
01:51:12,291 --> 01:51:13,827
Excuse me.
1294
01:51:13,917 --> 01:51:17,000
I'm so happy for you, I can't tell you.
1295
01:51:17,087 --> 01:51:18,748
Thank you so much.
1296
01:51:22,259 --> 01:51:24,341
Wait a minute. Where are you going?
1297
01:51:24,428 --> 01:51:27,591
You're going to your ship.
I'm going to mine. Science vessel.
1298
01:51:28,599 --> 01:51:30,885
I got 300 years of catch-up learning
to do.
1299
01:51:30,976 --> 01:51:35,015
- You mean this is goodbye?
- Why does it have to be goodbye?
1300
01:51:35,814 --> 01:51:37,020
Well...
1301
01:51:38,233 --> 01:51:41,771
Like they say in your century, I don't
even have your telephone number.
1302
01:51:42,613 --> 01:51:44,399
How will I find you?
1303
01:51:45,532 --> 01:51:46,942
Don't worry.
1304
01:51:48,035 --> 01:51:49,525
I'll find you.
1305
01:51:55,250 --> 01:51:57,286
See you around the galaxy.
1306
01:52:12,100 --> 01:52:13,306
Father.
1307
01:52:13,977 --> 01:52:18,095
I'm returning to vulcan within the hour.
I'd like to take my leave of you.
1308
01:52:18,982 --> 01:52:21,348
It was most kind of you
to make this effort.
1309
01:52:21,443 --> 01:52:24,776
It was no effort. You are my son.
1310
01:52:26,740 --> 01:52:31,734
Besides, I'm most impressed with
your performance in this crisis.
1311
01:52:32,829 --> 01:52:34,160
Most kind.
1312
01:52:35,582 --> 01:52:37,072
As I recall,
1313
01:52:37,167 --> 01:52:40,751
I opposed your enlistment in starfleet.
1314
01:52:40,837 --> 01:52:43,670
It is possible
that judgment was incorrect.
1315
01:52:44,883 --> 01:52:48,250
Your associates
are people of good character.
1316
01:52:50,013 --> 01:52:51,799
They are my friends.
1317
01:52:53,433 --> 01:52:54,969
Yes, of course.
1318
01:52:57,354 --> 01:53:00,187
Do you have a message
for your mother?
1319
01:53:00,274 --> 01:53:01,354
Yes.
1320
01:53:02,025 --> 01:53:05,142
Tell her I feel fine.
1321
01:53:08,615 --> 01:53:10,822
Live long and prosper, father.
1322
01:53:12,035 --> 01:53:14,572
Live long and prosper, my son.
1323
01:53:45,569 --> 01:53:49,903
The bureaucratic mentality
is the only constant in the universe.
1324
01:53:50,741 --> 01:53:52,356
We'll get a freighter.
1325
01:53:52,451 --> 01:53:55,568
With all respect, doctor,
I'm counting on excelsior.
1326
01:53:55,662 --> 01:54:00,247
Excelsior? Why in god's name
would you want that bucket of bolts?
1327
01:54:00,334 --> 01:54:02,199
A ship is a ship.
1328
01:54:02,294 --> 01:54:05,878
Whatever you say, sir. Thy will be done.
1329
01:54:32,115 --> 01:54:35,653
My friends, we've come home.
1330
01:54:46,338 --> 01:54:49,205
- Helm ready, captain.
- All right, Mr. sulu.
1331
01:54:52,135 --> 01:54:53,545
Let's see what she's got.
106547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.