All language subtitles for Silent.Witness.S24E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:14,160 Jay Selwyn, been in here nine years. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,320 Victim's cellmate's keen to give a DNA sample. 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 What's the name? Scott Weston. 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,320 It's been ten years. 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,480 He went on a killing spree right here at the university. 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 Harry and I got caught up in it. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,680 It's not enough to put him in the frame for murder. 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,560 And Jay died of hypothermia. 9 00:00:28,560 --> 00:00:32,040 Jay had a significant amount of DNA on his clothes. 10 00:00:32,040 --> 00:00:33,720 It isn't a match for any inmates. 11 00:00:33,720 --> 00:00:35,640 Jay started having a panic attack. 12 00:00:35,640 --> 00:00:39,120 Lewis was sending someone to kill him, so I hit him. 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,600 I'm Dr Lawson. 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,120 You're the one advocating for Scott Weston's appeal. 15 00:00:43,120 --> 00:00:45,800 I will fight to my last breath to keep him behind bars. 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,440 Even though he's your son? 17 00:00:47,440 --> 00:00:48,880 Scott didn't kill him. 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,560 Well, no, not necessarily. 19 00:00:50,560 --> 00:00:53,520 What did you say to them? You're a liar! 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,320 I've got something to show you. 21 00:00:55,320 --> 00:00:58,400 If Scott knew that Jay had an allergy, he could have... Just stop. 22 00:00:58,400 --> 00:01:00,240 Can't you see what you're doing? 23 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 You're allowing yourself to lead the evidence 24 00:01:02,160 --> 00:01:03,840 where you want it to go? 25 00:01:05,200 --> 00:01:11,640 # Testator silens 26 00:01:14,240 --> 00:01:20,840 # Costestes e spiritu 27 00:01:20,840 --> 00:01:27,720 # Silencium 28 00:01:35,640 --> 00:01:43,640 # Testator silens. # 29 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 First impressions? 30 00:02:34,600 --> 00:02:38,160 Looks like the seat of the fire was here by the front door. 31 00:02:38,160 --> 00:02:41,800 That's where the most damage is, suggests maybe a little burning 32 00:02:41,800 --> 00:02:44,840 package put through the letterbox by local... Vigilantes. 33 00:02:44,840 --> 00:02:47,880 Likely using an accelerant such as petrol or lighter fluid, 34 00:02:47,880 --> 00:02:49,520 judging by the speed of the spread. 35 00:02:49,520 --> 00:02:50,840 If you look at the damage here, 36 00:02:50,840 --> 00:02:53,800 these have melted toward the left, that can indicate the direction 37 00:02:53,800 --> 00:02:58,080 the fire was spreading, in this case, away from the door. 38 00:02:59,680 --> 00:03:04,800 And just looking up the stairs... 39 00:03:04,800 --> 00:03:09,880 Yeah, the high V-shaped smoke pattern on the wall suggests 40 00:03:09,880 --> 00:03:13,000 the fire climbed higher toward the upstairs landing. 41 00:03:13,000 --> 00:03:16,760 We'll know more when I've looked at the full picture, you know. OK. 42 00:03:20,920 --> 00:03:22,680 Nobody called the Fire Brigade 43 00:03:22,680 --> 00:03:26,040 until the fire was quite established. 44 00:03:26,040 --> 00:03:28,080 Too late by then. 45 00:03:28,080 --> 00:03:30,880 Neighbours must have seen it. I mean, a fire this size 46 00:03:30,880 --> 00:03:33,120 would have created a fair amount of smoke. 47 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 They didn't care. 48 00:03:35,960 --> 00:03:39,000 Did vigilantes really do this to Scott's mother? 49 00:03:45,440 --> 00:03:47,600 Can we roll her? Mm-hm. 50 00:03:49,200 --> 00:03:51,120 All right? Yeah. 51 00:04:09,560 --> 00:04:11,000 Thoughts? 52 00:04:11,000 --> 00:04:14,440 Well, usually in house fires, the victims die of smoke inhalation 53 00:04:14,440 --> 00:04:17,160 before the fire itself ever reaches them. 54 00:04:17,160 --> 00:04:20,120 But I'll know more when I do the postmortem. 55 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 If you do the postmortem. 56 00:04:58,480 --> 00:05:01,280 I'm sorry to be the bearer of bad news, Scott. 57 00:05:05,000 --> 00:05:09,880 I know your relationship with your mother was a difficult one. 58 00:05:16,640 --> 00:05:21,160 You do understand what I'm saying to you, don't you, Scott? 59 00:05:21,160 --> 00:05:23,040 Your mother has... 60 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 ..passed away. 61 00:05:50,920 --> 00:05:54,480 Yes, yes, yes, regardless of which, you should have told me 62 00:05:54,480 --> 00:05:57,320 you knew Scott Weston and that you were a witness at his trial. 63 00:05:57,320 --> 00:05:59,680 It wasn't relevant, we were investigating the death 64 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 of Jay Selwyn. 65 00:06:01,000 --> 00:06:03,760 You should have told me as soon as Weston became implicated. 66 00:06:03,760 --> 00:06:05,880 I presented the evidence as I interpreted it. 67 00:06:05,880 --> 00:06:07,080 That's my job. 68 00:06:07,080 --> 00:06:09,800 You are supposed to give impartial opinions. 69 00:06:09,800 --> 00:06:12,920 The emphasis on Jay's injuries causing his death, accusing 70 00:06:12,920 --> 00:06:15,200 Scott Weston of his murder, you jumped the gun. 71 00:06:15,200 --> 00:06:18,040 It was a reasonable conclusion that any pathologist might have made 72 00:06:18,040 --> 00:06:19,560 at that time, given the evidence. 73 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 You're not any pathologist, you were a key witness at his trial. 74 00:06:23,080 --> 00:06:25,560 We should be concentrating on Pamela's death now. 75 00:06:25,560 --> 00:06:26,960 She knew that her son... 76 00:06:26,960 --> 00:06:29,400 Weston was in custody for the entire time. 77 00:06:29,400 --> 00:06:30,920 You're not pinning this one on him. 78 00:06:30,920 --> 00:06:33,240 It's not all about Scott Weston. 