All language subtitles for Sacrilege.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WORM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,800 --> 00:03:48,520
Saakeli.
2
00:05:08,020 --> 00:05:12,220
VUOTTA MY�HEMMIN
3
00:06:09,120 --> 00:06:12,240
Hei, oletko se sin�?
4
00:06:18,160 --> 00:06:21,960
- Oletko pukeissa?
- En ikin�.
5
00:06:24,920 --> 00:06:27,360
Kiitos.
6
00:06:29,400 --> 00:06:32,920
Oletko yh� menossa
Blakea tapaamaan?
7
00:06:33,120 --> 00:06:36,680
Saanko k�yd� suihkussa, Stace?
8
00:06:36,880 --> 00:06:38,920
Mi casa.
9
00:06:39,120 --> 00:06:41,800
Tule seuraksi.
10
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Olen tunnin kuluttua
valmis l�htem��n.
11
00:06:48,200 --> 00:06:51,920
K�yt� kaksi tuntia.
Tied�n, millainen olet.
12
00:07:04,120 --> 00:07:06,280
Miss� h�n on?
13
00:07:14,120 --> 00:07:16,280
- Mik� ilta.
- Hyv�� iltaa, neidit.
14
00:07:16,480 --> 00:07:22,240
- Hei, Jimmy. Mit� kuuluu?
- Hyv��. Blakeako tulitte tapaamaan?
15
00:07:22,440 --> 00:07:25,920
- H�n istuu takana.
- Kiitos.
16
00:07:26,840 --> 00:07:30,640
- Olisi kiva, jos meikkaisit minut.
- Kiva.
17
00:07:32,560 --> 00:07:36,280
- Hei.
- Hei, kaunotar.
18
00:07:37,080 --> 00:07:40,360
Trish oli t��ll� aikaisemmin.
19
00:07:42,080 --> 00:07:48,040
- Mit� se uskoton akka halusi?
- Kysyi, koska n�kisimme taas.
20
00:07:49,680 --> 00:07:52,920
Sanoin, ett� tulisitte t�n� iltana.
21
00:07:53,120 --> 00:07:57,520
En tied�, mit� h�n haluaa. Jollette
halua n�hd� h�nt�, se hoituu.
22
00:07:57,720 --> 00:08:01,280
Et kai sin� halua tavata h�nt�?
23
00:08:01,480 --> 00:08:04,120
En tied�.
24
00:08:13,440 --> 00:08:16,560
Katsokaa,
mit� saatana raahasi t�nne.
25
00:08:22,960 --> 00:08:25,800
Haluan kuulla,
mit� sanottavaa h�nell� on.
26
00:08:37,640 --> 00:08:42,080
- Halaus se vain on.
- Kaikkea muuta kuin halaus.
27
00:08:45,880 --> 00:08:50,920
- Blake sanoi, ett� halusit tavata.
- Halusin n�hd�, miten voit.
28
00:08:52,160 --> 00:08:55,400
Tyler p��stettiin aikaisemmin.
29
00:08:55,600 --> 00:08:59,120
- Mit�?
- Anteeksi, luulin ett� tiesit.
30
00:08:59,320 --> 00:09:04,560
- Onko t�m� joku �rsytystemppu?
- Mit�? Ei.
31
00:09:04,760 --> 00:09:08,160
Siit� on ollut uutisissa.
32
00:09:10,640 --> 00:09:13,520
Asianajajan kirje.
33
00:09:17,720 --> 00:09:21,440
- Mit� hittoa h�n t��ll� tekee?
- �l� hikeenny.
34
00:09:22,880 --> 00:09:27,800
Tarjoan h�nelle drinkin.
35
00:09:28,000 --> 00:09:32,400
Auttakaa Kay takaisin istumaan.
36
00:09:35,760 --> 00:09:38,160
Trishille viel� yksi martini.
37
00:09:38,360 --> 00:09:41,240
- Mist� oli kysymys?
- Tyler on vapautettu.
38
00:09:41,440 --> 00:09:47,760
- Se pahoinpitelij�k�?
- H�n vaipui koomaan, Jimmy.
39
00:09:49,040 --> 00:09:54,320
- Oletko kunnossa?
- Olen. Kaikki kysyv�t sit� koko ajan.
40
00:09:56,120 --> 00:09:59,680
H�ivyt��n t��lt�.
41
00:10:02,720 --> 00:10:06,840
Kuka haluaa perustaa
jengin uudestaan?
42
00:10:07,040 --> 00:10:08,440
Mit�?
43
00:10:08,640 --> 00:10:15,160
Emme ole tyhjent�neet pankkitilej� emmek�
tehneet muutakaan hullua moneen vuoteen.
