All language subtitles for Otona Joshi Ep 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:06,430 She said, "It's better to marry someone younger." 2 00:00:06,430 --> 00:00:09,540 I think you can live by yourself. 3 00:00:09,540 --> 00:00:14,100 How does a 40-year-old woman, whose heart is in pieces from being dumped by a man, 4 00:00:14,100 --> 00:00:18,780 claw out of her misery and find it? I want to see that. 5 00:00:18,780 --> 00:00:24,820 ? I can hear the whisper ? 6 00:00:24,820 --> 00:00:27,610 ? To strangers ? 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,340 - There you are! - Oh, Sayaka! You came. 8 00:00:30,340 --> 00:00:36,300 ? You were kind to give water ? 9 00:00:36,300 --> 00:00:42,080 ? Thank you ? 10 00:00:42,080 --> 00:00:48,550 ? But I don't have anything to give back ? 11 00:00:48,550 --> 00:00:54,370 ? You and your precious things ? 12 00:00:54,370 --> 00:00:59,820 ? around you ? 13 00:00:59,820 --> 00:01:01,570 Oh. 14 00:01:02,600 --> 00:01:07,590 [ How was it?] 15 00:01:07,590 --> 00:01:13,180 [ He has a wife and a child, it seems. ] 16 00:01:13,180 --> 00:01:16,470 [ They looked happy. ] 17 00:01:16,470 --> 00:01:18,220 [ What's with that? I don't get it. ] 18 00:01:18,220 --> 00:01:21,660 [ Then, why did he ask you out? ] 19 00:01:21,660 --> 00:01:25,030 [ I guess he asked me just as a friend. ] 20 00:01:29,110 --> 00:01:32,050 [ I am glad you learned that before you got involved with him. ] 21 00:01:32,050 --> 00:01:34,550 I am going to write a picture journal when I get home. 22 00:01:34,550 --> 00:01:36,830 We had fun, right? 23 00:01:39,250 --> 00:01:41,630 Oh, I am going to give this to dad. 24 00:01:41,630 --> 00:01:44,850 Really? He will be happy. 25 00:01:45,930 --> 00:01:47,790 Huh? 26 00:01:47,790 --> 00:01:50,250 You came? 27 00:01:50,250 --> 00:01:53,650 Why are you eating alone? 28 00:01:53,650 --> 00:01:55,990 Michiko, Sayaka, say hello. 29 00:01:55,990 --> 00:01:57,490 I'll leave first. Excuse me. 30 00:01:57,490 --> 00:02:00,990 This is my sister. And this girl is my niece. 31 00:02:00,990 --> 00:02:03,910 - Hello. - Hello. 32 00:02:03,910 --> 00:02:05,410 Your sister and your niece? 33 00:02:05,410 --> 00:02:09,350 Yes. Her husband works in Osaka, living by himself. 34 00:02:09,350 --> 00:02:13,110 So, while he is there, I am her father figure. 35 00:02:13,910 --> 00:02:15,450 Oh, I see. 36 00:02:17,210 --> 00:02:20,250 Hello. You're cute. 37 00:02:20,250 --> 00:02:23,070 You are cute too. 38 00:02:23,070 --> 00:02:24,830 You're such a good girl. 39 00:02:24,830 --> 00:02:27,450 Ikeda Yu. He's a nice man, isn't he? 40 00:02:27,450 --> 00:02:31,900 - Yeah, kind of. - He is single and doesn't seem to be a womanizer.[ I don't like him. ] 41 00:02:31,900 --> 00:02:35,210 He is otaku, but he is an indoor-type. 42 00:02:35,210 --> 00:02:38,510 He is happy if he has books and movies. 43 00:02:38,510 --> 00:02:40,400 At this stage, otaku is alright. 44 00:02:40,400 --> 00:02:43,370 - Even if he is a manhole cover otaku, for example? - What's that? 45 00:02:43,370 --> 00:02:45,630 He is into movies and books. He's decent. 46 00:02:45,630 --> 00:02:47,640 He might be watching gory films. 47 00:02:47,640 --> 00:02:50,450 That's fine. Aki likes horror films. 48 00:02:50,450 --> 00:02:53,510 You keep dissing on him. 49 00:02:53,510 --> 00:02:56,500 I am not convinced about him yet. 50 00:02:56,500 --> 00:02:58,870 What do you mean? 51 00:02:58,870 --> 00:03:02,530 How come this nice person is not married, in his 40s? 52 00:03:02,530 --> 00:03:06,890 He is good looking, too. Something is fishy. Right, Chikura? 53 00:03:06,890 --> 00:03:08,390 Now that you mention it, you are right. 54 00:03:08,390 --> 00:03:11,070 No, it is not like that. As I said before, 55 00:03:11,070 --> 00:03:13,710 he is happy if he has books and movies. 56 00:03:13,710 --> 00:03:16,210 So, he just happened to miss opportunities to get married. 57 00:03:16,210 --> 00:03:20,530 Come on. That's simply your hopeful speculation. It's too good to be true. 58 00:03:20,530 --> 00:03:21,850 So, you think there is a catch? 59 00:03:21,850 --> 00:03:23,150 - Yeah. - What kind of catch? 60 00:03:23,150 --> 00:03:26,570 There are many possibilities. 61 00:03:26,570 --> 00:03:28,390 For example, he actually has a debt? 62 00:03:28,390 --> 00:03:30,610 Or for example, a man who commits domestic violence? 63 00:03:30,610 --> 00:03:33,810 - That's possible. Or, maybe he got divorced twice? - No chance. 64 00:03:33,810 --> 00:03:35,950 Oh, maybe he has a mother complex. 65 00:03:35,950 --> 00:03:39,450 He might be a gambling addict. Oh, the debt I mentioned earlier is from the gambling -- 66 00:03:39,450 --> 00:03:42,890 Wait, wait. You are just talking about your own experiences, right? 67 00:03:42,890 --> 00:03:46,650 - Yeah, I might have experienced every case. - See? 68 00:03:46,650 --> 00:03:51,050 - Just because you caught weird guys, it doesn't mean she will. RIght? - Right? 69 00:03:51,050 --> 00:03:54,790 I am saying these for Aki. 70 00:03:54,790 --> 00:03:59,630 You are like,"Finally I met a good one." Then, something would happen that would make you wonder, "Oh?" 71 00:03:59,630 --> 00:04:02,990 You would go through this stage, like "What? No way. That's not it." 72 00:04:02,990 --> 00:04:06,530 After all, you will say " Ah, I knew it." And you will hit rock bottom. 73 00:04:06,530 --> 00:04:09,770 So, you are talking about yourself. 74 00:04:10,540 --> 00:04:11,460 Oh, my. 75 00:04:11,460 --> 00:04:13,870 It's gonna be alright. Hang in there. 76 00:04:13,870 --> 00:04:17,670 The fact that I keep repeating the same experience 77 00:04:17,670 --> 00:04:21,210 means that many women in the world keep repeating the same experiences. 78 00:04:21,210 --> 00:04:24,180 Yeah, right. 79 00:04:24,180 --> 00:04:26,290 Oh, it's ready. 80 00:04:26,290 --> 00:04:29,230 Let's eat. 81 00:04:35,160 --> 00:04:37,260 It's hot! 82 00:04:37,260 --> 00:04:40,120 Sorry, it has wasabi in it. (wasabi: Japanese horseradish) 83 00:04:40,120 --> 00:04:43,500 Men are like dumplings with wasabi in them. 84 00:04:43,500 --> 00:04:47,320 Those who are good-looking tend to have secrets or another side to them. 85 00:04:47,320 --> 00:04:49,300 Until you actually eat them, you will never know. 86 00:04:49,300 --> 00:04:53,500 Those guys you can tell they are useless by looking at them, they are much nicer. 