79 00:06:35,120 --> 00:06:39,640 I'm really trying to give you the benefit of the doubt. 80 00:06:39,640 --> 00:06:44,560 Look, I know you've had a tough year here and I know you're stretched, 81 00:06:44,560 --> 00:06:48,240 but I've raised my concerns with the coroner. 82 00:06:48,240 --> 00:06:52,480 I won't allow anything to compromise my investigation. 83 00:06:52,480 --> 00:06:53,960 Do you understand? 84 00:07:02,480 --> 00:07:03,840 That went well. 85 00:07:05,280 --> 00:07:08,280 How dare you talk about me behind my back? 86 00:07:08,280 --> 00:07:12,040 Excuse me? You're the one who didn't disclose your connection 87 00:07:12,040 --> 00:07:13,240 to the suspect. 88 00:07:13,240 --> 00:07:14,560 You had no right to tell him. 89 00:07:14,560 --> 00:07:17,040 I told you those things in confidence, Jack. 90 00:07:17,040 --> 00:07:19,280 I won't make the same mistake again. 91 00:07:19,280 --> 00:07:21,120 All right. 92 00:07:21,120 --> 00:07:23,680 Well, thank you for that. 93 00:07:23,680 --> 00:07:26,600 And by the way, I didn't tell him a damn thing. 94 00:07:26,600 --> 00:07:30,800 Maybe he, I don't know, read the case file. 95 00:07:30,800 --> 00:07:33,160 If you're in a mess, it's not because of me. 96 00:08:30,520 --> 00:08:33,280 There are full-thickness burns covering the majority 97 00:08:33,280 --> 00:08:34,680 of the body's surface. 98 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 The body has a pugilistic attitude 99 00:08:47,080 --> 00:08:50,040 due to the flexor muscles and tendons 100 00:08:50,040 --> 00:08:52,280 contracting due to the intense heat. 101 00:09:14,520 --> 00:09:17,360 Debris collected from under the one remaining fingernail 102 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 on her right hand, little finger. 103 00:09:20,440 --> 00:09:22,560 I'll bag and label it for testing, 104 00:09:22,560 --> 00:09:23,760 in case it's relevant. 105 00:09:51,640 --> 00:09:53,120 Hello there. 106 00:10:02,640 --> 00:10:08,320 There are definite bilateral fractures of the thyroid horns. 107 00:10:08,320 --> 00:10:11,520 It appears that an appreciable amount of force has been applied 108 00:10:11,520 --> 00:10:15,280 to the neck to cause fractures on both sides of the larynx. 109 00:10:15,280 --> 00:10:20,160 Histology should confirm the presence of haemorrhage. 110 00:10:20,160 --> 00:10:23,960 Levels of fire damage, smoke patterning and so on allows us 111 00:10:23,960 --> 00:10:27,200 to create a reconstruction and watch how the fire spreads. 112 00:10:27,200 --> 00:10:31,400 So, fire slows down significantly at this point, 113 00:10:31,400 --> 00:10:33,960 through lack of combustibles. Doesn't go 114 00:10:33,960 --> 00:10:36,880 over this side of the house at all. 115 00:10:36,880 --> 00:10:39,120 But Pamela's bedroom was burned out. 116 00:10:39,120 --> 00:10:43,760 Yes, this blaze had two seats 117 00:10:43,760 --> 00:10:47,440 set alight in two places, once in Pamela's bedroom, 118 00:10:47,440 --> 00:10:49,040 to hide the evidence, I suspect, 119 00:10:49,040 --> 00:10:52,360 and once by the front door, to make it look like arson. 120 00:10:52,360 --> 00:10:56,520 But the two fires never met. Right. 121 00:10:56,520 --> 00:10:58,320 Well, look at this. 122 00:10:58,320 --> 00:11:03,000 We lifted the CCTV on the bus stop on Pamela's street. 123 00:11:03,000 --> 00:11:05,920 Look who was in the vicinity on the night she died. 124 00:11:05,920 --> 00:11:08,560 Ah, Scott Weston's girlfriend. Yep. 125 00:11:08,560 --> 00:11:11,080 She came back to the crime scene the next day too, you know. 126 00:11:11,080 --> 00:11:13,440 I have a photo of her. 127 00:11:13,440 --> 00:11:16,480 Well, let's bring her in, and search her place. 128 00:12:02,320 --> 00:12:07,040 So, Paisley, why did you go to Pamela Weston's house? 129 00:12:08,640 --> 00:12:11,000 Scott wanted me to talk to his mum. 130 00:12:11,000 --> 00:12:12,280 We're getting married. 131 00:12:12,280 --> 00:12:13,720 He wanted her to know. 132 00:12:13,720 --> 00:12:16,600 Bet she wasn't very pleased to see you, though, was she? 133 00:12:16,600 --> 00:12:18,120 It must have been upsetting. 134 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 Funny thing about arsonists, 135 00:12:21,360 --> 00:12:24,320 they often return to the scene of the crime 136 00:12:24,320 --> 00:12:25,920 to admire their handiwork. 137 00:12:25,920 --> 00:12:28,360 That's nothing to do with me. 138 00:12:28,360 --> 00:12:31,040 I wouldn't do anything to hurt Scott. 139 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 Enough here to set a house on fire. 140 00:12:42,680 --> 00:12:45,800 The trachea is clear of soot and a healthy colour, 141 00:12:45,800 --> 00:12:48,320 suggesting that no smoke was inhaled. 142 00:12:49,840 --> 00:12:52,600 I'll need to check the carboxyhaemoglobin saturation, 143 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 but first indications are that she was dead 144 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 before the fire started. 145 00:12:57,360 --> 00:13:01,440 Apparently, Pamela Weston was receiving some quite nasty emails, 146 00:13:01,440 --> 00:13:05,320 death threats even, someone using the email 147 00:13:05,320 --> 00:13:09,200 Bonnie1984 - "Leave or I'll slit your throat." 148 00:13:09,200 --> 00:13:10,480 That wasn't me. 149 00:13:10,480 --> 00:13:12,720 Were you hoping to scare her enough that she might just pack up 150 00:13:12,720 --> 00:13:14,000 and move away? 151 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 Scott wanted her around. 152 00:13:15,240 --> 00:13:17,360 Now, that's not what you wanted, though, was it? 153 00:13:17,360 --> 00:13:19,040 You wanted her out of your lives. 154 00:13:19,040 --> 00:13:21,120 She had no maternal instinct whatsoever. 155 00:13:21,120 --> 00:13:23,200 She was determined to ruin Scott's appeal. 156 00:13:23,200 --> 00:13:24,880 Is that why you killed her? 157 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 You OK? 158 00:13:47,200 --> 00:13:49,680 Anything you want run past me? 159 00:13:52,480 --> 00:13:56,960 Well, we know from the CCTV footage that this is what Paisley 160 00:13:56,960 --> 00:13:59,120 was wearing the night Pamela died. 161 00:13:59,120 --> 00:14:00,600 If she was anywhere near that fire, 162 00:14:00,600 --> 00:14:02,560 there'd be a trace of accelerant on here, 163 00:14:02,560 --> 00:14:04,720 but there's nothing, nothing. 