44
00:10:15,360 --> 00:10:19,640
Olisi jo korkea aika tehd� jotain.
Kuka tulee mukaan?
45
00:10:19,840 --> 00:10:26,320
- Sin�h�n olet t�iss� viikonlopun.
- En ole ollut sairas viiteen vuoteen.
46
00:10:26,520 --> 00:10:30,080
Nyt se olisi sopivaa.
47
00:10:34,800 --> 00:10:36,840
Min� tulen mukaan.
48
00:10:37,040 --> 00:10:39,000
Trish?
49
00:10:39,200 --> 00:10:41,800
Haluatko minut mukaan?
50
00:10:42,000 --> 00:10:46,600
Vaikka oletkin s�rkenyt syd�meni,
meill� on ollut hiton hauskaa, vai mit�?
51
00:10:46,800 --> 00:10:52,080
- Niin kuin Brighton ja Aelfricam.
- Ei puhuta siit�.
52
00:10:52,280 --> 00:10:55,800
H�nh�n oli kuvassa, vai mit�?
53
00:10:58,640 --> 00:11:02,800
- Haluatko sit� todellakin, Kay?
- Olisi kiva olla taas porukassa.
54
00:11:03,000 --> 00:11:07,560
Oloni paranee heti,
kun saamme hullutella yhdess�.
55
00:11:07,760 --> 00:11:10,720
Leidit!
56
00:11:12,240 --> 00:11:18,520
Kippis korkkarityt�ille, jotka tienaavat
rahaa ja juovat kaiken viinan.
57
00:11:18,720 --> 00:11:19,840
Kippis!
58
00:11:33,480 --> 00:11:35,520
Jees!
59
00:11:36,320 --> 00:11:38,520
Hei, akat.
60
00:11:41,360 --> 00:11:44,440
Hei. Min� otan sen.
61
00:11:52,280 --> 00:11:55,720
Ett� sinulla on yh� Sunny D.
62
00:11:55,920 --> 00:11:59,720
Ainoa mies el�m�ss�ni,
joka ei ole tuottanut pettymyst�.
63
00:12:01,360 --> 00:12:04,680
Nyt vietet��n
unohtumaton viikonloppu.
64
00:12:49,000 --> 00:12:52,960
Anna kartta sielt�
hansikaslokerosta.
65
00:12:53,160 --> 00:12:57,520
- Kartta? - Ei ole kentt��.
Tehd��n niin kuin ennen vanhaan.
66
00:12:57,720 --> 00:13:01,040
- Blake?
- H�t�tilanteisiin.
67
00:13:01,240 --> 00:13:07,760
Eik� se ole veneilij�it� varten, eik�
maantien varteen j��neit� varten?
68
00:13:39,800 --> 00:13:42,160
Blake, otetaan h�net kyytiin.
69
00:13:43,600 --> 00:13:47,880
Haluatko ottaa kyytiin muukalaisen,
joka liftaa t��ll� korvessa?
70
00:13:48,080 --> 00:13:53,640
Onhan meit� nelj�, ja pys�hdyttiinh�n
meid�nkin takia Glagow'n reissulla.
71
00:13:53,840 --> 00:13:56,560
Mik� olisi kauheinta,
mit� voisi tapahtua?
72
00:14:07,320 --> 00:14:10,800
Olette hengenpelastajia.
73
00:14:22,320 --> 00:14:25,400
Min� olen Kayla.
74
00:14:25,600 --> 00:14:30,440
- Blake, Stacey ja Trish.
- Vinnie. Hauska tutustua.
75
00:14:34,960 --> 00:14:38,320
- Oletteko menossa Mabonin
festareille? - Mit�?
76
00:14:38,520 --> 00:14:41,680
Luulin, ett� olette menossa sinne.
Ei t��ll� mit��n muuta ole.
77
00:14:41,880 --> 00:14:44,560
Asumme Mabon Lodgessa.
Liittyyk� se jotenkin festiivaaliin?
78
00:14:44,760 --> 00:14:49,480
Se on jokavuotinen
pakanallinen tanssijuhla.
79
00:14:49,680 --> 00:14:53,960
Siin� uhrataan viljaa ja viini�
Mabonin pakanajumalille.
80
00:14:54,160 --> 00:14:57,200
- Kuulostaa aika hullulta.
- Niinh�n se onkin.
81
00:14:57,400 --> 00:15:00,080
Kehot maalataan
ja sitten tanssitaan puolialasti.
82
00:15:00,280 --> 00:15:04,800
Mutta siell� saa
ruohosta parhainta.
83
00:15:05,000 --> 00:15:07,960
Sellaisista bileist� min� tykk��n.
84
00:15:08,160 --> 00:15:11,200
Mabon Lodge on t�ss� ihan l�hell�.
