All language subtitles for Otona Joshi Ep 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,820 It's lacking drama. 2 00:00:03,820 --> 00:00:04,480 Drama? 3 00:00:04,480 --> 00:00:07,090 A romance in real life can't move forward without drama. 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,920 "Nooo!" The woman refuses. 5 00:00:09,920 --> 00:00:13,400 "Why not?" The man pulls her in his arms. 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,920 I like you the best. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,990 He said that to me, too. 8 00:00:22,520 --> 00:00:26,660 It's nice to have someone to support me. 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,810 I wanted to see you today. 10 00:00:40,190 --> 00:00:48,250 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team@Viki 11 00:00:58,480 --> 00:01:01,880 Maekawa-kun, give the instruction about the poster to design dept. 12 00:01:01,880 --> 00:01:04,190 - Okay. - What happened to the app. for desplay? 13 00:01:04,190 --> 00:01:05,200 It's been delivered. 14 00:01:05,200 --> 00:01:07,470 Then, the project schedule is on track. 15 00:01:07,470 --> 00:01:10,060 It's going really well as scheduled. 16 00:01:10,060 --> 00:01:12,680 All sections are positive because the project is good. 17 00:01:12,680 --> 00:01:14,500 It means the whole company expects a good result from it. 18 00:01:14,500 --> 00:01:18,010 It was a good thing to invite Takayama-san as a supervisor, wasn't it? 19 00:01:18,010 --> 00:01:20,890 I would like personal advice on romance from him! 20 00:01:20,890 --> 00:01:22,180 Me, too! Me, too! 21 00:01:22,180 --> 00:01:24,810 You want to be told what to do by that cocky man? 22 00:01:24,810 --> 00:01:28,120 What? I thought you two were friends. 23 00:01:28,120 --> 00:01:32,040 Give me a break. It's just work. 24 00:01:32,040 --> 00:01:33,870 You only see your boyfriend, right? 25 00:01:33,870 --> 00:01:39,170 What? Hey, work! Here. 26 00:01:39,170 --> 00:01:42,290 It looks like things are going well with her boyfriend. 27 00:01:42,290 --> 00:01:46,330 That's just your assumption. First of all, why do you want someone so much older than you? 28 00:01:46,330 --> 00:01:48,980 It's not because she is older. 29 00:01:48,980 --> 00:01:50,280 Then, what? 30 00:01:50,280 --> 00:01:54,960 What do you mean, what? 31 00:01:54,960 --> 00:01:56,830 - Hi. - Hi. 32 00:01:56,830 --> 00:01:59,560 Hello. Hm? 33 00:01:59,560 --> 00:02:01,070 What? Something happened? 34 00:02:01,070 --> 00:02:05,440 I went out for a drink with Maekawa-kun and gave him advice the other day. 35 00:02:05,440 --> 00:02:08,050 It looks like he's serious about Nakahara-san. 36 00:02:08,050 --> 00:02:10,530 When did you go out with him? 37 00:02:10,530 --> 00:02:14,340 Just because he wanted to talk to me about Nakahara-san and her boyfriend. 38 00:02:14,340 --> 00:02:19,440 You may start to have feelings for each other while talking about romance problems! It happens a lot. 39 00:02:19,440 --> 00:02:21,210 - No way! - It could happen! 40 00:02:21,210 --> 00:02:26,480 I see. Both romance and work are going well with Nakahara-san. 41 00:02:46,740 --> 00:02:49,600 It's interesting. 42 00:02:50,340 --> 00:02:52,100 Is it? 43 00:02:52,770 --> 00:02:54,670 It's just the beginning, though. 44 00:02:54,670 --> 00:02:56,870 What about the rest? 45 00:02:56,870 --> 00:02:58,120 This is all I have now. 46 00:02:58,120 --> 00:02:59,480 What? 47 00:02:59,480 --> 00:03:03,230 I know what you want to say. 48 00:03:03,230 --> 00:03:06,830 "Is this all after taking so much time?" 49 00:03:07,860 --> 00:03:14,460 I had written a lot more, but something seemed wrong. 50 00:03:14,460 --> 00:03:16,430 So, I deleted it. 51 00:03:19,610 --> 00:03:23,230 Okay. I'll wait patiently. 52 00:03:24,190 --> 00:03:26,110 Thanks. 53 00:03:26,110 --> 00:03:30,500 By the way, you saw it the other day, right? 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,110 What? 55 00:03:34,280 --> 00:03:41,780 Ah, I was hiding in the bathroom. I felt like I was a child again. 56 00:03:41,780 --> 00:03:43,060 Sorry. 57 00:03:43,060 --> 00:03:44,760 It's okay. 58 00:03:44,760 --> 00:03:48,960 Now your relationship is on track. 59 00:03:48,960 --> 00:03:51,120 Hah. 60 00:03:51,120 --> 00:03:53,290 Is there a problem? 61 00:03:55,680 --> 00:04:00,020 You should be happy with your love life going well. 62 00:04:00,020 --> 00:04:01,930 That's why. 63 00:04:02,820 --> 00:04:07,550 I get worried because it's going too well. 64 00:04:07,550 --> 00:04:10,470 What are you worried about? 65 00:04:10,470 --> 00:04:15,680 I've always thought that I don't have enough love for a woman. 66 00:04:15,680 --> 00:04:18,920 And that's why it didn't work out with the women in the past. 67 00:04:18,920 --> 00:04:23,730 Umm. It's good to think that you try do something differently from the last time. 68 00:04:23,730 --> 00:04:26,780 But, in romance, you deal with a different person every time. 69 00:04:26,780 --> 00:04:32,060 Just because it didn't work before, it doesn't mean it won't work this time. And vice versa. 70 00:04:32,060 --> 00:04:35,910 What should someone like me do? 71 00:04:35,910 --> 00:04:39,250 There is this famous line from a movie. 72 00:04:39,250 --> 00:04:42,050 "Love means never having to say you're sorry." 73 00:04:42,050 --> 00:04:46,610 I've heard it. It's from "Love Story", is it? 74 00:04:46,610 --> 00:04:51,000 It doesn't do any good to look back. You have to look forward. 75 00:04:51,000 --> 00:04:53,410 That's right... 76 00:04:55,060 --> 00:04:56,960 Welcome. 77 00:04:56,960 --> 00:04:58,980 - Hi! - Hello. 78 00:04:58,980 --> 00:05:01,250 I had something to discuss with Takayama-san about work. 79 00:05:01,250 --> 00:05:03,310 Oh, go ahead. I'm done here, anyway. 