Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,820
It's lacking drama.
2
00:00:03,820 --> 00:00:04,480
Drama?
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,090
A romance in real life can't move forward without drama.
4
00:00:07,090 --> 00:00:09,920
"Nooo!" The woman refuses.
5
00:00:09,920 --> 00:00:13,400
"Why not?" The man pulls her in his arms.
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,920
I like you the best.
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,990
He said that to me, too.
8
00:00:22,520 --> 00:00:26,660
It's nice to have someone to support me.
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,810
I wanted to see you today.
10
00:00:40,190 --> 00:00:48,250
Timing and Subtitles brought to you by
The Lady Girls Team@Viki
11
00:00:58,480 --> 00:01:01,880
Maekawa-kun, give the instruction about the poster to design dept.
12
00:01:01,880 --> 00:01:04,190
- Okay.
- What happened to the app. for desplay?
13
00:01:04,190 --> 00:01:05,200
It's been delivered.
14
00:01:05,200 --> 00:01:07,470
Then, the project schedule is on track.
15
00:01:07,470 --> 00:01:10,060
It's going really well as scheduled.
16
00:01:10,060 --> 00:01:12,680
All sections are positive because the project is good.
17
00:01:12,680 --> 00:01:14,500
It means the whole company expects a good result from it.
18
00:01:14,500 --> 00:01:18,010
It was a good thing to invite Takayama-san as a supervisor, wasn't it?
19
00:01:18,010 --> 00:01:20,890
I would like personal advice on romance from him!
20
00:01:20,890 --> 00:01:22,180
Me, too! Me, too!
21
00:01:22,180 --> 00:01:24,810
You want to be told what to do by that cocky man?
22
00:01:24,810 --> 00:01:28,120
What? I thought you two were friends.
23
00:01:28,120 --> 00:01:32,040
Give me a break. It's just work.
24
00:01:32,040 --> 00:01:33,870
You only see your boyfriend, right?
25
00:01:33,870 --> 00:01:39,170
What? Hey, work! Here.
26
00:01:39,170 --> 00:01:42,290
It looks like things are going well with her boyfriend.
27
00:01:42,290 --> 00:01:46,330
That's just your assumption. First of all, why do you want someone so much older than you?
28
00:01:46,330 --> 00:01:48,980
It's not because she is older.
29
00:01:48,980 --> 00:01:50,280
Then, what?
30
00:01:50,280 --> 00:01:54,960
What do you mean, what?
31
00:01:54,960 --> 00:01:56,830
- Hi.
- Hi.
32
00:01:56,830 --> 00:01:59,560
Hello. Hm?
33
00:01:59,560 --> 00:02:01,070
What? Something happened?
34
00:02:01,070 --> 00:02:05,440
I went out for a drink with Maekawa-kun and gave him advice the other day.
35
00:02:05,440 --> 00:02:08,050
It looks like he's serious about Nakahara-san.
36
00:02:08,050 --> 00:02:10,530
When did you go out with him?
37
00:02:10,530 --> 00:02:14,340
Just because he wanted to talk to me about Nakahara-san and her boyfriend.
38
00:02:14,340 --> 00:02:19,440
You may start to have feelings for each other while talking about romance problems! It happens a lot.
39
00:02:19,440 --> 00:02:21,210
- No way!
- It could happen!
40
00:02:21,210 --> 00:02:26,480
I see. Both romance and work are going well with Nakahara-san.
41
00:02:46,740 --> 00:02:49,600
It's interesting.
42
00:02:50,340 --> 00:02:52,100
Is it?
43
00:02:52,770 --> 00:02:54,670
It's just the beginning, though.
44
00:02:54,670 --> 00:02:56,870
What about the rest?
45
00:02:56,870 --> 00:02:58,120
This is all I have now.
46
00:02:58,120 --> 00:02:59,480
What?
47
00:02:59,480 --> 00:03:03,230
I know what you want to say.
48
00:03:03,230 --> 00:03:06,830
"Is this all after taking so much time?"
49
00:03:07,860 --> 00:03:14,460
I had written a lot more, but something seemed wrong.
50
00:03:14,460 --> 00:03:16,430
So, I deleted it.
51
00:03:19,610 --> 00:03:23,230
Okay. I'll wait patiently.
52
00:03:24,190 --> 00:03:26,110
Thanks.
53
00:03:26,110 --> 00:03:30,500
By the way, you saw it the other day, right?
54
00:03:30,500 --> 00:03:32,110
What?
55
00:03:34,280 --> 00:03:41,780
Ah, I was hiding in the bathroom. I felt like I was a child again.
56
00:03:41,780 --> 00:03:43,060
Sorry.
57
00:03:43,060 --> 00:03:44,760
It's okay.
58
00:03:44,760 --> 00:03:48,960
Now your relationship is on track.
59
00:03:48,960 --> 00:03:51,120
Hah.
60
00:03:51,120 --> 00:03:53,290
Is there a problem?
61
00:03:55,680 --> 00:04:00,020
You should be happy with your love life going well.
62
00:04:00,020 --> 00:04:01,930
That's why.
63
00:04:02,820 --> 00:04:07,550
I get worried because it's going too well.
64
00:04:07,550 --> 00:04:10,470
What are you worried about?
65
00:04:10,470 --> 00:04:15,680
I've always thought that I don't have enough love for a woman.
66
00:04:15,680 --> 00:04:18,920
And that's why it didn't work out with the women in the past.
67
00:04:18,920 --> 00:04:23,730
Umm. It's good to think that you try do something differently from the last time.
68
00:04:23,730 --> 00:04:26,780
But, in romance, you deal with a different person every time.
69
00:04:26,780 --> 00:04:32,060
Just because it didn't work before, it doesn't mean it won't work this time. And vice versa.
70
00:04:32,060 --> 00:04:35,910
What should someone like me do?
71
00:04:35,910 --> 00:04:39,250
There is this famous line from a movie.
72
00:04:39,250 --> 00:04:42,050
"Love means never having to say you're sorry."
73
00:04:42,050 --> 00:04:46,610
I've heard it. It's from "Love Story", is it?
74
00:04:46,610 --> 00:04:51,000
It doesn't do any good to look back. You have to look forward.
75
00:04:51,000 --> 00:04:53,410
That's right...
76
00:04:55,060 --> 00:04:56,960
Welcome.
77
00:04:56,960 --> 00:04:58,980
- Hi!
- Hello.
78
00:04:58,980 --> 00:05:01,250
I had something to discuss with Takayama-san about work.
79
00:05:01,250 --> 00:05:03,310
Oh, go ahead. I'm done here, anyway.
80
00:05:03,310 --> 00:05:04,480
Okay.
81
00:05:04,480 --> 00:05:05,660
You two are here for a date?
82
00:05:05,660 --> 00:05:08,460
Yes. We are going for lunch after this.
83
00:05:08,460 --> 00:05:12,080
I would appreciate it if you didn't use my work place as a meeting spot for your date.
84
00:05:12,080 --> 00:05:12,950
Sorry.
85
00:05:12,950 --> 00:05:15,740
It's okay. Please feel free to meet here.
