Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,650 --> 00:00:07,421
(All characters, places, institutions, incidents,)
2
00:00:07,421 --> 00:00:09,645
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,591 --> 00:00:12,252
(Episode 10)
4
00:00:12,252 --> 00:00:13,716
This is Yu Dong Man.
5
00:00:15,361 --> 00:00:18,786
You once asked me this.
6
00:00:19,231 --> 00:00:22,657
Whether I'll be a professor or a detective.
7
00:00:22,862 --> 00:00:24,567
And that I'll need to choose one.
8
00:00:26,832 --> 00:00:29,096
Honestly, I thought being a professor...
9
00:00:29,301 --> 00:00:31,466
isn't a bad option.
10
00:00:33,012 --> 00:00:37,107
But I was learning more from the kids.
11
00:00:37,781 --> 00:00:39,147
It was embarrassing.
12
00:00:41,251 --> 00:00:44,246
I thought it'd be better...
13
00:00:45,452 --> 00:00:48,492
to catch the bad guys who are below me...
14
00:00:48,492 --> 00:00:50,827
than to learn from the kids who are better than me.
15
00:00:53,802 --> 00:00:55,126
That's why...
16
00:00:55,961 --> 00:00:59,501
I'm going back to being a detective.
17
00:00:59,501 --> 00:01:03,196
(Professor Yu Dong Man)
18
00:01:27,361 --> 00:01:28,501
(Professor's Office)
19
00:01:28,501 --> 00:01:29,657
It can't be true.
20
00:01:30,631 --> 00:01:31,866
It can't be true.
21
00:01:38,712 --> 00:01:39,937
(Yu Dong Man)
22
00:02:03,301 --> 00:02:04,566
Professor Yu.
23
00:02:23,151 --> 00:02:24,417
Sun Ho.
24
00:02:36,331 --> 00:02:38,926
Is Professor Yu really not in his office?
25
00:02:43,841 --> 00:02:45,966
He left this in my office.
26
00:02:48,641 --> 00:02:50,577
Please tell him when you see him...
27
00:02:50,711 --> 00:02:53,206
that it'll take a week to process his resignation.
28
00:03:06,491 --> 00:03:07,931
(This is Yu Dong Man.)
29
00:03:07,931 --> 00:03:09,526
Professor Seo,
30
00:03:10,202 --> 00:03:13,526
please take good care of those airheads.
31
00:03:16,371 --> 00:03:19,512
You're only 20. You need to love, travel,
32
00:03:19,512 --> 00:03:21,141
and fight.
33
00:03:21,141 --> 00:03:24,252
Enjoy your youth and life.
34
00:03:24,252 --> 00:03:26,906
The investigation isn't everything.
35
00:03:36,391 --> 00:03:38,727
(Professor Yu Dong Man)
36
00:03:48,602 --> 00:03:49,767
(Professor Yu Dong Man)
37
00:03:51,111 --> 00:03:53,306
Please leave a message after the tone.
38
00:03:56,641 --> 00:03:59,306
I didn't call to persuade you to come back,
39
00:04:00,051 --> 00:04:01,447
so make sure you listen to this.
40
00:04:01,922 --> 00:04:04,486
The burner phone that kept calling Mr. Park Chul Jin.
41
00:04:05,222 --> 00:04:07,956
It turned on. And I got the location.
42
00:04:08,991 --> 00:04:10,387
If we go now,
43
00:04:10,861 --> 00:04:14,227
we should be able to catch those jerks in the gambling ring,
44
00:04:15,532 --> 00:04:17,197
so call me.
45
00:04:17,701 --> 00:04:19,767
Or answer your phone!
46
00:04:29,582 --> 00:04:31,077
That burner phone...
47
00:04:32,451 --> 00:04:34,947
It's the scumbag who framed my mom, isn't it?
48
00:04:49,261 --> 00:04:52,927
I totally knew something was up.
49
00:04:52,931 --> 00:04:55,697
Sun Ho always sneaked out at night.
50
00:04:56,501 --> 00:04:59,241
We kept saying we'd never keep secrets from each other.
51
00:04:59,241 --> 00:05:00,737
You liar!
52
00:05:01,342 --> 00:05:03,181
Let's go. You said you have the location.
53
00:05:03,181 --> 00:05:04,406
Okay.
54
00:05:04,751 --> 00:05:06,751
Let's go to Bum Tae's place first.
55
00:05:06,751 --> 00:05:07,916
What?
56
00:05:07,951 --> 00:05:10,652
Come on. As members of the KIU, we can't take a taxi.
57
00:05:10,652 --> 00:05:12,387
What? "KIU"?
58
00:05:13,991 --> 00:05:16,162
Kang Sun Ho's Investigation Unit.
59
00:05:16,162 --> 00:05:19,231
KIU, in short. Don't you remember?
60
00:05:19,232 --> 00:05:22,861
The heroes who solved the exam leak case!
61
00:05:22,861 --> 00:05:24,127
It's us!
62
00:05:24,332 --> 00:05:25,497
Heroes?
63
00:05:26,131 --> 00:05:27,697
Yes, heroes!
64
00:05:28,142 --> 00:05:30,472
- Yes, let's go. - Let's go.
65
00:05:30,472 --> 00:05:32,106
Let's go.
66
00:05:37,082 --> 00:05:38,276
Get up.
67
00:05:40,621 --> 00:05:43,076
- Kang Hee. - You might break down at this rate.
68
00:05:43,551 --> 00:05:45,086
And I won't be able to bear that.
69
00:05:47,222 --> 00:05:49,061
I know that the anger is boiling up inside you.
70
00:05:49,061 --> 00:05:50,756
I know that you're upset.
71
00:05:51,332 --> 00:05:53,357
So say what you have to say when you meet Professor Yu.
72
00:05:53,532 --> 00:05:56,132
"How could you do this without telling me anything?"
73
00:05:56,132 --> 00:05:58,532
"You can't leave like this. You're such a show-off."
74
00:05:58,532 --> 00:05:59,927
"So what if you're a professor?"
75
00:06:03,871 --> 00:06:07,342
Besides, where do you think he went after handing in his resignation?
76
00:06:07,342 --> 00:06:09,276
He must've left to catch the culprit.
77
00:06:11,351 --> 00:06:15,346
I'm sure Professor Yu is where the culprit is.
78
00:06:18,251 --> 00:06:19,386
Let's go.
79
00:06:41,681 --> 00:06:43,107
Stop it already.
80
00:06:44,782 --> 00:06:47,946
Why do you keep calling him when he's not picking up?
81
00:06:49,051 --> 00:06:52,346
So that he can call me back anytime he wants.
82
00:06:54,692 --> 00:06:58,386
He ran away without saying goodbye. It can't be easy for him to call us.
83
00:06:58,832 --> 00:07:00,456
He must be really embarrassed.
84
00:07:01,231 --> 00:07:03,196
That's why I'm giving him a chance.
85
00:07:03,632 --> 00:07:06,427
I'm leaving him room, so he can come back.
86
00:07:06,731 --> 00:07:08,367
Or at least he can call us back.
87
00:07:17,041 --> 00:07:18,547
Where on earth is he?
88
00:07:30,791 --> 00:07:31,956
Who is he?
89
00:07:32,832 --> 00:07:34,297
He's a long-term stay guest.
90
00:07:34,801 --> 00:07:37,132
He doesn't even fish,
91
00:07:37,132 --> 00:07:38,326
and he's always in his room.
92
00:07:38,772 --> 00:07:40,196
Maybe he's a wanted man.
93
00:07:40,332 --> 00:07:42,567
No way.
94
00:07:43,241 --> 00:07:44,706
That can't be.
95
00:08:05,661 --> 00:08:08,627
(Professor Kwon Hyuk Phil, Kang Sun Ho, Professor Choi Hee Soo)
96
00:08:28,681 --> 00:08:30,687
(Go Deok Bae's locations)
97
00:08:39,932 --> 00:08:42,626
I staked out for 48 hours,
98
00:08:42,802 --> 00:08:45,567
and he's nowhere to be seen all of a sudden?
99
00:08:47,702 --> 00:08:50,397
Go Deok Bae, that fatty.
100
00:08:51,212 --> 00:08:53,106
Where on earth is he?
101
00:09:00,281 --> 00:09:02,446
- Hey, how did it go? - Dong Man.
102
00:09:43,422 --> 00:09:45,427
Hey, I'm here.
103
00:09:50,731 --> 00:09:51,826
Excuse me.
104
00:09:56,241 --> 00:09:59,106
The last signal was picked up in Changrin-dong.