Voin n�ytt��, jos haluatte.
85
00:15:11,400 --> 00:15:16,960
Emme me ihan avuttomia ole. L�yd�mme
sinne, minne haluamme menn�, kiitos.
86
00:15:36,880 --> 00:15:40,840
Kiitos kyydist�.
Toivottavasti n�emme viel�.
87
00:16:44,400 --> 00:16:47,040
Hienot sarvet.
88
00:16:55,800 --> 00:17:00,120
Jonkun piti odottaa meit�
t��ll� avainten kanssa.
89
00:17:11,680 --> 00:17:15,080
Miten p��semme portista?
90
00:17:17,880 --> 00:17:21,360
Kiitos. Oli hauska rupatella.
91
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
Olipa pelottava tyyppi.
92
00:18:19,200 --> 00:18:21,840
T��ll� ei ole kentt��.
93
00:18:25,840 --> 00:18:28,760
Blake, laukkusi.
94
00:18:30,360 --> 00:18:34,000
- Tosi heikko signaali.
- Surkea.
95
00:18:35,320 --> 00:18:38,720
T��ll� on pakko olla wifi.
96
00:18:38,920 --> 00:18:42,320
Minulle se on ihan sama.
Katsokaa, uima-allas.
97
00:18:46,800 --> 00:18:49,840
Tulen pian.
98
00:19:16,480 --> 00:19:20,320
Keitti� on tuolla
ja makuuhuoneet yl�kerrassa.
99
00:19:41,120 --> 00:19:45,720
Makuuhuoneita on vain kolme.
Kahden t�ytyy jakaa yksi huone.
100
00:19:45,920 --> 00:19:48,280
Tuo taitaa olla niist� suurin.
101
00:19:48,480 --> 00:19:51,680
Blake ja min� jaamme huoneen.
H�n ei kuorsaa niin kuin sin�.
102
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
Okei, ihan hyv�.
103
00:20:23,720 --> 00:20:31,080
- Hei.
- En oikein tied�, mihin pyrit.
104
00:20:31,280 --> 00:20:34,800
Sinun on ihan turha olla hankala
Kaylle viikonlopun aikana.
105
00:20:35,000 --> 00:20:37,800
Tajuan. Olet h�nen
vanhin yst�v�ns�.
106
00:20:38,000 --> 00:20:42,920
Haluan, ett� h�n on onnellinen,
niin kuin yst�v�.
107
00:20:43,120 --> 00:20:47,080
Jollei h�n halua olla tekemisiss�
kanssani t�m�n j�lkeen, -
108
00:20:47,920 --> 00:20:51,200
h�nen ei tarvitse n�hd� minua en��.
109
00:20:51,400 --> 00:20:54,520
Niin, saa n�hd�.
110
00:21:26,880 --> 00:21:32,280
Lopeta tuo. Meid�nh�n on m��r�
pit�� hauskaa viikonlopun aikana.
111
00:21:32,480 --> 00:21:35,280
- Teet� vai kahvia?
- Tied�t, ett� tykk��n kahvista.
112
00:21:35,480 --> 00:21:38,760
- Stace?
- Min� otan teet�.
113
00:21:39,720 --> 00:21:42,320
Herran jestas!
114
00:21:43,240 --> 00:21:46,160
Mit� h�n tekee?
115
00:21:46,360 --> 00:21:49,120
Ette tajua mit��n. Tulkaa.
116
00:21:53,280 --> 00:21:56,160
Tulkaa nyt.
117
00:21:58,480 --> 00:22:00,600
T�t� tiet�.
118
00:22:27,400 --> 00:22:29,880
Saakohan t��ll� olla?
119
00:22:30,080 --> 00:22:32,440
Vinnie taisi puhua juuri t�st�.
120
00:22:38,600 --> 00:22:41,800
- Blake?
- Eih�n t�t� voi j��d� vaille.
121
00:22:42,000 --> 00:22:46,640
- Muuten paikka olisi lukossa.
- Olen kerrankin samaa mielt�.
122
00:22:49,400 --> 00:22:54,240
Jos j��mme kiinni,
tarjotaan heille vain rahaa.
123
00:22:55,200 --> 00:22:57,840
Hyv�.
124
00:23:47,200 --> 00:23:51,280
- Kuka sen alastonkuvan meist� otti?
- Min�.
125
00:23:52,800 --> 00:23:57,000
Minulla on yh� se kamera.
126
00:23:57,200 --> 00:24:00,080
- Otetaanko ryhm�kuva?
- Joo.
127
00:24:01,160 --> 00:24:05,200
Miksei oteta kuvaa k�nnyk�ll�
niin kuin muutkin ottavat?
128
00:24:05,400 --> 00:24:09,280
- K�nnykk�sih�n on tuossa.
