Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:06,430
She said, "It's better to marry someone younger."
2
00:00:06,430 --> 00:00:09,540
I think you can live by yourself.
3
00:00:09,540 --> 00:00:14,100
How does a 40-year-old woman, whose heart is in pieces from being dumped by a man,
4
00:00:14,100 --> 00:00:18,780
claw out of her misery and find it? I want to see that.
5
00:00:18,780 --> 00:00:24,820
? I can hear the whisper ?
6
00:00:24,820 --> 00:00:27,610
? To strangers ?
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,340
- There you are!
- Oh, Sayaka! You came.
8
00:00:30,340 --> 00:00:36,300
? You were kind to give water ?
9
00:00:36,300 --> 00:00:42,080
? Thank you ?
10
00:00:42,080 --> 00:00:48,550
? But I don't have anything to give back ?
11
00:00:48,550 --> 00:00:54,370
? You and your precious things ?
12
00:00:54,370 --> 00:00:59,820
? around you ?
13
00:00:59,820 --> 00:01:01,570
Oh.
14
00:01:02,600 --> 00:01:07,590
[ How was it?]
15
00:01:07,590 --> 00:01:13,180
[ He has a wife and a child, it seems. ]
16
00:01:13,180 --> 00:01:16,470
[ They looked happy. ]
17
00:01:16,470 --> 00:01:18,220
[ What's with that? I don't get it. ]
18
00:01:18,220 --> 00:01:21,660
[ Then, why did he ask you out? ]
19
00:01:21,660 --> 00:01:25,030
[ I guess he asked me just as a friend. ]
20
00:01:29,110 --> 00:01:32,050
[ I am glad you learned that before you got involved with him. ]
21
00:01:32,050 --> 00:01:34,550
I am going to write a picture journal when I get home.
22
00:01:34,550 --> 00:01:36,830
We had fun, right?
23
00:01:39,250 --> 00:01:41,630
Oh, I am going to give this to dad.
24
00:01:41,630 --> 00:01:44,850
Really? He will be happy.
25
00:01:45,930 --> 00:01:47,790
Huh?
26
00:01:47,790 --> 00:01:50,250
You came?
27
00:01:50,250 --> 00:01:53,650
Why are you eating alone?
28
00:01:53,650 --> 00:01:55,990
Michiko, Sayaka, say hello.
29
00:01:55,990 --> 00:01:57,490
I'll leave first. Excuse me.
30
00:01:57,490 --> 00:02:00,990
This is my sister.
And this girl is my niece.
31
00:02:00,990 --> 00:02:03,910
- Hello.
- Hello.
32
00:02:03,910 --> 00:02:05,410
Your sister and your niece?
33
00:02:05,410 --> 00:02:09,350
Yes. Her husband works in Osaka, living by himself.
34
00:02:09,350 --> 00:02:13,110
So, while he is there, I am her father figure.
35
00:02:13,910 --> 00:02:15,450
Oh, I see.
36
00:02:17,210 --> 00:02:20,250
Hello. You're cute.
37
00:02:20,250 --> 00:02:23,070
You are cute too.
38
00:02:23,070 --> 00:02:24,830
You're such a good girl.
39
00:02:24,830 --> 00:02:27,450
Ikeda Yu. He's a nice man, isn't he?
40
00:02:27,450 --> 00:02:31,900
- Yeah, kind of.
- He is single and doesn't seem to be a womanizer.[ I don't like him. ]
41
00:02:31,900 --> 00:02:35,210
He is otaku, but he is an indoor-type.
42
00:02:35,210 --> 00:02:38,510
He is happy if he has books and movies.
43
00:02:38,510 --> 00:02:40,400
At this stage, otaku is alright.
44
00:02:40,400 --> 00:02:43,370
- Even if he is a manhole cover otaku, for example?
- What's that?
45
00:02:43,370 --> 00:02:45,630
He is into movies and books. He's decent.
46
00:02:45,630 --> 00:02:47,640
He might be watching gory films.
47
00:02:47,640 --> 00:02:50,450
That's fine. Aki likes horror films.
48
00:02:50,450 --> 00:02:53,510
You keep dissing on him.
49
00:02:53,510 --> 00:02:56,500
I am not convinced about him yet.
50
00:02:56,500 --> 00:02:58,870
What do you mean?
51
00:02:58,870 --> 00:03:02,530
How come this nice person is not married, in his 40s?