105
00:09:59,412 --> 00:10:02,542
Changrin-dong? Isn't that where the international street is?
106
00:10:02,542 --> 00:10:03,677
Yes.
107
00:10:04,082 --> 00:10:06,446
Professor Yu must be somewhere there too, right?
108
00:10:19,891 --> 00:10:21,726
(Money exchange, transfer)
109
00:10:40,312 --> 00:10:42,346
This is where the last signal was picked up.
110
00:10:43,452 --> 00:10:45,151
There are more alleys than I thought.
111
00:10:45,151 --> 00:10:48,391
Why don't we split up and look for him?
112
00:10:48,391 --> 00:10:49,557
No.
113
00:10:49,592 --> 00:10:51,730
Bum Tae and I will go that way.
114
00:10:51,731 --> 00:10:52,792
Wait.
115
00:10:52,792 --> 00:10:54,101
Still, it's...
116
00:10:54,101 --> 00:10:56,557
It's fine. It's still bright, and there are many people.
117
00:10:56,761 --> 00:10:59,167
- Okay. - You two should go that way.
118
00:10:59,332 --> 00:11:01,096
We'll call you when we find Professor Yu.
119
00:11:02,342 --> 00:11:05,236
- Let's go. - See you later.
120
00:11:08,312 --> 00:11:10,946
Do you think the culprit is here?
121
00:11:12,511 --> 00:11:14,621
Now that we're here,
122
00:11:14,621 --> 00:11:16,716
I feel so lost.
123
00:11:18,922 --> 00:11:22,317
What would Professor Yu have done in this situation?
124
00:11:23,962 --> 00:11:27,757
Honestly, I resent him a lot.
125
00:11:29,062 --> 00:11:32,366
He turned himself in and left school as he likes.
126
00:11:33,172 --> 00:11:35,137
He doesn't care about the promise he made to me.
127
00:11:35,702 --> 00:11:37,937
I resent him for acting as he pleases.
128
00:11:41,342 --> 00:11:43,106
But still, I hope he's here.
129
00:11:50,251 --> 00:11:51,687
Shall we go find him?
130
00:12:14,741 --> 00:12:15,836
(Republic of Korea Passport)
131
00:12:38,901 --> 00:12:40,267
It is Professor Go.
132
00:12:41,871 --> 00:12:43,172
Gossi Beer was closed,
133
00:12:43,172 --> 00:12:44,537
so I thought you went on a trip.
134
00:12:48,342 --> 00:12:49,576
Are you okay?
135
00:12:51,082 --> 00:12:53,106
I was just startled...
136
00:12:53,381 --> 00:12:54,746
to see you guys here.
137
00:12:55,351 --> 00:12:57,277
I know. How did we run into you here?
138
00:12:58,552 --> 00:13:00,746
What are you doing here, by the way?
139
00:13:01,592 --> 00:13:02,817
Here?
140
00:13:03,722 --> 00:13:07,456
Oh, I'm here to get some groceries because they sell unique sauce here.
141
00:13:08,332 --> 00:13:10,626
What about you guys?
142
00:13:11,672 --> 00:13:15,042
- We're... - Our classmate, Min Ho, lives here.
143
00:13:15,042 --> 00:13:17,706
- Min Ho? - We're having our lunch here.
144
00:13:18,771 --> 00:13:20,407
Is that so?
145
00:13:21,611 --> 00:13:25,206
The alley over there has a lot of good restaurants.
146
00:13:25,351 --> 00:13:27,182
Okay. Thank you.
147
00:13:27,182 --> 00:13:29,082
- See you when the semester starts. - Okay, enjoy your lunch.
148
00:13:29,082 --> 00:13:30,246
- Bye. - Bye.
149
00:13:33,021 --> 00:13:34,116
What's wrong?
150
00:13:34,162 --> 00:13:37,020
I was going to ask him if he saw Professor Yu.
151
00:13:37,021 --> 00:13:39,826
He seemed a little suspicious.
152
00:13:40,592 --> 00:13:41,856
His clothes...
153
00:13:42,601 --> 00:13:43,927
and bag look suspicious.
154
00:13:46,672 --> 00:13:47,836
Give me your phone.
155
00:13:52,812 --> 00:13:54,842
Dong Man, Go Deok Bae's car was spotted...
156
00:13:54,842 --> 00:13:56,807
in the international street in Changrin-dong.
157
00:13:57,712 --> 00:14:00,346
Gosh, that jerk. Did he flee already?
158
00:14:01,552 --> 00:14:03,017
My gosh.
159
00:14:03,351 --> 00:14:05,787
Why on earth did he come to the international street?
160
00:14:07,052 --> 00:14:09,417
I know, right? Why did it have to be here?
161
00:14:09,621 --> 00:14:11,057
Tell me about it.
162
00:14:11,692 --> 00:14:13,927
I'm sure he's not here for sightseeing.
163
00:14:14,231 --> 00:14:15,527
What's in this area?
164
00:14:15,731 --> 00:14:20,226
Well, they sell tacos, pho, curry, and...
165
00:14:20,672 --> 00:14:22,142
I didn't mean food.
166
00:14:22,142 --> 00:14:23,267
You didn't mean food?
167
00:14:23,942 --> 00:14:25,971
There are many foreigners here,
168
00:14:25,971 --> 00:14:29,637
so there must be many banks and currency exchange booths.
169
00:14:30,312 --> 00:14:34,476
They do illegal transactions in foreign currencies here.
170
00:14:35,282 --> 00:14:36,446
Illegal transactions in foreign currencies?
171
00:14:36,822 --> 00:14:39,417
Exchange booths? That's right!
172
00:14:42,522 --> 00:14:43,956
Gosh.
173
00:14:44,292 --> 00:14:47,086
I must be really lonely to have gone this far.
174
00:15:00,111 --> 00:15:03,637
I'm seeing things now. What a mess.
175
00:15:11,922 --> 00:15:14,657
Professor Go is the culprit?
176
00:15:15,221 --> 00:15:18,027
No way. It can't be.
177
00:15:18,361 --> 00:15:20,257
- He can't be, right? - I have no idea.
178
00:15:20,591 --> 00:15:22,956
He could be here for grocery shopping.
179
00:15:23,001 --> 00:15:24,196
Grocery shopping?
180
00:15:24,402 --> 00:15:26,926
Gossi Beer is closed during summer vacation.
181
00:15:28,471 --> 00:15:30,441
Hey, this is a homemade listening device,
182
00:15:30,442 --> 00:15:32,371
and the maximum transmission range is 3km.
183
00:15:32,371 --> 00:15:34,341
The only person within the distance who'd listen in on our talks...
184
00:15:34,341 --> 00:15:36,142
is Mr. Go!
185
00:15:36,142 --> 00:15:37,676
We don't know that for sure yet.
186
00:15:39,182 --> 00:15:41,176
Professor Yu was right.
187
00:15:42,581 --> 00:15:43,976
What are you talking about?
188
00:15:43,981 --> 00:15:46,186
Which direction did Professor Go go?
189
00:15:46,351 --> 00:15:47,617
He went to that alley.
190
00:15:48,262 --> 00:15:49,822
Let's go then.
191
00:15:49,822 --> 00:15:51,857
What are you guys doing here?
192
00:15:52,731 --> 00:15:53,956
- Professor. - Gosh.
193
00:16:03,601 --> 00:16:05,466
Will it be okay if we stay here?
194
00:16:05,871 --> 00:16:09,107
Hey, didn't you see his fierce eyes?
195
00:16:10,682 --> 00:16:13,782
Okay. It'd be better for us to stay here then.
196
00:16:13,782 --> 00:16:14,946
Right.
197
00:16:19,792 --> 00:16:23,257
Aren't you going to tell me? What are you guys doing here?
198
00:16:25,432 --> 00:16:27,686
What were you doing here then?
199
00:16:28,231 --> 00:16:29,696
What did you say?
200
00:16:31,772 --> 00:16:33,426
Professor Go is the culprit, right?
201
00:16:34,201 --> 00:16:36,741
Gosh, how did you know that?
202
00:16:36,741 --> 00:16:39,466
The burner phone that was used to call Mr. Park was turned on.
203
00:16:39,841 --> 00:16:41,936
We've followed the GPS of that phone,
204
00:16:43,142 --> 00:16:45,076
and we ran into Professor Go here.
205
00:16:45,412 --> 00:16:46,576
What?
206
00:16:47,711 --> 00:16:50,381
Gosh, how did you do that so easily?