- Okei... 3, 2, 1.
129
00:24:09,480 --> 00:24:11,800
Martha!
130
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
- Onpa hieno.
- S��tti.
131
00:24:46,200 --> 00:24:50,960
- Pid� se sitten.
- Ajattelin jotain uutta.
132
00:24:51,880 --> 00:24:55,760
N�yt�. Onpa hieno.
133
00:24:55,960 --> 00:24:58,480
Lis�� juotavaa.
134
00:24:58,680 --> 00:25:03,560
Mit� hittoa?
Oli tulla paska housuun.
135
00:25:06,280 --> 00:25:11,560
- Mit� sin� t��ll� teet?
- Olen menossa festareille.
136
00:25:11,760 --> 00:25:15,000
Ajattelin kysy�, tuletteko mukaan?
137
00:25:15,760 --> 00:25:20,320
Seh�n voisi olla hauskaa.
Menn��n yhdess� bailaamaan.
138
00:25:21,680 --> 00:25:25,560
- Emmek� voi olla t��ll�? - Koko vii-
konloppu aikaa. Haluan tanssimaan.
139
00:25:25,760 --> 00:25:29,280
- Minulle sopii.
- Hyv�.
140
00:25:29,480 --> 00:25:33,960
Ette unohda sit� ikin�.
141
00:25:59,920 --> 00:26:03,000
Jos minulta katkeaa korko,
sin� saat maksaa sen, Vinnie.
142
00:26:03,200 --> 00:26:05,840
Pysy nahoissasi.
143
00:26:19,440 --> 00:26:23,520
- Mit�s t�m� on?
- Mit� min� sanoin?
144
00:27:23,080 --> 00:27:29,560
T�n� iltana juhlitaan ja uhrataan
jumalatar Mabonille.
145
00:27:39,520 --> 00:27:46,040
Ottakoon h�n meist� pois pelkomme
ja palkitkoon meit� siunauksellaan -
146
00:27:46,240 --> 00:27:49,360
tulevien vuodenaikojen aikana.
147
00:28:01,040 --> 00:28:05,360
Jumalatar Mabon, perinteen� on, -
148
00:28:05,560 --> 00:28:10,600
ett� tarjoamme sinulle
t�ll� tavalla uhrilahjamme, -
149
00:28:10,800 --> 00:28:14,120
jotta poistaisit meist� pelon -
150
00:28:14,320 --> 00:28:18,080
seuraavaan kes�p�iv�n-
seisaukseen saakka.
151
00:28:22,440 --> 00:28:26,320
Ota se vastaan... Kunnioituksella -
152
00:28:26,520 --> 00:28:28,840
ja velvollisuudentunnosta.
153
00:28:29,040 --> 00:28:32,760
- Koska juhla alkaa?
- Ihan pian.
154
00:28:51,400 --> 00:28:54,760
Merkitse muistiin pelkosi.
155
00:29:11,880 --> 00:29:13,640
Aika j�nn��.
156
00:29:27,920 --> 00:29:29,960
Selv�.
157
00:29:31,320 --> 00:29:32,720
KOIRAT
158
00:29:34,640 --> 00:29:36,840
Kenen vuoro?
159
00:29:42,120 --> 00:29:45,480
- Miss� sit� ruohoa on?
- Kaikki aikanaan.
160
00:30:00,040 --> 00:30:04,760
- Mit� hittoa?
- Kunnon potku.
161
00:30:04,960 --> 00:30:08,200
Ei sit� tarvitse tehd�.
162
00:30:57,680 --> 00:31:00,560
T�st� min� tykk��n.
163
00:31:05,000 --> 00:31:07,640
No nyt.
164
00:31:13,080 --> 00:31:15,320
- Jessus.
- Onko vahvaa?
165
00:31:15,520 --> 00:31:18,080
Kunnon potkua.
166
00:31:25,840 --> 00:31:28,120
Kiitos.
167
00:31:54,520 --> 00:31:56,280
Musiikkia.
168
00:32:10,520 --> 00:32:12,520
Tulkaa.
169
00:32:13,720 --> 00:32:15,560
�lk�� ujostelko.
170
00:32:22,840 --> 00:32:25,120
Mit� sin� teet?
171
00:32:28,280 --> 00:32:31,440
Nyt n�ytet��n niille.
172
00:32:32,480 --> 00:32:36,360
Nyt tanssitaan kaikille.
173
00:32:50,280 --> 00:32:52,080
Nyt pois t��lt�.
174
00:32:52,280 --> 00:32:57,680
- Mit�?
- Ennen rituaalin p��ttymist�.
175
00:32:57,880 --> 00:33:02,040
Teid�n t�ytyy l�hte�.