80 00:05:03,310 --> 00:05:04,480 Okay. 81 00:05:04,480 --> 00:05:05,660 You two are here for a date? 82 00:05:05,660 --> 00:05:08,460 Yes. We are going for lunch after this. 83 00:05:08,460 --> 00:05:12,080 I would appreciate it if you didn't use my work place as a meeting spot for your date. 84 00:05:12,080 --> 00:05:12,950 Sorry. 85 00:05:12,950 --> 00:05:15,740 It's okay. Please feel free to meet here. 86 00:05:15,740 --> 00:05:18,790 If the master says so... 87 00:05:18,790 --> 00:05:20,080 It'll take only a minute. 88 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 It's okay. Take your time. 89 00:05:21,520 --> 00:05:23,100 Thank you. 90 00:05:23,100 --> 00:05:29,560 I would like you to take a look at the revised scripts. This one and this one. 91 00:05:29,560 --> 00:05:33,920 It's so pretty. I didn't know there was such a nice spot. 92 00:05:33,920 --> 00:05:36,870 Yes. I always come here alone. 93 00:05:36,870 --> 00:05:42,150 What? But it really is beautiful. 94 00:05:42,150 --> 00:05:46,330 Watching a night view gives me a magical feeling. 95 00:05:46,330 --> 00:05:50,800 It makes me think that every one of those lights has someone's life. 96 00:05:50,800 --> 00:05:52,940 That's right. 97 00:06:02,150 --> 00:06:05,480 I always wondered why I couldn't meet my destiny 98 00:06:05,480 --> 00:06:09,510 when there are so many people in this world. 99 00:06:11,180 --> 00:06:12,620 But, 100 00:06:14,810 --> 00:06:16,990 I don't anymore. 101 00:06:37,180 --> 00:06:40,110 - I'm leaving now. - See you. 102 00:06:43,500 --> 00:06:44,940 Hey! 103 00:06:46,430 --> 00:06:49,080 What do you mean, hey? 104 00:06:49,080 --> 00:06:51,900 Are you still mad about the other day? 105 00:06:53,710 --> 00:06:56,470 Well, I guess you are. 106 00:06:56,470 --> 00:06:58,990 I mean... 107 00:06:58,990 --> 00:07:01,920 It really was unfortunate. 108 00:07:01,920 --> 00:07:05,410 ?Unfortunate?. That's a convenient word. 109 00:07:05,410 --> 00:07:08,470 Something very unfortunate happened today as well. 110 00:07:09,490 --> 00:07:14,540 The girl I was dating a while ago told me that she was pregnant. 111 00:07:14,540 --> 00:07:16,730 She wants me to take the responsibility and marry her. 112 00:07:16,730 --> 00:07:17,440 What? 113 00:07:17,440 --> 00:07:20,690 She's lying. It has been over a year since we broke up. 114 00:07:20,690 --> 00:07:21,900 It doesn't add up. 115 00:07:21,900 --> 00:07:23,880 Then just reject her. 116 00:07:23,880 --> 00:07:26,060 That's true, but 117 00:07:26,060 --> 00:07:28,160 I don't want her to make a fuss. 118 00:07:28,160 --> 00:07:30,040 You brought it on yourself. 119 00:07:30,040 --> 00:07:32,240 Don't be so cold. 120 00:07:32,240 --> 00:07:38,520 What should I do to make her go away quietly? 121 00:07:39,690 --> 00:07:41,680 I don't know. 122 00:07:41,680 --> 00:07:47,030 Why do I have to give you advice for another girl to begin with? 123 00:07:48,860 --> 00:07:53,920 You're right. You just seem dependable. 124 00:07:53,920 --> 00:07:55,550 Sorry. 125 00:07:57,310 --> 00:07:59,410 I don't want you to depend on me. 126 00:08:02,940 --> 00:08:04,960 I want you to love me. 127 00:08:06,360 --> 00:08:08,930 Depending is loving, too. 128 00:08:08,930 --> 00:08:11,700 It's so annoying. 129 00:08:11,700 --> 00:08:12,480 Hmm? 130 00:08:12,480 --> 00:08:18,430 Because, I was a little happy that you asked me for advice. 131 00:08:18,430 --> 00:08:22,270 Why am I annoyed and happy at the same time? 132 00:08:23,930 --> 00:08:26,640 That's love. 133 00:08:27,630 --> 00:08:29,980 You... 134 00:08:29,980 --> 00:08:32,300 Ouch! 135 00:08:32,300 --> 00:08:35,680 Yay! You have to say a funny joke. 136 00:08:35,680 --> 00:08:38,910 Hey, Ryo! Aoi! 137 00:08:38,910 --> 00:08:40,320 Have you finished your homework? 138 00:08:40,320 --> 00:08:44,510 Homework? What is it? Does it taste good? 139 00:08:44,510 --> 00:08:46,700 - You make sure to do it, okay? - You do it, okay? 140 00:08:46,700 --> 00:08:48,930 Say a funny joke. 141 00:08:51,080 --> 00:08:53,530 [New message from Sawada sensei] 142 00:08:53,530 --> 00:08:55,820 [I want to see you. Please give me a call.] 143 00:09:00,520 --> 00:09:03,100 [Delete the message?] ["Yes"] 144 00:09:17,500 --> 00:09:18,600 What's the matter? 145 00:09:18,600 --> 00:09:20,230 Nothing. 146 00:09:20,230 --> 00:09:22,390 What is she like? 147 00:09:22,390 --> 00:09:24,180 Oh, is it Miho-chan from the party the other day? 148 00:09:24,180 --> 00:09:25,160 No. 149 00:09:25,160 --> 00:09:27,840 Are you sure? Don't go behind my back and get her. 150 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 I know. 151 00:09:41,020 --> 00:09:44,550 - We should tell mom. - I think so, too. 152 00:09:44,550 --> 00:09:47,920 - It's important. - There is no way we can tell her. 153 00:09:47,920 --> 00:09:50,690 How can we just say something like that to her? Idiots! 154 00:09:50,690 --> 00:09:53,440 - Ouch! - It's annoying. 155 00:09:53,440 --> 00:09:55,010 What's wrong? 156 00:09:55,010 --> 00:10:01,050 Oh, no. It's nothing. Right? 157 00:10:01,050 --> 00:10:05,230 - I have to write a report. - I have homework. 158 00:10:05,230 --> 00:10:07,630 That's all for today's meeting. 159 00:10:07,630 --> 00:10:11,520 Good work. 160 00:10:15,270 --> 00:10:19,550 There is something Midori wants to talk to us about. 161 00:10:25,390 --> 00:10:28,170 She said that to me, too. I wonder what it is. 162 00:10:30,400 --> 00:10:33,320 It's not like her. 163 00:10:33,320 --> 00:10:35,530 Maybe something happened to her? 164 00:10:39,020 --> 00:10:42,380 Oh! I can't eat anymore. I feel like I'm puking. 165 00:10:42,380 --> 00:10:45,130 The olive oil is good for blood circulation, 166 00:10:45,130 --> 00:10:47,830 and increases metabolism, which is good for beauty. 