207
00:16:50,381 --> 00:16:52,787
No, I mean...
208
00:16:53,192 --> 00:16:56,316
You ran into him? Who did? Was it you?
209
00:16:56,922 --> 00:16:58,127
No.
210
00:16:58,231 --> 00:17:01,127
It wasn't me. Bum Tae and Jun Wook did.
211
00:17:05,532 --> 00:17:10,297
You punk! Did you completely forget about Chul Jin getting hurt?
212
00:17:11,371 --> 00:17:14,681
You dared to come here, and you even brought your friends.
213
00:17:14,681 --> 00:17:16,936
You shouldn't have left if you were worried about it.
214
00:17:24,591 --> 00:17:27,286
You shouldn't have left in the first place,
215
00:17:27,691 --> 00:17:29,617
so we won't have to come here for you.
216
00:17:31,331 --> 00:17:33,756
You trusted and waited for Mr. Park.
217
00:17:34,762 --> 00:17:37,456
Don't you think I can be on your side as well?
218
00:17:41,072 --> 00:17:43,667
How would I trust you when you're acting like this?
219
00:17:44,072 --> 00:17:46,941
Hey. Because you poked around here and there...
220
00:17:46,941 --> 00:17:48,381
without knowing anything,
221
00:17:48,381 --> 00:17:50,206
we only lost track of Professor Go.
222
00:17:50,742 --> 00:17:53,081
Do you think I've been only watching him all this time...
223
00:17:53,081 --> 00:17:55,377
because I couldn't get him?
224
00:17:55,681 --> 00:17:58,591
Do you even know how many days and nights I've been struggling...
225
00:17:58,591 --> 00:18:02,117
to gather clear evidence so that I can get him?
226
00:18:06,262 --> 00:18:08,557
Just take them and go home.
227
00:18:09,161 --> 00:18:10,496
My gosh.
228
00:18:10,601 --> 00:18:12,466
Have you ever thought of me as your partner?
229
00:18:19,171 --> 00:18:20,772
Don't run away and answer me.
230
00:18:20,772 --> 00:18:22,607
Gosh, you punk.
231
00:18:23,212 --> 00:18:25,006
Answer me, mister.
232
00:18:25,552 --> 00:18:26,982
What? "Mister"?
233
00:18:26,982 --> 00:18:30,246
What? You're not even a professor anymore.
234
00:18:30,822 --> 00:18:32,151
Hey, Kang Sun Ho!
235
00:18:32,151 --> 00:18:34,516
The answer to the last question of the Investigation Studies.
236
00:18:34,522 --> 00:18:36,557
The most important element of an investigation.
237
00:18:37,661 --> 00:18:39,992
I wrote "partner" as an answer.
238
00:18:39,992 --> 00:18:41,901
That's what I've learned.
239
00:18:41,901 --> 00:18:45,167
(Partner)
240
00:18:51,072 --> 00:18:53,236
I've only learned that during the six months.
241
00:18:55,542 --> 00:18:57,436
But it's all useless now.
242
00:18:59,982 --> 00:19:01,476
Hey, you punk.
243
00:19:05,651 --> 00:19:07,117
(Yu Dong Man)
244
00:19:25,371 --> 00:19:26,567
Sun Ho...
245
00:19:29,141 --> 00:19:30,276
Gosh.
246
00:19:35,581 --> 00:19:37,516
(Letter of Resignation)
247
00:19:37,952 --> 00:19:41,246
Professor Seo said you have a week before it's processed.
248
00:19:42,062 --> 00:19:43,986
I'll get my mind off of it now,
249
00:19:45,032 --> 00:19:46,526
so do as you wish.
250
00:19:47,391 --> 00:19:48,956
Wait.
251
00:19:51,732 --> 00:19:52,926
My back.
252
00:19:56,401 --> 00:19:58,371
I hurt my back.
253
00:19:58,371 --> 00:19:59,637
- Your back? - My back.
254
00:20:06,651 --> 00:20:07,807
- Are you okay? - Gosh!
255
00:20:08,181 --> 00:20:09,282
Should I take you to the hospital?
256
00:20:09,282 --> 00:20:10,877
I didn't see that coming.
257
00:20:14,121 --> 00:20:16,917
Gosh, it feels like my spine is broken.
258
00:20:16,962 --> 00:20:18,627
I'm sorry, Professor.
259
00:20:18,661 --> 00:20:20,157
My goodness.
260
00:20:20,891 --> 00:20:23,231
You're calling me a professor again?
261
00:20:23,232 --> 00:20:25,926
Well, I got so angry back then.
262
00:20:26,871 --> 00:20:30,266
Why did you submit your resignation and investigate on your own?
263
00:20:30,371 --> 00:20:32,206
You said I was your partner.
264
00:20:33,841 --> 00:20:36,242
Gosh, my back.
265
00:20:36,242 --> 00:20:38,312
Should I head to the hospital now?
266
00:20:38,312 --> 00:20:41,176
There's no need. Just follow the GPS.
267
00:20:46,151 --> 00:20:47,986
If you get to me this fast,
268
00:20:48,722 --> 00:20:50,587
my decision to leave goes to waste.
269
00:20:56,562 --> 00:20:58,127
You must feel ashamed.
270
00:21:00,002 --> 00:21:01,567
But what about it?
271
00:21:02,272 --> 00:21:03,397
What?
272
00:21:04,202 --> 00:21:06,407
Can't a professor feel ashamed?
273
00:21:08,181 --> 00:21:11,242
I've been ashamed countless times.
274
00:21:11,242 --> 00:21:14,077
I was ashamed because I was young and didn't know anything.
275
00:21:14,982 --> 00:21:17,976
When you act like you don't even care about me.
276
00:21:19,792 --> 00:21:22,117
I felt ashamed thinking,
277
00:21:24,762 --> 00:21:26,456
"Was I the only one who thought we were partners?"
278
00:21:29,131 --> 00:21:30,627
So...
279
00:21:31,472 --> 00:21:33,196
this is your last chance.
280
00:21:34,272 --> 00:21:36,367
If you ever do something like this again,
281
00:21:37,341 --> 00:21:39,506
I will never see you again.
282
00:21:39,671 --> 00:21:42,141
Gosh, that's so scary.
283
00:21:42,141 --> 00:21:45,446
- I mean it. - I mean it too, you punk.
284
00:21:47,111 --> 00:21:49,246
Gosh, it hurts.
285
00:21:53,925 --> 00:21:56,024
After hearing about the wanted man,
286
00:21:56,024 --> 00:21:57,889
I felt something obnoxious about him.
287
00:21:58,494 --> 00:22:00,165
So I took a peek.
288
00:22:00,165 --> 00:22:02,429
I saw his face, and it was him.
289
00:22:02,734 --> 00:22:04,205
It was the professor at the Police University...
290
00:22:04,205 --> 00:22:05,329
who came here a couple of times.
291
00:22:06,705 --> 00:22:09,274
You've called the right person. So where is it?
292
00:22:09,274 --> 00:22:10,875
It's the second floor up there.
293
00:22:10,875 --> 00:22:13,145
He left earlier and didn't come back yet.
294
00:22:13,145 --> 00:22:14,710
You can go and take a look.
295
00:22:16,915 --> 00:22:18,679
- Thank you. - No problem.
296
00:22:21,955 --> 00:22:23,220
Gosh.
297
00:22:29,465 --> 00:22:32,060
He said to come here when I'm lonely, and he was here indeed.
298
00:22:34,895 --> 00:22:35,934
(Illegal Gambling Site Opening and Closing Log)
299
00:22:35,935 --> 00:22:37,030
(How do the illegal gambling sites operate?)
300
00:22:51,314 --> 00:22:52,879
What are all these?
301
00:22:58,754 --> 00:23:00,119
Professor Go?
302
00:23:10,034 --> 00:23:11,929
You're here.
303
00:23:13,605 --> 00:23:15,200
Where is Park Chul Jin's stuff?
304
00:23:15,645 --> 00:23:17,339
I've got them already.
305
00:23:22,014 --> 00:23:23,185
You know, Detective Bae.
306
00:23:23,185 --> 00:23:25,980
He likes money so much, and it's kind of tiring.
307
00:23:26,314 --> 00:23:29,379
It doesn't matter as long as the ties are cut off.
308
00:23:30,655 --> 00:23:32,550
Is everything ready for the event?
309
00:23:33,955 --> 00:23:35,165
We've done it many times.
310
00:23:35,165 --> 00:23:38,220
We need a big one before we lie low.
311
00:23:55,244 --> 00:23:56,909
Gosh.