176
00:33:02,240 --> 00:33:08,840
Rouva, annetaan vieraiden j��d�
nauttimaan juhlasta.
177
00:33:15,040 --> 00:33:17,160
Niin, is�.
178
00:33:22,800 --> 00:33:26,160
Eip�s hipel�id�.
179
00:33:26,360 --> 00:33:31,840
Rouva March on aika hankala
seurakunnanj�sen.
180
00:33:32,800 --> 00:33:36,280
Olkaa hyv�t ja nauttikaa.
181
00:33:36,480 --> 00:33:41,240
T�t� t�ytyy juhlia nyt,
kun olette t��ll�.
182
00:33:43,320 --> 00:33:47,040
Tulkaa, �lk�� istuko siin�.
183
00:35:58,480 --> 00:36:00,720
Eik�...
184
00:36:02,600 --> 00:36:05,240
Niin sin� aina sanot.
185
00:36:05,440 --> 00:36:08,080
Me teimme sen.
186
00:36:10,320 --> 00:36:12,400
Nopeasti. Olen niin...
187
00:36:13,240 --> 00:36:16,520
- Onko se keksi?
- On.
188
00:36:20,200 --> 00:36:22,480
T�m� ei ole reilua.
189
00:36:22,680 --> 00:36:28,440
Min� k�v�isen altaassa.
Tuleeko kukaan mukaan?
190
00:36:28,640 --> 00:36:32,120
- Eik� sinulla ole uimapukua?
- Kuka sit� tarvitsee?
191
00:36:32,320 --> 00:36:36,360
- Olet hullu.
- Se on ihanaa.
192
00:36:36,560 --> 00:36:40,760
- Varo vain, ett� et kuole.
- Hei sitten.
193
00:38:28,200 --> 00:38:30,880
Kukkuu.
194
00:38:43,720 --> 00:38:46,400
L�ysin sinut.
195
00:38:47,440 --> 00:38:52,880
Milt� kaniini maistui?
Onko ollut ik�v� minua?
196
00:38:59,160 --> 00:39:01,760
Et p��se pakoon.
197
00:39:01,960 --> 00:39:03,960
On tullut aika kuolla.
198
00:39:04,720 --> 00:39:07,800
Hei, pikku kani.
199
00:39:08,000 --> 00:39:11,600
Min� t�ss� vain.
200
00:39:14,120 --> 00:39:16,920
Miss� Tyler on?
201
00:39:17,680 --> 00:39:21,560
- Se oli vain unta.
- Niin oli.
202
00:39:56,800 --> 00:40:00,080
N�etk� hyvin, hiton pervo?
203
00:40:27,800 --> 00:40:30,840
Blake, Blake, Blake!
204
00:40:31,760 --> 00:40:33,920
Blake!
205
00:40:34,120 --> 00:40:38,120
- Blake, mit� tapahtui?
- Jostakin tuli iso koira.
206
00:40:39,760 --> 00:40:44,200
Ei t��ll� mit��n koiraa ole.
Blake...
207
00:40:44,400 --> 00:40:48,320
Katso minua. Ihan totta.
208
00:40:48,520 --> 00:40:53,720
Ei t��ll� ole koiraa.
Tule yl�s nyt.
209
00:40:55,000 --> 00:40:59,400
Tule. Ei h�t��. Tule pois altaasta.
210
00:40:59,600 --> 00:41:02,600
Ei mit��n h�t��. Menn��n sis�lle.
211
00:42:05,120 --> 00:42:08,360
- Huomenta.
- Huomenta.
212
00:42:08,560 --> 00:42:12,080
Miss� Stace on?
En n�hnyt h�nt�, kun her�sin.
213
00:42:12,280 --> 00:42:16,760
H�n nukkui minun luonani.
Min� pel�styin eilen illalla.
214
00:42:16,960 --> 00:42:20,000
- Voitko hyvin?
- Joo, ihan hyvin.
215
00:42:20,200 --> 00:42:24,320
- Stacey on suihkussa. Miss� Trish on?
- Lenkill�.
216
00:42:24,520 --> 00:42:27,960
Tyypillist� Trishille.
Treenaa itsens� kuoliaaksi.
217
00:42:28,160 --> 00:42:31,040
- Teet� vai kahvia?
- Teet�.
218
00:44:01,160 --> 00:44:04,320
Stace, mik� on?
219
00:44:04,520 --> 00:44:06,840
Mit�?
220
00:44:07,840 --> 00:44:09,360
Mit�?
221
00:44:09,560 --> 00:44:14,800
- Sin� huusit. Mik� on?
- Menet�n pian j�rkeni.
222
00:44:15,000 --> 00:44:19,760
Ei sit�, mit� ei ole, voi menett��.