167 00:10:47,830 --> 00:10:51,730 It also has antioxidant effect, so makes you younger, too. 168 00:10:51,730 --> 00:10:55,170 You seem happier, Moeko. Did something good happen? 169 00:10:55,170 --> 00:10:56,670 Well, sort of. 170 00:10:56,670 --> 00:10:58,020 You made up with your boyfriend. 171 00:10:58,020 --> 00:10:59,310 You did? 172 00:10:59,310 --> 00:11:03,620 Yeah. But, you never call a girl's gathering, Midori. 173 00:11:03,620 --> 00:11:06,990 Taking care of kids every day can be suffocating, you know? 174 00:11:06,990 --> 00:11:09,410 - We're here to listen to your complaints. - Yeah. 175 00:11:09,410 --> 00:11:11,630 It's not that, never mind. 176 00:11:11,630 --> 00:11:13,390 What? You called us. 177 00:11:13,390 --> 00:11:16,050 Aki, any progress with Ikeda-san? At least a millimeter? 178 00:11:16,050 --> 00:11:19,530 I don't know if it's a millimeter, but... 179 00:11:19,530 --> 00:11:22,740 Do you want to know? 180 00:11:22,740 --> 00:11:23,720 We kissed. 181 00:11:23,720 --> 00:11:24,850 Oh! Finally! 182 00:11:24,850 --> 00:11:26,790 Yeah. A little bit. 183 00:11:26,790 --> 00:11:29,580 - We got no reaction from Moeko. - Right. 184 00:11:29,580 --> 00:11:34,040 I mean, how am I supposed to react to just a kiss at this age? 185 00:11:34,040 --> 00:11:36,530 It's good. She can enjoy a little at a time. 186 00:11:36,530 --> 00:11:38,550 - We're making a progress though! - Sorry. 187 00:11:38,550 --> 00:11:40,820 - And, in what situation?- So, you are interested. 188 00:11:40,820 --> 00:11:44,070 First, at a place where we can enjoy the night view. 189 00:11:44,070 --> 00:11:45,540 Oh, romantic! 190 00:11:45,540 --> 00:11:47,020 And, how was it? 191 00:11:47,020 --> 00:11:47,980 What do you mean, how was it? 192 00:11:47,980 --> 00:11:50,400 How did you feel? Compatible? 193 00:11:50,400 --> 00:11:52,420 That's... Well... 194 00:11:53,360 --> 00:11:55,140 It wasn't good, was it? 195 00:11:55,790 --> 00:11:57,000 You can put it that way. 196 00:11:57,000 --> 00:12:00,680 That's a huge problem. Give me more specifics. 197 00:12:00,680 --> 00:12:05,520 I can't stand a guy who thrust his tongue so far for the first kiss.[What?] 198 00:12:05,520 --> 00:12:10,810 The firs time should be like, we explore each other and gradually get closer. 199 00:12:10,810 --> 00:12:13,060 I know. But, it's not about you now. 200 00:12:13,060 --> 00:12:19,770 Well, I don't know if this answers your question, but... 201 00:12:23,230 --> 00:12:24,630 It was ordinary. 202 00:12:24,630 --> 00:12:26,090 Ordinary? 203 00:12:26,090 --> 00:12:30,760 The "kiss" I think is heart fluttering, 204 00:12:30,760 --> 00:12:33,580 and makes your body hot. 205 00:12:33,580 --> 00:12:38,150 That's what I thought, but it wasn't like that. 206 00:12:38,150 --> 00:12:42,320 After we kissed, we went right back to a normal conversation. 207 00:12:42,320 --> 00:12:46,270 That's not good, because kissing is not a routine work. 208 00:12:46,270 --> 00:12:48,090 I know. 209 00:12:50,520 --> 00:12:53,080 No, Chikuwa! 210 00:12:53,080 --> 00:12:55,500 What are you doing, Chikuwa? 211 00:12:55,500 --> 00:13:00,170 He's sulking because you got a man. 212 00:13:00,170 --> 00:13:04,400 [This woman is keener than she looks.] 213 00:13:07,740 --> 00:13:10,750 Stop it! Why are you drinking like that? 214 00:13:10,750 --> 00:13:14,020 Are you okay? Did something happen? 215 00:13:14,020 --> 00:13:18,840 You called us because you wanted to talk, right? Tell us. 216 00:13:24,850 --> 00:13:26,980 Actually... 217 00:13:26,980 --> 00:13:28,810 What!? 218 00:13:29,270 --> 00:13:34,410 You're saying you did it with your kid's teacher? 219 00:13:34,410 --> 00:13:38,680 I did... or maybe not. 220 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 - Oh, my. - How did it happen? 221 00:13:42,040 --> 00:13:43,920 I don't know. 222 00:13:43,920 --> 00:13:49,080 I thought about it, but I can only say it was an accident, or we did it on the spur of the moment. 223 00:13:49,080 --> 00:13:50,580 It happens. 224 00:13:50,580 --> 00:13:52,650 No, it doesn't! He's the teacher of your son! 225 00:13:52,650 --> 00:13:54,540 Why didn't you stop yourself? 226 00:13:54,540 --> 00:13:55,920 I usually do. 227 00:13:55,920 --> 00:13:57,840 Then, why didn't you? 228 00:13:57,840 --> 00:13:59,530 I don't know why. 229 00:13:59,530 --> 00:14:04,190 I thought about it, but I can only say it was an accident, or we did it on the spur of the moment. 230 00:14:04,190 --> 00:14:06,170 We're back to that again. 231 00:14:06,170 --> 00:14:09,330 Not just that, but my kids seem to know about it. 232 00:14:09,330 --> 00:14:10,660 What? Why? 233 00:14:10,660 --> 00:14:12,670 They were looking at me whispering something. 234 00:14:12,670 --> 00:14:17,930 You're paranoid because you did something you shouldn't have. 235 00:14:17,930 --> 00:14:19,740 Maybe. 236 00:14:19,740 --> 00:14:22,600 But, it's all over now. 237 00:14:22,600 --> 00:14:23,390 Are you sure? 238 00:14:23,390 --> 00:14:26,540 Yeah. It won't go any further. 239 00:14:26,540 --> 00:14:32,000 I was really drunk then. It was an accident. 240 00:14:32,000 --> 00:14:36,020 Well, what is the teacher like? 241 00:14:36,020 --> 00:14:38,420 He's a very good teacher. 242 00:14:38,420 --> 00:14:42,640 He is not perfectly dependable, but he's trying so hard for his age. 243 00:14:42,640 --> 00:14:45,450 And, how is he as a man? 244 00:14:45,450 --> 00:14:51,120 I can't look at him that way. 245 00:14:56,780 --> 00:14:58,820 Oh, it's him.[New Message from Sawada sensei] 246 00:14:58,820 --> 00:15:03,190 No secret from us. Show it to us. 247 00:15:04,570 --> 00:15:09,000 "Why have you not called me? I want to see you." 248 00:15:09,000 --> 00:15:11,360 He's so forward. 