87 00:04:53,500 --> 00:04:58,720 It seems we are talking, assuming Ikeda-san is a bad person. 88 00:04:58,720 --> 00:05:00,400 What do you think about that? 89 00:05:00,400 --> 00:05:02,700 This time, I will give a careful thought. 90 00:05:02,700 --> 00:05:05,840 By the way, how about you, Moeko? With the president of Aki's company? 91 00:05:05,840 --> 00:05:09,460 We are having an adult relationship. 92 00:05:10,060 --> 00:05:13,380 Too bad, it's time for me to go on a date. I'm sorry. 93 00:05:13,380 --> 00:05:15,040 At this hour? 94 00:05:15,040 --> 00:05:16,920 We are adults, you know. Bye. 95 00:05:16,920 --> 00:05:18,220 -Huh? - See you later. 96 00:05:18,220 --> 00:05:21,500 - What's with her? - She is going to have a 'night fever.' 97 00:05:21,500 --> 00:05:23,760 - It's going to start soon. - I envy her. 98 00:05:23,760 --> 00:05:27,080 So Midori, what about you? 99 00:05:27,080 --> 00:05:28,960 Any sign of romance? 100 00:05:28,960 --> 00:05:30,420 Huh? 101 00:05:31,700 --> 00:05:35,400 There is none. All I can manage is to take care of my kids. 102 00:05:35,400 --> 00:05:39,280 Oh, it's this late. I have to prepare for kids' bento for tomorrow. I am leaving after I eat this. 103 00:05:39,280 --> 00:05:41,040 Okay. 104 00:05:49,060 --> 00:05:50,060 Hello. 105 00:05:50,060 --> 00:05:53,400 Sorry. I am still at work. Will take a little longer. 106 00:05:53,400 --> 00:05:55,080 -Wow. - Congratulations. 107 00:05:55,080 --> 00:05:57,220 Thank you. 108 00:05:57,220 --> 00:06:00,240 The background sound doesn't sound like you are at work. 109 00:06:00,240 --> 00:06:02,260 This is work as well. 110 00:06:02,260 --> 00:06:05,360 It is an important job to research on consumption trends. 111 00:06:05,360 --> 00:06:09,200 That is a convenient thing to say to make everything okay. 112 00:06:09,200 --> 00:06:11,180 Good guess. You sure are a mature woman. 113 00:06:11,180 --> 00:06:14,420 Are any of the women there more attractive than me? 114 00:06:16,380 --> 00:06:19,280 - No. - It took time to answer. 115 00:06:19,280 --> 00:06:21,400 I will be there soon. 116 00:06:21,400 --> 00:06:22,780 I am waiting for you. 117 00:06:22,780 --> 00:06:25,000 Yeah. See you then. 118 00:06:25,000 --> 00:06:26,340 See you. 119 00:06:29,860 --> 00:06:32,760 Adult relationship... 120 00:06:35,030 --> 00:06:42,060 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team@Viki. 121 00:06:42,920 --> 00:06:45,680 [ This movie is very good. ] 122 00:06:52,620 --> 00:06:54,560 What's this? 123 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 Wow. 124 00:07:18,340 --> 00:07:21,100 [ Are you free next Sunday? ] 125 00:07:22,420 --> 00:07:29,380 [ Yes, I am. ] 126 00:07:32,740 --> 00:07:37,020 [ She likes the guy more than me lately. ] 127 00:07:49,540 --> 00:07:52,960 Sensei. Thank you for coming. 128 00:07:54,420 --> 00:07:56,020 Excuse me. 129 00:07:56,020 --> 00:07:58,820 Thank you very much for taking care of my younger brother. 130 00:07:58,820 --> 00:08:00,560 Please have tea. 131 00:08:00,560 --> 00:08:02,260 Thank you. 132 00:08:02,260 --> 00:08:04,760 You are so prim. 133 00:08:04,760 --> 00:08:07,280 My kids don't have a father. 134 00:08:07,280 --> 00:08:10,500 So that people wouldn't say "Her kids don't behave," 135 00:08:10,500 --> 00:08:14,600 I have been raising them very hard. 136 00:08:14,600 --> 00:08:16,440 - That's admirable of you. - Not at all. 137 00:08:16,440 --> 00:08:20,260 We have been cooperating with each other as a family. That's all. 138 00:08:20,260 --> 00:08:22,620 Is that so. 139 00:08:22,620 --> 00:08:25,160 - Nii-chan (old bro). What's next? - Next? 140 00:08:25,160 --> 00:08:27,720 Wait. 141 00:08:27,720 --> 00:08:29,600 Hurry. 142 00:08:30,360 --> 00:08:31,600 This is... 143 00:08:31,600 --> 00:08:33,740 Oh, no! 144 00:08:34,820 --> 00:08:36,320 [ Scenario for Teacher Visitation ] 145 00:08:36,320 --> 00:08:38,880 That is, well... 146 00:08:38,880 --> 00:08:41,120 You didn't have to do this. 147 00:08:41,120 --> 00:08:45,460 Teachers visit homes to see students' home life as it is. 148 00:08:45,460 --> 00:08:49,200 I know it very well... 149 00:08:49,200 --> 00:08:52,600 But, these words are sincere, right? 150 00:08:52,600 --> 00:08:54,840 So that people wouldn't say" Her kids don't behave," 151 00:08:54,840 --> 00:08:59,120 I have been raising them very hard. 152 00:08:59,120 --> 00:09:02,660 That is... yes. 153 00:09:02,660 --> 00:09:06,160 I understand your home is nice. 154 00:09:08,140 --> 00:09:11,060 Mom, are we done? 155 00:09:14,140 --> 00:09:17,260 - We're done. - My shoulders are stiff. 156 00:09:17,260 --> 00:09:18,960 My legs are numb. 157 00:09:18,960 --> 00:09:20,580 Me, too, actually. 158 00:09:20,580 --> 00:09:22,020 Eh? Sensei? 159 00:09:22,020 --> 00:09:25,220 - You are wimpy as always, Sawadacchi (a nick name for Sawada sensei). - Hey! 160 00:09:25,220 --> 00:09:26,780 Your teacher is so handsome. 161 00:09:26,780 --> 00:09:28,860 Shut up. 162 00:09:28,860 --> 00:09:33,200 What you choose makes the degree of your enjoyment fluctuate, making you have a happy ending or a bad ending. 163 00:09:33,200 --> 00:09:36,180 That is the summary of the story this time. 164 00:09:36,180 --> 00:09:41,200 Looking at this, I thought the story is lacking an element of 'secret.' 165 00:09:41,200 --> 00:09:43,320 - Secret? - You think so? 166 00:09:43,320 --> 00:09:46,960 The story continues as the two have information mutually open. 167 00:09:46,960 --> 00:09:48,500 Well, you might be right. 168 00:09:48,500 --> 00:09:52,460 'Secret' is a key element in stories, not limited to love stories. 169 00:09:52,460 --> 00:09:56,180 Two people in love share a secret other people don't know... 170 00:09:56,180 --> 00:09:59,100 That sure is an element that intensifies the romance. 171 00:09:59,100 --> 00:10:02,080 - Okay, would you please talk with the writer? - Got it. 172 00:10:02,080 --> 00:10:04,310 There are two kinds of secrets. 173 00:10:04,310 --> 00:10:08,150 One is that two people in love share a secret to other people. 174 00:10:08,150 --> 00:10:10,830 And the other is that the two have secrets to each other. 175 00:10:10,830 --> 00:10:12,270 Excuse me, may I ask you? 176 00:10:12,270 --> 00:10:14,670 Okay. Well, this is not a school, though. 