86
00:05:15,740 --> 00:05:18,790
If the master says so...
87
00:05:18,790 --> 00:05:20,080
It'll take only a minute.
88
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
It's okay. Take your time.
89
00:05:21,520 --> 00:05:23,100
Thank you.
90
00:05:23,100 --> 00:05:29,560
I would like you to take a look at the revised scripts. This one and this one.
91
00:05:29,560 --> 00:05:33,920
It's so pretty. I didn't know there was such a nice spot.
92
00:05:33,920 --> 00:05:36,870
Yes. I always come here alone.
93
00:05:36,870 --> 00:05:42,150
What? But it really is beautiful.
94
00:05:42,150 --> 00:05:46,330
Watching a night view gives me a magical feeling.
95
00:05:46,330 --> 00:05:50,800
It makes me think that every one of those lights has someone's life.
96
00:05:50,800 --> 00:05:52,940
That's right.
97
00:06:02,150 --> 00:06:05,480
I always wondered why I couldn't meet my destiny
98
00:06:05,480 --> 00:06:09,510
when there are so many people in this world.
99
00:06:11,180 --> 00:06:12,620
But,
100
00:06:14,810 --> 00:06:16,990
I don't anymore.
101
00:06:37,180 --> 00:06:40,110
- I'm leaving now.
- See you.
102
00:06:43,500 --> 00:06:44,940
Hey!
103
00:06:46,430 --> 00:06:49,080
What do you mean, hey?
104
00:06:49,080 --> 00:06:51,900
Are you still mad about the other day?
105
00:06:53,710 --> 00:06:56,470
Well, I guess you are.
106
00:06:56,470 --> 00:06:58,990
I mean...
107
00:06:58,990 --> 00:07:01,920
It really was unfortunate.
108
00:07:01,920 --> 00:07:05,410
?Unfortunate?. That's a convenient word.
109
00:07:05,410 --> 00:07:08,470
Something very unfortunate happened today as well.
110
00:07:09,490 --> 00:07:14,540
The girl I was dating a while ago told me that she was pregnant.
111
00:07:14,540 --> 00:07:16,730
She wants me to take the responsibility and marry her.
112
00:07:16,730 --> 00:07:17,440
What?
113
00:07:17,440 --> 00:07:20,690
She's lying. It has been over a year since we broke up.
114
00:07:20,690 --> 00:07:21,900
It doesn't add up.
115
00:07:21,900 --> 00:07:23,880
Then just reject her.
116
00:07:23,880 --> 00:07:26,060
That's true, but
117
00:07:26,060 --> 00:07:28,160
I don't want her to make a fuss.
118
00:07:28,160 --> 00:07:30,040
You brought it on yourself.
119
00:07:30,040 --> 00:07:32,240
Don't be so cold.
120
00:07:32,240 --> 00:07:38,520
What should I do to make her go away quietly?
121
00:07:39,690 --> 00:07:41,680
I don't know.
122
00:07:41,680 --> 00:07:47,030
Why do I have to give you advice for another girl to begin with?
123
00:07:48,860 --> 00:07:53,920
You're right. You just seem dependable.
124
00:07:53,920 --> 00:07:55,550
Sorry.
125
00:07:57,310 --> 00:07:59,410
I don't want you to depend on me.
126
00:08:02,940 --> 00:08:04,960
I want you to love me.
127
00:08:06,360 --> 00:08:08,930
Depending is loving, too.
128
00:08:08,930 --> 00:08:11,700
It's so annoying.
129
00:08:11,700 --> 00:08:12,480
Hmm?
130
00:08:12,480 --> 00:08:18,430
Because, I was a little happy that you asked me for advice.
131
00:08:18,430 --> 00:08:22,270
Why am I annoyed and happy at the same time?
132
00:08:23,930 --> 00:08:26,640
That's love.
133
00:08:27,630 --> 00:08:29,980
You...
134
00:08:29,980 --> 00:08:32,300
Ouch!
135
00:08:32,300 --> 00:08:35,680
Yay! You have to say a funny joke.
136
00:08:35,680 --> 00:08:38,910
Hey, Ryo! Aoi!
137
00:08:38,910 --> 00:08:40,320
Have you finished your homework?
138
00:08:40,320 --> 00:08:44,510
Homework? What is it? Does it taste good?
139
00:08:44,510 --> 00:08:46,700
- You make sure to do it, okay?
- You do it, okay?
140
00:08:46,700 --> 00:08:48,930
Say a funny joke.
141
00:08:51,080 --> 00:08:53,530
[New message from Sawada sensei]
142
00:08:53,530 --> 00:08:55,820
[I want to see you. Please give me a call.]
143
00:09:00,520 --> 00:09:03,100
[Delete the message?]
["Yes"]
144
00:09:17,500 --> 00:09:18,600
What's the matter?
145
00:09:18,600 --> 00:09:20,230
Nothing.
146
00:09:20,230 --> 00:09:22,390
What is she like?
147
00:09:22,390 --> 00:09:24,180
Oh, is it Miho-chan from the party the other day?
148
00:09:24,180 --> 00:09:25,160
No.
149
00:09:25,160 --> 00:09:27,840
Are you sure? Don't go behind my back and get her.
150
00:09:27,840 --> 00:09:29,960
I know.
151
00:09:41,020 --> 00:09:44,550
- We should tell mom.
- I think so, too.
152
00:09:44,550 --> 00:09:47,920
- It's important.
- There is no way we can tell her.
153
00:09:47,920 --> 00:09:50,690
How can we just say something like that to her? Idiots!
154
00:09:50,690 --> 00:09:53,440
- Ouch!
- It's annoying.
155
00:09:53,440 --> 00:09:55,010
What's wrong?
156
00:09:55,010 --> 00:10:01,050
Oh, no. It's nothing. Right?
157
00:10:01,050 --> 00:10:05,230
- I have to write a report.
- I have homework.
158
00:10:05,230 --> 00:10:07,630
That's all for today's meeting.
159
00:10:07,630 --> 00:10:11,520
Good work.
160
00:10:15,270 --> 00:10:19,550
There is something Midori wants to talk to us about.
161
00:10:25,390 --> 00:10:28,170
She said that to me, too. I wonder what it is.
162
00:10:30,400 --> 00:10:33,320
It's not like her.
163
00:10:33,320 --> 00:10:35,530
Maybe something happened to her?
164
00:10:39,020 --> 00:10:42,380
Oh! I can't eat anymore. I feel like I'm puking.
165
00:10:42,380 --> 00:10:45,130
The olive oil is good for blood circulation,
166
00:10:45,130 --> 00:10:47,830
and increases metabolism, which is good for beauty.
167
00:10:47,830 --> 00:10:51,730
It also has antioxidant effect, so makes you younger, too.
168
00:10:51,730 --> 00:10:55,170
You seem happier, Moeko. Did something good happen?
169
00:10:55,170 --> 00:10:56,670
Well, sort of.
170
00:10:56,670 --> 00:10:58,020
You made up with your boyfriend.
171
00:10:58,020 --> 00:10:59,310
You did?