249 00:15:11,360 --> 00:15:12,820 - I'm not going to see him anymore. - Wait. 250 00:15:12,820 --> 00:15:15,720 You have to see him because he's your son's teacher. 251 00:15:15,720 --> 00:15:19,260 Yeah. There will be events or parent's meetings and stuff. 252 00:15:19,260 --> 00:15:23,780 I'm the worst mother. I can't face my kids. 253 00:15:23,780 --> 00:15:26,220 You don't have to cry. This is something to celebrate. 254 00:15:26,220 --> 00:15:28,410 Stupid! It's not! 255 00:15:28,410 --> 00:15:30,470 They are both single. It's good. 256 00:15:30,470 --> 00:15:33,070 No, it's not. Think about her kids. 257 00:15:33,070 --> 00:15:35,040 You are tied down by common sense. 258 00:15:35,040 --> 00:15:36,950 Common sense is the most important. 259 00:15:36,950 --> 00:15:39,120 Midori is a mother, don't forget that. 260 00:15:39,120 --> 00:15:41,970 You should think harder. 261 00:15:41,970 --> 00:15:45,730 That's right. Aki's right. 262 00:15:45,730 --> 00:15:48,820 I'm a mother. 263 00:15:48,820 --> 00:15:53,550 But, I don't know what to do myself. 264 00:15:53,550 --> 00:15:56,170 I don't know why it happened. 265 00:15:59,210 --> 00:16:00,740 I'm drunk. 266 00:16:01,960 --> 00:16:05,090 I'm going to go now. 267 00:16:05,090 --> 00:16:08,920 Sorry. I was the one who called you. 268 00:16:09,710 --> 00:16:11,970 - Midori. - Hm? 269 00:16:11,970 --> 00:16:16,300 Aki said those things because she cares about you. 270 00:16:16,300 --> 00:16:21,020 I know. See you. 271 00:16:44,750 --> 00:16:48,020 Lady Girls ~Episode 5~ 272 00:16:49,890 --> 00:16:58,130 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team@Viki 273 00:17:11,060 --> 00:17:13,670 We have to tell mom today. 274 00:17:13,670 --> 00:17:18,040 Idiot! It's about a man and a woman. It'll be awkward. 275 00:17:18,040 --> 00:17:21,650 Because it's about a man and a woman, we have to talk. 276 00:17:21,650 --> 00:17:23,870 We are a family. 277 00:17:23,870 --> 00:17:26,170 That's true, but... 278 00:17:26,170 --> 00:17:27,890 Let's talk. 279 00:17:28,870 --> 00:17:30,450 What? 280 00:17:30,450 --> 00:17:32,070 Let's have a talk. 281 00:17:33,520 --> 00:17:38,210 We can't have secrets in a family. 282 00:17:38,210 --> 00:17:40,420 You're right. 283 00:17:40,420 --> 00:17:46,310 First of all, say what you want to say. I'll answer anything honestly. 284 00:17:51,490 --> 00:17:53,140 Well... 285 00:17:54,590 --> 00:17:56,450 Pregnant... 286 00:17:56,450 --> 00:18:02,400 I'm not even sure if we did it, let alone being pregnant... 287 00:18:02,400 --> 00:18:04,520 What do you mean if you did it? 288 00:18:05,160 --> 00:18:06,420 What? 289 00:18:06,420 --> 00:18:09,330 Mom, who are you talking about? 290 00:18:09,330 --> 00:18:11,260 What? 291 00:18:11,260 --> 00:18:13,580 Well... 292 00:18:13,580 --> 00:18:17,130 Who are YOU talking about? 293 00:18:17,130 --> 00:18:19,560 Me. 294 00:18:19,560 --> 00:18:21,280 Why are you pregnant? 295 00:18:21,280 --> 00:18:25,290 I got my girlfriend pregnant. 296 00:18:25,290 --> 00:18:27,380 What?? 297 00:18:27,380 --> 00:18:29,160 What did you think we were talking about? 298 00:18:29,160 --> 00:18:34,530 What? No. What, the girl you were seeing, Yukari-chan, was it? 299 00:18:34,530 --> 00:18:37,890 That's my ex. I'm dating Madoka now. 300 00:18:37,890 --> 00:18:39,610 You've never told me about Madoka. 301 00:18:39,610 --> 00:18:40,490 It hasn't been that long. 302 00:18:40,490 --> 00:18:44,420 Why weren't you careful? Didn't I tell you many times to be careful? 303 00:18:44,420 --> 00:18:45,340 Sorry. 304 00:18:45,340 --> 00:18:49,180 Well, how did it happen to begin with? 305 00:18:52,680 --> 00:18:53,580 We went with the flow. 306 00:18:53,580 --> 00:18:57,330 Flow... How can you be so irresponsible? 307 00:18:58,650 --> 00:19:02,930 It happens. Yeah. 308 00:19:02,930 --> 00:19:05,680 It's possible you go with the flow. 309 00:19:05,680 --> 00:19:08,130 What's wrong? 310 00:19:08,130 --> 00:19:10,390 You go to the other room. 311 00:19:10,390 --> 00:19:12,160 What? No. 312 00:19:12,160 --> 00:19:14,430 It's adult talk. 313 00:19:14,430 --> 00:19:19,130 Ryo is a part of this family. It'll be good for him to know about this kind of stuff. 314 00:19:19,130 --> 00:19:21,260 Yeah? 315 00:19:21,260 --> 00:19:25,740 When he told us about it, we were like "What should we do?", right? 316 00:19:25,740 --> 00:19:30,090 And, well, are you sure she is pregnant? 317 00:19:30,090 --> 00:19:31,530 - Yeah. - Ahh... 318 00:19:34,650 --> 00:19:37,520 Oh, what am I going to do? First, 319 00:19:37,520 --> 00:19:41,050 yeah. We have to talk with her parents. 320 00:19:41,050 --> 00:19:45,250 And, we have to discuss it with your university. 321 00:19:45,250 --> 00:19:49,690 And... And... 322 00:19:49,690 --> 00:19:51,380 Sorry. 323 00:19:53,670 --> 00:19:55,960 Here. Enjoy. 324 00:19:55,960 --> 00:19:58,150 Thank you. 325 00:19:58,150 --> 00:20:00,350 How did it go with the pregnancy incident? 326 00:20:00,350 --> 00:20:03,360 Oh, it turned out that she was lying after all. 327 00:20:03,360 --> 00:20:06,020 I thought so. 328 00:20:06,020 --> 00:20:07,520 Sorry for having worried you. 329 00:20:07,520 --> 00:20:10,130 I wasn't worried. 330 00:20:10,130 --> 00:20:10,930 Oh, really? 331 00:20:10,930 --> 00:20:14,000 Welcome. 332 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 Oh? Moeko-san? 333 00:20:19,330 --> 00:20:21,980 Oh, it's been a long time, Tashiro-san! 334 00:20:21,980 --> 00:20:24,490 Yeah, it has been a long time. 335 00:20:27,630 --> 00:20:29,410 How have you been lately? 336 00:20:29,410 --> 00:20:33,570 Lately, I've been helping with a new work by Scorsese. 337 00:20:33,570 --> 00:20:35,470 Wow. That's amazing. 338 00:20:35,470 --> 00:20:37,350 You're in the film business? 339 00:20:37,350 --> 00:20:41,340 Yes. I go back and forth between Hollywood and Tokyo. 