312
00:23:57,584 --> 00:24:00,754
I told you to go home. Why did you guys follow us?
313
00:24:00,754 --> 00:24:02,520
I need to do this investigation.
314
00:24:03,024 --> 00:24:05,395
It's related to my mom's case.
315
00:24:05,395 --> 00:24:07,720
And we even know who the real culprit is.
316
00:24:08,024 --> 00:24:09,659
I can't go back like this.
317
00:24:09,824 --> 00:24:12,760
I need to catch that culprit.
318
00:24:12,794 --> 00:24:15,159
Gosh, you're giving me a headache.
319
00:24:15,365 --> 00:24:19,034
Jun Wook and I ran into Professor Go.
320
00:24:19,034 --> 00:24:21,945
Right. We are in danger.
321
00:24:21,945 --> 00:24:23,970
Our cover is blown.
322
00:24:24,004 --> 00:24:27,375
We can't risk putting our families in danger by going home like this.
323
00:24:27,375 --> 00:24:29,540
Gosh, you're driving me crazy.
324
00:24:30,415 --> 00:24:33,250
Why are you guys doing this to me?
325
00:24:33,484 --> 00:24:35,349
What's that all about?
326
00:24:43,525 --> 00:24:45,019
Let's talk, Professor Yu.
327
00:24:47,394 --> 00:24:51,059
All the documents in your room... What are they for?
328
00:24:51,634 --> 00:24:54,734
Why did you go through my things?
329
00:24:54,734 --> 00:24:56,499
Is the owner of Gossi Beer...
330
00:24:56,545 --> 00:24:59,069
really the culprit who ran the illegal gambling ring?
331
00:25:00,944 --> 00:25:02,180
Yes, I think so.
332
00:25:03,444 --> 00:25:06,110
So the kids chased him and ran into him?
333
00:25:06,714 --> 00:25:07,855
Yes.
334
00:25:07,855 --> 00:25:10,850
What on earth were you thinking?
335
00:25:11,855 --> 00:25:13,920
Why are you yelling at me?
336
00:25:14,194 --> 00:25:17,224
I handed in my resignation to prevent a situation like this.
337
00:25:17,224 --> 00:25:18,630
Are you saying you did nothing wrong?
338
00:25:18,835 --> 00:25:22,005
No. I said that because you suddenly raised your voice at me.
339
00:25:22,005 --> 00:25:23,204
Enough, both of you.
340
00:25:23,204 --> 00:25:25,575
You should've quit investigating it once you became a professor.
341
00:25:25,575 --> 00:25:27,535
What will you do with the kids running around to catch him?
342
00:25:27,535 --> 00:25:30,174
I handed in my resignation to go back to being a detective.
343
00:25:30,174 --> 00:25:31,644
I've done enough!
344
00:25:31,644 --> 00:25:33,015
Enough, both of you.
345
00:25:33,015 --> 00:25:35,315
Forget it. What are you going to do about them now?
346
00:25:35,315 --> 00:25:37,214
I'll take responsibility for everything!
347
00:25:37,214 --> 00:25:39,785
How? What will you do if they get hurt?
348
00:25:39,785 --> 00:25:41,180
I said, enough!
349
00:25:43,555 --> 00:25:44,880
We don't have time for this.
350
00:25:45,124 --> 00:25:47,495
The owner of a pub right by the Police University...
351
00:25:47,495 --> 00:25:49,319
turned out to be the one who ran the gambling ring.
352
00:25:50,365 --> 00:25:52,234
The kids are in danger now.
353
00:25:52,234 --> 00:25:54,329
Do you really want to fight right now?
354
00:25:56,805 --> 00:25:59,700
- What about the police? - We can't tell them.
355
00:26:00,005 --> 00:26:01,670
They have Chul Jin in custody.
356
00:26:01,734 --> 00:26:03,269
Someone else could be in on this.
357
00:26:09,714 --> 00:26:11,745
I'll figure it out on my own.
358
00:26:11,745 --> 00:26:14,910
You'll figure it out? How? With the kids?
359
00:26:19,025 --> 00:26:20,120
We should step in.
360
00:26:21,724 --> 00:26:22,765
What?
361
00:26:22,765 --> 00:26:25,860
We should catch him. Our students are in danger now.
362
00:26:29,065 --> 00:26:30,329
Are you kidding me right now?
363
00:26:30,765 --> 00:26:33,370
Okay. I love you, Dad.
364
00:26:36,105 --> 00:26:38,870
I told my parents that I'm taking summer courses.
365
00:26:39,914 --> 00:26:41,069
All right.
366
00:26:41,615 --> 00:26:43,380
It's not a lie though.
367
00:26:43,515 --> 00:26:46,210
It's like a summer course for Investigation Studies, you know?
368
00:26:46,315 --> 00:26:48,355
What about you, Sun Ho? Have you called your family yet?
369
00:26:48,355 --> 00:26:49,479
I did, earlier.
370
00:26:50,424 --> 00:26:51,680
By the way,
371
00:26:52,154 --> 00:26:55,595
did he start the illegal casino site while working right by our school?
372
00:26:55,595 --> 00:26:56,860
When did he start it?
373
00:26:56,995 --> 00:26:58,160
I wonder too.
374
00:26:58,424 --> 00:27:01,059
He must have made a lot of money.
375
00:27:01,394 --> 00:27:04,360
Why did he keep running Gossi Beer?
376
00:27:04,535 --> 00:27:06,469
In Asan, of all places. This isn't Gangnam.
377
00:27:08,575 --> 00:27:10,569
Who cares about a criminal's history?
378
00:27:10,904 --> 00:27:13,940
I guess he blew all his money on gambling.
379
00:27:16,045 --> 00:27:17,880
By the way, what's taking the professors so long?
380
00:27:19,355 --> 00:27:21,055
I have friends in the force who I can trust.
381
00:27:21,055 --> 00:27:23,855
I told you. We can't get the police involved.
382
00:27:23,855 --> 00:27:25,894
They'll just cut off another tail.
383
00:27:25,894 --> 00:27:28,294
How are the three of us going to arrest those jerks, then?
384
00:27:28,295 --> 00:27:29,664
Three? No.
385
00:27:29,664 --> 00:27:31,590
There are seven of us in total, including the kids.
386
00:27:32,164 --> 00:27:33,765
They're in their first year.
387
00:27:33,765 --> 00:27:35,729
They're still freshmen!
388
00:27:36,005 --> 00:27:38,505
I know. We'll just get their help with the investigation.
389
00:27:38,505 --> 00:27:40,370
The three of us can arrest those jerks.
390
00:27:42,444 --> 00:27:43,600
What?
391
00:27:45,105 --> 00:27:47,575
If you think it'll be hard, you don't have to join us.
392
00:27:47,575 --> 00:27:49,380
I don't want to force you.
393
00:27:49,845 --> 00:27:53,680
I'm sure Professor Choi and I can do it on our own.
394
00:27:55,724 --> 00:27:57,579
Professor Kwon, please.
395
00:27:58,525 --> 00:27:59,819
I think this is wrong.
396
00:28:00,424 --> 00:28:02,759
In my book, this just can't happen.
397
00:28:15,005 --> 00:28:16,600
We should catch him.
398
00:28:17,075 --> 00:28:18,910
Our students are in danger now.
399
00:28:23,285 --> 00:28:25,380
(384N 4178)
400
00:28:34,555 --> 00:28:36,319
Professor Kwon is right.
401
00:28:36,964 --> 00:28:39,690
It's crazy that we're getting the kids involved in this.
402
00:28:41,164 --> 00:28:42,299
You're right.
403
00:28:42,605 --> 00:28:46,499
We may be pushing them deeper into danger, not protecting them.
404
00:28:49,775 --> 00:28:53,410
But wouldn't it be better to keep them in sight?
405
00:28:54,315 --> 00:28:56,079
I get so worried when I don't know where they are.
406
00:29:00,015 --> 00:29:03,519
Anyway, I'll help. That's the right thing to do.
407
00:29:07,825 --> 00:29:10,759
For both you and Professor Kwon,
408
00:29:11,464 --> 00:29:13,259
this will be a long night.
409
00:29:53,535 --> 00:29:55,299
The most important element of an investigation.
410
00:29:56,374 --> 00:29:58,400
I wrote "partner" as an answer.
411
00:29:59,545 --> 00:30:02,410
When you act like you don't even care about me.
412
00:30:03,085 --> 00:30:05,210
I felt ashamed thinking,
413
00:30:05,484 --> 00:30:07,180
"Was I the only one who thought we were partners?"