172
00:10:59,310 --> 00:11:03,620
Yeah. But, you never call a girl's gathering, Midori.
173
00:11:03,620 --> 00:11:06,990
Taking care of kids every day can be suffocating, you know?
174
00:11:06,990 --> 00:11:09,410
- We're here to listen to your complaints.
- Yeah.
175
00:11:09,410 --> 00:11:11,630
It's not that, never mind.
176
00:11:11,630 --> 00:11:13,390
What? You called us.
177
00:11:13,390 --> 00:11:16,050
Aki, any progress with Ikeda-san? At least a millimeter?
178
00:11:16,050 --> 00:11:19,530
I don't know if it's a millimeter, but...
179
00:11:19,530 --> 00:11:22,740
Do you want to know?
180
00:11:22,740 --> 00:11:23,720
We kissed.
181
00:11:23,720 --> 00:11:24,850
Oh! Finally!
182
00:11:24,850 --> 00:11:26,790
Yeah. A little bit.
183
00:11:26,790 --> 00:11:29,580
- We got no reaction from Moeko.
- Right.
184
00:11:29,580 --> 00:11:34,040
I mean, how am I supposed to react to just a kiss at this age?
185
00:11:34,040 --> 00:11:36,530
It's good. She can enjoy a little at a time.
186
00:11:36,530 --> 00:11:38,550
- We're making a progress though!
- Sorry.
187
00:11:38,550 --> 00:11:40,820
- And, in what situation?- So, you are interested.
188
00:11:40,820 --> 00:11:44,070
First, at a place where we can enjoy the night view.
189
00:11:44,070 --> 00:11:45,540
Oh, romantic!
190
00:11:45,540 --> 00:11:47,020
And, how was it?
191
00:11:47,020 --> 00:11:47,980
What do you mean, how was it?
192
00:11:47,980 --> 00:11:50,400
How did you feel? Compatible?
193
00:11:50,400 --> 00:11:52,420
That's... Well...
194
00:11:53,360 --> 00:11:55,140
It wasn't good, was it?
195
00:11:55,790 --> 00:11:57,000
You can put it that way.
196
00:11:57,000 --> 00:12:00,680
That's a huge problem. Give me more specifics.
197
00:12:00,680 --> 00:12:05,520
I can't stand a guy who thrust his tongue so far for the first kiss.[What?]
198
00:12:05,520 --> 00:12:10,810
The firs time should be like, we explore each other and gradually get closer.
199
00:12:10,810 --> 00:12:13,060
I know. But, it's not about you now.
200
00:12:13,060 --> 00:12:19,770
Well, I don't know if this answers your question, but...
201
00:12:23,230 --> 00:12:24,630
It was ordinary.
202
00:12:24,630 --> 00:12:26,090
Ordinary?
203
00:12:26,090 --> 00:12:30,760
The "kiss" I think is heart fluttering,
204
00:12:30,760 --> 00:12:33,580
and makes your body hot.
205
00:12:33,580 --> 00:12:38,150
That's what I thought, but it wasn't like that.
206
00:12:38,150 --> 00:12:42,320
After we kissed, we went right back to a normal conversation.
207
00:12:42,320 --> 00:12:46,270
That's not good, because kissing is not a routine work.
208
00:12:46,270 --> 00:12:48,090
I know.
209
00:12:50,520 --> 00:12:53,080
No, Chikuwa!
210
00:12:53,080 --> 00:12:55,500
What are you doing, Chikuwa?
211
00:12:55,500 --> 00:13:00,170
He's sulking because you got a man.
212
00:13:00,170 --> 00:13:04,400
[This woman is keener than she looks.]
213
00:13:07,740 --> 00:13:10,750
Stop it! Why are you drinking like that?
214
00:13:10,750 --> 00:13:14,020
Are you okay? Did something happen?
215
00:13:14,020 --> 00:13:18,840
You called us because you wanted to talk, right? Tell us.
216
00:13:24,850 --> 00:13:26,980
Actually...
217
00:13:26,980 --> 00:13:28,810
What!?
218
00:13:29,270 --> 00:13:34,410
You're saying you did it with your kid's teacher?
219
00:13:34,410 --> 00:13:38,680
I did... or maybe not.
220
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
- Oh, my.
- How did it happen?
221
00:13:42,040 --> 00:13:43,920
I don't know.
222
00:13:43,920 --> 00:13:49,080
I thought about it, but I can only say it was an accident, or we did it on the spur of the moment.
223
00:13:49,080 --> 00:13:50,580
It happens.
224
00:13:50,580 --> 00:13:52,650
No, it doesn't! He's the teacher of your son!
225
00:13:52,650 --> 00:13:54,540
Why didn't you stop yourself?
226
00:13:54,540 --> 00:13:55,920
I usually do.
227
00:13:55,920 --> 00:13:57,840
Then, why didn't you?
228
00:13:57,840 --> 00:13:59,530
I don't know why.
229
00:13:59,530 --> 00:14:04,190
I thought about it, but I can only say it was an accident, or we did it on the spur of the moment.
230
00:14:04,190 --> 00:14:06,170
We're back to that again.
231
00:14:06,170 --> 00:14:09,330
Not just that, but my kids seem to know about it.
232
00:14:09,330 --> 00:14:10,660
What? Why?
233
00:14:10,660 --> 00:14:12,670
They were looking at me whispering something.
234
00:14:12,670 --> 00:14:17,930
You're paranoid because you did something you shouldn't have.
235
00:14:17,930 --> 00:14:19,740
Maybe.
236
00:14:19,740 --> 00:14:22,600
But, it's all over now.
237
00:14:22,600 --> 00:14:23,390
Are you sure?
238
00:14:23,390 --> 00:14:26,540
Yeah. It won't go any further.
239
00:14:26,540 --> 00:14:32,000
I was really drunk then. It was an accident.
240
00:14:32,000 --> 00:14:36,020
Well, what is the teacher like?
241
00:14:36,020 --> 00:14:38,420
He's a very good teacher.
242
00:14:38,420 --> 00:14:42,640
He is not perfectly dependable, but he's trying so hard for his age.
243
00:14:42,640 --> 00:14:45,450
And, how is he as a man?
244
00:14:45,450 --> 00:14:51,120
I can't look at him that way.
245
00:14:56,780 --> 00:14:58,820
Oh, it's him.[New Message from Sawada sensei]
246
00:14:58,820 --> 00:15:03,190
No secret from us. Show it to us.
247
00:15:04,570 --> 00:15:09,000
"Why have you not called me? I want to see you."
248
00:15:09,000 --> 00:15:11,360
He's so forward.
249
00:15:11,360 --> 00:15:12,820
- I'm not going to see him anymore.
- Wait.
250
00:15:12,820 --> 00:15:15,720
You have to see him because he's your son's teacher.
251
00:15:15,720 --> 00:15:19,260
Yeah. There will be events or parent's meetings and stuff.
252
00:15:19,260 --> 00:15:23,780
I'm the worst mother. I can't face my kids.
253
00:15:23,780 --> 00:15:26,220
You don't have to cry. This is something to celebrate.
254
00:15:26,220 --> 00:15:28,410
Stupid! It's not!