164 00:14:06,120 --> 00:14:09,240 This is the exact same material she was wearing on the night. 165 00:14:15,240 --> 00:14:18,680 There's an instantaneous flash of heat in any 166 00:14:18,680 --> 00:14:20,960 accelerant-initiated fire, right, like ours? 167 00:14:24,480 --> 00:14:28,280 And that would cause the end of the synthetic fibres to hook over. 168 00:14:28,280 --> 00:14:30,240 Uh-huh. And it would have placed her 169 00:14:30,240 --> 00:14:32,400 at the fire at the point of initiation. 170 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 I can't find anything. 171 00:14:37,520 --> 00:14:41,600 I think Pamela died as a result of manual strangulation. 172 00:14:41,600 --> 00:14:44,880 This type of death in burned bodies can be a difficult diagnosis, 173 00:14:44,880 --> 00:14:48,040 given the degree of thermal damage from the fire. 174 00:14:48,040 --> 00:14:51,320 But I'm satisfied that she was dead before the fire was started. 175 00:14:51,320 --> 00:14:53,120 So, she was murdered, then. 176 00:14:53,120 --> 00:14:54,480 We can be sure about that. 177 00:14:54,480 --> 00:14:56,440 There was no forced entry into the house, 178 00:14:56,440 --> 00:14:57,800 windows and doors locked. 179 00:14:57,800 --> 00:14:59,760 So she let her assailant in willingly. 180 00:14:59,760 --> 00:15:01,840 Anything that might indicate who that could have been? 181 00:15:01,840 --> 00:15:03,720 Can we place Paisley Robertson inside the house? 182 00:15:03,720 --> 00:15:04,840 Not yet. 183 00:15:06,120 --> 00:15:09,720 Paisley had motive, she had form. 184 00:15:09,720 --> 00:15:12,440 What have we got to place someone inside the house? 185 00:15:12,440 --> 00:15:14,200 Pamela had a broken nail. 186 00:15:14,200 --> 00:15:16,920 So it's possible that she tried to fight her attacker off. 187 00:15:16,920 --> 00:15:19,440 I've collected material from under her fingernails, 188 00:15:19,440 --> 00:15:20,880 just to check. 189 00:15:20,880 --> 00:15:23,240 Ill take a look, see if there's any DNA present. 190 00:15:36,720 --> 00:15:39,720 That one's a weakling right there. 191 00:15:39,720 --> 00:15:41,520 They're all weak. 192 00:15:44,000 --> 00:15:46,360 Tomorrow? 193 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Yeah. 194 00:15:51,400 --> 00:15:53,000 What are you doing? 195 00:16:04,640 --> 00:16:08,200 Managed to lift some footage from Pamela Weston's dash cam. 196 00:16:12,800 --> 00:16:17,760 Well, that's Pamela, but who are they, anything to identify them? 197 00:16:17,760 --> 00:16:20,640 I think they're the parents of Scott's victims. 198 00:16:20,640 --> 00:16:23,520 With all the interest in his potential appeal, 199 00:16:23,520 --> 00:16:26,840 maybe they got together and took things further. 200 00:16:26,840 --> 00:16:30,360 Could this be another group who didn't want Pamela around? 201 00:16:30,360 --> 00:16:32,640 OK, thanks, I'll follow this up. 202 00:16:32,640 --> 00:16:34,200 Anything more on Jay's case? 203 00:16:34,200 --> 00:16:37,240 No, nothing since the anaphylaxis discovery. 204 00:16:37,240 --> 00:16:40,640 Are we any closer to working out what caused the allergic reaction? 205 00:16:40,640 --> 00:16:42,960 I need to do some more tests, but it's difficult. 206 00:16:42,960 --> 00:16:44,520 There's nothing in his notes. 207 00:16:44,520 --> 00:16:46,640 Allergies can happen at any age. 208 00:16:46,640 --> 00:16:48,920 Could be a new thing. 209 00:16:48,920 --> 00:16:52,240 Something he ate, maybe? What was in the stomach contents? 210 00:16:52,240 --> 00:16:55,760 Fish, fruit, nuts and seeds. 211 00:16:56,960 --> 00:17:01,160 Didn't the inmates have shepherd's pie that day? 212 00:17:01,160 --> 00:17:04,080 So where did Jay get his food? 213 00:17:04,080 --> 00:17:08,200 He was off grid for the whole lunch hour, remember? 214 00:17:08,200 --> 00:17:09,840 Yeah. 215 00:17:09,840 --> 00:17:12,160 If it was a nut allergy that killed him, 216 00:17:12,160 --> 00:17:15,320 I want to know who gave him that meal. 217 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 Paleo diet. 218 00:17:21,320 --> 00:17:25,200 This is ridiculous, I wouldn't give my lunch to an inmate. 219 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 Well, where did Jay get it, then? 220 00:17:26,960 --> 00:17:30,080 I don't know, maybe he stole it from in here. 221 00:17:30,080 --> 00:17:31,520 Seems unlikely. 222 00:17:31,520 --> 00:17:33,760 Why would he be in your office without supervision? 223 00:17:33,760 --> 00:17:36,720 We met twice a week at lunchtime. 224 00:17:36,720 --> 00:17:38,800 Why? 225 00:17:38,800 --> 00:17:42,360 I was helping him to improve his reading and writing. 226 00:17:42,360 --> 00:17:44,800 No record of that. 227 00:17:44,800 --> 00:17:49,840 Well, it wasn't official work, it was more a personal mission. 228 00:17:49,840 --> 00:17:53,760 Come on, what was your interest in Jay, really? 229 00:17:53,760 --> 00:17:55,280 I liked Jay. 230 00:17:55,280 --> 00:17:56,520 He was smart. 231 00:17:56,520 --> 00:17:58,320 He could have turned it around. 232 00:17:59,440 --> 00:18:02,960 I just want to do some good, 233 00:18:02,960 --> 00:18:05,160 before they close us down. 234 00:18:05,160 --> 00:18:08,160 I mean, that's why I took the bloody job, to rehabilitate. 235 00:18:08,160 --> 00:18:12,960 That's what's going to keep the public safe in the end. 236 00:18:12,960 --> 00:18:15,920 If I take a swab from you, are you going to turn out 237 00:18:15,920 --> 00:18:17,960 to be Jay's sexual partner? 238 00:18:17,960 --> 00:18:20,040 Because you certainly had the opportunity. 239 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 It was harmless. 240 00:18:21,320 --> 00:18:24,720 It turns out your food might have killed him. 241 00:18:24,720 --> 00:18:27,640 Something gave him an anaphylactic shock. 242 00:18:27,640 --> 00:18:30,400 That's what Jay died of. 243 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 Are you accusing me of something? 