340 00:20:41,340 --> 00:20:46,400 Lately, Chinese market is growing, and the business environment is changing a lot. 341 00:20:46,400 --> 00:20:48,630 Oh, China, huh. 342 00:20:48,630 --> 00:20:49,750 Yes. 343 00:20:49,750 --> 00:20:53,740 He knows so much about books and movies because of his work. 344 00:20:53,740 --> 00:20:55,710 - No, no. - Is that so? 345 00:20:55,710 --> 00:20:59,510 I want to see more movies because it may be useful for my work. 346 00:20:59,510 --> 00:21:02,110 But, I can never find time. 347 00:21:02,110 --> 00:21:08,900 A movie is not something you see to make it useful. 348 00:21:09,700 --> 00:21:14,970 "Don't think. Believe!" It's from "Enter the Dragon" 349 00:21:14,970 --> 00:21:18,980 Wow. That's interesting. I would like to hear more. 350 00:21:18,980 --> 00:21:22,520 Yeah, how about tonight? 351 00:21:22,520 --> 00:21:25,950 But... is it okay? 352 00:21:27,130 --> 00:21:31,270 I have no reason to stop you because I'm seeing other girls, too. 353 00:21:31,270 --> 00:21:33,190 Oh, yeah? 354 00:21:33,190 --> 00:21:37,090 Then, I know a good place owned by my friend. Let's go there. 355 00:21:37,090 --> 00:21:39,200 Yay! I'm excited! 356 00:21:39,200 --> 00:21:40,820 I have to go now because I have a meeting. 357 00:21:40,820 --> 00:21:42,610 Here is your change. 358 00:21:42,610 --> 00:21:45,450 Thank you. Have a good time. 359 00:21:45,450 --> 00:21:47,350 Thank you. 360 00:21:54,600 --> 00:21:56,070 How did I do? 361 00:21:56,070 --> 00:22:00,850 No good. He didn't take it seriously. 362 00:22:03,170 --> 00:22:06,490 I shouldn't have hired you to be my boyfriend. [ Rental Boyfriend- Tashiro Kouichi. 8,000yen/hr ] 363 00:22:06,490 --> 00:22:09,290 I wasted my money. 364 00:22:09,290 --> 00:22:11,650 I am sorry. 365 00:22:11,650 --> 00:22:15,930 Well, what part did I do bad? 366 00:22:15,930 --> 00:22:22,100 You...don't look like a person who works in Hollywood. 367 00:22:22,100 --> 00:22:26,550 I searched on the web since you wanted me to say a dialogue from a movie. 368 00:22:26,550 --> 00:22:31,530 You somehow look very fishy. You need to show more intelligence. 369 00:22:31,530 --> 00:22:35,410 I am sorry, well I tried to look like it. 370 00:22:35,410 --> 00:22:38,410 Intelligence comes out from within. 371 00:22:38,410 --> 00:22:41,790 Ah, there is a writer who stays and writes in that cafe. 372 00:22:41,790 --> 00:22:48,100 He talks about complicated things, but it suits him. 373 00:22:48,100 --> 00:22:52,930 I should have watched and copied him. 374 00:22:52,930 --> 00:22:57,310 Forget it. The plan to make him jealous failed. 375 00:22:57,310 --> 00:23:02,350 If it worked out, I was going to ask you to pretend to be my boyfriend in front of my mother as well. 376 00:23:02,350 --> 00:23:06,130 Ah, one more time. Can you give me another chance? 377 00:23:06,130 --> 00:23:08,250 I will do my best in front of your mother. 378 00:23:08,250 --> 00:23:11,290 No way. My mother can't be easily tricked. 379 00:23:11,290 --> 00:23:16,100 She will scrutinize you if I tell her you are my boyfriend. 380 00:23:16,100 --> 00:23:20,900 Well... I'd better not do that then. 381 00:23:22,300 --> 00:23:26,740 I am sorry I couldn't meet your expectations. 382 00:23:26,740 --> 00:23:29,690 Thank you for your time. I will deposit the payment. 383 00:23:29,690 --> 00:23:31,960 Please use us again. 384 00:23:31,960 --> 00:23:34,570 Not anymore. 385 00:23:35,450 --> 00:23:37,580 Thank you very much. 386 00:23:49,220 --> 00:23:51,260 About next Sunday... 387 00:23:51,260 --> 00:23:55,600 - Well, can you... - Eh? 388 00:23:55,600 --> 00:24:01,100 Can you enjoy this atmosphere just a little more? 389 00:24:01,100 --> 00:24:06,220 Ah... You are right. 390 00:24:07,440 --> 00:24:13,660 I am sorry. When I am with you, I don't want to waste any time and rush myself. 391 00:24:13,660 --> 00:24:15,520 I will be careful from now on. 392 00:24:15,520 --> 00:24:17,860 Oh no... 393 00:24:17,860 --> 00:24:20,510 Then...let's do it again. 394 00:24:20,510 --> 00:24:21,940 Eh? 395 00:24:38,560 --> 00:24:41,300 "Let's do it again." 396 00:24:41,300 --> 00:24:46,060 "Ah, no...well..." 397 00:24:49,060 --> 00:24:50,840 Something is not right. 398 00:24:50,840 --> 00:24:55,280 [ Don't practice on me ] 399 00:24:55,280 --> 00:24:57,040 [ I told you not to! ] 400 00:24:58,800 --> 00:25:02,330 Where is your mouth? 401 00:25:02,330 --> 00:25:06,210 I am truly sorry about what my son did. 402 00:25:06,210 --> 00:25:09,210 Apologizing doesn't solve anything. 403 00:25:09,210 --> 00:25:13,090 What will happen to my daughter's future? 404 00:25:13,090 --> 00:25:17,270 He is still a student. How irresponsible of him. 405 00:25:18,200 --> 00:25:21,950 How have you been raising him? 406 00:25:21,950 --> 00:25:23,930 That is... 407 00:25:23,930 --> 00:25:26,950 No wonder. He is from a single parent family. 408 00:25:28,050 --> 00:25:30,390 I am sorry. 409 00:25:32,370 --> 00:25:37,110 Of course, it is Subaru's fault. It is but... 410 00:25:38,010 --> 00:25:40,410 why are they looking down on a single parent family? 411 00:25:46,990 --> 00:25:54,030 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @ Viki 412 00:26:01,400 --> 00:26:02,180 Hello? 413 00:26:02,180 --> 00:26:04,710 Glad you answered. 414 00:26:04,710 --> 00:26:07,270 Well, how can I help you? 415 00:26:07,270 --> 00:26:08,640 I am sorry. 416 00:26:08,640 --> 00:26:13,290 Well, Ryo-kun got hurt again. 417 00:26:13,290 --> 00:26:14,740 Eh? 418 00:26:24,920 --> 00:26:26,460 I am sorry for making you come over here when you are busy. 419 00:26:26,460 --> 00:26:28,180 No.. How is Ryo? 420 00:26:28,180 --> 00:26:31,260 It wasn't serious, so he is in class. 