255
00:15:28,410 --> 00:15:30,470
They are both single. It's good.
256
00:15:30,470 --> 00:15:33,070
No, it's not. Think about her kids.
257
00:15:33,070 --> 00:15:35,040
You are tied down by common sense.
258
00:15:35,040 --> 00:15:36,950
Common sense is the most important.
259
00:15:36,950 --> 00:15:39,120
Midori is a mother, don't forget that.
260
00:15:39,120 --> 00:15:41,970
You should think harder.
261
00:15:41,970 --> 00:15:45,730
That's right. Aki's right.
262
00:15:45,730 --> 00:15:48,820
I'm a mother.
263
00:15:48,820 --> 00:15:53,550
But, I don't know what to do myself.
264
00:15:53,550 --> 00:15:56,170
I don't know why it happened.
265
00:15:59,210 --> 00:16:00,740
I'm drunk.
266
00:16:01,960 --> 00:16:05,090
I'm going to go now.
267
00:16:05,090 --> 00:16:08,920
Sorry. I was the one who called you.
268
00:16:09,710 --> 00:16:11,970
- Midori.
- Hm?
269
00:16:11,970 --> 00:16:16,300
Aki said those things because she cares about you.
270
00:16:16,300 --> 00:16:21,020
I know. See you.
271
00:16:44,750 --> 00:16:48,020
Lady Girls
~Episode 5~
272
00:16:49,890 --> 00:16:58,130
Timing and Subtitles brought to you by
The Lady Girls Team@Viki
273
00:17:11,060 --> 00:17:13,670
We have to tell mom today.
274
00:17:13,670 --> 00:17:18,040
Idiot! It's about a man and a woman. It'll be awkward.
275
00:17:18,040 --> 00:17:21,650
Because it's about a man and a woman, we have to talk.
276
00:17:21,650 --> 00:17:23,870
We are a family.
277
00:17:23,870 --> 00:17:26,170
That's true, but...
278
00:17:26,170 --> 00:17:27,890
Let's talk.
279
00:17:28,870 --> 00:17:30,450
What?
280
00:17:30,450 --> 00:17:32,070
Let's have a talk.
281
00:17:33,520 --> 00:17:38,210
We can't have secrets in a family.
282
00:17:38,210 --> 00:17:40,420
You're right.
283
00:17:40,420 --> 00:17:46,310
First of all, say what you want to say. I'll answer anything honestly.
284
00:17:51,490 --> 00:17:53,140
Well...
285
00:17:54,590 --> 00:17:56,450
Pregnant...
286
00:17:56,450 --> 00:18:02,400
I'm not even sure if we did it, let alone being pregnant...
287
00:18:02,400 --> 00:18:04,520
What do you mean if you did it?
288
00:18:05,160 --> 00:18:06,420
What?
289
00:18:06,420 --> 00:18:09,330
Mom, who are you talking about?
290
00:18:09,330 --> 00:18:11,260
What?
291
00:18:11,260 --> 00:18:13,580
Well...
292
00:18:13,580 --> 00:18:17,130
Who are YOU talking about?
293
00:18:17,130 --> 00:18:19,560
Me.
294
00:18:19,560 --> 00:18:21,280
Why are you pregnant?
295
00:18:21,280 --> 00:18:25,290
I got my girlfriend pregnant.
296
00:18:25,290 --> 00:18:27,380
What??
297
00:18:27,380 --> 00:18:29,160
What did you think we were talking about?
298
00:18:29,160 --> 00:18:34,530
What? No. What, the girl you were seeing, Yukari-chan, was it?
299
00:18:34,530 --> 00:18:37,890
That's my ex. I'm dating Madoka now.
300
00:18:37,890 --> 00:18:39,610
You've never told me about Madoka.
301
00:18:39,610 --> 00:18:40,490
It hasn't been that long.
302
00:18:40,490 --> 00:18:44,420
Why weren't you careful? Didn't I tell you many times to be careful?
303
00:18:44,420 --> 00:18:45,340
Sorry.
304
00:18:45,340 --> 00:18:49,180
Well, how did it happen to begin with?
305
00:18:52,680 --> 00:18:53,580
We went with the flow.
306
00:18:53,580 --> 00:18:57,330
Flow... How can you be so irresponsible?
307
00:18:58,650 --> 00:19:02,930
It happens. Yeah.
308
00:19:02,930 --> 00:19:05,680
It's possible you go with the flow.
309
00:19:05,680 --> 00:19:08,130
What's wrong?
310
00:19:08,130 --> 00:19:10,390
You go to the other room.
311
00:19:10,390 --> 00:19:12,160
What? No.
312
00:19:12,160 --> 00:19:14,430
It's adult talk.
313
00:19:14,430 --> 00:19:19,130
Ryo is a part of this family. It'll be good for him to know about this kind of stuff.
314
00:19:19,130 --> 00:19:21,260
Yeah?
315
00:19:21,260 --> 00:19:25,740
When he told us about it, we were like "What should we do?", right?
316
00:19:25,740 --> 00:19:30,090
And, well, are you sure she is pregnant?
317
00:19:30,090 --> 00:19:31,530
- Yeah.
- Ahh...
318
00:19:34,650 --> 00:19:37,520
Oh, what am I going to do? First,
319
00:19:37,520 --> 00:19:41,050
yeah. We have to talk with her parents.
320
00:19:41,050 --> 00:19:45,250
And, we have to discuss it with your university.
321
00:19:45,250 --> 00:19:49,690
And... And...
322
00:19:49,690 --> 00:19:51,380
Sorry.
323
00:19:53,670 --> 00:19:55,960
Here. Enjoy.
324
00:19:55,960 --> 00:19:58,150
Thank you.
325
00:19:58,150 --> 00:20:00,350
How did it go with the pregnancy incident?
326
00:20:00,350 --> 00:20:03,360
Oh, it turned out that she was lying after all.
327
00:20:03,360 --> 00:20:06,020
I thought so.
328
00:20:06,020 --> 00:20:07,520
Sorry for having worried you.
329
00:20:07,520 --> 00:20:10,130
I wasn't worried.
330
00:20:10,130 --> 00:20:10,930
Oh, really?
331
00:20:10,930 --> 00:20:14,000
Welcome.
332
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Oh? Moeko-san?
333
00:20:19,330 --> 00:20:21,980
Oh, it's been a long time, Tashiro-san!
334
00:20:21,980 --> 00:20:24,490
Yeah, it has been a long time.
335
00:20:27,630 --> 00:20:29,410
How have you been lately?
336
00:20:29,410 --> 00:20:33,570
Lately, I've been helping with a new work by Scorsese.
337
00:20:33,570 --> 00:20:35,470
Wow. That's amazing.
338
00:20:35,470 --> 00:20:37,350
You're in the film business?
339
00:20:37,350 --> 00:20:41,340
Yes. I go back and forth between Hollywood and Tokyo.
340
00:20:41,340 --> 00:20:46,400
Lately, Chinese market is growing, and the business environment is changing a lot.
341
00:20:46,400 --> 00:20:48,630
Oh, China, huh.