414
00:30:23,181 --> 00:30:28,181
[VIU Ver] KBS E10 'Police University'
"Sun Ho's Investigation Team"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
415
00:30:41,015 --> 00:30:42,180
Did you sleep well?
416
00:30:42,825 --> 00:30:45,650
- Yes. What about you? - Me too.
417
00:30:45,755 --> 00:30:47,049
What a beautiful day.
418
00:30:55,434 --> 00:30:56,600
Hey.
419
00:30:57,265 --> 00:30:58,900
Why are you lying down there?
420
00:31:03,874 --> 00:31:06,509
Gosh, that silly goose.
421
00:31:07,974 --> 00:31:09,479
My goodness.
422
00:31:22,865 --> 00:31:24,989
Don't eat the greens.
423
00:31:25,164 --> 00:31:26,789
It tastes fresh. I like it.
424
00:31:34,204 --> 00:31:36,640
Professor Choi Hee Soo will help us out.
425
00:31:39,115 --> 00:31:41,910
First, let's come up with a solid plan.
426
00:31:42,745 --> 00:31:45,079
We'll work in teams of two.
427
00:31:46,055 --> 00:31:48,285
Sun Ho and I will start...
428
00:31:48,285 --> 00:31:51,719
with searching Gossi Beer, where Go Deok Bae used to stay.
429
00:31:52,495 --> 00:31:55,049
Professor Choi and Kang Hee.
430
00:31:57,424 --> 00:31:58,964
The two of you can...
431
00:31:58,964 --> 00:32:01,029
We'll look into online gambling.
432
00:32:02,934 --> 00:32:04,100
Okay, sounds good.
433
00:32:05,234 --> 00:32:08,130
What about me and Jun Wook? What can we do?
434
00:32:09,444 --> 00:32:12,569
We'll do anything you say, Captain Yu.
435
00:32:13,545 --> 00:32:15,610
Captain? Yes, Captain.
436
00:32:16,644 --> 00:32:18,979
Bum Tae and Jun Wook, you guys can... My goodness.
437
00:32:25,055 --> 00:32:27,850
The two of you can come with me.
438
00:32:36,365 --> 00:32:38,630
Professor Kwon, Bum Tae, and Jun Wook...
439
00:32:39,505 --> 00:32:41,335
will first go and check Changrin-dong,
440
00:32:41,335 --> 00:32:42,999
where Professor Go was spotted yesterday.
441
00:32:44,105 --> 00:32:46,545
Find out why that jerk went there...
442
00:32:46,545 --> 00:32:48,640
and what he did while he was there.
443
00:32:49,184 --> 00:32:51,984
We have a suspect in mind...
444
00:32:51,984 --> 00:32:54,779
but no solid evidence or clues whatsoever.
445
00:32:54,914 --> 00:32:58,950
Our priority is to find solid evidence so we can arrest him.
446
00:32:59,595 --> 00:33:01,450
Put your amazing teamwork to use...
447
00:33:01,724 --> 00:33:04,690
and make sure you bring back results. Okay?
448
00:33:05,295 --> 00:33:06,430
- Yes, sir! - Yes, sir!
449
00:33:10,805 --> 00:33:11,999
Changrin-dong?
450
00:33:20,645 --> 00:33:22,044
So the property register...
451
00:33:22,044 --> 00:33:24,285
says that there's a basement here?
452
00:33:24,285 --> 00:33:26,984
That's right. Get this. It's just a pub,
453
00:33:26,984 --> 00:33:29,380
but their electricity bill says it's for industrial use.
454
00:33:30,524 --> 00:33:33,019
That means he definitely did something else here.
455
00:33:33,694 --> 00:33:34,849
How can we check though?
456
00:33:40,734 --> 00:33:41,833
What?
457
00:33:41,834 --> 00:33:44,304
Are you going to stop me from breaking in again?
458
00:33:44,305 --> 00:33:45,400
No.
459
00:33:46,375 --> 00:33:49,240
These outlaws commit crimes and do all sorts of bad things.
460
00:33:49,504 --> 00:33:51,269
We must put them behind bars.
461
00:33:52,875 --> 00:33:54,940
You little punk.
462
00:34:00,115 --> 00:34:04,619
Did we run into Professor Go around here?
463
00:34:05,455 --> 00:34:07,654
All I see are currency exchange shops.
464
00:34:07,654 --> 00:34:09,559
He must've gone into one of them.
465
00:34:09,694 --> 00:34:12,460
Then let's act like we're customers...
466
00:34:12,495 --> 00:34:14,435
and find out what he bought in this area.
467
00:34:14,435 --> 00:34:16,935
A sting operation is illegal.
468
00:34:16,935 --> 00:34:19,630
We have to do the legwork and gather the info we need.
469
00:34:20,334 --> 00:34:22,570
How would you define a sting operation,
470
00:34:24,604 --> 00:34:26,570
- Noh Bum Tae? - Sorry?
471
00:34:26,575 --> 00:34:30,340
Oh, it's...
472
00:34:33,154 --> 00:34:34,979
I mean, it's...
473
00:34:35,115 --> 00:34:38,684
It uses a trap to catch master criminals and...
474
00:34:38,685 --> 00:34:41,793
Then when is a sting operation allowed to be carried out?
475
00:34:41,794 --> 00:34:43,460
- Cho Jun Wook. - Sorry?
476
00:34:43,765 --> 00:34:45,464
To give them a chance...
477
00:34:45,464 --> 00:34:47,865
Giving a chance and providing an appropriate environment...
478
00:34:47,865 --> 00:34:50,900
who's planning to commit a crime is legal.
479
00:34:51,564 --> 00:34:53,575
Inducing an innocent man to commit a crime...
480
00:34:53,575 --> 00:34:56,044
when he doesn't intend to, then it's illegal.
481
00:34:56,044 --> 00:34:57,539
That's right.
482
00:34:58,044 --> 00:34:59,570
We're only going to specify...
483
00:34:59,615 --> 00:35:02,409
what Professor Go was here to buy.
484
00:35:03,115 --> 00:35:04,880
Is the investigation method we're using...
485
00:35:04,984 --> 00:35:07,510
a sting operation or questioning?
486
00:35:08,354 --> 00:35:09,619
- Questioning... - A sting operation.
487
00:35:10,555 --> 00:35:11,949
- A sting operation! - Questioning!
488
00:35:14,995 --> 00:35:17,090
When I come back,
489
00:35:17,294 --> 00:35:19,590
you'd better be prepared with the answer.
490
00:35:20,265 --> 00:35:22,499
You'll need a basis for your answer as well.
491
00:35:23,435 --> 00:35:24,964
Wait here.
492
00:35:24,964 --> 00:35:26,199
- Yes, sir. - Yes, sir.
493
00:35:32,075 --> 00:35:34,409
- He's so scary. I don't know. - Which one is it?
494
00:35:44,285 --> 00:35:47,420
(Situation Room)
495
00:35:48,694 --> 00:35:50,260
Do you want me to come with you?
496
00:35:50,694 --> 00:35:52,630
It's okay. I'll go on my own.
497
00:35:53,294 --> 00:35:54,490
But...
498
00:35:55,595 --> 00:35:57,960
do you really think your mother knows?
499
00:35:59,674 --> 00:36:02,800
They change the website address dozens of times a day.
500
00:36:02,845 --> 00:36:05,199
They repeatedly open the site and close it.
501
00:36:05,345 --> 00:36:07,539
Do you think I have brains for that?
502
00:36:08,875 --> 00:36:12,679
Yes. A thief knows thieves best,
503
00:36:13,515 --> 00:36:16,079
and my mom knows about that best.
504
00:36:17,754 --> 00:36:19,249
I'll be right back.
505
00:36:26,265 --> 00:36:30,030
(Articles on checking ID)
506
00:36:34,475 --> 00:36:35,900
Gosh.
507
00:36:39,745 --> 00:36:41,039
Darn it.
508
00:36:46,785 --> 00:36:47,979
Look!
509
00:36:49,285 --> 00:36:50,884
- Oh, gosh. - Goodness.
510
00:36:50,884 --> 00:36:53,820
There's no way a basement is there.
511
00:36:54,424 --> 00:36:55,619
They always...
512
00:36:56,125 --> 00:36:59,889
hide it thoroughly.
513
00:36:59,895 --> 00:37:01,729
It could be behind the mirror.
514
00:37:02,165 --> 00:37:03,300
No, it's not.
515
00:37:03,604 --> 00:37:06,205
That's right! Underneath the carpet.