421 00:26:31,260 --> 00:26:33,220 Oh, okay. 422 00:26:33,220 --> 00:26:37,100 Well, I have something to tell you. 423 00:26:38,000 --> 00:26:41,120 Is this about the other day? 424 00:26:42,060 --> 00:26:43,800 No. 425 00:26:43,800 --> 00:26:47,880 I want to talk to you as Ryo-kun's homeroom teacher. 426 00:26:47,880 --> 00:26:49,510 I see. 427 00:26:49,510 --> 00:26:50,900 Please have a seat. 428 00:26:50,900 --> 00:26:52,420 Okay. 429 00:26:58,800 --> 00:27:03,260 Well... no. 430 00:27:04,160 --> 00:27:07,180 I am not sure about this yet... 431 00:27:07,180 --> 00:27:10,320 Please tell me what it is. 432 00:27:10,320 --> 00:27:12,560 I am sorry. 433 00:27:12,560 --> 00:27:18,100 Ryo-kun might be being bullied. 434 00:27:18,100 --> 00:27:19,320 What? 435 00:27:19,320 --> 00:27:22,480 He has been hurt more these days, so I was worried about him. 436 00:27:22,480 --> 00:27:26,270 He told me that he fell or did it to himself, but... 437 00:27:26,270 --> 00:27:29,070 when I talked to his classmates, 438 00:27:29,070 --> 00:27:33,710 they said that there is a group who treats him like an enemy. 439 00:27:33,710 --> 00:27:35,430 Why in the world... 440 00:27:35,430 --> 00:27:38,800 I don't think there is a reason for this... 441 00:27:38,800 --> 00:27:41,230 They might just want to relieve stress on him. 442 00:27:41,230 --> 00:27:45,630 What? How can they use my son to relieve stress? 443 00:27:45,630 --> 00:27:49,130 I am sorry. I haven't noticed this until now although I am his homeroom teacher. 444 00:27:49,130 --> 00:27:51,890 What should I do? What can I do? 445 00:27:51,890 --> 00:27:53,150 What should I do now? 446 00:27:53,150 --> 00:27:57,310 We should keep in touch and... 447 00:27:59,970 --> 00:28:04,810 Well, nothing happened on that day. 448 00:28:04,810 --> 00:28:07,700 Don't worry about it. 449 00:28:07,700 --> 00:28:12,470 Anyway, I will make sure to take care of this problem. 450 00:28:13,510 --> 00:28:16,020 Thank you very much. 451 00:28:16,020 --> 00:28:18,450 I am leaving this to you. 452 00:28:25,980 --> 00:28:28,900 - Hello. - Hello. 453 00:28:30,140 --> 00:28:31,760 Did we have an appointment? 454 00:28:31,760 --> 00:28:35,300 I brought the revised script. 455 00:28:35,300 --> 00:28:40,000 We changed the epilogue a little bit. Please take a look. 456 00:28:46,920 --> 00:28:49,820 Do you want me to listen? 457 00:28:49,820 --> 00:28:51,080 What? 458 00:28:51,080 --> 00:28:54,400 You look like there is something you want to talk about. 459 00:28:56,800 --> 00:28:58,540 Please. 460 00:28:59,180 --> 00:29:02,200 - Thank you. - Enjoy your coffee. 461 00:29:05,100 --> 00:29:09,860 I think you two are too hesitant in consideration to each other. 462 00:29:12,740 --> 00:29:15,380 Of course it's good to care for each other, 463 00:29:15,380 --> 00:29:19,800 but you will stay distant like strangers if you keep going like that. 464 00:29:19,800 --> 00:29:22,540 Then, what should we do? 465 00:29:22,540 --> 00:29:26,680 How about acting affectionately dependent on him? 466 00:29:26,680 --> 00:29:27,680 Affectionately dependent? 467 00:29:27,680 --> 00:29:30,880 That is an important element in romance. 468 00:29:30,880 --> 00:29:33,240 I guess that's true... 469 00:29:33,240 --> 00:29:35,440 You are not good at that, are you? 470 00:29:35,440 --> 00:29:40,100 I've always tried not to be dependent on other people all my life. 471 00:29:40,100 --> 00:29:43,660 You have to consider romance and other things separately. 472 00:29:44,740 --> 00:29:49,400 It can be anything. You show your weakness and whine. 473 00:29:49,400 --> 00:29:52,680 With no regard to his feelings. 474 00:29:52,680 --> 00:29:56,160 To the extent that you are worried that he might get angry. 475 00:29:57,660 --> 00:29:59,800 I may try that. 476 00:29:59,800 --> 00:30:03,100 You are open minded today. 477 00:30:03,100 --> 00:30:04,820 Thank you. 478 00:30:04,820 --> 00:30:08,360 It feels weird to be thanked. 479 00:30:15,860 --> 00:30:18,720 Why can't you keep the due date? I told you to do it by today. 480 00:30:18,720 --> 00:30:23,100 I'm sorry. I worked as hard as I could. 481 00:30:23,100 --> 00:30:26,470 Well, I'll let the publicity department know. 482 00:30:26,470 --> 00:30:28,890 You work on the data, okay? 483 00:30:28,890 --> 00:30:30,430 Yes. 484 00:30:32,950 --> 00:30:34,350 What? 485 00:30:34,350 --> 00:30:38,550 I was thinking that you are good at being dependent. 486 00:30:38,550 --> 00:30:39,390 Me? 487 00:30:39,390 --> 00:30:42,470 How can you be nicely dependent like you? 488 00:30:42,470 --> 00:30:45,530 Am I that dependent? 489 00:30:45,530 --> 00:30:46,630 See? 490 00:30:46,630 --> 00:30:49,870 - Nakahara-san. We have a problem. - What? 491 00:30:49,870 --> 00:30:53,250 - The price is wrong on this pamphlet. - What? 492 00:30:53,250 --> 00:30:54,550 [Price: 5,000 yen]One zero too many... 493 00:30:54,550 --> 00:30:56,190 Oh, no. It's wrong. 494 00:30:56,190 --> 00:30:58,710 This is what we are handing out at the event tomorrow, right? 495 00:30:58,710 --> 00:31:01,150 We can't distribute ones with a wrong price. 496 00:31:01,150 --> 00:31:04,110 The PR department took care of the pamphlet... well, 497 00:31:04,110 --> 00:31:06,690 I missed it, too, during the final check. 498 00:31:06,690 --> 00:31:09,550 - Can we have them printed again within today? - I don't think so. 499 00:31:09,550 --> 00:31:13,300 We may be able to make it on time if we make correction stickers. 500 00:31:13,300 --> 00:31:14,450 How many copies are there? 501 00:31:14,450 --> 00:31:16,010 10,000. 502 00:31:16,010 --> 00:31:17,690 We can' finish it by tomorrow. 503 00:31:17,690 --> 00:31:19,210 We can, if we work together. 504 00:31:19,210 --> 00:31:21,610 Let's divide the work. 505 00:31:21,610 --> 00:31:25,310 Let's do it. To finish the app. we are all working for. 506 00:31:25,310 --> 00:31:27,610 I'm going out. 507 00:31:36,720 --> 00:31:38,020 Hello. 