342
00:20:48,630 --> 00:20:49,750
Yes.
343
00:20:49,750 --> 00:20:53,740
He knows so much about books and movies because of his work.
344
00:20:53,740 --> 00:20:55,710
- No, no.
- Is that so?
345
00:20:55,710 --> 00:20:59,510
I want to see more movies because it may be useful for my work.
346
00:20:59,510 --> 00:21:02,110
But, I can never find time.
347
00:21:02,110 --> 00:21:08,900
A movie is not something you see to make it useful.
348
00:21:09,700 --> 00:21:14,970
"Don't think. Believe!" It's from "Enter the Dragon"
349
00:21:14,970 --> 00:21:18,980
Wow. That's interesting. I would like to hear more.
350
00:21:18,980 --> 00:21:22,520
Yeah, how about tonight?
351
00:21:22,520 --> 00:21:25,950
But... is it okay?
352
00:21:27,130 --> 00:21:31,270
I have no reason to stop you because I'm seeing other girls, too.
353
00:21:31,270 --> 00:21:33,190
Oh, yeah?
354
00:21:33,190 --> 00:21:37,090
Then, I know a good place owned by my friend. Let's go there.
355
00:21:37,090 --> 00:21:39,200
Yay! I'm excited!
356
00:21:39,200 --> 00:21:40,820
I have to go now because I have a meeting.
357
00:21:40,820 --> 00:21:42,610
Here is your change.
358
00:21:42,610 --> 00:21:45,450
Thank you. Have a good time.
359
00:21:45,450 --> 00:21:47,350
Thank you.
360
00:21:54,600 --> 00:21:56,070
How did I do?
361
00:21:56,070 --> 00:22:00,850
No good. He didn't take it seriously.
362
00:22:03,170 --> 00:22:06,490
I shouldn't have hired you to be my boyfriend. [ Rental Boyfriend- Tashiro Kouichi. 8,000yen/hr ]
363
00:22:06,490 --> 00:22:09,290
I wasted my money.
364
00:22:09,290 --> 00:22:11,650
I am sorry.
365
00:22:11,650 --> 00:22:15,930
Well, what part did I do bad?
366
00:22:15,930 --> 00:22:22,100
You...don't look like a person who works in Hollywood.
367
00:22:22,100 --> 00:22:26,550
I searched on the web since you wanted me to say a dialogue from a movie.
368
00:22:26,550 --> 00:22:31,530
You somehow look very fishy. You need to show more intelligence.
369
00:22:31,530 --> 00:22:35,410
I am sorry, well I tried to look like it.
370
00:22:35,410 --> 00:22:38,410
Intelligence comes out from within.
371
00:22:38,410 --> 00:22:41,790
Ah, there is a writer who stays and writes in that cafe.
372
00:22:41,790 --> 00:22:48,100
He talks about complicated things, but it suits him.
373
00:22:48,100 --> 00:22:52,930
I should have watched and copied him.
374
00:22:52,930 --> 00:22:57,310
Forget it. The plan to make him jealous failed.
375
00:22:57,310 --> 00:23:02,350
If it worked out, I was going to ask you to pretend to be my boyfriend in front of my mother as well.
376
00:23:02,350 --> 00:23:06,130
Ah, one more time. Can you give me another chance?
377
00:23:06,130 --> 00:23:08,250
I will do my best in front of your mother.
378
00:23:08,250 --> 00:23:11,290
No way. My mother can't be easily tricked.
379
00:23:11,290 --> 00:23:16,100
She will scrutinize you if I tell her you are my boyfriend.
380
00:23:16,100 --> 00:23:20,900
Well... I'd better not do that then.
381
00:23:22,300 --> 00:23:26,740
I am sorry I couldn't meet your expectations.
382
00:23:26,740 --> 00:23:29,690
Thank you for your time. I will deposit the payment.
383
00:23:29,690 --> 00:23:31,960
Please use us again.
384
00:23:31,960 --> 00:23:34,570
Not anymore.
385
00:23:35,450 --> 00:23:37,580
Thank you very much.
386
00:23:49,220 --> 00:23:51,260
About next Sunday...
387
00:23:51,260 --> 00:23:55,600
- Well, can you...
- Eh?
388
00:23:55,600 --> 00:24:01,100
Can you enjoy this atmosphere just a little more?
389
00:24:01,100 --> 00:24:06,220
Ah... You are right.
390
00:24:07,440 --> 00:24:13,660
I am sorry. When I am with you, I don't want to waste any time and rush myself.
391
00:24:13,660 --> 00:24:15,520
I will be careful from now on.
392
00:24:15,520 --> 00:24:17,860
Oh no...
393
00:24:17,860 --> 00:24:20,510
Then...let's do it again.
394
00:24:20,510 --> 00:24:21,940
Eh?
395
00:24:38,560 --> 00:24:41,300
"Let's do it again."
396
00:24:41,300 --> 00:24:46,060
"Ah, no...well..."
397
00:24:49,060 --> 00:24:50,840
Something is not right.
398
00:24:50,840 --> 00:24:55,280
[ Don't practice on me ]
399
00:24:55,280 --> 00:24:57,040
[ I told you not to! ]
400
00:24:58,800 --> 00:25:02,330
Where is your mouth?
401
00:25:02,330 --> 00:25:06,210
I am truly sorry about what my son did.
402
00:25:06,210 --> 00:25:09,210
Apologizing doesn't solve anything.
403
00:25:09,210 --> 00:25:13,090
What will happen to my daughter's future?
404
00:25:13,090 --> 00:25:17,270
He is still a student. How irresponsible of him.
405
00:25:18,200 --> 00:25:21,950
How have you been raising him?
406
00:25:21,950 --> 00:25:23,930
That is...
407
00:25:23,930 --> 00:25:26,950
No wonder. He is from a single parent family.
408
00:25:28,050 --> 00:25:30,390
I am sorry.
409
00:25:32,370 --> 00:25:37,110
Of course, it is Subaru's fault. It is but...
410
00:25:38,010 --> 00:25:40,410
why are they looking down on a single parent family?
411
00:25:46,990 --> 00:25:54,030
Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @ Viki
412
00:26:01,400 --> 00:26:02,180
Hello?
413
00:26:02,180 --> 00:26:04,710
Glad you answered.
414
00:26:04,710 --> 00:26:07,270
Well, how can I help you?
415
00:26:07,270 --> 00:26:08,640
I am sorry.
416
00:26:08,640 --> 00:26:13,290
Well, Ryo-kun got hurt again.
417
00:26:13,290 --> 00:26:14,740
Eh?
418
00:26:24,920 --> 00:26:26,460
I am sorry for making you come over here when you are busy.
419
00:26:26,460 --> 00:26:28,180
No.. How is Ryo?
420
00:26:28,180 --> 00:26:31,260
It wasn't serious, so he is in class.
421
00:26:31,260 --> 00:26:33,220
Oh, okay.
422
00:26:33,220 --> 00:26:37,100
Well, I have something to tell you.
423
00:26:38,000 --> 00:26:41,120
Is this about the other day?
424
00:26:42,060 --> 00:26:43,800
No.