516
00:37:06,205 --> 00:37:08,004
If you remove it,
517
00:37:08,004 --> 00:37:09,800
there could be something...
518
00:37:11,174 --> 00:37:12,809
It's just a regular floor.
519
00:37:17,685 --> 00:37:19,949
Hey, what's that?
520
00:37:40,834 --> 00:37:43,300
Gosh, what is this?
521
00:37:43,875 --> 00:37:45,269
Goodness.
522
00:37:56,225 --> 00:37:57,880
My gosh.
523
00:37:59,825 --> 00:38:02,760
This darn jerk.
524
00:38:02,865 --> 00:38:04,820
They actually operated the site here.
525
00:38:05,665 --> 00:38:08,329
How could they run it right in front of the school?
526
00:38:09,205 --> 00:38:12,400
You can't see what's right under your own nose.
527
00:38:12,535 --> 00:38:14,570
They must've moved their base somewhere else, right?
528
00:38:15,075 --> 00:38:16,345
Of course.
529
00:38:16,345 --> 00:38:20,170
Gamblers can't quit gambling that easily.
530
00:38:25,384 --> 00:38:27,084
It's your first time seeing me in my uniform.
531
00:38:27,084 --> 00:38:28,349
Why aren't you saying anything?
532
00:38:29,384 --> 00:38:31,050
It's not my first time, you wench.
533
00:38:31,524 --> 00:38:33,150
I saw you in it during my trial.
534
00:38:33,995 --> 00:38:36,490
- You saw me? - Of course.
535
00:38:37,095 --> 00:38:40,159
You were glaring at me, so how could I have missed that?
536
00:38:42,904 --> 00:38:46,575
Whatever. I have something to ask you.
537
00:38:46,575 --> 00:38:49,570
Remember what you said last time I was here?
538
00:38:50,544 --> 00:38:52,769
About the illegal gambling gang.
539
00:38:55,075 --> 00:38:57,115
You said they repeatedly open...
540
00:38:57,115 --> 00:38:58,745
and close the site.
541
00:38:58,745 --> 00:39:00,979
Why you little...
542
00:39:01,714 --> 00:39:04,449
Why do you keep bringing that up?
543
00:39:05,424 --> 00:39:07,820
I must figure this out, that's why.
544
00:39:09,524 --> 00:39:11,395
Then how do you know it's the same site...
545
00:39:11,395 --> 00:39:13,229
when they open a new one?
546
00:39:14,765 --> 00:39:17,659
Leave. You should go.
547
00:39:19,205 --> 00:39:22,599
I got in danger while chasing the illegal gambling gang...
548
00:39:23,205 --> 00:39:24,800
to help solve your case.
549
00:39:36,955 --> 00:39:38,280
So...
550
00:39:39,055 --> 00:39:41,349
I need your help.
551
00:39:46,265 --> 00:39:49,159
Which crazy punk...
552
00:39:49,265 --> 00:39:51,300
dared to touch my daughter?
553
00:39:52,464 --> 00:39:55,769
They must be dying to be beaten by me.
554
00:39:55,834 --> 00:39:58,004
Not even the Almighty...
555
00:39:58,004 --> 00:40:01,610
can touch my daughter. There's no way!
556
00:40:03,984 --> 00:40:05,179
Why...
557
00:40:05,515 --> 00:40:08,685
Why would you want to fight with the Almighty?
558
00:40:08,685 --> 00:40:10,550
So what if it's the Almighty?
559
00:40:11,254 --> 00:40:14,889
I'll fight with anyone who messes with you.
560
00:40:17,365 --> 00:40:22,030
So you need to pull yourself together.
561
00:40:22,334 --> 00:40:23,460
You are...
562
00:40:24,564 --> 00:40:27,199
the daughter of the nasty Oh Jung Ja.
563
00:40:28,435 --> 00:40:31,444
You're way smarter than me,
564
00:40:31,444 --> 00:40:34,309
and you're so much better than me!
565
00:40:50,194 --> 00:40:52,059
What can I do for you?
566
00:41:05,575 --> 00:41:08,769
(Articles on checking ID)
567
00:41:15,384 --> 00:41:16,579
Let's go.
568
00:41:22,924 --> 00:41:24,190
It's me.
569
00:41:25,765 --> 00:41:28,829
Can't you tell from my voice? I'm Ms. Oh!
570
00:41:32,265 --> 00:41:35,900
Find out where Chewing Gum is within an hour.
571
00:41:40,674 --> 00:41:42,274
This is what happened in the exchange office...
572
00:41:42,274 --> 00:41:44,010
of Changrin-dong.
573
00:41:45,745 --> 00:41:46,909
Are you Korean?
574
00:41:47,685 --> 00:41:49,179
Money exchange?
575
00:41:50,555 --> 00:41:51,654
Got it.
576
00:41:51,654 --> 00:41:54,349
You're here for money laundering? Illegal transaction?
577
00:41:55,254 --> 00:41:57,119
What are illegal transactions?
578
00:41:59,964 --> 00:42:02,590
According to Article 16 of the Foreign Exchange Control Act...
579
00:42:05,265 --> 00:42:06,800
Gosh, I'm so sleepy.
580
00:42:07,734 --> 00:42:10,400
Just move on. So what happened?
581
00:42:12,404 --> 00:42:14,615
What do you want? Private loan?
582
00:42:14,615 --> 00:42:17,510
I heard you guys provide other services.
583
00:42:18,044 --> 00:42:19,245
Other services?
584
00:42:19,245 --> 00:42:22,110
Yes. Don't worry about the money.
585
00:42:22,354 --> 00:42:24,019
Just name the price.
586
00:42:24,854 --> 00:42:27,889
What do you think he wants?
587
00:42:28,354 --> 00:42:31,760
Maybe a forged passport or a burner phone?
588
00:42:32,395 --> 00:42:35,530
He can't be a cop, can he?
589
00:42:35,595 --> 00:42:38,665
Hey, he doesn't look like a cop at all.
590
00:42:38,665 --> 00:42:40,769
He's obviously like one of us.
591
00:42:41,805 --> 00:42:44,940
Forged passport, a burner phone.
592
00:42:45,004 --> 00:42:46,740
Is that all you can provide?
593
00:42:46,875 --> 00:42:49,470
- Are you... - Are you Japanese?
594
00:42:49,484 --> 00:42:52,539
A forged passport and a burner phone?
595
00:42:52,584 --> 00:42:55,909
Is he planning to flee the country?
596
00:42:56,225 --> 00:42:58,519
Yes, but he's going to go on a spree first.
597
00:42:59,325 --> 00:43:00,854
I talked with my mom on the phone.
598
00:43:00,854 --> 00:43:02,964
There's this woman called Chewing Gum...
599
00:43:02,964 --> 00:43:04,095
who betrayed my mom.
600
00:43:04,095 --> 00:43:05,865
Anyway,
601
00:43:05,865 --> 00:43:08,889
she's the VIP customer of the illegal gambling gang we're after.
602
00:43:09,734 --> 00:43:12,265
- And? - They sent out invitations...
603
00:43:12,265 --> 00:43:14,769
to the VIP customers to their newly opened site,
604
00:43:15,035 --> 00:43:18,269
saying they're having an event to celebrate it.
605
00:43:18,544 --> 00:43:20,369
Twice as much chance of winning a jackpot.
606
00:43:25,384 --> 00:43:27,449
Let's go meet Chewing Gum.
607
00:43:28,984 --> 00:43:30,119
Be careful.
608
00:43:35,955 --> 00:43:38,360
Professor, can I talk to you?
609
00:43:45,104 --> 00:43:47,274
As long as we can access the site,
610
00:43:47,274 --> 00:43:48,900
I can track down their IP address right away.
611
00:43:50,404 --> 00:43:53,075
If we find their address and catch them red-handed,
612
00:43:53,075 --> 00:43:55,769
we'll be able to arrest Professor Go too.
613
00:43:59,384 --> 00:44:01,849
Gosh, you.
614
00:44:02,785 --> 00:44:05,455
Just go around and tell everyone that you're a hacker.
615
00:44:05,455 --> 00:44:07,349
Then what else can we do?
616
00:44:13,535 --> 00:44:17,199
Yoon has a backtracking program, not you.
617
00:44:17,365 --> 00:44:18,630
I do.
618
00:44:19,004 --> 00:44:21,075
But it's for backtracking online accounts,
619
00:44:21,075 --> 00:44:22,805
so I'll need to code the program again...
620
00:44:22,805 --> 00:44:24,539
to track their IP address.