244 00:18:32,600 --> 00:18:35,760 You could clear this all up with a simple DNA test. 245 00:18:38,000 --> 00:18:42,280 I've invested so much of my life, my health, into this place. 246 00:18:43,720 --> 00:18:47,520 I just want to leave behind a legacy. 247 00:18:47,520 --> 00:18:50,480 All right, look, just take your damn swab, I give it voluntarily. 248 00:19:05,560 --> 00:19:07,800 Can you open your mouth, please? 249 00:19:16,720 --> 00:19:21,800 You won't find anyone with much sympathy for Pamela here, I'm afraid. 250 00:19:21,800 --> 00:19:23,120 Did you know her well? 251 00:19:24,960 --> 00:19:29,560 Our group is made up of the parents of Scott Weston's victims. 252 00:19:31,800 --> 00:19:33,440 Her son killed my boy. 253 00:19:37,640 --> 00:19:42,840 We have footage of your group pushing Pamela around. 254 00:19:42,840 --> 00:19:44,840 What did you hope to gain from that? 255 00:19:44,840 --> 00:19:47,920 Her guilt overshadowed our grief. 256 00:19:50,160 --> 00:19:53,800 She wanted to make it all better, make it all go away, 257 00:19:53,800 --> 00:19:56,400 but she couldn't. 258 00:19:56,400 --> 00:19:58,520 Said she wanted us all to pull together to protest 259 00:19:58,520 --> 00:20:00,240 against the appeal. 260 00:20:00,240 --> 00:20:01,600 Like she was one of us. 261 00:20:04,160 --> 00:20:08,680 Said she could make it all stop, said she had photos. 262 00:20:08,680 --> 00:20:10,160 What photos? 263 00:20:10,160 --> 00:20:12,400 I don't listen to her rubbish! 264 00:20:12,400 --> 00:20:16,160 Just seeing it was like rubbing salt in the wounds. 265 00:20:17,920 --> 00:20:20,880 Well, I can see why that would upset you. 266 00:20:20,880 --> 00:20:22,960 Why you'd want to get rid of her. 267 00:20:24,600 --> 00:20:29,880 She was receiving death threats from an account named Bonnie1984. 268 00:20:31,440 --> 00:20:34,160 Bonnie was your late-wife's name, wasn't it? 269 00:20:52,800 --> 00:20:55,280 Ah, Mrs Selwyn. We're ready now. 270 00:20:57,640 --> 00:20:59,960 You sure you don't want to change your mind? 271 00:21:07,040 --> 00:21:08,840 Henry don't want to come. 272 00:21:08,840 --> 00:21:11,000 He's finding it hard. That's natural. 273 00:21:12,160 --> 00:21:14,800 He looks tough, but he isn't. 274 00:21:14,800 --> 00:21:16,400 Soft inside. 275 00:21:16,400 --> 00:21:19,320 Jay was soft inside, too. 276 00:21:19,320 --> 00:21:21,520 Even prison couldn't harden him. 277 00:21:24,200 --> 00:21:25,800 My boy done wrong. 278 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 He did a terrible thing and he knew it. 279 00:21:28,000 --> 00:21:31,200 But other people did bad things and they came and went. 280 00:21:31,200 --> 00:21:33,760 I ain't making no excuses... No, I know. 281 00:21:33,760 --> 00:21:36,440 ..but Jay wasn't the only one there that night. 282 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 It easily could have been Jay dead 283 00:21:38,000 --> 00:21:39,960 and that other boy in prison. 284 00:21:39,960 --> 00:21:42,680 It should be the same rules for everybody. 285 00:22:28,800 --> 00:22:29,840 My baby... 286 00:22:49,320 --> 00:22:50,440 You OK? 287 00:22:52,000 --> 00:22:53,600 That's my big brother in there. 288 00:22:56,880 --> 00:22:57,920 Yeah. 289 00:23:00,200 --> 00:23:01,440 A lot to take in. 290 00:23:02,720 --> 00:23:06,200 Just...give yourself some time. 291 00:23:11,160 --> 00:23:14,920 Mum always made Jay take me everywhere with him. 292 00:23:14,920 --> 00:23:18,880 She was always working and she told him I needed someone 293 00:23:18,880 --> 00:23:20,160 to look after me. 294 00:23:21,520 --> 00:23:25,440 "Try to big him up, give him some responsibility," but... 295 00:23:26,920 --> 00:23:30,120 ..in truth, I reckon she thought I might keep him out of trouble. 296 00:23:33,480 --> 00:23:34,520 It didn't work. 297 00:23:38,360 --> 00:23:39,760 Were you with him that night? 298 00:23:41,640 --> 00:23:43,320 I-I was 12. 299 00:23:43,320 --> 00:23:44,600 He'd just turned 18. 300 00:23:44,600 --> 00:23:46,760 I-I'd never seen anyone cut like that before. 301 00:23:48,560 --> 00:23:51,160 Were you arrested with the other boys? 302 00:23:51,160 --> 00:23:54,240 I ran as fast as I could, like a coward. 303 00:23:54,240 --> 00:23:55,400 Nah. 304 00:23:55,400 --> 00:23:57,120 You were just a kid. 305 00:23:57,120 --> 00:23:58,800 I should have waited for him. 306 00:24:01,040 --> 00:24:02,760 You should give yourself a break. 307 00:24:04,400 --> 00:24:06,000 I would've done the same. 308 00:24:07,440 --> 00:24:08,760 You're not your brother. 309 00:24:10,160 --> 00:24:11,400 You're your own man. 310 00:24:38,200 --> 00:24:39,240 Hi. 311 00:24:40,760 --> 00:24:42,360 I thought I might find you here. 312 00:24:45,560 --> 00:24:46,800 You weren't picking up. 313 00:24:50,200 --> 00:24:51,400 You going to go? 314 00:24:53,640 --> 00:24:54,800 Keep up, Hodgson. 315 00:24:57,160 --> 00:24:58,800 Oh, God. Really? 316 00:24:59,920 --> 00:25:01,440 I've not got the right gear on! 317 00:25:12,800 --> 00:25:13,920 Too quick for me. 318 00:25:20,840 --> 00:25:26,520 So I managed to lift the DNA profile from the material you found 319 00:25:26,520 --> 00:25:28,520 under Pamela's fingernails. 320 00:25:28,520 --> 00:25:31,480 Ran it against the Weston victim group. 321 00:25:31,480 --> 00:25:33,360 And? Didn't find a match. 322 00:25:35,080 --> 00:25:38,680 I'm glad. They've been through enough. 323 00:25:38,680 --> 00:25:39,720 Yeah. 324 00:25:42,800 --> 00:25:45,960 I can't even imagine what that experience must have done to you. 325 00:25:51,200 --> 00:25:53,440 One of those boys died in my arms. 326 00:25:55,280 --> 00:25:56,600 And what did I do? 327 00:25:57,760 --> 00:26:00,720 I went into work and wrote up the report. 328 00:26:02,600 --> 00:26:05,880 And that's what got those people justice, so you did a good thing. 329 00:26:13,480 --> 00:26:15,960 Do you think I'm becoming desensitised to death? 330 00:26:17,680 --> 00:26:20,480 Otherwise, how could I do the job? 331 00:26:20,480 --> 00:26:23,800 How could I ever comfort Jay's mother, knowing I've held her son's 332 00:26:23,800 --> 00:26:25,320 heart in my hands? 