177 00:10:14,670 --> 00:10:19,550 Sorry. In reality as well, secrets intensify romance, right? 178 00:10:19,550 --> 00:10:21,870 Yeah, if the two people share asecret. 179 00:10:21,870 --> 00:10:24,510 - Do you want to share a secret with someone? - Eh? 180 00:10:27,370 --> 00:10:31,910 - No, no. - Let me tell you, if only one of them has a secret, it is no good. 181 00:10:31,910 --> 00:10:34,430 For example, if one of them has a secret, like having an affair, 182 00:10:34,430 --> 00:10:36,550 won't it be exciting, like what's gonna happen? 183 00:10:36,550 --> 00:10:39,320 The story gets exciting, but the person will only suffer. 184 00:10:39,320 --> 00:10:41,540 I see. 185 00:10:41,540 --> 00:10:45,340 Feeling guilty by having a secret you don't want your partner to know... That's bad. 186 00:10:45,340 --> 00:10:50,170 On the other hand, if you don't feel guilty by having a secret, that means you don't love your partner. 187 00:10:50,170 --> 00:10:52,270 You should quit such romance right away. 188 00:10:52,270 --> 00:10:55,050 Then, your policy is not to have secrets? 189 00:10:55,050 --> 00:10:57,220 There are times I end up having secrets regardless. 190 00:10:57,220 --> 00:10:59,320 What do you do in that case? 191 00:10:59,320 --> 00:11:01,220 I will take them to the grave. 192 00:11:01,220 --> 00:11:05,770 At your age, you must have secrets you want to take to the grave. Maybe two, three, six, seven, 193 00:11:05,770 --> 00:11:09,430 - nine, ten secrets. - That's too many. I don't have any. 194 00:11:09,430 --> 00:11:13,730 No secrets? That's good. Keep on living your happy-go-lucky life. 195 00:11:13,730 --> 00:11:18,160 You make me like a fool. Right? 196 00:11:18,160 --> 00:11:21,180 I have never had big secrets to my boyfriends in the past. 197 00:11:21,180 --> 00:11:22,370 Me, either. 198 00:11:22,370 --> 00:11:23,930 Maybe he had secrets. 199 00:11:23,930 --> 00:11:26,490 - If I don't know, it is the same as they don't exist. - Yeah, yeah. 200 00:11:26,490 --> 00:11:29,320 If you have an affair, you should make sure he won't notice it. 201 00:11:29,320 --> 00:11:32,120 I envy you. Young people are so simple. 202 00:11:33,180 --> 00:11:36,520 I consider myself generally young. Don't draw a line here. 203 00:11:36,520 --> 00:11:38,890 - Right there. - Nakahara-san looks like 204 00:11:38,890 --> 00:11:41,870 a type who doesn't have secrets. 205 00:11:41,870 --> 00:11:43,980 She is straightforward. 206 00:11:43,980 --> 00:11:46,360 A woman of that type tends to be wicked inside. 207 00:11:46,360 --> 00:11:50,280 Eh? You think so? 208 00:11:51,480 --> 00:11:52,710 Yes. 209 00:11:53,650 --> 00:11:56,050 What's with him? He likes Nakahara-san? 210 00:11:56,050 --> 00:11:57,630 I thought so too. 211 00:11:57,630 --> 00:12:00,220 Interesting. Shall we cheer him on? 212 00:12:00,220 --> 00:12:01,580 In what sense? 213 00:12:01,580 --> 00:12:03,640 In every sense. 214 00:12:05,640 --> 00:12:08,300 How is it going with Ikeda-san? 215 00:12:08,300 --> 00:12:09,480 Why do you know? 216 00:12:09,480 --> 00:12:13,080 Don't know. So how is it? 217 00:12:13,080 --> 00:12:16,160 Well, we still don't... 218 00:12:16,160 --> 00:12:18,140 "Well, we still don't..." 219 00:12:18,140 --> 00:12:22,040 That means it might progress. 220 00:12:22,040 --> 00:12:26,980 For you, how is Ikeda-san as the editor? 221 00:12:29,640 --> 00:12:32,460 Why are you laughing? 222 00:12:32,460 --> 00:12:35,360 On the surface, you are asking about him as the editor. 223 00:12:35,360 --> 00:12:38,860 But actually, you want to ask me how he is as a man. 224 00:12:38,860 --> 00:12:41,480 Well... yeah. 225 00:12:41,480 --> 00:12:45,260 I don't have much information. We only talk about work. 226 00:12:45,260 --> 00:12:49,180 But, Ikeda-san is an ordinary kind of guy, unlike you. 227 00:12:49,180 --> 00:12:53,040 What? He is not ordinary at all. 228 00:12:53,040 --> 00:12:55,820 In what sense? 229 00:12:55,820 --> 00:12:58,780 You were going to date him without realizing it? 230 00:12:58,780 --> 00:13:01,420 But, we just met recently, you know. 231 00:13:01,420 --> 00:13:04,040 We don't know if we will date anyway. 232 00:13:04,040 --> 00:13:07,240 So, how is he not ordinary? 233 00:13:07,240 --> 00:13:11,020 I see. You don't know that yet. 234 00:13:13,000 --> 00:13:15,920 Come on. Please tell me. 235 00:13:15,920 --> 00:13:17,620 What's up with you? 236 00:13:17,620 --> 00:13:19,920 You want to date him, so 237 00:13:19,920 --> 00:13:22,640 why don't you see about it yourself? 238 00:13:22,640 --> 00:13:27,200 If you were talking with a woman, she could have told you " This is what is nice about him" or so... What' the matter? 239 00:13:31,100 --> 00:13:33,540 Where are we going? 240 00:13:33,540 --> 00:13:36,480 This is going to be a 'surprise'. 241 00:13:37,300 --> 00:13:39,000 Looking forward to it. 242 00:13:42,860 --> 00:13:44,360 I see it now. 243 00:13:47,480 --> 00:13:52,800 [ Kawasaki Horse Racing ] 244 00:13:52,800 --> 00:13:54,920 Do you come here often? 245 00:13:54,920 --> 00:13:56,860 Yes, sort of. 246 00:13:56,860 --> 00:13:59,200 I see. 247 00:14:03,100 --> 00:14:06,620 - What is your favorite number? - Seven. 248 00:14:06,620 --> 00:14:11,680 He might be a gambling addict. Oh, the debt I mentioned earlier is from the gambling. 249 00:14:11,680 --> 00:14:15,250 I will have a hamburg steak. How about you? 250 00:14:15,250 --> 00:14:19,020 One hamburg steak and one ham & eggs. And two oolong tea, please. 251 00:14:20,180 --> 00:14:23,720 They started running. 252 00:14:26,130 --> 00:14:27,970 Keep it up. 253 00:14:33,810 --> 00:14:35,580 That's it. That's it. 254 00:14:35,580 --> 00:14:38,050 - That one? - Yes, yes. 255 00:14:39,250 --> 00:14:43,240 Go pass them. Go pass them. 256 00:14:43,240 --> 00:14:46,240 Pass them. Pass them. 257 00:14:47,950 --> 00:14:50,490 We won! We won! 258 00:14:50,490 --> 00:14:53,120 We sure did! 259 00:15:06,820 --> 00:15:09,920 Lady Girls ~Episode 3~ 260 00:15:25,710 --> 00:15:27,980 Oh, it was fun! 261 00:15:27,980 --> 00:15:31,890 You feel your brain stimulated when you do something for the first time, right? 262 00:15:31,890 --> 00:15:35,850 That's true. So, you like horse racing? 263 00:15:35,850 --> 00:15:39,620 I do it sometimes for a little amusement, but I've never bet more than 1,000 yen ($10). 