223
00:44:25,400 --> 00:44:29,280
- Olen laittanut aamiaista.
Tuletko sin�? - Joo.
224
00:44:29,480 --> 00:44:32,880
Voitko varmasti hyvin?
225
00:44:34,120 --> 00:44:36,400
Voin.
226
00:46:17,280 --> 00:46:19,160
Trish?
227
00:46:23,080 --> 00:46:25,640
Mit� nyt?
228
00:46:25,840 --> 00:46:27,880
Mit� nyt?
229
00:46:29,240 --> 00:46:33,600
Ei siell� mit��n ole.
230
00:46:38,680 --> 00:46:41,640
Se ruoho taitaa olla liikaa.
231
00:46:42,880 --> 00:46:45,160
Olet oikeassa.
232
00:46:47,760 --> 00:46:51,320
Menn��nk� teelle?
233
00:47:07,680 --> 00:47:10,760
- Onko kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.
234
00:47:10,960 --> 00:47:15,760
- Min� n�en joutavia.
- Min�kin olen n�hnyt.
235
00:47:15,960 --> 00:47:20,720
- Siit� ruohosta se johtuu.
- T�ytyy johtua.
236
00:47:20,920 --> 00:47:25,040
- Olet kyll� oikeassa.
- Menn��np� siistiytym��n.
237
00:47:32,000 --> 00:47:36,240
Olen ehk� ollut v��r�ss� Trishist�.
238
00:47:39,520 --> 00:47:42,400
Pid�n vain huolta yst�vist�ni.
239
00:47:42,600 --> 00:47:45,080
Tied�n.
240
00:48:14,760 --> 00:48:17,800
Mestarin aamiainen.
241
00:48:19,040 --> 00:48:22,840
Min� teen sen. Sin� teit aamiaisen.
242
00:48:23,880 --> 00:48:28,200
- Mit� tehd��n t�n��n?
- Aion loikoilla altaalla.
243
00:48:28,400 --> 00:48:32,040
Min� laitan jotain sivulleni
ja tulen sitten mukaan.
244
00:48:32,240 --> 00:48:34,480
- Sopiiko?
- Sopii.
245
00:48:34,680 --> 00:48:37,960
- Blake, mit� sanot?
- Altaalla oleilu on okei, -
246
00:48:38,160 --> 00:48:43,920
mutta ei alasti, eik� koirien
jahtaamana t�ll� kertaa.
247
00:48:45,560 --> 00:48:48,320
Oletko valmis?
248
00:49:24,280 --> 00:49:27,640
- Miss� Trish on?
- Ruokaa laittamassa kai.
249
00:49:27,840 --> 00:49:32,000
- Onko n�lk�?
- Aina voileip� maistuu.
250
00:49:52,880 --> 00:49:55,560
- Tarvitsetko apua?
- En.
251
00:49:55,760 --> 00:50:00,040
Olet tuhma. On minusta laittamaan
juustovoileipi� kurkun kanssa.
252
00:50:00,240 --> 00:50:03,840
Min�h�n toimin kokkina suhteessamme,
jos satut muistamaan.
253
00:50:08,720 --> 00:50:11,800
Taitaa olla huono p�iv�.
254
00:50:14,960 --> 00:50:17,840
Pid� sit� vesihanan alla.
255
00:50:21,880 --> 00:50:24,280
Minulla on nen�liinoja.
256
00:50:24,480 --> 00:50:29,480
Tule. Lep��m��n siit�.
257
00:52:11,280 --> 00:52:13,480
Mit�?
258
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
Pervo!
259
00:52:37,840 --> 00:52:40,840
- Miten menee?
- Hyvin.
260
00:52:44,440 --> 00:52:47,800
- Tarkoitukseni ei ollut...
- Kuules.
261
00:52:49,600 --> 00:52:53,680
En sano, ett� annan anteeksi
sen, mit� olet tehnyt.
262
00:52:56,680 --> 00:52:58,720
Mutta min�...
263
00:53:02,000 --> 00:53:04,920
On niin ihanaa olla
kanssasi t��ll�.
264
00:56:34,160 --> 00:56:37,640
- Mit� nyt? - Tied�tk�, miten kauan
olemme maanneet t�ss�?
265
00:56:37,840 --> 00:56:40,800
Emme tarpeeksi kauan.
266
00:56:41,000 --> 00:56:44,160
Nyt menn��n pit�m��n hauskaa.
Jatketaan t�t� my�hemmin.
267
00:56:44,360 --> 00:56:48,800
- Lupaatko?
- Kautta kiven ja kannon.
268
00:56:52,240 --> 00:56:55,040
Ei.
269
00:57:23,800 --> 00:57:28,160
Hei, Kuulin, ett� teill� oli kivaa.