52
00:03:02,530 --> 00:03:06,890
He is good looking, too. Something is fishy. Right, Chikura?
53
00:03:06,890 --> 00:03:08,390
Now that you mention it, you are right.
54
00:03:08,390 --> 00:03:11,070
No, it is not like that. As I said before,
55
00:03:11,070 --> 00:03:13,710
he is happy if he has books and movies.
56
00:03:13,710 --> 00:03:16,210
So, he just happened to miss opportunities to get married.
57
00:03:16,210 --> 00:03:20,530
Come on. That's simply your hopeful speculation. It's too good to be true.
58
00:03:20,530 --> 00:03:21,850
So, you think there is a catch?
59
00:03:21,850 --> 00:03:23,150
- Yeah.
- What kind of catch?
60
00:03:23,150 --> 00:03:26,570
There are many possibilities.
61
00:03:26,570 --> 00:03:28,390
For example, he actually has a debt?
62
00:03:28,390 --> 00:03:30,610
Or for example, a man who commits domestic violence?
63
00:03:30,610 --> 00:03:33,810
- That's possible. Or, maybe he got divorced twice?
- No chance.
64
00:03:33,810 --> 00:03:35,950
Oh, maybe he has a mother complex.
65
00:03:35,950 --> 00:03:39,450
He might be a gambling addict. Oh, the debt I mentioned earlier is from the gambling --
66
00:03:39,450 --> 00:03:42,890
Wait, wait. You are just talking about your own experiences, right?
67
00:03:42,890 --> 00:03:46,650
- Yeah, I might have experienced every case.
- See?
68
00:03:46,650 --> 00:03:51,050
- Just because you caught weird guys, it doesn't mean she will. RIght?
- Right?
69
00:03:51,050 --> 00:03:54,790
I am saying these for Aki.
70
00:03:54,790 --> 00:03:59,630
You are like,"Finally I met a good one." Then, something would happen that would make you wonder, "Oh?"
71
00:03:59,630 --> 00:04:02,990
You would go through this stage, like "What? No way. That's not it."
72
00:04:02,990 --> 00:04:06,530
After all, you will say " Ah, I knew it." And you will hit rock bottom.
73
00:04:06,530 --> 00:04:09,770
So, you are talking about yourself.
74
00:04:10,540 --> 00:04:11,460
Oh, my.
75
00:04:11,460 --> 00:04:13,870
It's gonna be alright. Hang in there.
76
00:04:13,870 --> 00:04:17,670
The fact that I keep repeating the same experience
77
00:04:17,670 --> 00:04:21,210
means that many women in the world keep repeating the same experiences.
78
00:04:21,210 --> 00:04:24,180
Yeah, right.
79
00:04:24,180 --> 00:04:26,290
Oh, it's ready.
80
00:04:26,290 --> 00:04:29,230
Let's eat.
81
00:04:35,160 --> 00:04:37,260
It's hot!
82
00:04:37,260 --> 00:04:40,120
Sorry, it has wasabi in it.
(wasabi: Japanese horseradish)
83
00:04:40,120 --> 00:04:43,500
Men are like dumplings with wasabi in them.
84
00:04:43,500 --> 00:04:47,320
Those who are good-looking tend to have secrets or another side to them.
85
00:04:47,320 --> 00:04:49,300
Until you actually eat them, you will never know.
86
00:04:49,300 --> 00:04:53,500
Those guys you can tell they are useless by looking at them, they are much nicer.
87
00:04:53,500 --> 00:04:58,720
It seems we are talking, assuming Ikeda-san is a bad person.
88
00:04:58,720 --> 00:05:00,400
What do you think about that?
89
00:05:00,400 --> 00:05:02,700
This time, I will give a careful thought.
90
00:05:02,700 --> 00:05:05,840
By the way, how about you, Moeko? With the president of Aki's company?
91
00:05:05,840 --> 00:05:09,460
We are having an adult relationship.
92
00:05:10,060 --> 00:05:13,380
Too bad, it's time for me to go on a date. I'm sorry.
93
00:05:13,380 --> 00:05:15,040
At this hour?
94
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
We are adults, you know. Bye.
95
00:05:16,920 --> 00:05:18,220
-Huh?
- See you later.
96
00:05:18,220 --> 00:05:21,500
- What's with her?
- She is going to have a 'night fever.'