264 00:15:39,620 --> 00:15:41,640 Because I'm timid. 265 00:15:42,940 --> 00:15:44,190 Excuse me. 266 00:15:44,190 --> 00:15:48,620 How come this nice person is not married in his 40s? 267 00:15:48,620 --> 00:15:53,050 He is good looking, too. Something is fishy. 268 00:15:53,050 --> 00:15:56,430 Can I ask you something? 269 00:15:56,430 --> 00:15:57,300 Sure. 270 00:15:57,300 --> 00:16:01,060 Why have you been single all this time? 271 00:16:02,450 --> 00:16:05,310 I have dated some people. 272 00:16:05,310 --> 00:16:09,060 But, I was too busy with work. 273 00:16:09,060 --> 00:16:12,430 Well, it's just an excuse. 274 00:16:13,430 --> 00:16:18,670 After all, I can't get involved deeply with another person. 275 00:16:18,670 --> 00:16:19,750 You can't? 276 00:16:19,750 --> 00:16:25,660 I can have good relationships with others superficially. 277 00:16:25,660 --> 00:16:31,600 But getting married is getting involved with someone the deepest in your life, isn't it? 278 00:16:33,070 --> 00:16:36,840 It's like your humanity will be tested. 279 00:16:36,840 --> 00:16:40,090 I think I'm lacking something in that way. 280 00:16:40,090 --> 00:16:42,200 No. 281 00:16:43,660 --> 00:16:51,860 Well, maybe, I'll get married when I find a woman whom I can really get involved with deeply. 282 00:16:54,460 --> 00:16:58,330 Sorry, you didn't know how to react to it, did you? 283 00:16:58,330 --> 00:17:02,650 Oh, no. I'm happy that we can talk about things like this. 284 00:17:02,650 --> 00:17:05,770 It was the first time that I said something like it to someone. 285 00:17:07,510 --> 00:17:09,310 Excuse me. 286 00:17:12,120 --> 00:17:14,450 It was from Sayaka. 287 00:17:14,450 --> 00:17:15,820 She sent me the picture from the other day. 288 00:17:15,820 --> 00:17:17,710 - Wow, she's cute! - Yeah. 289 00:17:17,710 --> 00:17:20,640 - Do you like children? - Yes. 290 00:17:20,640 --> 00:17:26,270 But I don't really want my own child, partly because I have a niece. 291 00:17:27,570 --> 00:17:29,910 When I get married at this age, 292 00:17:29,910 --> 00:17:35,960 it will be hard to make it a condition to have children, considering her age. 293 00:17:41,210 --> 00:17:45,450 It's easy with you because you don't ask much even when I'm drinking with other girls. 294 00:17:45,450 --> 00:17:49,230 It's okay. You must have so much pressure as the president. 295 00:17:49,230 --> 00:17:52,030 I understand you want to blow it off with girls. 296 00:17:52,030 --> 00:17:55,360 Great men have great fondness for the sensual pleasures. 297 00:17:55,360 --> 00:17:58,900 It's not like that with me. 298 00:17:58,900 --> 00:18:03,830 I never thought my company would get this big when I founded it. 299 00:18:03,830 --> 00:18:07,960 I let my life flow with the tide. 300 00:18:07,960 --> 00:18:13,530 When things are good, I just get on the wave. It's like that. 301 00:18:13,530 --> 00:18:18,400 I can't tell if you are telling the truth or not. 302 00:18:18,400 --> 00:18:20,860 Ah! Kurita-san! 303 00:18:20,860 --> 00:18:22,940 It's been a long time! 304 00:18:22,940 --> 00:18:24,720 Has your type changed? 305 00:18:24,720 --> 00:18:25,730 What? 306 00:18:25,730 --> 00:18:28,490 Why are you with such an old lady? 307 00:18:28,490 --> 00:18:32,680 Oh, sorry! I can't sense the atmosphere. 308 00:18:32,680 --> 00:18:37,110 That's what makes you attractive. But, she is not and old lady. She's a grown-up woman. 309 00:18:37,110 --> 00:18:40,970 I hope you will stay unchanged. 310 00:18:40,970 --> 00:18:42,150 You think? 311 00:18:42,150 --> 00:18:46,480 You think you are better than me just because you are young. 312 00:18:46,480 --> 00:18:51,530 But you grow older with the empty head and get burned someday. Then you get dumbstruck, 313 00:18:51,530 --> 00:18:55,990 and you'll realized that you have become an old lady. 314 00:18:55,990 --> 00:18:59,490 But I'll find a nice guy and get married by then. So, it's fine. 315 00:18:59,490 --> 00:19:04,120 I'm sure you'll find someone, who is in the same level as you. 316 00:19:04,120 --> 00:19:06,180 I think so, too. 317 00:19:07,800 --> 00:19:09,490 Bye. 318 00:19:09,490 --> 00:19:12,030 Text me again. 319 00:19:14,490 --> 00:19:19,010 I like it. It wouldn't be this way with a young girl. 320 00:19:25,230 --> 00:19:29,000 Go! Faster! Stay there! 321 00:19:29,000 --> 00:19:34,000 I could get addicted to it. It was so much fun. 322 00:19:40,890 --> 00:19:42,720 Aki. 323 00:19:42,720 --> 00:19:44,260 Shinji. 324 00:19:46,770 --> 00:19:49,640 I need to talk to you. Aki. 325 00:19:49,640 --> 00:19:51,970 I have nothing to talk about. 326 00:19:52,910 --> 00:19:54,510 Aki. Wait. 327 00:19:54,510 --> 00:19:56,510 Let go of me. 328 00:19:56,510 --> 00:19:58,220 Aki! 329 00:20:00,540 --> 00:20:09,960 Timing and Subtitles brought to you by the Lady Girls team @ Viki 330 00:20:18,990 --> 00:20:21,260 What? 331 00:20:21,260 --> 00:20:25,470 [ What! Shinji-kun came to see you? What then? ] 332 00:20:28,600 --> 00:20:30,940 [ Of course, I sent him away. ] 333 00:20:30,940 --> 00:20:33,860 Aki should tell him off harsh! 334 00:20:33,860 --> 00:20:35,290 Do it again. 335 00:20:35,290 --> 00:20:39,120 [You should have hit him. ] 336 00:20:39,120 --> 00:20:42,440 [ What is he thinking? What if he comes again? ] 337 00:20:42,440 --> 00:20:46,040 [ Don't worry. I'm not going to see him ever again. ] 338 00:20:59,450 --> 00:21:03,300 3 beers, mixed nuts, and red bean paste on toast, please. 339 00:21:03,300 --> 00:21:05,850 They have red bean paste on toast? 340 00:21:05,850 --> 00:21:07,700 - It's delicious! - Wow! 341 00:21:07,700 --> 00:21:10,730 He's not here. Good. 342 00:21:10,730 --> 00:21:11,590 - What? - Nothing. 343 00:21:11,590 --> 00:21:13,580 So, how is Shinji-kun? 344 00:21:13,580 --> 00:21:14,870 He hasn't come since then. 345 00:21:14,870 --> 00:21:17,610 If he shows up again, we'll kick him away. 346 00:21:17,610 --> 00:21:20,290 It's okay. But I wonder why he came. 347 00:21:20,290 --> 00:21:24,530 Are you concerned? 348 00:21:24,530 --> 00:21:26,590 No! I'm not. It's nothing. 349 00:21:26,590 --> 00:21:32,580 You hesitated. He dumped you in such a terrible way. Don't you ever forgive him! 350 00:21:32,580 --> 00:21:34,360 Okay. I get it. 351 00:21:34,360 --> 00:21:38,160 - Don't welcome him home. - I won't! 352 00:21:38,160 --> 00:21:42,070 - Oh, no! He's here. Don't tell him what I just said. Okay? - What? 353 00:21:42,070 --> 00:21:44,360 Okay. 354 00:21:45,630 --> 00:21:48,060 Welcome. 