508 00:31:38,020 --> 00:31:40,320 - Can you print this out, please? - I'll take this. 509 00:31:40,320 --> 00:31:42,320 Please hurry up. 510 00:31:58,950 --> 00:31:59,890 Thank you for waiting. 511 00:31:59,890 --> 00:32:02,790 Thank you very much. 512 00:32:22,610 --> 00:32:24,390 Hey. 513 00:32:26,600 --> 00:32:29,640 DId Moeko-san date a man who worked in Hollywood before? 514 00:32:29,640 --> 00:32:30,680 What is that? 515 00:32:30,680 --> 00:32:31,600 I think he's fake. 516 00:32:31,600 --> 00:32:34,420 I don't have time. Sorry. 517 00:32:35,330 --> 00:32:38,770 President? Is there something you are worried about? 518 00:32:38,770 --> 00:32:41,750 No. It's personal. 519 00:32:45,400 --> 00:32:48,380 Nakahara-san is causing such nuisance, isn't she? 520 00:32:48,380 --> 00:32:51,110 Why do we have to stay overtime, too? 521 00:32:51,110 --> 00:32:55,060 Yeah. It's PR's and Nakahara-san's fault to miss it. 522 00:32:55,060 --> 00:32:57,470 It's not our responsibility to fix it, right? 523 00:32:57,470 --> 00:32:59,470 We have to. We're in the same team. 524 00:32:59,470 --> 00:33:02,970 We'll do it because it's work, but she talks about us like friends 525 00:33:02,970 --> 00:33:05,310 by saying "the app. we are all working for." It's a turn off. 526 00:33:05,310 --> 00:33:08,010 - No one thinks that way. - That's right. 527 00:33:08,010 --> 00:33:10,770 Let's go back before Nakahara-san returns. 528 00:33:10,770 --> 00:33:12,850 Okay. 529 00:33:24,600 --> 00:33:25,890 I'm back! 530 00:33:25,890 --> 00:33:27,160 Hi. 531 00:33:27,160 --> 00:33:32,130 I got a phone call from PR, and they are taking care of everything. 532 00:33:32,130 --> 00:33:33,270 Are they? 533 00:33:33,270 --> 00:33:37,240 So, you can go home. It's okay. 534 00:33:37,240 --> 00:33:39,670 - Is it really okay? - It's really really okay. 535 00:33:39,670 --> 00:33:41,030 Oh, good. 536 00:33:41,030 --> 00:33:43,450 - Then, I'll leave the rest to you.- Okay. Good work today. 537 00:33:43,450 --> 00:33:46,030 Good work. 538 00:33:51,410 --> 00:33:53,430 - I'm leaving now. - See you! 539 00:33:53,430 --> 00:33:55,500 See you. 540 00:34:21,170 --> 00:34:25,910 ? Someone is calling ? ? I hear someone calling my name ? 541 00:34:25,910 --> 00:34:32,250 ? Is it okay to keep my hopes up? ? ? I don't want to be betrayed anymore ? 542 00:34:32,250 --> 00:34:36,870 ? So good, but I'm still anxious ? 543 00:34:36,870 --> 00:34:42,550 ? I try not to think about it to go to sleep ? 544 00:34:42,550 --> 00:34:48,470 ? It's far from being perfect ? 545 00:34:48,470 --> 00:34:53,170 ? But I love this life ? 546 00:34:53,170 --> 00:34:59,190 ? I promise you I will get up again and again ? 547 00:34:59,190 --> 00:35:04,530 ? That is such a beautiful thing ? 548 00:35:04,530 --> 00:35:10,470 ? I have to keep going with my chin up without fear ? 549 00:35:10,470 --> 00:35:15,310 ? This is just a warm up to shine ? 550 00:35:15,310 --> 00:35:21,570 ? I promise you we can keep shining forever ? 551 00:35:21,570 --> 00:35:27,870 ? As long as we believe ? 552 00:35:27,870 --> 00:35:32,610 Okay.? While embracing the wish I can't give up ? 553 00:35:32,610 --> 00:35:37,410 ? I'll open the door again tomorrow ? 554 00:35:37,410 --> 00:35:40,970 ? My brand new world ? 555 00:35:40,970 --> 00:35:43,690 We'll do it because it's work, 556 00:35:43,690 --> 00:35:47,890 but she talks about us like friends by saying "the app. we are all working for." It's a turn off. 557 00:35:47,890 --> 00:35:51,150 No one thinks that way. 558 00:36:05,030 --> 00:36:06,810 Nakahara-san. 559 00:36:06,810 --> 00:36:08,850 What are you doing? 560 00:36:08,850 --> 00:36:10,450 Well... 561 00:36:11,210 --> 00:36:13,030 You're hungry, right? 562 00:36:13,030 --> 00:36:14,730 Why? 563 00:36:16,510 --> 00:36:20,870 Why... well, 564 00:36:20,870 --> 00:36:25,110 I know everything about you. 565 00:36:25,110 --> 00:36:27,030 What is that about? 566 00:36:27,970 --> 00:36:29,130 I'll help you. 567 00:36:29,130 --> 00:36:30,810 It's okay. I'm almost done. 568 00:36:30,810 --> 00:36:32,830 I'm helping you. 569 00:36:35,370 --> 00:36:38,510 Please don't take it all on yourself. 570 00:36:40,610 --> 00:36:45,410 You should depend on others more. 571 00:36:58,380 --> 00:37:00,880 Let's work together. 572 00:37:02,050 --> 00:37:05,670 Thanks. Then, I'll have a rice ball. 573 00:37:05,670 --> 00:37:07,850 You're gonna eat one? 574 00:37:09,050 --> 00:37:11,570 I got a salmon one. There is a sandwich, too. 575 00:37:12,210 --> 00:37:13,870 Thank you. 576 00:37:20,190 --> 00:37:25,350 How did the date with Tashiro-san go the other day? 577 00:37:25,350 --> 00:37:30,630 It was interesting. He told me a lot about Hollywood. 578 00:37:30,630 --> 00:37:33,990 Yeah? 579 00:37:33,990 --> 00:37:38,030 It's not "believe", but "feel" actually. 580 00:37:38,030 --> 00:37:39,230 What? 581 00:37:39,230 --> 00:37:41,330 A line from "Enter the Dragon". 582 00:37:42,610 --> 00:37:48,030 It's not "Don't think. Believe." It's "Don't think. Feel." 583 00:37:48,790 --> 00:37:51,530 You didn't have to use a cheap trick. 584 00:37:53,190 --> 00:37:55,570 You knew? 585 00:37:56,750 --> 00:37:59,250 Because, you know? 586 00:37:59,250 --> 00:38:03,830 You're quite troublesome. I thought you were more matured. 587 00:38:35,110 --> 00:38:37,890 Are you still up? 588 00:38:45,730 --> 00:38:47,510 I am. 589 00:39:01,470 --> 00:39:02,830 Hello? 590 00:39:02,830 --> 00:39:05,270 Ah... Um... 591 00:39:05,270 --> 00:39:07,310 Sorry for calling you so late. 592 00:39:07,310 --> 00:39:10,370 No. Something happened? 593 00:39:10,370 --> 00:39:12,310 Well... 594 00:39:14,490 --> 00:39:17,250 Are you still at work? 595 00:39:17,250 --> 00:39:20,730 Yes. Please hold on for a minute. 