97
00:05:21,500 --> 00:05:23,760
- It's going to start soon.
- I envy her.
98
00:05:23,760 --> 00:05:27,080
So Midori, what about you?
99
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
Any sign of romance?
100
00:05:28,960 --> 00:05:30,420
Huh?
101
00:05:31,700 --> 00:05:35,400
There is none. All I can manage is to take care of my kids.
102
00:05:35,400 --> 00:05:39,280
Oh, it's this late. I have to prepare for kids' bento for tomorrow. I am leaving after I eat this.
103
00:05:39,280 --> 00:05:41,040
Okay.
104
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
Hello.
105
00:05:50,060 --> 00:05:53,400
Sorry. I am still at work. Will take a little longer.
106
00:05:53,400 --> 00:05:55,080
-Wow.
- Congratulations.
107
00:05:55,080 --> 00:05:57,220
Thank you.
108
00:05:57,220 --> 00:06:00,240
The background sound doesn't sound like you are at work.
109
00:06:00,240 --> 00:06:02,260
This is work as well.
110
00:06:02,260 --> 00:06:05,360
It is an important job to research on consumption trends.
111
00:06:05,360 --> 00:06:09,200
That is a convenient thing to say to make everything okay.
112
00:06:09,200 --> 00:06:11,180
Good guess. You sure are a mature woman.
113
00:06:11,180 --> 00:06:14,420
Are any of the women there more attractive than me?
114
00:06:16,380 --> 00:06:19,280
- No.
- It took time to answer.
115
00:06:19,280 --> 00:06:21,400
I will be there soon.
116
00:06:21,400 --> 00:06:22,780
I am waiting for you.
117
00:06:22,780 --> 00:06:25,000
Yeah. See you then.
118
00:06:25,000 --> 00:06:26,340
See you.
119
00:06:29,860 --> 00:06:32,760
Adult relationship...
120
00:06:35,030 --> 00:06:42,060
Timing and Subtitles brought to you by
The Lady Girls Team@Viki.
121
00:06:42,920 --> 00:06:45,680
[ This movie is very good. ]
122
00:06:52,620 --> 00:06:54,560
What's this?
123
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
Wow.
124
00:07:18,340 --> 00:07:21,100
[ Are you free next Sunday? ]
125
00:07:22,420 --> 00:07:29,380
[ Yes, I am. ]
126
00:07:32,740 --> 00:07:37,020
[ She likes the guy more than me lately. ]
127
00:07:49,540 --> 00:07:52,960
Sensei. Thank you for coming.
128
00:07:54,420 --> 00:07:56,020
Excuse me.
129
00:07:56,020 --> 00:07:58,820
Thank you very much for taking care of my younger brother.
130
00:07:58,820 --> 00:08:00,560
Please have tea.
131
00:08:00,560 --> 00:08:02,260
Thank you.
132
00:08:02,260 --> 00:08:04,760
You are so prim.
133
00:08:04,760 --> 00:08:07,280
My kids don't have a father.
134
00:08:07,280 --> 00:08:10,500
So that people wouldn't say "Her kids don't behave,"
135
00:08:10,500 --> 00:08:14,600
I have been raising them very hard.
136
00:08:14,600 --> 00:08:16,440
- That's admirable of you.
- Not at all.
137
00:08:16,440 --> 00:08:20,260
We have been cooperating with each other as a family. That's all.
138
00:08:20,260 --> 00:08:22,620
Is that so.
139
00:08:22,620 --> 00:08:25,160
- Nii-chan (old bro). What's next?
- Next?
140
00:08:25,160 --> 00:08:27,720
Wait.
141
00:08:27,720 --> 00:08:29,600
Hurry.
142
00:08:30,360 --> 00:08:31,600
This is...
143
00:08:31,600 --> 00:08:33,740
Oh, no!
144
00:08:34,820 --> 00:08:36,320
[ Scenario for Teacher Visitation ]
145
00:08:36,320 --> 00:08:38,880
That is, well...
146
00:08:38,880 --> 00:08:41,120
You didn't have to do this.
147
00:08:41,120 --> 00:08:45,460
Teachers visit homes to see students' home life as it is.
148
00:08:45,460 --> 00:08:49,200
I know it very well...
149
00:08:49,200 --> 00:08:52,600
But, these words are sincere, right?