355 00:21:48,060 --> 00:21:49,220 Are you having a girls' get together again? 356 00:21:49,220 --> 00:21:52,050 Yes, girls' get together. Are you working? 357 00:21:52,050 --> 00:21:55,490 - No. We are havig a boys' get together. I'll have the usual. - Yes. 358 00:21:55,490 --> 00:21:58,680 - Master, why don't you join me? - Thank you. 359 00:21:59,840 --> 00:22:02,890 You're meeting so often. How do you not run out of things to talk about? 360 00:22:02,890 --> 00:22:05,260 We supply new stories every day. 361 00:22:05,260 --> 00:22:08,190 - That's right. New stories, tonight! - Right. 362 00:22:08,190 --> 00:22:09,490 - Yes! - What? 363 00:22:09,490 --> 00:22:13,860 When I was on a date with President Kurita, a young girl who looked like his ex gave me sarcastic remarks. 364 00:22:13,860 --> 00:22:16,670 - What? - So, I fought her off hard. 365 00:22:16,670 --> 00:22:18,780 Really? Wow! You did it! 366 00:22:18,780 --> 00:22:21,240 How did you do it? 367 00:22:21,240 --> 00:22:23,910 What? Do you want to join us or something? 368 00:22:23,910 --> 00:22:24,990 No, why would I? 369 00:22:24,990 --> 00:22:26,570 - Thank you for waiting. - Oh, thank you! 370 00:22:26,570 --> 00:22:28,360 Alright. Let's drink. 371 00:22:28,360 --> 00:22:31,250 - Cheers. - Cheers. 372 00:22:32,420 --> 00:22:33,640 Oh, it's good! 373 00:22:33,640 --> 00:22:35,470 So, what did she look like? 374 00:22:35,470 --> 00:22:40,300 The teacher's visit for my youngest son is finally over. I was under so much pressure. 375 00:22:40,300 --> 00:22:44,430 - Why do you feel pressured about the teacher's visiting home? - Yeah, right. 376 00:22:44,430 --> 00:22:49,160 That's because, I don't want him to think that having no father is affecting the kids. 377 00:22:49,160 --> 00:22:50,590 Well, yeah. I get it. 378 00:22:50,590 --> 00:22:56,030 And, what about you Aki? Have you found out the secret of Ikeda-san? 379 00:22:56,030 --> 00:22:59,580 I haven't yet, but he took me to a very expensive restaurant the other day. 380 00:22:59,580 --> 00:23:02,580 - That's nice. - He was so interesting, too. Two thumbs up. 381 00:23:02,580 --> 00:23:04,990 Wow, that's great. You two are doing well, then. 382 00:23:04,990 --> 00:23:07,240 Well, sort of. But I don't know what's going to happen. 383 00:23:07,240 --> 00:23:08,960 That's right. It's still at the early stage. 384 00:23:08,960 --> 00:23:12,860 Early stage? What do you mean? What's going to happen next? 385 00:23:12,860 --> 00:23:17,510 I've written so many dramas that a relationship gets ruined after the promising early stage. 386 00:23:17,510 --> 00:23:21,730 There he goes. He's starting to say many sarcastic things from now, so listen carefully. 387 00:23:21,730 --> 00:23:23,290 - What? - This is good. 388 00:23:23,290 --> 00:23:28,960 Women tend to think that knowing men's deals like income and status is the beginning of a romance. 389 00:23:28,960 --> 00:23:31,030 It is shopping, not a romance. 390 00:23:31,030 --> 00:23:32,220 You see? 391 00:23:32,220 --> 00:23:35,150 The true romance is based on fantasy. 392 00:23:35,150 --> 00:23:37,480 If you don't see a fantasy on the man, you can't fall in love. 393 00:23:37,480 --> 00:23:40,250 Falling in love is such a happy thing, isn't it? 394 00:23:40,250 --> 00:23:44,440 Happy? It's actually the beginning of unhappiness. 395 00:23:44,440 --> 00:23:49,390 First of all, the reason for a relationship to fail is because you fall for someone without knowing who he really is. 396 00:23:49,390 --> 00:23:54,250 You can't fall in love without a fantasy, but it doesn't go well without knowing his true-self. It seems like a contradiction. 397 00:23:54,250 --> 00:23:56,670 Yes, it does. That's what a romance is. 398 00:23:56,670 --> 00:24:02,690 But I think there are a lot of couples who are happy after knowing about each other well. 399 00:24:02,690 --> 00:24:04,820 It's up to you to think that way. 400 00:24:04,820 --> 00:24:08,080 That's an irresponsible thing to say for someone who wrote so many romance dramas. 401 00:24:08,080 --> 00:24:12,200 It's not interesting to write about a happy romance in dramas. I have no interest in a happy romance. 402 00:24:12,200 --> 00:24:15,730 You're heartless. And, what do you want us to do? 403 00:24:15,730 --> 00:24:18,680 What? I'm talking with the master now. 404 00:24:18,680 --> 00:24:20,230 Do you want to listen to me talk? 405 00:24:20,230 --> 00:24:23,720 It's not that we want to listen. We just heard you, so reacted for you. 406 00:24:23,720 --> 00:24:26,920 From what you've been saying, it looks like you wanted to rub it in? 407 00:24:26,920 --> 00:24:31,560 It's called "projection" in psychology. You make yourself believe that people are talking about you. 408 00:24:31,560 --> 00:24:36,290 If you think saying something difficult baffles women, you are wrong. Right? 409 00:24:36,290 --> 00:24:39,050 You are changing the subject, psychologically speaking. 410 00:24:39,050 --> 00:24:42,640 What? You don't like to see us having a good romance? 411 00:24:42,640 --> 00:24:47,530 It's not that I like it or not. I'm saying that a romance does not go well. 412 00:24:47,530 --> 00:24:49,590 Do you know the survival rate of baby sea turtles? 413 00:24:49,590 --> 00:24:51,090 Sea turtle? 414 00:24:51,090 --> 00:24:54,990 The survival rate of baby sea turtles is 0.0002%. 415 00:24:54,990 --> 00:24:56,440 It's about the same with romance. 416 00:24:56,440 --> 00:24:58,170 Romance and sea turtles? 417 00:24:58,170 --> 00:25:01,880 Hey, say something! 418 00:25:01,880 --> 00:25:04,030 Hold on a minute. I'm thinking hard right now. 419 00:25:04,030 --> 00:25:06,230 I'm having a peanut. 420 00:25:12,030 --> 00:25:13,420 Oh, it's Ikeda-san! 421 00:25:13,420 --> 00:25:14,950 What? What does he say? 422 00:25:14,950 --> 00:25:17,190 He says, "Do you want to go to an aquarium this Sunday?" 423 00:25:17,190 --> 00:25:19,480 - Wow. - I'm jealous! 424 00:25:19,480 --> 00:25:21,970 - President Kurita is not that kind of type, is he? - Right. 425 00:25:21,970 --> 00:25:23,840 Is it too childish? Hhhm? 426 00:25:23,840 --> 00:25:24,770 Don't act so cute! 427 00:25:24,770 --> 00:25:29,780 You know, beause it's dark in an aquarium, your black eyes look bigger 428 00:25:29,780 --> 00:25:33,690 and men think you are cute. 429 00:25:33,690 --> 00:25:36,540 When you take a picture, use the 45 degrees-angle. 