333 00:26:27,280 --> 00:26:30,520 I think...I think you're deeply affected by every single person 334 00:26:30,520 --> 00:26:32,080 you take care of. 335 00:26:32,080 --> 00:26:34,520 That's what makes you a brilliant pathologist. 336 00:26:35,840 --> 00:26:38,200 I still can't answer the question of why, though. 337 00:26:39,960 --> 00:26:42,880 Why was it their loved one and not someone else's? 338 00:26:42,880 --> 00:26:44,040 Nobody can. 339 00:26:45,040 --> 00:26:48,080 Sure, if it comes to that, why am I here and not Thomas? 340 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 Thomas. 341 00:26:51,600 --> 00:26:53,240 I don't know why it was him that day 342 00:26:53,240 --> 00:26:54,600 and not me or you. 343 00:26:56,840 --> 00:27:00,000 I don't know why you survived the shootings at the university. 344 00:27:02,400 --> 00:27:03,920 I just know that I'll always... 345 00:27:05,480 --> 00:27:07,640 ..always be grateful that you did. 346 00:27:18,520 --> 00:27:19,560 I'm sorry. 347 00:27:21,480 --> 00:27:24,240 I shouldn't have spoken to you like that before. 348 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 That's all right. 349 00:28:04,040 --> 00:28:05,560 I'll be honest - I was not expecting 350 00:28:05,560 --> 00:28:07,920 to find pictures of naked men on here. 351 00:28:07,920 --> 00:28:09,960 There's a bit of video, too. 352 00:28:11,680 --> 00:28:14,760 I think these are men from the prison. 353 00:28:14,760 --> 00:28:18,960 Could that be Jay with the self-harm scars? 354 00:28:18,960 --> 00:28:21,840 I'm pretty sure that's Scott, from the scars on his chest. 355 00:28:21,840 --> 00:28:23,440 Well, Pamela told the support group 356 00:28:23,440 --> 00:28:25,600 there were photos. Maybe she meant these. 357 00:28:25,600 --> 00:28:26,720 Yeah, I'm not convinced 358 00:28:26,720 --> 00:28:27,840 this is Pamela's phone. 359 00:28:27,840 --> 00:28:29,080 We found another phone in her 360 00:28:29,080 --> 00:28:30,520 property, registered in her name. 361 00:28:30,520 --> 00:28:33,120 This one's a burner. Not registered. 362 00:28:33,120 --> 00:28:35,800 No calls or texts, not traceable. 363 00:28:35,800 --> 00:28:38,520 And who's behind the camera, I wonder? 364 00:28:38,520 --> 00:28:39,760 Well, if that is Scott, 365 00:28:39,760 --> 00:28:42,080 then he might have told Paisley who it is. 366 00:28:42,080 --> 00:28:43,880 All right, I'll send a car to bring him in. 367 00:28:43,880 --> 00:28:45,760 I don't think any of this is consensual. 368 00:28:45,760 --> 00:28:47,360 Well, if it's sexual exploitation, 369 00:28:47,360 --> 00:28:48,960 why didn't they speak out about it? 370 00:28:48,960 --> 00:28:51,480 Maybe they thought they'd get something in return. 371 00:28:51,480 --> 00:28:53,160 Privileges? Freedom? 372 00:28:54,920 --> 00:28:57,520 What links Jay and Scott is they're both actively trying 373 00:28:57,520 --> 00:28:58,840 to secure their release. 374 00:29:00,160 --> 00:29:02,680 How did Pamela end up with this phone? 375 00:29:02,680 --> 00:29:04,480 Well, it must be Paisley. 376 00:29:04,480 --> 00:29:07,040 If Scott wanted Pamela to see the evidence, then he would 377 00:29:07,040 --> 00:29:09,840 have sent her. She's his only link to the outside world. 378 00:29:11,280 --> 00:29:14,360 Tell me again, why did you go to Pamela Weston's house? 379 00:29:14,360 --> 00:29:18,320 I told you - Scott wanted her to come to his case review. 380 00:29:18,320 --> 00:29:21,640 And how were you going to persuade her to speak up for a son 381 00:29:21,640 --> 00:29:23,840 she hadn't seen for ten years? 382 00:29:23,840 --> 00:29:27,960 Years she'd spent actively trying to keep him locked up. 383 00:29:27,960 --> 00:29:30,320 Appeal to her maternal instinct. 384 00:29:31,320 --> 00:29:34,640 Right. So did you take anything with you, 385 00:29:34,640 --> 00:29:37,760 to help her maternal instinct kick in? 386 00:29:37,760 --> 00:29:39,080 No. 387 00:29:42,960 --> 00:29:44,760 Where'd you get this phone? 388 00:29:44,760 --> 00:29:46,480 It's not mine. Did you steal it? 389 00:29:46,480 --> 00:29:48,720 Cos you know who this phone belongs to, don't you? 390 00:29:48,720 --> 00:29:49,760 No. 391 00:29:51,280 --> 00:29:55,080 What did Pamela say when you showed her the pictures of Scott? 392 00:29:55,080 --> 00:29:59,320 When she saw the degrading things her son had been made to do? 393 00:29:59,320 --> 00:30:01,040 Did she feel sorry for him? 394 00:30:01,040 --> 00:30:02,840 Or maybe she didn't care? 395 00:30:04,040 --> 00:30:05,480 That would've been hard to hear. 396 00:30:05,480 --> 00:30:06,840 Never seen it before. 397 00:30:06,840 --> 00:30:08,680 It's nothing to do with me. 398 00:30:10,200 --> 00:30:12,680 We want to help Scott. 399 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 We know he's suffering in prison. 400 00:30:15,920 --> 00:30:20,560 You love him, you want to protect him, and we can help you do that. 401 00:30:20,560 --> 00:30:23,280 There's nothing I can do unless you tell me where 402 00:30:23,280 --> 00:30:24,320 you got that phone. 403 00:30:26,400 --> 00:30:28,640 I'm not going to make things worse for Scott. 404 00:30:28,640 --> 00:30:29,880 You've no idea. 405 00:30:30,920 --> 00:30:33,960 Charge me and lock me up if you want. 406 00:30:33,960 --> 00:30:35,880 Not telling you anything. 407 00:31:04,880 --> 00:31:07,440 Jack, come and look at this. 408 00:31:07,440 --> 00:31:12,240 Jay Selwyn had an anaphylactic allergy to phospholipase A2. 409 00:31:12,240 --> 00:31:13,440 Bee venom. 410 00:31:14,800 --> 00:31:17,560 So he did not die as a result of the food he ate. 411 00:31:17,560 --> 00:31:18,840 No. I guess... 412 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 ..I guess he was stung. 413 00:31:29,360 --> 00:31:33,720 There's nothing in his records about it, so we thought we'd ask you. 414 00:31:33,720 --> 00:31:35,200 Yes, it's true. 415 00:31:35,200 --> 00:31:40,520 He had a bad reaction to a bee sting when he was eight or nine years old. 416 00:31:40,520 --> 00:31:44,000 I wasn't there, they were on the field playing games, I think. 417 00:31:44,000 --> 00:31:45,680 Teacher called an ambulance. 418 00:31:46,920 --> 00:31:48,520 It happened at school? 