270
00:57:28,360 --> 00:57:30,160
Tosi kivaa.
271
00:57:30,360 --> 00:57:33,560
- Miss� Stace on?
- Altaalla kai.
272
00:57:33,760 --> 00:57:36,320
Menn��nk� hakemaan h�net?
273
00:57:44,280 --> 00:57:46,600
Stace?
274
00:57:48,080 --> 00:57:50,160
Stace!
275
00:57:52,040 --> 00:57:54,880
Miss� hitossa h�n on?
276
00:57:55,960 --> 00:57:58,880
Kasvihuoneessa!
277
00:58:19,440 --> 00:58:22,480
Stacey, oletko siell�?
278
00:58:29,440 --> 00:58:34,840
Etsimme kaveriamme. Sit� pient�.
Oletko n�hnyt h�nt�?
279
00:59:05,560 --> 00:59:09,680
Herra Hirmusta
ei ollut paljoa apua.
280
00:59:09,880 --> 00:59:14,640
H�n ei ole t��ll� eik� talossa.
Mets�st� emme ole etsineet viel�.
281
00:59:14,840 --> 00:59:20,680
- Kannattaisi k�yd� katsomassa.
- Menk�� te, min� j��n t�nne.
282
00:59:20,880 --> 00:59:24,120
Laitan teille drinkit valmiiksi.
283
00:59:24,320 --> 00:59:27,840
- T�ytyy kai pit�� kiirett�.
- Hyv� ajatus.
284
00:59:28,040 --> 00:59:33,040
Ottakaa taskulamppu mukaan.
T��ll� tulee pime� nopeasti.
285
01:01:52,640 --> 01:01:54,840
Stace!
286
01:01:55,720 --> 01:01:57,560
Stacey?
287
01:02:00,160 --> 01:02:02,000
Stace?
288
01:02:08,240 --> 01:02:10,360
Stacey?
289
01:02:13,840 --> 01:02:15,960
Joku katsoo meit�.
290
01:02:16,160 --> 01:02:18,960
- Miss�?
- Puun takana.
291
01:02:19,160 --> 01:02:23,960
Mene sinne, �l� ole huomaavinasi.
Min� hiivin takaa.
292
01:02:27,480 --> 01:02:32,160
Ei h�n taida olla t��ll�.
293
01:02:32,360 --> 01:02:34,880
Menn��n takaisin.
294
01:02:38,480 --> 01:02:42,680
- Miksi sin� kytt��t meit�?
- Anteeksi.
295
01:02:42,880 --> 01:02:45,720
Halusin varmistua siit�,
ettei t��ll� ole muita.
296
01:02:45,920 --> 01:02:50,120
- Miksi?
- Olette suuressa vaarassa.
297
01:02:51,520 --> 01:02:56,240
Onko teill� ollut hallusinaatioita?
Oletteko n�hneet mit��n pelottavaa?
298
01:02:56,440 --> 01:03:01,840
- Mist� puhut?
- Siit� rituaalista. Jumalatar Mabonista.
299
01:03:02,040 --> 01:03:05,520
Teid�t oli valittu uhreiksi.
300
01:03:05,720 --> 01:03:07,960
Pysyk�� yhdess�.
301
01:03:08,160 --> 01:03:10,800
Teid�n v�linen side
heikent�� h�nt�.
302
01:03:11,000 --> 01:03:16,160
Mit� h�n sitten n�ytt��kin, se on
todellista vain, jos uskotte sen olevan.
303
01:03:18,480 --> 01:03:21,920
Kohdatkaa pelkonne.
304
01:03:22,120 --> 01:03:25,000
H�n tulee ottamaan teid�t.
305
01:03:26,320 --> 01:03:29,400
Menk�� etsim��n yst�vi�nne.
306
01:03:29,600 --> 01:03:31,560
Muru.
307
01:03:41,200 --> 01:03:45,240
Ihanko totta? Hiton hauskaa.
308
01:03:45,440 --> 01:03:49,320
Oletko se sin�, Vinnie,
vai se pervo, joka n�htiin eilen?
309
01:04:04,840 --> 01:04:09,960
Blake, sin� se vain tulet
hullummaksi p�iv� p�iv�lt�.
310
01:04:10,160 --> 01:04:13,360
Nyt min� puhun jo itsekseni.
311
01:07:10,800 --> 01:07:14,080
L�ysitk� h�net, Blake?
312
01:07:14,280 --> 01:07:16,360
Kaverit.
313
01:07:20,480 --> 01:07:22,040
Blake?
314
01:07:31,800 --> 01:07:34,560
Se nainen kieroilee meille.
315
01:07:34,760 --> 01:07:36,680
Mutta miss� he ovat?