430 00:25:36,540 --> 00:25:38,080 - Is this the camera? - Yeah. This is the camera. 431 00:25:38,080 --> 00:25:40,820 45 degrees, and pull your chin. 432 00:25:40,820 --> 00:25:45,810 Your black eyes look bigger and the chin looks sharp. And your face looks smaller. 433 00:25:45,810 --> 00:25:48,270 - Look, look. Pull your chin. - Like this? 434 00:25:48,270 --> 00:25:52,360 More! Pull more! 435 00:25:52,360 --> 00:25:54,580 Wait, wait. 436 00:25:54,580 --> 00:25:57,990 You don't want wrinkles. Oh, cute! 437 00:25:58,970 --> 00:26:01,110 - It's weird. - What is? 438 00:26:01,110 --> 00:26:04,620 When I came with my friends, I thought the tuna looked delicious. 439 00:26:04,620 --> 00:26:09,390 But today, I don't. I think they are cute and beautiful. 440 00:26:09,390 --> 00:26:12,380 I should be happy to hear that. 441 00:26:12,380 --> 00:26:14,020 Yes? 442 00:26:14,020 --> 00:26:17,140 - Let's take a picture. - This is a date, isn't it? 443 00:26:17,140 --> 00:26:19,190 Yes. 444 00:26:19,190 --> 00:26:23,420 It has been a while since I searched where to go on the internet. 445 00:26:23,420 --> 00:26:25,380 You searched? 446 00:26:25,380 --> 00:26:30,820 Well, yeah. Say, I checked out places for a date beforehand when I was a student. 447 00:26:30,820 --> 00:26:32,520 You went to see the places beforehand by yourself? 448 00:26:32,520 --> 00:26:35,560 Yes. I didn't want anything unplanned to happen. 449 00:26:35,560 --> 00:26:37,240 You are well organized. 450 00:26:37,240 --> 00:26:39,340 I'm just timid. 451 00:26:40,970 --> 00:26:46,450 But now, I think it's better to experience unplanned things together. 452 00:26:46,450 --> 00:26:48,720 Like when we were splashed water during the dolphine show? 453 00:26:48,720 --> 00:26:50,710 Yes, yes! 454 00:26:59,830 --> 00:27:02,210 Thank you for today. 455 00:27:02,210 --> 00:27:04,910 You're welcome. Well. 456 00:27:04,910 --> 00:27:06,060 Yes? 457 00:27:06,060 --> 00:27:08,150 I had fun. 458 00:27:08,150 --> 00:27:09,580 Yes. 459 00:27:20,030 --> 00:27:21,810 Then, I'm going to go. 460 00:27:21,810 --> 00:27:23,220 Okay. 461 00:27:24,380 --> 00:27:26,440 Please, take the taxi. 462 00:27:28,690 --> 00:27:30,000 Aki. 463 00:27:54,190 --> 00:27:56,470 I'm sorry. 464 00:27:57,510 --> 00:27:59,150 What? 465 00:27:59,150 --> 00:28:01,770 You were on a date, weren't you? 466 00:28:06,940 --> 00:28:09,600 At a bar, 467 00:28:09,600 --> 00:28:15,520 some delinquents picked a fight with me. 468 00:28:18,200 --> 00:28:20,460 You know, 469 00:28:22,420 --> 00:28:25,760 ever since I left your place, 470 00:28:25,760 --> 00:28:28,540 things have not been going well. 471 00:28:30,100 --> 00:28:34,060 Weren't you living with your girlfriend? 472 00:28:34,060 --> 00:28:36,880 She is so self-centered 473 00:28:37,740 --> 00:28:42,340 I don't feel at ease with her at all. 474 00:28:43,960 --> 00:28:47,180 My work is not going well, either. 475 00:28:47,180 --> 00:28:51,960 I... don't know what to do. 476 00:28:57,540 --> 00:29:00,000 Shinji... 477 00:29:01,040 --> 00:29:04,040 Would you let me stay here? 478 00:29:09,480 --> 00:29:10,340 What are you saying? 479 00:29:10,340 --> 00:29:13,180 Hey, please, Aki. 480 00:29:13,940 --> 00:29:16,880 After all, 481 00:29:16,880 --> 00:29:20,160 it has to be you, Aki. 482 00:29:22,570 --> 00:29:26,920 It has to be you... 483 00:29:30,790 --> 00:29:32,830 Aki... 484 00:29:38,510 --> 00:29:40,810 It has to be you... 485 00:29:51,830 --> 00:29:58,950 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @ Viki 486 00:30:11,020 --> 00:30:12,500 Mari... 487 00:31:15,680 --> 00:31:20,260 Hey, there is an old lady over there watching us, with half of her face sticking out. 488 00:31:20,260 --> 00:31:21,470 Creepy, right? 489 00:31:21,470 --> 00:31:25,990 She's welcome to watch us, but why does she have to hide and peek? 490 00:31:38,070 --> 00:31:42,610 Oh, no. What shall I do? 491 00:31:46,330 --> 00:31:49,830 Excuse me. You are Ryo-kun's mom, right? 492 00:31:49,830 --> 00:31:53,000 N-No...Y-Yes. 493 00:31:53,000 --> 00:31:56,130 Oh, Sawada sensei. Hello. 494 00:31:56,130 --> 00:31:57,260 You were watching us, right? 495 00:31:57,260 --> 00:32:01,450 Oh, well. I thought I saw someone looking like you, so I looked. 496 00:32:01,450 --> 00:32:03,510 But then, I thought he was not, but 497 00:32:03,510 --> 00:32:07,510 it was really you. 498 00:32:07,510 --> 00:32:10,580 I used to have a dream to become a professional dancer. 499 00:32:10,580 --> 00:32:14,820 Really? But, why did you decide to become a teacher? 500 00:32:14,820 --> 00:32:18,940 My parents told me to take a teacher-training course at least. 501 00:32:18,940 --> 00:32:24,780 I took the course, just to make my parents happy. 502 00:32:26,640 --> 00:32:31,460 Then, I found myself being a teacher. 503 00:32:33,680 --> 00:32:38,260 In other words, I was not confident to pursue a dance career. 504 00:32:38,260 --> 00:32:43,960 But being a teacher is not easy. 505 00:32:46,650 --> 00:32:50,370 I am sorry, I am whining in front of my student's mom. 506 00:32:50,370 --> 00:32:53,110 You've been raising three kids all by yourself, 507 00:32:53,110 --> 00:32:54,900 so I must sound really spoiled, right? 508 00:32:54,900 --> 00:32:56,870 Not at all... 509 00:32:59,270 --> 00:33:01,250 Did you know? 510 00:33:01,250 --> 00:33:03,930 We have a full moon tonight. 511 00:33:10,440 --> 00:33:12,520 I am going back then. 512 00:33:12,520 --> 00:33:14,520 Umm... 513 00:33:21,530 --> 00:33:23,990 - Hello. - Good evening. 514 00:33:26,570 --> 00:33:28,600 I am sorry I called you up so suddently. 515 00:33:28,600 --> 00:33:30,900 No worries. Something happened? 516 00:33:30,900 --> 00:33:33,190 - Shinji came. - Huh? Again? 517 00:33:33,190 --> 00:33:36,320 Not only that, Ikeda-san saw me meeting Shinji. 518 00:33:36,320 --> 00:33:39,870 - Didn't I tell you? - Right. 519 00:33:39,870 --> 00:33:44,590 So, you sent him away, right? 520 00:33:44,590 --> 00:33:48,250 - Not yet. - Huh? 521 00:33:48,250 --> 00:33:51,220 Well, he is in a miserable state right now. 522 00:33:51,220 --> 00:33:54,880 He is so vulnerable, so someone needs to stay by his side. 523 00:33:54,880 --> 00:33:58,100 So, you are thinking about getting back together with him again? 