419 00:31:51,000 --> 00:31:53,280 Do you remember a time when Jay was 420 00:31:53,280 --> 00:31:55,800 rushed to hospital after a PE lesson? 421 00:31:55,800 --> 00:31:57,520 You'd have been about nine years old. 422 00:31:57,520 --> 00:31:59,600 Yeah, of course. 423 00:31:59,600 --> 00:32:02,240 So you knew he had a medical condition, then? 424 00:32:02,240 --> 00:32:04,280 He was stung by a bee. 425 00:32:04,280 --> 00:32:05,320 Almost died. 426 00:32:07,320 --> 00:32:09,920 You told me that Jay was having a panic attack 427 00:32:09,920 --> 00:32:11,560 on the day he died. 428 00:32:11,560 --> 00:32:14,400 That Lewis was coming after him, so you hid him in the fridge. 429 00:32:16,160 --> 00:32:19,440 Yeah. Well, he wasn't having a panic attack, like you told me 430 00:32:19,440 --> 00:32:21,240 in the hospital. 431 00:32:21,240 --> 00:32:23,680 He was having an anaphylactic reaction. 432 00:32:23,680 --> 00:32:24,920 Oh... 433 00:32:26,360 --> 00:32:28,040 I didn't know. 434 00:32:28,040 --> 00:32:30,880 If I'd have known, I would've helped him. 435 00:32:33,280 --> 00:32:35,000 I would have helped him. 436 00:33:22,400 --> 00:33:23,960 No signs of a sting. 437 00:33:25,320 --> 00:33:28,880 So how did he come into contact with bee venom if he wasn't stung? 438 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 This is everything I took from Jay's cell. 439 00:33:37,480 --> 00:33:39,000 I've already been through it once, 440 00:33:39,000 --> 00:33:41,280 but wasn't looking for allergens then. 441 00:34:05,440 --> 00:34:07,040 This is fancy, isn't it? 442 00:34:08,560 --> 00:34:10,240 Looks expensive. 443 00:34:10,240 --> 00:34:11,640 More your style. 444 00:34:11,640 --> 00:34:13,360 You can't improve on perfection. 445 00:34:18,080 --> 00:34:19,120 Ah. 446 00:34:20,400 --> 00:34:23,360 Guess what the active ingredient is? 447 00:34:23,360 --> 00:34:24,560 Bee venom? 448 00:34:26,160 --> 00:34:28,040 This is pretty niche stuff. 449 00:34:28,040 --> 00:34:30,880 There's no way this found its way into the prison by accident. 450 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 Definitely not into Jay's cell. 451 00:34:34,640 --> 00:34:36,760 A cell he shared with Scott Weston. 452 00:34:40,320 --> 00:34:43,240 Leon Tovey and Jay Selwyn grew up together. 453 00:34:43,240 --> 00:34:45,400 I thought there were meant to be processes in place 454 00:34:45,400 --> 00:34:48,800 to stop inmates interacting with people they knew on the outside. 455 00:34:48,800 --> 00:34:50,360 I'm not a mind-reader. 456 00:34:50,360 --> 00:34:52,600 I only have the information they give me. 457 00:34:52,600 --> 00:34:53,920 Fair play. 458 00:34:53,920 --> 00:34:57,800 Oh, by the way, you'll be glad to hear your DNA was not a match, 459 00:34:57,800 --> 00:35:00,440 so thank you for your cooperation. 460 00:35:00,440 --> 00:35:01,720 Apology accepted. 461 00:35:04,600 --> 00:35:06,280 They call this the canteen. 462 00:35:06,280 --> 00:35:08,280 The men can spend their credits. 463 00:35:08,280 --> 00:35:11,000 They sometimes come here to order special items. 464 00:35:11,000 --> 00:35:13,680 Toiletries, creams, that sort of thing? 465 00:35:13,680 --> 00:35:15,960 In some circumstances, yes. 466 00:35:15,960 --> 00:35:18,360 Do you recognise this? 467 00:35:18,360 --> 00:35:21,000 Trying to find out if an inmate ordered it from here. 468 00:35:31,000 --> 00:35:32,720 Jay Selwyn ordered it. 469 00:35:32,720 --> 00:35:34,400 Ah. Thank you. 470 00:35:35,920 --> 00:35:37,360 Says it's imported. 471 00:35:37,360 --> 00:35:38,800 That sounds expensive. 472 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 Said he'd borrowed the money off Lewis. 473 00:35:42,240 --> 00:35:43,720 Right. Thank you. 474 00:36:18,400 --> 00:36:20,120 Letter after letter from Jay's mum, 475 00:36:20,120 --> 00:36:23,080 telling him everything they're doing to get him released. 476 00:36:23,080 --> 00:36:26,160 Parole turned down, appeal turned down, 477 00:36:26,160 --> 00:36:27,520 Mm-hm. 478 00:36:27,520 --> 00:36:30,920 "Wrote to our MP today. Keep the faith. Don't give up." 479 00:36:37,560 --> 00:36:39,280 Wait, listen to this. 480 00:36:39,280 --> 00:36:40,840 "The cream you need for your scars is 481 00:36:40,840 --> 00:36:42,720 "called Hydrogenetics anti-ageing cream. 482 00:36:42,720 --> 00:36:44,200 "Mum said it's the best one." 483 00:36:45,840 --> 00:36:48,040 That's from Henry. Henry? 484 00:36:49,160 --> 00:36:51,840 Why would Henry want to harm his brother? 485 00:36:53,480 --> 00:36:54,640 Is it possible... 486 00:36:56,360 --> 00:36:58,680 ..that Henry never intended Jay to die... 487 00:37:00,200 --> 00:37:02,840 ..because if Jay hadn't become trapped in the fridge, 488 00:37:02,840 --> 00:37:04,720 then he would've needed hospital treatment. 489 00:37:04,720 --> 00:37:07,160 So you're saying he wanted to harm him just enough to get him 490 00:37:07,160 --> 00:37:09,520 into hospital... And break him out of prison. 491 00:37:09,520 --> 00:37:11,760 Where's the nearest hospital to the prison? 492 00:37:19,960 --> 00:37:22,560 Marfield Memorial Hospital. 493 00:37:22,560 --> 00:37:25,240 Didn't Mason say that Henry worked in a hospital? 494 00:37:37,440 --> 00:37:39,600 Marfield Memorial Hospital. Bingo. 495 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 Henry. 496 00:37:56,560 --> 00:38:00,600 And this, this is CCTV from the hospital car park. 497 00:38:00,600 --> 00:38:04,600 We know that Henry's car number plate was logged entering 498 00:38:04,600 --> 00:38:06,840 just after four o'clock, OK? Mm-hm. 499 00:38:11,760 --> 00:38:12,800 That's Henry's car. 500 00:38:15,200 --> 00:38:17,960 I'm telling you, I wasn't working the day Jay died. 501 00:38:17,960 --> 00:38:20,000 Then why did you run from us? 502 00:38:20,000 --> 00:38:22,040 I wasn't running away. 503 00:38:22,040 --> 00:38:24,440 I just wanted to get somewhere there were witnesses. 504 00:38:24,440 --> 00:38:26,280 I've been arrested for nothing before. 505 00:38:26,280 --> 00:38:27,880 Looks like guilt, though. 506 00:38:27,880 --> 00:38:30,360 If he hadn't died, Jay would have come to this hospital. 507 00:38:30,360 --> 00:38:32,720 I'm telling you, I was on a graveyard shift. 