150
00:08:52,600 --> 00:08:54,840
So that people wouldn't say" Her kids don't behave,"
151
00:08:54,840 --> 00:08:59,120
I have been raising them very hard.
152
00:08:59,120 --> 00:09:02,660
That is... yes.
153
00:09:02,660 --> 00:09:06,160
I understand your home is nice.
154
00:09:08,140 --> 00:09:11,060
Mom, are we done?
155
00:09:14,140 --> 00:09:17,260
- We're done.
- My shoulders are stiff.
156
00:09:17,260 --> 00:09:18,960
My legs are numb.
157
00:09:18,960 --> 00:09:20,580
Me, too, actually.
158
00:09:20,580 --> 00:09:22,020
Eh? Sensei?
159
00:09:22,020 --> 00:09:25,220
- You are wimpy as always, Sawadacchi (a nick name for Sawada sensei).
- Hey!
160
00:09:25,220 --> 00:09:26,780
Your teacher is so handsome.
161
00:09:26,780 --> 00:09:28,860
Shut up.
162
00:09:28,860 --> 00:09:33,200
What you choose makes the degree of your enjoyment fluctuate, making you have a happy ending or a bad ending.
163
00:09:33,200 --> 00:09:36,180
That is the summary of the story this time.
164
00:09:36,180 --> 00:09:41,200
Looking at this, I thought the story is lacking an element of 'secret.'
165
00:09:41,200 --> 00:09:43,320
- Secret?
- You think so?
166
00:09:43,320 --> 00:09:46,960
The story continues as the two have information mutually open.
167
00:09:46,960 --> 00:09:48,500
Well, you might be right.
168
00:09:48,500 --> 00:09:52,460
'Secret' is a key element in stories, not limited to love stories.
169
00:09:52,460 --> 00:09:56,180
Two people in love share a secret other people don't know...
170
00:09:56,180 --> 00:09:59,100
That sure is an element that intensifies the romance.
171
00:09:59,100 --> 00:10:02,080
- Okay, would you please talk with the writer?
- Got it.
172
00:10:02,080 --> 00:10:04,310
There are two kinds of secrets.
173
00:10:04,310 --> 00:10:08,150
One is that two people in love share a secret to other people.
174
00:10:08,150 --> 00:10:10,830
And the other is that the two have secrets to each other.
175
00:10:10,830 --> 00:10:12,270
Excuse me, may I ask you?
176
00:10:12,270 --> 00:10:14,670
Okay. Well, this is not a school, though.
177
00:10:14,670 --> 00:10:19,550
Sorry. In reality as well, secrets intensify romance, right?
178
00:10:19,550 --> 00:10:21,870
Yeah, if the two people share asecret.
179
00:10:21,870 --> 00:10:24,510
- Do you want to share a secret with someone?
- Eh?
180
00:10:27,370 --> 00:10:31,910
- No, no.
- Let me tell you, if only one of them has a secret, it is no good.
181
00:10:31,910 --> 00:10:34,430
For example, if one of them has a secret, like having an affair,
182
00:10:34,430 --> 00:10:36,550
won't it be exciting, like what's gonna happen?
183
00:10:36,550 --> 00:10:39,320
The story gets exciting, but the person will only suffer.
184
00:10:39,320 --> 00:10:41,540
I see.
185
00:10:41,540 --> 00:10:45,340
Feeling guilty by having a secret you don't want your partner to know... That's bad.
186
00:10:45,340 --> 00:10:50,170
On the other hand, if you don't feel guilty by having a secret, that means you don't love your partner.
187
00:10:50,170 --> 00:10:52,270
You should quit such romance right away.
188
00:10:52,270 --> 00:10:55,050
Then, your policy is not to have secrets?
189
00:10:55,050 --> 00:10:57,220
There are times I end up having secrets regardless.
190
00:10:57,220 --> 00:10:59,320
What do you do in that case?
191
00:10:59,320 --> 00:11:01,220
I will take them to the grave.
192
00:11:01,220 --> 00:11:05,770
At your age, you must have secrets you want to take to the grave. Maybe two, three, six, seven,
193
00:11:05,770 --> 00:11:09,430
- nine, ten secrets.
- That's too many. I don't have any.
194
00:11:09,430 --> 00:11:13,730
No secrets? That's good. Keep on living your happy-go-lucky life.
195
00:11:13,730 --> 00:11:18,160
You make me like a fool. Right?