524 00:33:58,100 --> 00:34:00,530 I am not sure myself. 525 00:34:00,530 --> 00:34:02,980 He said "Mari" in his sleep. 526 00:34:02,980 --> 00:34:05,270 What? What in the world? 527 00:34:05,270 --> 00:34:07,120 He was just sleep talking. 528 00:34:07,120 --> 00:34:11,620 That's bad. It's instinctive. 529 00:34:11,620 --> 00:34:16,460 Well, but... 530 00:34:16,460 --> 00:34:18,540 Gosh! 531 00:34:26,400 --> 00:34:28,900 Hah? What's this? 532 00:34:28,900 --> 00:34:30,170 What's that? 533 00:34:30,170 --> 00:34:32,290 It was just a couple of minutes ago when it was uploaded. 534 00:34:32,290 --> 00:34:34,790 So he keeps seeing this woman. 535 00:34:34,790 --> 00:34:36,380 Hey, what's this? 536 00:34:36,380 --> 00:34:38,650 Huh? What? 537 00:34:38,650 --> 00:34:42,510 You are so dumb. 538 00:34:42,510 --> 00:34:45,660 I am dumb. Really dumb. 539 00:34:45,660 --> 00:34:49,000 Stay over at my place tonight. 540 00:34:49,000 --> 00:34:51,530 If you go home, your relationship with him will linger. 541 00:34:51,530 --> 00:34:54,160 Don't be lost to emotion or stay passive. 542 00:34:54,160 --> 00:34:57,240 You should distance yourself from him and 543 00:34:57,240 --> 00:34:59,010 have a clean break up. 544 00:34:59,010 --> 00:35:01,090 You are right. 545 00:35:02,560 --> 00:35:07,550 Well, I am telling you what to do, 546 00:35:07,550 --> 00:35:11,200 but I am just like you. 547 00:35:14,190 --> 00:35:16,870 - Master, give me tequila. - Me, too. 548 00:35:16,870 --> 00:35:18,610 Sure. 549 00:35:20,800 --> 00:35:23,920 - So, how's it going, Moeko? - Hmm. 550 00:35:23,920 --> 00:35:24,960 Did something happen with President? 551 00:35:24,960 --> 00:35:28,160 Nothing. Although I went to his house. 552 00:35:29,300 --> 00:35:32,030 I haven't come visit your house since that night. 553 00:35:32,030 --> 00:35:35,070 Right. Say, I am going to make you a bisque tonight. 554 00:35:35,070 --> 00:35:36,900 I learned a new recipe. 555 00:35:36,900 --> 00:35:39,140 That's nice. 556 00:35:45,620 --> 00:35:47,250 Here is a delivery of flowers. 557 00:35:47,250 --> 00:35:48,690 Thank you very much. 558 00:35:48,690 --> 00:35:50,350 Yamashita Yukari-sama, right? 559 00:35:50,350 --> 00:35:52,360 - Eh? - Eh? 560 00:35:52,360 --> 00:35:54,300 [ Dear Yukari ] 561 00:36:01,570 --> 00:36:03,700 There was a mistake in ordering? 562 00:36:04,600 --> 00:36:07,940 Wait a minute. That was supposed to be for another woman? 563 00:36:07,940 --> 00:36:10,050 He ordered it for a wrong date. 564 00:36:10,050 --> 00:36:14,130 In other words, he was planning to meet another woman. 565 00:36:14,130 --> 00:36:19,740 Right. On top of that, they were pink flowers I said would suit young women. 566 00:36:19,740 --> 00:36:21,520 That's awful. 567 00:36:21,520 --> 00:36:23,790 I knew he was like that, so that's fine. 568 00:36:23,790 --> 00:36:26,960 Hey, is that what you call an adult romance? 569 00:36:26,960 --> 00:36:29,990 I don't know any more. 570 00:36:34,500 --> 00:36:38,230 Hey, would you stop eavesdropping? 571 00:36:38,230 --> 00:36:40,830 If you don't want me to hear you, you should talk outside. 572 00:36:40,830 --> 00:36:43,530 You are to be responsible if your conversation is overheard by someone in public. 573 00:36:43,530 --> 00:36:45,940 Really? Okay, sorry. 574 00:36:45,940 --> 00:36:48,980 - Master, give me the usual. - Yes. 575 00:36:49,970 --> 00:36:52,620 Let's talk more at my home since you are staying over. 576 00:36:52,620 --> 00:36:55,120 Yeah, let's do that. Let's go. 577 00:36:55,120 --> 00:36:57,600 - It's on me tonight. - Thanks. 578 00:36:57,600 --> 00:36:58,850 Master. 579 00:36:58,850 --> 00:37:01,200 Thank you. 580 00:37:05,100 --> 00:37:08,000 Here you go. I made yubeshi. (yuzu -flavored steamed dumpling) 581 00:37:08,000 --> 00:37:09,140 Try it. 582 00:37:09,140 --> 00:37:11,260 Oh, thank you. 583 00:37:11,950 --> 00:37:14,870 So, what were they talking about? 584 00:37:14,870 --> 00:37:17,330 You were not listening? 585 00:37:17,330 --> 00:37:21,050 Why did she have to have tequila and stay over at her friends house? 586 00:37:21,050 --> 00:37:25,000 It's so rare to hear you ask something like that. 587 00:37:30,840 --> 00:37:32,210 Nakahara-san! 588 00:37:32,210 --> 00:37:33,490 Good morning. Let me carry it. 589 00:37:33,490 --> 00:37:35,380 Good morning. I'm fine. 590 00:37:35,380 --> 00:37:36,500 No, no. I will carry it. 591 00:37:36,500 --> 00:37:38,710 You are blocking my view. 592 00:37:39,430 --> 00:37:41,670 - Oh, thank you. Sorry. - Okay. 593 00:37:44,420 --> 00:37:45,750 Ogiwara-san, right? 594 00:37:45,750 --> 00:37:47,580 - It's Hagiwara-san. - Hagiwara... 595 00:37:51,500 --> 00:37:52,930 Oh, Good morning. 596 00:37:52,930 --> 00:37:54,960 Good morning. 597 00:37:57,070 --> 00:38:00,560 I am Osaki Moeko's friend. 598 00:38:00,560 --> 00:38:02,120 Ah, she told me. 599 00:38:02,120 --> 00:38:04,360 - Since high school, right? - Yes. 600 00:38:04,360 --> 00:38:05,810 It's lasting for a long time. 601 00:38:05,810 --> 00:38:08,850 - So, she is my precious friend. - I bet. 602 00:38:08,850 --> 00:38:11,960 I don't want my friend get hurt. 603 00:38:16,350 --> 00:38:18,660 Would you go ahead? 604 00:38:18,660 --> 00:38:21,750 Certainly. You have an appointment in five minutes. 605 00:38:21,750 --> 00:38:22,930 Okay. 606 00:38:28,370 --> 00:38:30,660 What you said kind of bothers me. 607 00:38:30,660 --> 00:38:33,400 You are saying I will hurt Moeko-san? 608 00:38:33,400 --> 00:38:35,110 Because last time... 609 00:38:35,110 --> 00:38:37,100 That was my mistake, and I feel bad. 610 00:38:37,100 --> 00:38:40,740 If you are going to seriously date Moeko, 611 00:38:40,740 --> 00:38:44,240 would you stop doing that kind of stuff with other women? 612 00:38:46,110 --> 00:38:48,770 That's none of your business. 613 00:38:48,770 --> 00:38:50,440 Why? 614 00:38:50,440 --> 00:38:53,030 You know my character. 615 00:38:53,030 --> 00:38:56,170 I want to date her without having any secrets. 616 00:38:56,170 --> 00:38:59,930 Rather, you should worry about yourself. 617 00:38:59,930 --> 00:39:01,680 Me? 618 00:39:01,680 --> 00:39:04,250 You stayed over at Moeko-san's house, didn't you? 619 00:39:05,460 --> 00:39:07,810 I smell the same shampoo. 