316
01:07:36,880 --> 01:07:41,040
Jokin j�rkev� selitys siihen on,
eik� mink��n hullun akan hourailut.
317
01:07:41,240 --> 01:07:43,680
- Blake l�hti autolta.
- Okei.
318
01:07:43,880 --> 01:07:47,000
Soitetaan poliisille ja ilmoitetaan
heid�t kadonneiksi.
319
01:07:47,200 --> 01:07:51,000
Kun he palaavat, pyydet��n heilt�
vain anteeksi.
320
01:07:51,200 --> 01:07:56,600
Mene ulos kokeilemaan, toimiiko k�nnykk�.
Min� katson lankapuhelimen.
321
01:07:56,800 --> 01:08:00,960
- H�n sanoi, ett� emme saa hajaantua.
- Meh�n olemme ihan l�hell� toisiamme.
322
01:08:01,160 --> 01:08:04,280
Minusta meid�n
ei pit�isi hajaantua.
323
01:08:06,800 --> 01:08:10,200
Pid�n sinua silm�ll� koko ajan.
324
01:08:10,400 --> 01:08:12,680
Hyv� on.
325
01:08:21,040 --> 01:08:25,360
Jollei ole kentt��,
tule takaisin heti.
326
01:08:39,760 --> 01:08:42,200
H�t�keskus. Mit� on tapahtunut?
327
01:08:42,400 --> 01:08:46,080
Haluan tehd� katoamisilmoituksen.
328
01:08:46,280 --> 01:08:48,280
Haloo.
329
01:08:50,320 --> 01:08:54,400
- Haluat tehd� katoamisilmoituksen.
- Joo, kaksi yst�v��ni...
330
01:08:54,600 --> 01:08:58,280
Mit� sanoitkaan?
331
01:08:58,480 --> 01:09:00,000
Haloo?
332
01:09:19,400 --> 01:09:21,440
Haloo!
333
01:09:24,160 --> 01:09:27,600
H�n hoitaa...
334
01:09:29,920 --> 01:09:31,600
Haloo?
335
01:10:26,520 --> 01:10:29,160
Ei, ei! Haloo!
336
01:10:29,360 --> 01:10:31,200
Peeveli!
337
01:10:39,840 --> 01:10:42,440
Minua ei pelota.
338
01:11:22,240 --> 01:11:24,520
Trish!
339
01:11:24,720 --> 01:11:27,840
Trish, mit� on tapahtunut?
340
01:11:31,840 --> 01:11:33,960
Vien sinut ulos.
341
01:11:34,760 --> 01:11:38,840
No niin, tule. Sill� lailla.
342
01:11:39,040 --> 01:11:41,680
Sinut on viet�v� sairaalaan.
343
01:12:04,440 --> 01:12:06,720
Sin� et ole totta.
344
01:12:49,120 --> 01:12:51,400
Saakeli!
345
01:13:09,640 --> 01:13:13,000
Pois tielt�, perkele!
346
01:13:43,880 --> 01:13:45,760
�lk��.
347
01:13:45,960 --> 01:13:48,920
Sin� et ole totta.
Sin� et ole t��ll�.
348
01:13:59,640 --> 01:14:03,720
Askelkin viel�, niin ammun.
Vannon sen Jumalan nimeen.
349
01:14:08,080 --> 01:14:10,720
Min� olen sinun jumalasi.
350
01:14:18,400 --> 01:14:22,600
Olet niin pateettinen ett�.
Olet aina ollut.
351
01:14:24,560 --> 01:14:28,680
Et ole ansainnut minua.
352
01:14:28,880 --> 01:14:32,800
Olisi pit�nyt tappaa sinut,
kun siihen oli tilaisuus.
353
01:14:33,000 --> 01:14:38,480
Kukaan ei olisi j��nyt kaipaamaan
sinua. Ei edes se surkimus �idiksesi.
354
01:14:48,520 --> 01:14:50,960
Et p��se pakoon, kani pieni.
355
01:15:01,160 --> 01:15:03,680
Sinun on tullut aika kuolla.
356
01:15:19,040 --> 01:15:22,200
Sinussa on viel� sisua j�ljell�.
357
01:15:23,240 --> 01:15:25,560
En min� sinua pelk��.
358
01:15:29,800 --> 01:15:33,600
Sinulla ei ole valtaa minusta -
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,840
en��.
360
01:16:05,800 --> 01:16:07,560
Painu vittuun, mulkku.
361
01:16:29,680 --> 01:16:32,480
Katso minua...
362
01:16:45,320 --> 01:16:47,440
H�vitetty. Pois t��lt�.
363
01:16:57,280 --> 01:16:59,600
Oletko kunnossa? Olet rakas.
364
01:16:59,800 --> 01:17:02,480
Niin sin�kin minulle.
27513