621
00:44:24,875 --> 00:44:26,645
It'll take some time.
622
00:44:26,645 --> 00:44:28,639
- How long? - Two days.
623
00:44:28,944 --> 00:44:30,210
Finish it by tomorrow.
624
00:44:30,544 --> 00:44:33,354
Tomorrow? I told you I need at least two days.
625
00:44:33,354 --> 00:44:34,984
Code it with all your might.
626
00:44:34,984 --> 00:44:36,653
Then you can do it.
627
00:44:36,654 --> 00:44:38,650
Even with all my might, I can't do it here.
628
00:44:39,055 --> 00:44:40,220
Darn it.
629
00:44:54,130 --> 00:44:56,794
On the phone, you'll see a text message with a link.
630
00:44:56,799 --> 00:44:59,095
Check the link and get rid of the phone.
631
00:44:59,639 --> 00:45:00,935
Then what will you do?
632
00:45:01,270 --> 00:45:03,705
I'll just get a new phone.
633
00:45:04,869 --> 00:45:08,075
At my mom's trial, you gave an incriminating statement.
634
00:45:08,739 --> 00:45:11,104
So why are you trying to help me now?
635
00:45:13,520 --> 00:45:15,175
I saw your mother cry.
636
00:45:16,920 --> 00:45:18,685
So much for being a mother.
637
00:45:20,790 --> 00:45:22,015
Pay for my coffee too.
638
00:45:43,779 --> 00:45:45,380
I can use the LAN cable here,
639
00:45:45,380 --> 00:45:47,245
so it'll be faster to code it here.
640
00:45:48,580 --> 00:45:52,115
Okay, then let's get started.
641
00:45:55,319 --> 00:45:57,360
(To: Sun Ho)
642
00:45:57,360 --> 00:45:59,225
(Under Construction)
643
00:45:59,230 --> 00:46:00,854
The site isn't up and running yet.
644
00:46:01,330 --> 00:46:03,865
But I can use this to track them.
645
00:46:04,270 --> 00:46:06,635
I'll code the program before they go live and get their IP address.
646
00:46:06,699 --> 00:46:09,569
Okay. With the IP address, we can find out where they are,
647
00:46:09,569 --> 00:46:12,935
so we can raid them as soon as the site goes live.
648
00:46:13,639 --> 00:46:14,774
Yes.
649
00:46:16,909 --> 00:46:18,305
These scumbags...
650
00:46:36,199 --> 00:46:38,029
Professor Yu and Sun Ho...
651
00:46:38,029 --> 00:46:40,000
are out checking something. They'll be back tomorrow,
652
00:46:40,000 --> 00:46:41,564
so don't stay up and wait for them.
653
00:46:41,599 --> 00:46:42,694
Okay.
654
00:46:42,799 --> 00:46:44,935
Oh, and...
655
00:46:45,340 --> 00:46:47,004
that woman was wrong.
656
00:46:48,009 --> 00:46:51,075
- Sorry? - You aren't a nuisance to your mom.
657
00:46:51,380 --> 00:46:54,245
She should be grateful to have a daughter like you, if anything.
658
00:46:54,319 --> 00:46:55,845
Tell her you're all she has.
659
00:46:58,520 --> 00:47:01,515
So be proud and sleep well with a smile on your face.
660
00:47:01,690 --> 00:47:05,325
You were amazing today, and you did an excellent job.
661
00:47:06,360 --> 00:47:07,524
Good night.
662
00:47:20,440 --> 00:47:22,575
Life is a comedy.
663
00:47:25,009 --> 00:47:27,349
We're figuring out how to catch them in the very space...
664
00:47:27,349 --> 00:47:30,944
where they used to do the illegal deeds.
665
00:47:32,590 --> 00:47:35,685
When you caught me and took me to the police station,
666
00:47:36,360 --> 00:47:40,894
I really didn't know I'd end up at the Police University with you.
667
00:47:45,869 --> 00:47:47,064
You'll return to school...
668
00:47:47,639 --> 00:47:49,294
once the investigation is over, right?
669
00:47:50,569 --> 00:47:52,164
That will depend on how you behave.
670
00:47:52,840 --> 00:47:54,305
Why are you being so difficult?
671
00:47:55,179 --> 00:47:57,679
Girls never play hard to get if they don't like the guy.
672
00:47:57,679 --> 00:47:58,905
What?
673
00:47:59,150 --> 00:48:01,044
I'm not sleeping,
674
00:48:01,619 --> 00:48:03,615
so you'd better not slack off.
675
00:48:39,449 --> 00:48:40,584
(Data Generation Completed)
676
00:48:47,730 --> 00:48:49,825
Let's get started, Bird.
677
00:48:56,099 --> 00:48:57,905
(Are you sure you want to run the program?)
678
00:48:59,810 --> 00:49:01,234
Can we begin now?
679
00:49:01,440 --> 00:49:02,635
Yes.
680
00:49:02,639 --> 00:49:03,879
Okay.
681
00:49:03,880 --> 00:49:05,305
(Are you sure you want to run the program?)
682
00:49:40,679 --> 00:49:44,444
There are two escape routes, here and here.
683
00:49:44,690 --> 00:49:47,285
Professor Choi, we'll each take one.
684
00:49:49,020 --> 00:49:51,785
The site will go live at 21:00 tonight.
685
00:49:51,889 --> 00:49:54,194
We'll raid them as soon as the site goes live.
686
00:49:54,360 --> 00:49:55,524
The four of you...
687
00:49:56,500 --> 00:49:57,995
should stay here and monitor everything.
688
00:49:58,830 --> 00:50:00,064
We're not going with you?
689
00:50:00,969 --> 00:50:04,564
Information and speed are the keys to solving cybercrime cases.
690
00:50:05,270 --> 00:50:08,540
If the server goes down, or if the database is destroyed,
691
00:50:08,540 --> 00:50:11,575
the evidence will be gone, so we can't arrest them.
692
00:50:11,810 --> 00:50:15,414
That's why we need you guys to stay here...
693
00:50:15,480 --> 00:50:17,644
and monitor everything until we arrest all of them.
694
00:50:17,650 --> 00:50:19,714
Let us know if you notice anything suspicious.
695
00:50:20,090 --> 00:50:21,214
Will do.
696
00:50:21,819 --> 00:50:25,385
But do you really need all four of us to do it?
697
00:50:27,799 --> 00:50:30,425
Yes, all four of us should probably do it together.
698
00:50:32,830 --> 00:50:34,099
No mistakes are allowed.
699
00:50:34,099 --> 00:50:36,365
Let's not waste our time. We won't lose them.
700
00:50:36,569 --> 00:50:40,075
We will catch them tonight, no matter what.
701
00:50:40,509 --> 00:50:41,604
- Yes, sir! - Yes, sir!
702
00:50:45,349 --> 00:50:46,575
Is it done?
703
00:50:53,219 --> 00:50:55,084
All the setup has been completed.
704
00:50:55,119 --> 00:50:57,159
The site will go live...
705
00:50:57,159 --> 00:50:58,455
in six hours.
706
00:51:10,940 --> 00:51:13,705
By the way, who figured out the IP address for us?
707
00:51:15,310 --> 00:51:16,504
Someone I know.
708
00:51:16,650 --> 00:51:19,004
A hacker who's been helping me since my detective days.
709
00:51:19,650 --> 00:51:21,544
Where's Professor Kwon?
710
00:51:22,319 --> 00:51:25,484
He went to pick up some dinner for the kids.
711
00:51:27,590 --> 00:51:30,455
This must be stressful for him, right?
712
00:51:31,690 --> 00:51:34,624
He does everything by the book, you know.
713
00:51:35,130 --> 00:51:37,000
But right now, he's going against...
714
00:51:37,000 --> 00:51:39,294
all the rules and principles that he had set for himself.
715
00:51:42,969 --> 00:51:44,164
But you know,
716
00:51:44,810 --> 00:51:46,210
should rules matter...
717
00:51:46,210 --> 00:51:48,405
when dealing with someone who did such a thing...
718
00:51:48,909 --> 00:51:50,544
right in front of the Police University?
719
00:51:51,679 --> 00:51:54,314
Honestly, I don't even know how we got here,
720
00:51:54,779 --> 00:51:58,285
but when I actually see Professor Go later today,
721
00:51:59,619 --> 00:52:01,484
I won't even know what to say.
722
00:52:04,730 --> 00:52:07,425
I'm beginning to understand how you must've felt...
723
00:52:09,400 --> 00:52:11,524
when you saw Chul Jin.