508 00:38:32,720 --> 00:38:35,120 Four days on, three days off. 509 00:38:35,120 --> 00:38:36,560 Check with my supervisor. 510 00:38:36,560 --> 00:38:41,760 Oh, I did. We have your door fob being used four times that day. 511 00:38:41,760 --> 00:38:43,880 Nah, that's... 512 00:38:43,880 --> 00:38:46,720 It can't have been mine. That's wrong. I weren't there. 513 00:38:50,480 --> 00:38:51,720 That's Dionne. 514 00:39:15,520 --> 00:39:16,640 Hi, Dionne. 515 00:39:19,120 --> 00:39:20,920 Detective Inspector Mason agreed to 516 00:39:20,920 --> 00:39:23,120 give me a moment to return Jay's things to you. 517 00:39:56,120 --> 00:39:59,480 The police are holding Henry in custody. 518 00:39:59,480 --> 00:40:00,800 Henry had nothing to do with it. 519 00:40:03,840 --> 00:40:05,200 It was all my idea. 520 00:40:07,760 --> 00:40:09,000 What happened? 521 00:40:11,440 --> 00:40:13,480 Jay was falling apart in there. 522 00:40:14,920 --> 00:40:18,280 I felt sure he was going to kill himself and I... 523 00:40:18,280 --> 00:40:19,800 ..I couldn't let that happen. 524 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 I tried everything else. 525 00:40:26,240 --> 00:40:27,360 Everything. 526 00:40:28,360 --> 00:40:30,040 So you decided to break him out? 527 00:40:34,120 --> 00:40:37,440 I knew Leon would help Jay if he was ill. 528 00:40:37,440 --> 00:40:39,320 Leon's always looked after him. 529 00:40:41,560 --> 00:40:44,320 I just thought if I could get him to hospital... 530 00:40:44,320 --> 00:40:46,200 Leon did try to help Jay. 531 00:40:47,800 --> 00:40:50,400 He just didn't know exactly what help Jay needed. 532 00:41:55,280 --> 00:41:56,520 Er, Nikki. 533 00:41:58,080 --> 00:41:59,960 Hi. 534 00:41:59,960 --> 00:42:03,560 It took me a while to work out where I'd heard your name before. 535 00:42:03,560 --> 00:42:05,880 I went back over my old notes and, erm... 536 00:42:07,240 --> 00:42:10,040 ..well, this is where the tragedy unfolded. 537 00:42:10,040 --> 00:42:11,800 Is there something I can do for you? 538 00:42:11,800 --> 00:42:14,320 My publishers are after a second book. 539 00:42:14,320 --> 00:42:17,040 I mean, it's quite exciting, but I wondered if you might let me 540 00:42:17,040 --> 00:42:19,120 interview you about what took place here. 541 00:42:19,120 --> 00:42:20,880 I will pay you for your time, of course. 542 00:42:20,880 --> 00:42:22,120 No, definitely not. 543 00:42:22,120 --> 00:42:25,600 I understand your reticence, but it can be therapeutic 544 00:42:25,600 --> 00:42:27,760 and it's an opportunity to get your side across, 545 00:42:27,760 --> 00:42:29,080 to put the record straight. 546 00:42:30,360 --> 00:42:32,280 I think it's time to move on. 547 00:42:32,280 --> 00:42:33,880 Here, erm... 548 00:42:33,880 --> 00:42:36,440 Let me give you my card. 549 00:42:36,440 --> 00:42:38,200 It's an old one, I'm afraid. 550 00:42:38,200 --> 00:42:41,320 I had my briefcase stolen last week, but the number is the same. 551 00:42:41,320 --> 00:42:43,600 You just won't be able to reach me at the prison any more. 552 00:42:43,600 --> 00:42:46,080 Those marks on your neck, they look sore. 553 00:42:46,080 --> 00:42:48,160 Would you like me to look at them for you? 554 00:42:48,160 --> 00:42:50,000 No, but, erm...but thank you. 555 00:42:51,480 --> 00:42:53,640 If you change your mind about that interview, 556 00:42:53,640 --> 00:42:55,320 please just give me a call. 557 00:43:09,840 --> 00:43:12,600 He said he'd had his briefcase stolen. 558 00:43:12,600 --> 00:43:13,920 Must have reported it. 559 00:43:13,920 --> 00:43:16,600 Did you request the police report? Nothing on file. 560 00:43:16,600 --> 00:43:17,880 Mm-hm. 561 00:43:21,920 --> 00:43:24,000 How are you getting on identifying the men? 562 00:43:24,000 --> 00:43:25,320 Slowly. 563 00:43:32,560 --> 00:43:33,600 What's that? 564 00:43:33,600 --> 00:43:34,640 What? 565 00:43:36,160 --> 00:43:37,320 Play it again. 566 00:43:41,120 --> 00:43:42,560 I know that sound. 567 00:44:01,920 --> 00:44:03,200 Thanks. 568 00:44:04,400 --> 00:44:05,560 Let me take the lead, OK? 569 00:44:05,560 --> 00:44:08,520 We're here to get a DNA sample, that's all. I know. 570 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 Well, they should be at the house by now. 571 00:45:49,280 --> 00:45:50,320 Hello. 572 00:45:52,200 --> 00:45:53,960 Ah, so it's true. 573 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 We heard you were moving on. 574 00:45:55,400 --> 00:45:57,480 Just tying up a few loose ends. 575 00:45:59,720 --> 00:46:02,040 Surely you've got cleaners for that. 576 00:46:02,040 --> 00:46:04,440 I like to leave everything in order. 577 00:46:04,440 --> 00:46:06,760 I've been offered a clinical psychologist role 578 00:46:06,760 --> 00:46:08,760 at a young offenders institute. 579 00:46:08,760 --> 00:46:11,160 I feel one can make a real impact on the young. 580 00:46:54,520 --> 00:46:56,480 Look, what can I do for you? 581 00:46:56,480 --> 00:46:58,360 We've come to collect a DNA sample. 582 00:46:58,360 --> 00:46:59,560 Why? 583 00:47:04,960 --> 00:47:07,400 We're investigating Pamela Weston's murder 584 00:47:07,400 --> 00:47:09,880 and your house is being searched right now. 585 00:47:10,880 --> 00:47:12,960 Oh, I see. 586 00:47:12,960 --> 00:47:15,280 Then, I'm afraid you're compromised 587 00:47:15,280 --> 00:47:18,400 on this inquiry, Dr Alexander, having given evidence 588 00:47:18,400 --> 00:47:20,840 against the Weston family before, so... 589 00:47:20,840 --> 00:47:24,280 I'm afraid you don't have a choice, Dr Lawson. 590 00:47:24,280 --> 00:47:29,600 You didn't file a police report on your stolen briefcase, did you? 591 00:47:29,600 --> 00:47:31,560 We've got the burner phone. 592 00:47:31,560 --> 00:47:33,720 It's my guess that Paisley stole it 593 00:47:33,720 --> 00:47:37,960 and took it to Pamela, hoping that the photos on the phone 594 00:47:37,960 --> 00:47:40,800 would shock her into feeling sorry for Scott. 595 00:47:40,800 --> 00:47:42,440 And you knew that Pamela could use 596 00:47:42,440 --> 00:47:45,160 those photos to discredit you and end Scott's appeal. 597 00:47:45,160 --> 00:47:48,080 Discredit me for what? For helping him? For being there for him? 598 00:47:48,080 --> 00:47:49,960 Helping him? I care about Scott. 