596 00:39:22,490 --> 00:39:23,990 Hello? 597 00:39:25,390 --> 00:39:31,970 Yes. Really? Thank you! 598 00:39:33,410 --> 00:39:37,390 Okay. I'll see you tomorrow. 599 00:39:37,390 --> 00:39:42,510 Yes. Thank you very much. Bye. 600 00:39:49,730 --> 00:39:51,910 Thank you for waiting. 601 00:39:52,630 --> 00:39:55,590 Looks like you're busy. Am I bothering you? 602 00:39:55,590 --> 00:40:01,110 No. Actually, the work by this author we published last year has been very popular, 603 00:40:01,110 --> 00:40:05,550 and I've been negociating with him to publish his new book. Now it looks like it's actually happening. 604 00:40:05,550 --> 00:40:08,310 Oh, is that so? I'm happy for you. 605 00:40:08,310 --> 00:40:11,350 Thank you. 606 00:40:11,350 --> 00:40:16,470 Since I started dating you, my work has been going well. 607 00:40:16,470 --> 00:40:19,090 It got me busy though, because of that. 608 00:40:19,090 --> 00:40:23,170 Well, sorry for calling you at a time like that. 609 00:40:23,170 --> 00:40:25,930 No. I was going to take a break. 610 00:40:27,010 --> 00:40:28,730 Is something wrong? 611 00:40:30,010 --> 00:40:33,150 My work has been going well, too. 612 00:40:33,150 --> 00:40:36,470 I was working without realizing how late it was. 613 00:40:36,470 --> 00:40:38,810 Oh, really? 614 00:40:39,530 --> 00:40:42,810 I admire your positive attitude toward work. 615 00:40:42,810 --> 00:40:44,010 I have to learn from you. 616 00:40:47,750 --> 00:40:50,970 Well, good luck. 617 00:40:50,970 --> 00:40:53,130 Thank you. 618 00:40:53,130 --> 00:40:56,890 Let's go out for dinner again when things calm down. 619 00:40:56,890 --> 00:41:00,430 Yes. Bye. 620 00:41:34,160 --> 00:41:40,580 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team@Viki 621 00:41:44,350 --> 00:41:46,830 - Welcome. - Oh, hi. 622 00:41:46,890 --> 00:41:48,690 We're closed for today. 623 00:41:48,690 --> 00:41:52,910 Oh, but I wanted to talk to Takayama-san a little bit. 624 00:41:52,910 --> 00:41:55,210 Why are you here at this hour? 625 00:41:56,250 --> 00:42:01,010 - Then, please lock up. Here. - Alright. 626 00:42:01,530 --> 00:42:04,050 I'm really sorry, master. 627 00:42:04,050 --> 00:42:05,570 No. Take your time. 628 00:42:05,570 --> 00:42:08,250 Thank you. Sorry. 629 00:42:15,470 --> 00:42:18,350 I guess you couldn't do it? 630 00:42:18,350 --> 00:42:21,490 I could not do it. 631 00:42:21,490 --> 00:42:27,690 I tried to depend on him, but he sounded so busy. So, it didn't seem right. 632 00:42:27,690 --> 00:42:29,870 You can't worry about that. You just have to depend on him. 633 00:42:29,870 --> 00:42:33,470 It's easy to say so, but... 634 00:42:33,470 --> 00:42:36,390 Men like that, you know? 635 00:42:36,390 --> 00:42:38,170 Do they? 636 00:42:38,170 --> 00:42:43,350 Men like it when women depend on them or lead them by the nose. 637 00:42:43,350 --> 00:42:44,410 Here. 638 00:42:44,410 --> 00:42:46,130 Thank you. 639 00:42:46,970 --> 00:42:50,970 But I don't think I can do it. 640 00:42:50,970 --> 00:42:56,990 It's not like you... to whine so easily. 641 00:42:56,990 --> 00:42:58,550 What? 642 00:42:59,810 --> 00:43:02,250 Can I ask you something? 643 00:43:02,250 --> 00:43:05,570 What is it, all of a sudden? 644 00:43:06,250 --> 00:43:09,510 You have kissed Ikeda-san, right? 645 00:43:12,870 --> 00:43:14,030 Yes. 646 00:43:14,810 --> 00:43:17,750 Then, another question. 647 00:43:17,750 --> 00:43:21,510 What is your definition of "adult's kiss"? 648 00:43:22,940 --> 00:43:24,710 Definition? 649 00:43:24,710 --> 00:43:29,390 I just want to know your objective opinion. 650 00:43:29,390 --> 00:43:34,530 That's, well... 651 00:43:35,230 --> 00:43:38,790 It is such a thick and... 652 00:43:38,790 --> 00:43:44,030 hot kiss that communicates each other's feeling. 653 00:43:44,030 --> 00:43:49,770 We are not in a rush but take time. Slowly... 654 00:43:49,770 --> 00:43:55,650 and again and again...like this... 655 00:43:55,650 --> 00:43:58,150 Well, like that. 656 00:43:58,150 --> 00:44:00,710 You are mistaken. 657 00:44:00,710 --> 00:44:02,090 What? 658 00:44:02,090 --> 00:44:05,370 Adult's kiss has nothing to do with the number of times or the length of it. 659 00:44:06,530 --> 00:44:11,310 It's more instantaneous and passionate. 660 00:44:14,190 --> 00:44:17,330 You would never understand it. 661 00:44:19,230 --> 00:44:24,450 You're always like that. 662 00:44:24,450 --> 00:44:31,070 You are a man of words. You always talk like you know everything, but do you actually know anything or can you really do anything? 663 00:44:31,750 --> 00:44:33,270 Do I look that way? 664 00:44:33,270 --> 00:44:35,530 Yes, you do. 665 00:44:42,870 --> 00:44:45,350 What are you doing? 666 00:44:45,350 --> 00:44:49,350 I just wanted to show you that I'm not just a man of words. 667 00:45:54,610 --> 00:45:56,690 ~Preview~ The next time on Lady Girls... 668 00:45:56,690 --> 00:45:59,350 Be honest to your feelings, okay? 669 00:45:59,350 --> 00:46:01,290 I have something to tell you. 670 00:46:01,290 --> 00:46:04,250 - Did something happen? - Can I see you now? 671 00:46:04,250 --> 00:46:07,410 - I'm jealous. - I'll break up with the other girls. 672 00:46:07,410 --> 00:46:08,850 How much do you earn a year? 673 00:46:08,850 --> 00:46:10,150 What is that money? 674 00:46:10,150 --> 00:46:11,310 I have a part-time job. 675 00:46:11,310 --> 00:46:13,470 I want to help the woman I like. 676 00:46:13,470 --> 00:46:15,030 Please let me take your picture. 677 00:46:15,030 --> 00:46:16,770 Can you take a leave for a while? 678 00:46:16,770 --> 00:46:19,390 You are telling me to sacrifice myeself for the company? 679 00:46:19,390 --> 00:46:24,190 I don't want to get hurt anymore. That's my honest feeling.49471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.