724
00:52:16,739 --> 00:52:21,104
Let's go for a drive like we said after this is all over.
725
00:52:23,239 --> 00:52:26,475
Then don't you dare sprain your ankle...
726
00:52:26,610 --> 00:52:28,745
or get a single scratch on your face today,
727
00:52:28,779 --> 00:52:30,484
so we can both look good...
728
00:52:30,889 --> 00:52:32,084
on our date.
729
00:52:45,830 --> 00:52:46,964
Professor.
730
00:52:48,199 --> 00:52:50,664
I have something to tell you.
731
00:53:11,830 --> 00:53:14,595
Is it going to rain?
732
00:53:16,500 --> 00:53:18,894
They said it'd be sunny today.
733
00:53:27,380 --> 00:53:29,935
The site will go live in just an hour.
734
00:53:30,310 --> 00:53:31,604
Okay, let's go.
735
00:53:35,180 --> 00:53:38,445
Make sure to call me if something comes up.
736
00:53:40,620 --> 00:53:42,660
Professor Choi, be careful.
737
00:53:42,660 --> 00:53:45,029
Don't you know I was on the national judo team?
738
00:53:45,029 --> 00:53:46,994
They should be the ones to watch out for.
739
00:53:50,600 --> 00:53:52,669
- Professor Kwon. - Professor Kwon.
740
00:53:52,669 --> 00:53:53,834
Forget it.
741
00:53:53,899 --> 00:53:56,500
When I come back, you'd better be prepared...
742
00:53:56,500 --> 00:53:58,264
with the answer and the basis for it.
743
00:54:05,680 --> 00:54:07,144
I'll be right back.
744
00:54:17,890 --> 00:54:19,559
You should stay out of it when we arrest them.
745
00:54:19,560 --> 00:54:21,655
Only Professor Yu and I have the authority to investigate.
746
00:54:21,799 --> 00:54:24,399
I have two veterans with me. I'm not worried at all.
747
00:54:24,399 --> 00:54:26,025
Let's just be done with it.
748
00:54:47,359 --> 00:54:50,285
What's happening? They're deleting the data.
749
00:54:50,589 --> 00:54:52,724
- What? - Let me see.
750
00:55:05,339 --> 00:55:07,635
- What is it? - They're not there.
751
00:55:38,040 --> 00:55:40,810
You should block the escape routes first.
752
00:55:40,810 --> 00:55:43,374
- I'll go and check their base. - Okay.
753
00:55:59,690 --> 00:56:01,960
Professor Choi's line is busy.
754
00:56:01,960 --> 00:56:04,425
Professor Kwon isn't picking up.
755
00:56:05,199 --> 00:56:06,500
What about Professor Yu?
756
00:56:06,500 --> 00:56:07,834
I'll call him again.
757
00:56:10,640 --> 00:56:12,365
Why are they not picking up?
758
00:56:15,540 --> 00:56:18,945
Yes. We should finish it before that.
759
00:56:20,149 --> 00:56:22,144
Okay. Got it.
760
00:56:39,799 --> 00:56:41,235
Hurry up!
761
00:56:42,969 --> 00:56:44,009
How many more minutes until it blows up?
762
00:56:44,009 --> 00:56:45,535
Ten minutes.
763
00:56:51,480 --> 00:56:52,580
We have ten minutes left.
764
00:56:52,580 --> 00:56:54,945
I'll be out of the country once things get sorted out.
765
00:56:56,449 --> 00:56:57,845
Yes, Professor.
766
00:57:03,219 --> 00:57:04,684
Wrap this up.
767
00:57:05,230 --> 00:57:06,854
I'll see you in Thailand.
768
00:57:20,440 --> 00:57:23,104
Yes, I'm on my way, so get the boat ready.
769
00:57:23,310 --> 00:57:24,445
Okay.
770
00:57:45,799 --> 00:57:47,195
I got you, you little punk.
771
00:57:53,810 --> 00:57:55,434
Surprised, aren't you?
772
00:58:07,859 --> 00:58:08,954
Darn it.
773
00:58:09,919 --> 00:58:11,454
(Kang Sun Ho)
774
00:58:12,060 --> 00:58:14,029
- What is it? - She's not picking up.
775
00:58:14,029 --> 00:58:15,655
We got the wrong place.
776
00:58:16,430 --> 00:58:19,525
They're running a program to blow up the site.
777
00:58:20,000 --> 00:58:22,739
The firewall went down, and I got their final IP address.
778
00:58:22,739 --> 00:58:24,009
A program to self-destruct the site?
779
00:58:24,009 --> 00:58:26,735
I think they found out that we hacked them.
780
00:58:27,779 --> 00:58:30,135
There's no way our information leaked though.
781
00:58:33,750 --> 00:58:35,775
The others might be in danger,
782
00:58:36,319 --> 00:58:38,019
so I'll get going alone.
783
00:58:38,020 --> 00:58:40,314
- Hey! You punk! - Professor Yu.
784
00:58:40,719 --> 00:58:42,115
You should hurry.
785
00:58:42,819 --> 00:58:43,985
Gosh.
786
00:59:19,589 --> 00:59:20,755
Professor Yu!
787
00:59:23,060 --> 00:59:25,595
Professor Yu, are you okay?
788
00:59:26,399 --> 00:59:27,564
Darn it!
789
00:59:32,040 --> 00:59:33,235
Why you...
790
00:59:53,859 --> 00:59:56,354
Who are you trying to mess with, you jerk?
791
00:59:56,529 --> 00:59:57,695
Darn it!
792
01:00:14,520 --> 01:00:15,715
Darn it!
793
01:00:24,359 --> 01:00:25,584
Let go of me!
794
01:00:34,299 --> 01:00:35,940
- Run! - Hurry!
795
01:00:35,940 --> 01:00:38,735
- Block the route! - Spread out!
796
01:00:49,350 --> 01:00:50,819
Go Deok Bae, you're under arrest...
797
01:00:50,819 --> 01:00:52,250
for running an illegal gambling house,
798
01:00:52,250 --> 01:00:54,089
violating the Promotion Act on Game Industry,
799
01:00:54,089 --> 01:00:55,890
the Electronic Financial Transaction Act,
800
01:00:55,890 --> 01:00:57,960
the Act on Regulation and Punishment of Criminal Proceeds Concealment,
801
01:00:57,960 --> 01:00:59,830
the Telecommunications Business Act,
802
01:00:59,830 --> 01:01:01,460
and the Act on Information and Communications Network...
803
01:01:01,460 --> 01:01:02,629
Utilization and Information Protection.
804
01:01:02,629 --> 01:01:04,370
You have a right to an attorney.
805
01:01:04,370 --> 01:01:06,000
You have the right to remain silent...
806
01:01:06,000 --> 01:01:07,640
and the right to explain yourself.
807
01:01:07,640 --> 01:01:09,870
You also have the right to challenge the legality...
808
01:01:09,870 --> 01:01:11,264
of your confinement.
809
01:01:12,009 --> 01:01:15,405
But just don't. You're dead meat now.
810
01:02:13,069 --> 01:02:15,370
(Police University)
811
01:02:15,370 --> 01:02:17,969
To celebrate the success of our first investigation,
812
01:02:17,969 --> 01:02:19,710
- we came to the beach! - We came to the beach!
813
01:02:19,710 --> 01:02:21,009
Have a great time.
814
01:02:21,009 --> 01:02:22,839
There's no bus to Seoul here.
815
01:02:22,839 --> 01:02:24,210
Those crazy punks!
816
01:02:24,210 --> 01:02:26,449
- What is that? - A gift for my boyfriend.
817
01:02:26,449 --> 01:02:27,819
I love it so much.
818
01:02:27,819 --> 01:02:29,120
Stand tall, you punk!
819
01:02:29,120 --> 01:02:30,890
It's just money that we don't have, so stand tall!
820
01:02:30,890 --> 01:02:33,149
- What are you talking about? - What do you think?
821
01:02:33,149 --> 01:02:34,314
Good luck!
822
01:02:34,660 --> 01:02:37,489
I'm here to meet Han Jung Sik, the head of Investigation.
823
01:02:37,489 --> 01:02:40,259
I hope that was the last time you pull off a dangerous stunt...
824
01:02:40,259 --> 01:02:41,560
with our students.
825
01:02:41,560 --> 01:02:44,365
How did you know I arrested them with the kids?
826
01:02:45,299 --> 01:02:47,440
You're finally here, Yoon.
827
01:02:47,440 --> 01:02:50,834
How do you think a hacker ended up in the Police University?
59578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.