196
00:11:18,160 --> 00:11:21,180
I have never had big secrets to my boyfriends in the past.
197
00:11:21,180 --> 00:11:22,370
Me, either.
198
00:11:22,370 --> 00:11:23,930
Maybe he had secrets.
199
00:11:23,930 --> 00:11:26,490
- If I don't know, it is the same as they don't exist.
- Yeah, yeah.
200
00:11:26,490 --> 00:11:29,320
If you have an affair, you should make sure he won't notice it.
201
00:11:29,320 --> 00:11:32,120
I envy you. Young people are so simple.
202
00:11:33,180 --> 00:11:36,520
I consider myself generally young. Don't draw a line here.
203
00:11:36,520 --> 00:11:38,890
- Right there.
- Nakahara-san looks like
204
00:11:38,890 --> 00:11:41,870
a type who doesn't have secrets.
205
00:11:41,870 --> 00:11:43,980
She is straightforward.
206
00:11:43,980 --> 00:11:46,360
A woman of that type tends to be wicked inside.
207
00:11:46,360 --> 00:11:50,280
Eh? You think so?
208
00:11:51,480 --> 00:11:52,710
Yes.
209
00:11:53,650 --> 00:11:56,050
What's with him? He likes Nakahara-san?
210
00:11:56,050 --> 00:11:57,630
I thought so too.
211
00:11:57,630 --> 00:12:00,220
Interesting. Shall we cheer him on?
212
00:12:00,220 --> 00:12:01,580
In what sense?
213
00:12:01,580 --> 00:12:03,640
In every sense.
214
00:12:05,640 --> 00:12:08,300
How is it going with Ikeda-san?
215
00:12:08,300 --> 00:12:09,480
Why do you know?
216
00:12:09,480 --> 00:12:13,080
Don't know. So how is it?
217
00:12:13,080 --> 00:12:16,160
Well, we still don't...
218
00:12:16,160 --> 00:12:18,140
"Well, we still don't..."
219
00:12:18,140 --> 00:12:22,040
That means it might progress.
220
00:12:22,040 --> 00:12:26,980
For you, how is Ikeda-san as the editor?
221
00:12:29,640 --> 00:12:32,460
Why are you laughing?
222
00:12:32,460 --> 00:12:35,360
On the surface, you are asking about him as the editor.
223
00:12:35,360 --> 00:12:38,860
But actually, you want to ask me how he is as a man.
224
00:12:38,860 --> 00:12:41,480
Well... yeah.
225
00:12:41,480 --> 00:12:45,260
I don't have much information. We only talk about work.
226
00:12:45,260 --> 00:12:49,180
But, Ikeda-san is an ordinary kind of guy, unlike you.
227
00:12:49,180 --> 00:12:53,040
What? He is not ordinary at all.
228
00:12:53,040 --> 00:12:55,820
In what sense?
229
00:12:55,820 --> 00:12:58,780
You were going to date him without realizing it?
230
00:12:58,780 --> 00:13:01,420
But, we just met recently, you know.
231
00:13:01,420 --> 00:13:04,040
We don't know if we will date anyway.
232
00:13:04,040 --> 00:13:07,240
So, how is he not ordinary?
233
00:13:07,240 --> 00:13:11,020
I see. You don't know that yet.
234
00:13:13,000 --> 00:13:15,920
Come on. Please tell me.
235
00:13:15,920 --> 00:13:17,620
What's up with you?
236
00:13:17,620 --> 00:13:19,920
You want to date him, so
237
00:13:19,920 --> 00:13:22,640
why don't you see about it yourself?
238
00:13:22,640 --> 00:13:27,200
If you were talking with a woman, she could have told you " This is what is nice about him" or so... What' the matter?
239
00:13:31,100 --> 00:13:33,540
Where are we going?
240
00:13:33,540 --> 00:13:36,480
This is going to be a 'surprise'.
241
00:13:37,300 --> 00:13:39,000
Looking forward to it.
242
00:13:42,860 --> 00:13:44,360
I see it now.
243
00:13:47,480 --> 00:13:52,800
[ Kawasaki Horse Racing ]
244
00:13:52,800 --> 00:13:54,920
Do you come here often?
245
00:13:54,920 --> 00:13:56,860
Yes, sort of.
246
00:13:56,860 --> 00:13:59,200
I see.
247
00:14:03,100 --> 00:14:06,620
- What is your favorite number?