425
00:26:43,800 --> 00:26:47,880
I want to talk to you as Ryo-kun's homeroom teacher.
426
00:26:47,880 --> 00:26:49,510
I see.
427
00:26:49,510 --> 00:26:50,900
Please have a seat.
428
00:26:50,900 --> 00:26:52,420
Okay.
429
00:26:58,800 --> 00:27:03,260
Well... no.
430
00:27:04,160 --> 00:27:07,180
I am not sure about this yet...
431
00:27:07,180 --> 00:27:10,320
Please tell me what it is.
432
00:27:10,320 --> 00:27:12,560
I am sorry.
433
00:27:12,560 --> 00:27:18,100
Ryo-kun might be being bullied.
434
00:27:18,100 --> 00:27:19,320
What?
435
00:27:19,320 --> 00:27:22,480
He has been hurt more these days, so I was worried about him.
436
00:27:22,480 --> 00:27:26,270
He told me that he fell or did it to himself, but...
437
00:27:26,270 --> 00:27:29,070
when I talked to his classmates,
438
00:27:29,070 --> 00:27:33,710
they said that there is a group who treats him like an enemy.
439
00:27:33,710 --> 00:27:35,430
Why in the world...
440
00:27:35,430 --> 00:27:38,800
I don't think there is a reason for this...
441
00:27:38,800 --> 00:27:41,230
They might just want to relieve stress on him.
442
00:27:41,230 --> 00:27:45,630
What? How can they use my son to relieve stress?
443
00:27:45,630 --> 00:27:49,130
I am sorry. I haven't noticed this until now although I am his homeroom teacher.
444
00:27:49,130 --> 00:27:51,890
What should I do? What can I do?
445
00:27:51,890 --> 00:27:53,150
What should I do now?
446
00:27:53,150 --> 00:27:57,310
We should keep in touch and...
447
00:27:59,970 --> 00:28:04,810
Well, nothing happened on that day.
448
00:28:04,810 --> 00:28:07,700
Don't worry about it.
449
00:28:07,700 --> 00:28:12,470
Anyway, I will make sure to take care of this problem.
450
00:28:13,510 --> 00:28:16,020
Thank you very much.
451
00:28:16,020 --> 00:28:18,450
I am leaving this to you.
452
00:28:25,980 --> 00:28:28,900
- Hello.
- Hello.
453
00:28:30,140 --> 00:28:31,760
Did we have an appointment?
454
00:28:31,760 --> 00:28:35,300
I brought the revised script.
455
00:28:35,300 --> 00:28:40,000
We changed the epilogue a little bit. Please take a look.
456
00:28:46,920 --> 00:28:49,820
Do you want me to listen?
457
00:28:49,820 --> 00:28:51,080
What?
458
00:28:51,080 --> 00:28:54,400
You look like there is something you want to talk about.
459
00:28:56,800 --> 00:28:58,540
Please.
460
00:28:59,180 --> 00:29:02,200
- Thank you.
- Enjoy your coffee.
461
00:29:05,100 --> 00:29:09,860
I think you two are too hesitant in consideration to each other.
462
00:29:12,740 --> 00:29:15,380
Of course it's good to care for each other,
463
00:29:15,380 --> 00:29:19,800
but you will stay distant like strangers if you keep going like that.
464
00:29:19,800 --> 00:29:22,540
Then, what should we do?
465
00:29:22,540 --> 00:29:26,680
How about acting affectionately dependent on him?
466
00:29:26,680 --> 00:29:27,680
Affectionately dependent?
467
00:29:27,680 --> 00:29:30,880
That is an important element in romance.
468
00:29:30,880 --> 00:29:33,240
I guess that's true...
469
00:29:33,240 --> 00:29:35,440
You are not good at that, are you?
470
00:29:35,440 --> 00:29:40,100
I've always tried not to be dependent on other people all my life.
471
00:29:40,100 --> 00:29:43,660
You have to consider romance and other things separately.
472
00:29:44,740 --> 00:29:49,400
It can be anything. You show your weakness and whine.
473
00:29:49,400 --> 00:29:52,680
With no regard to his feelings.
474
00:29:52,680 --> 00:29:56,160
To the extent that you are worried that he might get angry.
475
00:29:57,660 --> 00:29:59,800
I may try that.
476
00:29:59,800 --> 00:30:03,100
You are open minded today.
477
00:30:03,100 --> 00:30:04,820
Thank you.
478
00:30:04,820 --> 00:30:08,360
It feels weird to be thanked.
479
00:30:15,860 --> 00:30:18,720
Why can't you keep the due date? I told you to do it by today.
480
00:30:18,720 --> 00:30:23,100
I'm sorry. I worked as hard as I could.
481
00:30:23,100 --> 00:30:26,470
Well, I'll let the publicity department know.
482
00:30:26,470 --> 00:30:28,890
You work on the data, okay?
483
00:30:28,890 --> 00:30:30,430
Yes.
484
00:30:32,950 --> 00:30:34,350
What?
485
00:30:34,350 --> 00:30:38,550
I was thinking that you are good at being dependent.
486
00:30:38,550 --> 00:30:39,390
Me?
487
00:30:39,390 --> 00:30:42,470
How can you be nicely dependent like you?
488
00:30:42,470 --> 00:30:45,530
Am I that dependent?
489
00:30:45,530 --> 00:30:46,630
See?
490
00:30:46,630 --> 00:30:49,870
- Nakahara-san. We have a problem.
- What?
491
00:30:49,870 --> 00:30:53,250
- The price is wrong on this pamphlet.
- What?
492
00:30:53,250 --> 00:30:54,550
[Price: 5,000 yen]One zero too many...
493
00:30:54,550 --> 00:30:56,190
Oh, no. It's wrong.
494
00:30:56,190 --> 00:30:58,710
This is what we are handing out at the event tomorrow, right?
495
00:30:58,710 --> 00:31:01,150
We can't distribute ones with a wrong price.
496
00:31:01,150 --> 00:31:04,110
The PR department took care of the pamphlet... well,
497
00:31:04,110 --> 00:31:06,690
I missed it, too, during the final check.
498
00:31:06,690 --> 00:31:09,550
- Can we have them printed again within today?
- I don't think so.
499
00:31:09,550 --> 00:31:13,300
We may be able to make it on time if we make correction stickers.
500
00:31:13,300 --> 00:31:14,450
How many copies are there?
501
00:31:14,450 --> 00:31:16,010
10,000.
502
00:31:16,010 --> 00:31:17,690
We can' finish it by tomorrow.
503
00:31:17,690 --> 00:31:19,210
We can, if we work together.
504
00:31:19,210 --> 00:31:21,610
Let's divide the work.
505
00:31:21,610 --> 00:31:25,310
Let's do it. To finish the app. we are all working for.
506
00:31:25,310 --> 00:31:27,610
I'm going out.
507
00:31:36,720 --> 00:31:38,020
Hello.
508
00:31:38,020 --> 00:31:40,320
- Can you print this out, please?
- I'll take this.
509
00:31:40,320 --> 00:31:42,320
Please hurry up.