620 00:39:10,920 --> 00:39:14,660 You have a reason why you can't go home, correct? 621 00:39:29,900 --> 00:39:30,830 Good evening. 622 00:39:30,830 --> 00:39:32,210 Hello. 623 00:39:33,970 --> 00:39:35,710 May I have white wine in a glass? 624 00:39:35,710 --> 00:39:36,960 Certainly. 625 00:39:42,370 --> 00:39:44,570 I knew you would come here. 626 00:39:44,570 --> 00:39:46,890 I have been waiting for you in the front. 627 00:39:46,890 --> 00:39:47,750 Give me a beer. 628 00:39:47,750 --> 00:39:48,670 Certainly. 629 00:39:48,670 --> 00:39:50,130 Go home. 630 00:39:50,830 --> 00:39:53,490 I will, with you. 631 00:39:56,440 --> 00:39:59,140 Don't be so stubborn. 632 00:39:59,140 --> 00:40:01,120 What I did was wrong, I know. 633 00:40:01,120 --> 00:40:02,650 But, let's forget about it. 634 00:40:02,650 --> 00:40:04,980 That's a line for the one that was let down. 635 00:40:04,980 --> 00:40:07,190 Well, could it be 636 00:40:07,190 --> 00:40:10,280 that you are attracted to that guy from last time? 637 00:40:10,280 --> 00:40:11,390 What does he do? 638 00:40:11,390 --> 00:40:12,950 Office worker. 639 00:40:12,950 --> 00:40:14,370 Salaried man, huh. 640 00:40:14,370 --> 00:40:15,940 So boring. 641 00:40:15,940 --> 00:40:17,840 That's not true. 642 00:40:20,090 --> 00:40:21,700 Aki. 643 00:40:22,990 --> 00:40:27,160 I know you are over 40 years old and desperate, but don't feel rush. 644 00:40:28,830 --> 00:40:33,310 Are you gonna be okay with compromising like that? 645 00:40:33,310 --> 00:40:34,890 I... 646 00:40:37,680 --> 00:40:39,670 I... 647 00:40:42,680 --> 00:40:46,900 "I wanna hear you say that you don't love me. " 648 00:40:47,570 --> 00:40:50,900 "Because if you say that, then I won't call you, and I won't be in your life..." 649 00:40:52,880 --> 00:40:55,300 They are lines from a movie "Good Will Hunting." 650 00:40:55,300 --> 00:40:57,150 Shut up. 651 00:40:57,150 --> 00:40:59,080 Don't butt in. 652 00:40:59,080 --> 00:41:02,340 We are starting over. Let's go, Aki. 653 00:41:02,340 --> 00:41:05,380 - Come. - Let go. Let go of me. 654 00:41:11,560 --> 00:41:12,740 I am taking a walk. 655 00:41:12,740 --> 00:41:14,290 Okay. 656 00:41:15,830 --> 00:41:17,820 Why don't you come with me? 657 00:41:17,820 --> 00:41:19,270 Eh? 658 00:41:22,520 --> 00:41:23,880 Why? 659 00:41:25,000 --> 00:41:26,670 What are you up to? 660 00:41:27,420 --> 00:41:28,900 Scared? 661 00:41:31,320 --> 00:41:33,210 Then, that's fine. 662 00:41:37,570 --> 00:41:40,240 Wait. Hey! 663 00:42:28,030 --> 00:42:29,850 He said he would move out of your place. 664 00:42:44,890 --> 00:42:46,940 What did you say to him? 665 00:42:46,940 --> 00:42:49,060 I don't know. 666 00:42:51,530 --> 00:42:53,880 I don't know...? 667 00:42:54,960 --> 00:42:56,940 You want to know? 668 00:42:58,000 --> 00:42:59,940 Well, yeah... 669 00:43:03,480 --> 00:43:05,580 Actually... 670 00:43:11,080 --> 00:43:13,860 It's a secret. 671 00:43:17,810 --> 00:43:19,540 Please tell me. 672 00:43:19,540 --> 00:43:21,220 I won't. 673 00:43:22,320 --> 00:43:25,970 It is more fun if you have mystery in your life. 674 00:43:30,170 --> 00:43:34,900 Anyway, don't you have something you have to do? 675 00:43:35,790 --> 00:43:36,460 Eh? 676 00:43:36,460 --> 00:43:42,210 ?Being showered in the morning light, ? 677 00:43:42,210 --> 00:43:48,140 ? who is snuggling up to me?? 678 00:43:50,040 --> 00:43:52,280 Here it comes.?I hear the sorrow of yesterday ? 679 00:43:54,110 --> 00:44:00,220 ? whispering ? 680 00:44:00,220 --> 00:44:05,780 ? You gave water ? 681 00:44:05,780 --> 00:44:11,770 ? to someone you didn't know? 682 00:44:11,770 --> 00:44:17,620 ?Thank you! But I don't have anything ? 683 00:44:19,430 --> 00:44:20,740 Thank you for coming.? to give back? 684 00:44:20,740 --> 00:44:22,210 It's okay. 685 00:44:23,150 --> 00:44:25,050 Well... 686 00:44:25,050 --> 00:44:26,310 Yes? 687 00:44:29,170 --> 00:44:31,010 You saw it the other day, right? 688 00:44:31,010 --> 00:44:33,150 He is my ex-boyfriend. 689 00:44:33,150 --> 00:44:36,440 I broke up with him, but he came back... 690 00:44:37,450 --> 00:44:40,720 - Is that so. - But, he got out of my place yesterday. 691 00:44:42,610 --> 00:44:45,820 It is a fact that I let him in, though. 692 00:44:48,180 --> 00:44:52,550 So, there is nothing going on with him now? 693 00:44:53,650 --> 00:44:54,900 Right. 694 00:44:54,900 --> 00:44:56,570 That's good. 695 00:44:56,570 --> 00:44:57,990 Eh? 696 00:44:57,990 --> 00:45:00,410 That is good.?You and your precious things ? 697 00:45:02,230 --> 00:45:04,030 Yes.? around you? 698 00:45:08,860 --> 00:45:10,730 Here you go.?I will think of all those thing? 699 00:45:12,980 --> 00:45:18,180 Last night, what did you say to him??By making a heart-warming flower bouquet with tears in my eyes? 700 00:45:22,780 --> 00:45:27,490 ?By making a heart-warming flower bouquet ? 701 00:45:27,490 --> 00:45:28,660 I forgot. 702 00:45:28,660 --> 00:45:37,950 ? with my overflowing feelings for you? 703 00:45:39,280 --> 00:45:41,100 Nakahara-san. 704 00:45:41,100 --> 00:45:42,640 Yes. 705 00:45:43,900 --> 00:45:46,890 Would you go out with me... 706 00:45:46,890 --> 00:45:48,750 ... wIth marriage in view? 707 00:45:48,750 --> 00:45:56,870 Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team@Viki. 708 00:45:56,870 --> 00:45:59,310 ~Preview~ Next on Lady Girls 709 00:45:59,310 --> 00:46:00,700 Were you proposed? 710 00:46:00,700 --> 00:46:02,050 I love you the most. 711 00:46:02,050 --> 00:46:04,430 Why don't you have one drink with me? 712 00:46:04,430 --> 00:46:06,270 I wanted to see you badly. 713 00:46:06,270 --> 00:46:09,370 I asked out Nakahara-san with marriage in view. 714 00:46:09,370 --> 00:46:12,130 When someone cheers me on, I feel encouraged. 715 00:46:12,130 --> 00:46:14,260 I want you to teach me how to grab a chance. 716 00:46:14,260 --> 00:46:17,160 I won't ask you to date me exclusively, but make me the number one at least. 717 00:46:17,160 --> 00:46:18,470 Ouch, ouch. 718 00:46:18,470 --> 00:46:21,610 Regardless of the age, men are amateurs in terms of romance. 719 00:46:21,610 --> 00:46:23,600 Men and women are enemies to each other. 720 00:46:23,600 --> 00:46:26,450 Things are going to be stormy from now on. 721 00:46:28,430 --> 00:46:32,940 Lady Girls 54294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.