599 00:47:49,960 --> 00:47:51,600 And what about Jay? 600 00:47:53,320 --> 00:47:54,880 It wasn't the same with Jay. 601 00:48:04,160 --> 00:48:05,400 Here we go, boys! 602 00:48:05,400 --> 00:48:07,760 Come on, then! Come on! Get in there! 603 00:48:07,760 --> 00:48:09,440 Hold him back! 604 00:48:35,360 --> 00:48:38,200 I'm just going to see what's going on. I'll be right back. 605 00:48:54,400 --> 00:48:55,680 We need to get out of here. 606 00:49:01,520 --> 00:49:02,680 Where to? 607 00:49:06,200 --> 00:49:07,600 Come with me. 608 00:49:15,680 --> 00:49:17,200 Come on! 609 00:49:35,960 --> 00:49:37,320 No! No! 610 00:49:38,320 --> 00:49:39,400 I'll l right back! 611 00:49:39,400 --> 00:49:40,800 No, you can't leave me here! 612 00:49:40,800 --> 00:49:42,840 Get her out of here! We'll get you some help! 613 00:49:42,840 --> 00:49:44,120 Get her out! Come with me. 614 00:49:55,080 --> 00:49:56,760 What do we do? 615 00:49:56,760 --> 00:49:57,800 Follow me. 616 00:49:58,840 --> 00:50:01,480 Taylor! Taylor! 617 00:50:23,000 --> 00:50:24,240 Here. 618 00:50:46,440 --> 00:50:47,480 Taylor! 619 00:50:58,120 --> 00:50:59,320 Taylor! 620 00:51:06,360 --> 00:51:07,800 Taylor! 621 00:51:09,560 --> 00:51:11,920 Get out here! 622 00:51:31,720 --> 00:51:33,440 You promised you'd get me out. 623 00:51:35,240 --> 00:51:36,640 You promised me! 624 00:51:39,640 --> 00:51:41,080 Now you're leaving me behind. 625 00:51:43,920 --> 00:51:46,640 You're the reason Jay killed himself. 626 00:51:46,640 --> 00:51:47,800 I tried. 627 00:51:47,800 --> 00:51:50,320 You'd be on your way to a low-security unit by now 628 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 if it wasn't for her. 629 00:51:56,680 --> 00:51:57,960 Scott... 630 00:51:59,040 --> 00:52:00,320 ..think about this. 631 00:52:01,960 --> 00:52:03,000 Your mum... 632 00:52:03,000 --> 00:52:04,240 My mum what?! 633 00:52:04,240 --> 00:52:07,000 What?! She hated me! 634 00:52:07,000 --> 00:52:10,760 No! She was just trying to help the people you hurt! 635 00:52:14,600 --> 00:52:18,320 Think about what he was doing to you, Scott. And to Jay. 636 00:52:19,800 --> 00:52:22,960 He just didn't want anyone to find out. 637 00:52:22,960 --> 00:52:25,000 That's why he strangled your mum. 638 00:52:26,760 --> 00:52:29,000 And then he set fire to her body. 639 00:52:32,560 --> 00:52:33,880 It's the truth, Scott. 640 00:52:36,360 --> 00:52:38,280 We know she tried to fight back. 641 00:52:38,280 --> 00:52:42,400 She had DNA under her nails from the person who attacked her. 642 00:52:42,400 --> 00:52:45,200 The same DNA we found on Jay. His DNA. 643 00:52:45,200 --> 00:52:46,480 It's all lies, Scott. 644 00:52:46,480 --> 00:52:49,120 They don't even have my DNA on file. 645 00:52:49,120 --> 00:52:51,200 Show him the scratches on your neck, then. 646 00:52:51,200 --> 00:52:54,360 The scratches your mum made when she was fighting for her life. 647 00:53:26,600 --> 00:53:27,640 Taylor! 648 00:53:29,280 --> 00:53:30,440 Come on! 649 00:53:35,040 --> 00:53:36,760 He's down here! He's down here! 650 00:54:01,680 --> 00:54:03,640 This is what it feels like... 651 00:54:05,520 --> 00:54:07,200 ..when you bleed to death. 652 00:54:17,880 --> 00:54:20,120 You do have empathy. 653 00:54:20,120 --> 00:54:21,360 I saw it. 654 00:54:23,200 --> 00:54:25,880 It affected you when you heard how your mum died. 655 00:54:30,040 --> 00:54:31,880 You know what that tells me? 656 00:54:34,640 --> 00:54:38,160 Whatever you've done, you did because you wanted to. 657 00:54:43,960 --> 00:54:45,320 Do you know what that tells me? 658 00:54:47,960 --> 00:54:50,240 You started to feel sorry for me, didn't you? 659 00:54:58,880 --> 00:55:00,600 You won't let me die. 660 00:55:24,200 --> 00:55:27,120 As we deal with the science of the human body, 661 00:55:27,120 --> 00:55:30,040 we're searching for evidence, for facts... 662 00:55:31,480 --> 00:55:34,640 ..to understand the last minutes of someone's life, 663 00:55:34,640 --> 00:55:38,120 the cause of their death. 664 00:55:38,120 --> 00:55:39,920 But we also deal with the living. 665 00:55:41,760 --> 00:55:47,200 Our search for the truth doesn't always turn out to be what we expect 666 00:55:47,200 --> 00:55:49,320 or what others want it to be. 667 00:55:51,600 --> 00:55:54,920 It can lead to places that loved ones don't want to go to. 668 00:55:56,800 --> 00:55:58,120 It can be painful... 669 00:56:00,080 --> 00:56:03,240 ..and sometimes destroy what they know and love. 670 00:56:05,640 --> 00:56:09,560 But let's not forget, it can also provide answers... 671 00:56:11,960 --> 00:56:13,080 ..bring closure... 672 00:56:14,360 --> 00:56:15,800 ..and in some cases... 673 00:56:17,040 --> 00:56:18,160 ..redemption. 674 00:56:21,440 --> 00:56:23,560 The last time I was here, 675 00:56:23,560 --> 00:56:28,600 you, Ollie, asked me a question, and I answered 676 00:56:28,600 --> 00:56:32,080 that a good pathologist shouldn't be affected by death. 677 00:56:32,080 --> 00:56:36,560 And I've thought about that a lot because it's not actually true. 678 00:56:38,080 --> 00:56:42,720 It is hard sometimes, when you see as much horror as we do, 679 00:56:42,720 --> 00:56:46,760 and sometimes we need help to process the things we see. 680 00:56:48,040 --> 00:56:49,080 And that's OK. 681 00:56:50,760 --> 00:56:57,120 So I'm sorry. I made a mistake, but to err is human. 682 00:56:57,120 --> 00:56:59,320 To forgive, divine. 683 00:57:02,120 --> 00:57:05,960 It never ceases to amaze me what human beings are capable of 684 00:57:05,960 --> 00:57:11,000 doing to each other, and that's why our work is so necessary. 685 00:57:11,000 --> 00:57:13,440 It's definitely not always pleasant 686 00:57:13,440 --> 00:57:16,640 and not many people would choose to do it. 687 00:57:18,160 --> 00:57:20,280 But it is vitally important... 688 00:57:21,840 --> 00:57:24,600 ..because someone needs to speak for the dead. 689 00:57:30,040 --> 00:57:36,920 # Testator silens 690 00:57:39,560 --> 00:57:46,800 # Costestes e spiritu 691 00:57:46,800 --> 00:57:54,440 # Silencium... # 79375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.