510
00:31:58,950 --> 00:31:59,890
Thank you for waiting.
511
00:31:59,890 --> 00:32:02,790
Thank you very much.
512
00:32:22,610 --> 00:32:24,390
Hey.
513
00:32:26,600 --> 00:32:29,640
DId Moeko-san date a man who worked in Hollywood before?
514
00:32:29,640 --> 00:32:30,680
What is that?
515
00:32:30,680 --> 00:32:31,600
I think he's fake.
516
00:32:31,600 --> 00:32:34,420
I don't have time. Sorry.
517
00:32:35,330 --> 00:32:38,770
President? Is there something you are worried about?
518
00:32:38,770 --> 00:32:41,750
No. It's personal.
519
00:32:45,400 --> 00:32:48,380
Nakahara-san is causing such nuisance, isn't she?
520
00:32:48,380 --> 00:32:51,110
Why do we have to stay overtime, too?
521
00:32:51,110 --> 00:32:55,060
Yeah. It's PR's and Nakahara-san's fault to miss it.
522
00:32:55,060 --> 00:32:57,470
It's not our responsibility to fix it, right?
523
00:32:57,470 --> 00:32:59,470
We have to. We're in the same team.
524
00:32:59,470 --> 00:33:02,970
We'll do it because it's work, but she talks about us like friends
525
00:33:02,970 --> 00:33:05,310
by saying "the app. we are all working for." It's a turn off.
526
00:33:05,310 --> 00:33:08,010
- No one thinks that way.
- That's right.
527
00:33:08,010 --> 00:33:10,770
Let's go back before Nakahara-san returns.
528
00:33:10,770 --> 00:33:12,850
Okay.
529
00:33:24,600 --> 00:33:25,890
I'm back!
530
00:33:25,890 --> 00:33:27,160
Hi.
531
00:33:27,160 --> 00:33:32,130
I got a phone call from PR, and they are taking care of everything.
532
00:33:32,130 --> 00:33:33,270
Are they?
533
00:33:33,270 --> 00:33:37,240
So, you can go home. It's okay.
534
00:33:37,240 --> 00:33:39,670
- Is it really okay?
- It's really really okay.
535
00:33:39,670 --> 00:33:41,030
Oh, good.
536
00:33:41,030 --> 00:33:43,450
- Then, I'll leave the rest to you.- Okay. Good work today.
537
00:33:43,450 --> 00:33:46,030
Good work.
538
00:33:51,410 --> 00:33:53,430
- I'm leaving now.
- See you!
539
00:33:53,430 --> 00:33:55,500
See you.
540
00:34:21,170 --> 00:34:25,910
? Someone is calling ?
? I hear someone calling my name ?
541
00:34:25,910 --> 00:34:32,250
? Is it okay to keep my hopes up? ?
? I don't want to be betrayed anymore ?
542
00:34:32,250 --> 00:34:36,870
? So good, but I'm still anxious ?
543
00:34:36,870 --> 00:34:42,550
? I try not to think about it to go to sleep ?
544
00:34:42,550 --> 00:34:48,470
? It's far from being perfect ?
545
00:34:48,470 --> 00:34:53,170
? But I love this life ?
546
00:34:53,170 --> 00:34:59,190
? I promise you I will get up again and again ?
547
00:34:59,190 --> 00:35:04,530
? That is such a beautiful thing ?
548
00:35:04,530 --> 00:35:10,470
? I have to keep going with my chin up without fear ?
549
00:35:10,470 --> 00:35:15,310
? This is just a warm up to shine ?
550
00:35:15,310 --> 00:35:21,570
? I promise you we can keep shining forever ?
551
00:35:21,570 --> 00:35:27,870
? As long as we believe ?
552
00:35:27,870 --> 00:35:32,610
Okay.? While embracing the wish I can't give up ?
553
00:35:32,610 --> 00:35:37,410
? I'll open the door again tomorrow ?
554
00:35:37,410 --> 00:35:40,970
? My brand new world ?
555
00:35:40,970 --> 00:35:43,690
We'll do it because it's work,
556
00:35:43,690 --> 00:35:47,890
but she talks about us like friends by saying "the app. we are all working for." It's a turn off.
557
00:35:47,890 --> 00:35:51,150
No one thinks that way.
558
00:36:05,030 --> 00:36:06,810
Nakahara-san.
559
00:36:06,810 --> 00:36:08,850
What are you doing?
560
00:36:08,850 --> 00:36:10,450
Well...
561
00:36:11,210 --> 00:36:13,030
You're hungry, right?
562
00:36:13,030 --> 00:36:14,730
Why?
563
00:36:16,510 --> 00:36:20,870
Why... well,
564
00:36:20,870 --> 00:36:25,110
I know everything about you.
565
00:36:25,110 --> 00:36:27,030
What is that about?
566
00:36:27,970 --> 00:36:29,130
I'll help you.
567
00:36:29,130 --> 00:36:30,810
It's okay. I'm almost done.
568
00:36:30,810 --> 00:36:32,830
I'm helping you.
569
00:36:35,370 --> 00:36:38,510
Please don't take it all on yourself.
570
00:36:40,610 --> 00:36:45,410
You should depend on others more.
571
00:36:58,380 --> 00:37:00,880
Let's work together.
572
00:37:02,050 --> 00:37:05,670
Thanks. Then, I'll have a rice ball.
573
00:37:05,670 --> 00:37:07,850
You're gonna eat one?
574
00:37:09,050 --> 00:37:11,570
I got a salmon one. There is a sandwich, too.
575
00:37:12,210 --> 00:37:13,870
Thank you.
576
00:37:20,190 --> 00:37:25,350
How did the date with Tashiro-san go the other day?
577
00:37:25,350 --> 00:37:30,630
It was interesting. He told me a lot about Hollywood.
578
00:37:30,630 --> 00:37:33,990
Yeah?
579
00:37:33,990 --> 00:37:38,030
It's not "believe", but "feel" actually.
580
00:37:38,030 --> 00:37:39,230
What?
581
00:37:39,230 --> 00:37:41,330
A line from "Enter the Dragon".
582
00:37:42,610 --> 00:37:48,030
It's not "Don't think. Believe." It's "Don't think. Feel."
583
00:37:48,790 --> 00:37:51,530
You didn't have to use a cheap trick.
584
00:37:53,190 --> 00:37:55,570
You knew?
585
00:37:56,750 --> 00:37:59,250
Because, you know?
586
00:37:59,250 --> 00:38:03,830
You're quite troublesome. I thought you were more matured.
587
00:38:35,110 --> 00:38:37,890
Are you still up?
588
00:38:45,730 --> 00:38:47,510
I am.
589
00:39:01,470 --> 00:39:02,830
Hello?
590
00:39:02,830 --> 00:39:05,270
Ah... Um...
591
00:39:05,270 --> 00:39:07,310
Sorry for calling you so late.
592
00:39:07,310 --> 00:39:10,370
No. Something happened?
593
00:39:10,370 --> 00:39:12,310
Well...
594
00:39:14,490 --> 00:39:17,250
Are you still at work?
595
00:39:17,250 --> 00:39:20,730
Yes. Please hold on for a minute.