- Seven.
248
00:14:06,620 --> 00:14:11,680
He might be a gambling addict. Oh, the debt I mentioned earlier is from the gambling.
249
00:14:11,680 --> 00:14:15,250
I will have a hamburg steak. How about you?
250
00:14:15,250 --> 00:14:19,020
One hamburg steak and one ham & eggs. And two oolong tea, please.
251
00:14:20,180 --> 00:14:23,720
They started running.
252
00:14:26,130 --> 00:14:27,970
Keep it up.
253
00:14:33,810 --> 00:14:35,580
That's it. That's it.
254
00:14:35,580 --> 00:14:38,050
- That one?
- Yes, yes.
255
00:14:39,250 --> 00:14:43,240
Go pass them. Go pass them.
256
00:14:43,240 --> 00:14:46,240
Pass them. Pass them.
257
00:14:47,950 --> 00:14:50,490
We won! We won!
258
00:14:50,490 --> 00:14:53,120
We sure did!
259
00:15:06,820 --> 00:15:09,920
Lady Girls
~Episode 3~
260
00:15:25,710 --> 00:15:27,980
Oh, it was fun!
261
00:15:27,980 --> 00:15:31,890
You feel your brain stimulated when you do something for the first time, right?
262
00:15:31,890 --> 00:15:35,850
That's true. So, you like horse racing?
263
00:15:35,850 --> 00:15:39,620
I do it sometimes for a little amusement, but I've never bet more than 1,000 yen ($10).
264
00:15:39,620 --> 00:15:41,640
Because I'm timid.
265
00:15:42,940 --> 00:15:44,190
Excuse me.
266
00:15:44,190 --> 00:15:48,620
How come this nice person is not married in his 40s?
267
00:15:48,620 --> 00:15:53,050
He is good looking, too. Something is fishy.
268
00:15:53,050 --> 00:15:56,430
Can I ask you something?
269
00:15:56,430 --> 00:15:57,300
Sure.
270
00:15:57,300 --> 00:16:01,060
Why have you been single all this time?
271
00:16:02,450 --> 00:16:05,310
I have dated some people.
272
00:16:05,310 --> 00:16:09,060
But, I was too busy with work.
273
00:16:09,060 --> 00:16:12,430
Well, it's just an excuse.
274
00:16:13,430 --> 00:16:18,670
After all, I can't get involved deeply with another person.
275
00:16:18,670 --> 00:16:19,750
You can't?
276
00:16:19,750 --> 00:16:25,660
I can have good relationships with others superficially.
277
00:16:25,660 --> 00:16:31,600
But getting married is getting involved with someone the deepest in your life, isn't it?
278
00:16:33,070 --> 00:16:36,840
It's like your humanity will be tested.
279
00:16:36,840 --> 00:16:40,090
I think I'm lacking something in that way.
280
00:16:40,090 --> 00:16:42,200
No.
281
00:16:43,660 --> 00:16:51,860
Well, maybe, I'll get married when I find a woman whom I can really get involved with deeply.
282
00:16:54,460 --> 00:16:58,330
Sorry, you didn't know how to react to it, did you?
283
00:16:58,330 --> 00:17:02,650
Oh, no. I'm happy that we can talk about things like this.
284
00:17:02,650 --> 00:17:05,770
It was the first time that I said something like it to someone.
285
00:17:07,510 --> 00:17:09,310
Excuse me.
286
00:17:12,120 --> 00:17:14,450
It was from Sayaka.
287
00:17:14,450 --> 00:17:15,820
She sent me the picture from the other day.
288
00:17:15,820 --> 00:17:17,710
- Wow, she's cute!
- Yeah.
289
00:17:17,710 --> 00:17:20,640
- Do you like children?
- Yes.
290
00:17:20,640 --> 00:17:26,270
But I don't really want my own child, partly because I have a niece.
291
00:17:27,570 --> 00:17:29,910
When I get married at this age,
292
00:17:29,910 --> 00:17:35,960
it will be hard to make it a condition to have children, considering her age.
293
00:17:41,210 --> 00:17:45,450
It's easy with you because you don't ask much even when I'm drinking with other girls.
294
00:17:45,450 --> 00:17:49,230
It's okay. You must have so much pressure as the president.
295
00:17:49,230 --> 00:17:52,030
I understand you want to blow it off with girls.