596
00:39:22,490 --> 00:39:23,990
Hello?
597
00:39:25,390 --> 00:39:31,970
Yes. Really? Thank you!
598
00:39:33,410 --> 00:39:37,390
Okay. I'll see you tomorrow.
599
00:39:37,390 --> 00:39:42,510
Yes. Thank you very much. Bye.
600
00:39:49,730 --> 00:39:51,910
Thank you for waiting.
601
00:39:52,630 --> 00:39:55,590
Looks like you're busy. Am I bothering you?
602
00:39:55,590 --> 00:40:01,110
No. Actually, the work by this author we published last year has been very popular,
603
00:40:01,110 --> 00:40:05,550
and I've been negociating with him to publish his new book. Now it looks like it's actually happening.
604
00:40:05,550 --> 00:40:08,310
Oh, is that so? I'm happy for you.
605
00:40:08,310 --> 00:40:11,350
Thank you.
606
00:40:11,350 --> 00:40:16,470
Since I started dating you, my work has been going well.
607
00:40:16,470 --> 00:40:19,090
It got me busy though, because of that.
608
00:40:19,090 --> 00:40:23,170
Well, sorry for calling you at a time like that.
609
00:40:23,170 --> 00:40:25,930
No. I was going to take a break.
610
00:40:27,010 --> 00:40:28,730
Is something wrong?
611
00:40:30,010 --> 00:40:33,150
My work has been going well, too.
612
00:40:33,150 --> 00:40:36,470
I was working without realizing how late it was.
613
00:40:36,470 --> 00:40:38,810
Oh, really?
614
00:40:39,530 --> 00:40:42,810
I admire your positive attitude toward work.
615
00:40:42,810 --> 00:40:44,010
I have to learn from you.
616
00:40:47,750 --> 00:40:50,970
Well, good luck.
617
00:40:50,970 --> 00:40:53,130
Thank you.
618
00:40:53,130 --> 00:40:56,890
Let's go out for dinner again when things calm down.
619
00:40:56,890 --> 00:41:00,430
Yes. Bye.
620
00:41:34,160 --> 00:41:40,580
Timing and Subtitles brought to you by
The Lady Girls Team@Viki
621
00:41:44,350 --> 00:41:46,830
- Welcome.
- Oh, hi.
622
00:41:46,890 --> 00:41:48,690
We're closed for today.
623
00:41:48,690 --> 00:41:52,910
Oh, but I wanted to talk to Takayama-san a little bit.
624
00:41:52,910 --> 00:41:55,210
Why are you here at this hour?
625
00:41:56,250 --> 00:42:01,010
- Then, please lock up. Here.
- Alright.
626
00:42:01,530 --> 00:42:04,050
I'm really sorry, master.
627
00:42:04,050 --> 00:42:05,570
No. Take your time.
628
00:42:05,570 --> 00:42:08,250
Thank you. Sorry.
629
00:42:15,470 --> 00:42:18,350
I guess you couldn't do it?
630
00:42:18,350 --> 00:42:21,490
I could not do it.
631
00:42:21,490 --> 00:42:27,690
I tried to depend on him, but he sounded so busy. So, it didn't seem right.
632
00:42:27,690 --> 00:42:29,870
You can't worry about that. You just have to depend on him.
633
00:42:29,870 --> 00:42:33,470
It's easy to say so, but...
634
00:42:33,470 --> 00:42:36,390
Men like that, you know?
635
00:42:36,390 --> 00:42:38,170
Do they?
636
00:42:38,170 --> 00:42:43,350
Men like it when women depend on them or lead them by the nose.
637
00:42:43,350 --> 00:42:44,410
Here.
638
00:42:44,410 --> 00:42:46,130
Thank you.
639
00:42:46,970 --> 00:42:50,970
But I don't think I can do it.
640
00:42:50,970 --> 00:42:56,990
It's not like you... to whine so easily.
641
00:42:56,990 --> 00:42:58,550
What?
642
00:42:59,810 --> 00:43:02,250
Can I ask you something?
643
00:43:02,250 --> 00:43:05,570
What is it, all of a sudden?
644
00:43:06,250 --> 00:43:09,510
You have kissed Ikeda-san, right?
645
00:43:12,870 --> 00:43:14,030
Yes.
646
00:43:14,810 --> 00:43:17,750
Then, another question.
647
00:43:17,750 --> 00:43:21,510
What is your definition of "adult's kiss"?
648
00:43:22,940 --> 00:43:24,710
Definition?
649
00:43:24,710 --> 00:43:29,390
I just want to know your objective opinion.
650
00:43:29,390 --> 00:43:34,530
That's, well...
651
00:43:35,230 --> 00:43:38,790
It is such a thick and...
652
00:43:38,790 --> 00:43:44,030
hot kiss that communicates each other's feeling.
653
00:43:44,030 --> 00:43:49,770
We are not in a rush but take time. Slowly...
654
00:43:49,770 --> 00:43:55,650
and again and again...like this...
655
00:43:55,650 --> 00:43:58,150
Well, like that.
656
00:43:58,150 --> 00:44:00,710
You are mistaken.
657
00:44:00,710 --> 00:44:02,090
What?
658
00:44:02,090 --> 00:44:05,370
Adult's kiss has nothing to do with the number of times or the length of it.
659
00:44:06,530 --> 00:44:11,310
It's more instantaneous and passionate.
660
00:44:14,190 --> 00:44:17,330
You would never understand it.
661
00:44:19,230 --> 00:44:24,450
You're always like that.
662
00:44:24,450 --> 00:44:31,070
You are a man of words. You always talk like you know everything, but do you actually know anything or can you really do anything?
663
00:44:31,750 --> 00:44:33,270
Do I look that way?
664
00:44:33,270 --> 00:44:35,530
Yes, you do.
665
00:44:42,870 --> 00:44:45,350
What are you doing?
666
00:44:45,350 --> 00:44:49,350
I just wanted to show you that I'm not just a man of words.
667
00:45:54,610 --> 00:45:56,690
~Preview~
The next time on Lady Girls...
668
00:45:56,690 --> 00:45:59,350
Be honest to your feelings, okay?
669
00:45:59,350 --> 00:46:01,290
I have something to tell you.
670
00:46:01,290 --> 00:46:04,250
- Did something happen?
- Can I see you now?
671
00:46:04,250 --> 00:46:07,410
- I'm jealous.
- I'll break up with the other girls.
672
00:46:07,410 --> 00:46:08,850
How much do you earn a year?
673
00:46:08,850 --> 00:46:10,150
What is that money?
674
00:46:10,150 --> 00:46:11,310
I have a part-time job.
675
00:46:11,310 --> 00:46:13,470
I want to help the woman I like.
676
00:46:13,470 --> 00:46:15,030
Please let me take your picture.
677
00:46:15,030 --> 00:46:16,770
Can you take a leave for a while?
678
00:46:16,770 --> 00:46:19,390
You are telling me to sacrifice myeself for the company?
679
00:46:19,390 --> 00:46:24,190
I don't want to get hurt anymore. That's my honest feeling.49471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.