296
00:17:52,030 --> 00:17:55,360
Great men have great fondness for the sensual pleasures.
297
00:17:55,360 --> 00:17:58,900
It's not like that with me.
298
00:17:58,900 --> 00:18:03,830
I never thought my company would get this big when I founded it.
299
00:18:03,830 --> 00:18:07,960
I let my life flow with the tide.
300
00:18:07,960 --> 00:18:13,530
When things are good, I just get on the wave. It's like that.
301
00:18:13,530 --> 00:18:18,400
I can't tell if you are telling the truth or not.
302
00:18:18,400 --> 00:18:20,860
Ah! Kurita-san!
303
00:18:20,860 --> 00:18:22,940
It's been a long time!
304
00:18:22,940 --> 00:18:24,720
Has your type changed?
305
00:18:24,720 --> 00:18:25,730
What?
306
00:18:25,730 --> 00:18:28,490
Why are you with such an old lady?
307
00:18:28,490 --> 00:18:32,680
Oh, sorry! I can't sense the atmosphere.
308
00:18:32,680 --> 00:18:37,110
That's what makes you attractive. But, she is not and old lady. She's a grown-up woman.
309
00:18:37,110 --> 00:18:40,970
I hope you will stay unchanged.
310
00:18:40,970 --> 00:18:42,150
You think?
311
00:18:42,150 --> 00:18:46,480
You think you are better than me just because you are young.
312
00:18:46,480 --> 00:18:51,530
But you grow older with the empty head and get burned someday. Then you get dumbstruck,
313
00:18:51,530 --> 00:18:55,990
and you'll realized that you have become an old lady.
314
00:18:55,990 --> 00:18:59,490
But I'll find a nice guy and get married by then. So, it's fine.
315
00:18:59,490 --> 00:19:04,120
I'm sure you'll find someone, who is in the same level as you.
316
00:19:04,120 --> 00:19:06,180
I think so, too.
317
00:19:07,800 --> 00:19:09,490
Bye.
318
00:19:09,490 --> 00:19:12,030
Text me again.
319
00:19:14,490 --> 00:19:19,010
I like it. It wouldn't be this way with a young girl.
320
00:19:25,230 --> 00:19:29,000
Go! Faster! Stay there!
321
00:19:29,000 --> 00:19:34,000
I could get addicted to it. It was so much fun.
322
00:19:40,890 --> 00:19:42,720
Aki.
323
00:19:42,720 --> 00:19:44,260
Shinji.
324
00:19:46,770 --> 00:19:49,640
I need to talk to you. Aki.
325
00:19:49,640 --> 00:19:51,970
I have nothing to talk about.
326
00:19:52,910 --> 00:19:54,510
Aki. Wait.
327
00:19:54,510 --> 00:19:56,510
Let go of me.
328
00:19:56,510 --> 00:19:58,220
Aki!
329
00:20:00,540 --> 00:20:09,960
Timing and Subtitles brought to you by
the Lady Girls team @ Viki
330
00:20:18,990 --> 00:20:21,260
What?
331
00:20:21,260 --> 00:20:25,470
[ What! Shinji-kun came to see you? What then? ]
332
00:20:28,600 --> 00:20:30,940
[ Of course, I sent him away. ]
333
00:20:30,940 --> 00:20:33,860
Aki should tell him off harsh!
334
00:20:33,860 --> 00:20:35,290
Do it again.
335
00:20:35,290 --> 00:20:39,120
[You should have hit him. ]
336
00:20:39,120 --> 00:20:42,440
[ What is he thinking? What if he comes again? ]
337
00:20:42,440 --> 00:20:46,040
[ Don't worry. I'm not going to see him ever again. ]
338
00:20:59,450 --> 00:21:03,300
3 beers, mixed nuts, and red bean paste on toast, please.
339
00:21:03,300 --> 00:21:05,850
They have red bean paste on toast?
340
00:21:05,850 --> 00:21:07,700
- It's delicious!
- Wow!
341
00:21:07,700 --> 00:21:10,730
He's not here. Good.
342
00:21:10,730 --> 00:21:11,590
- What?
- Nothing.
343
00:21:11,590 --> 00:21:13,580
So, how is Shinji-kun?
344
00:21:13,580 --> 00:21:14,870
He hasn't come since then.
345
00:21:14,870 --> 00:21:17,610
If he shows up again, we'll kick him away.
346
00:21:17,610 --> 00:21:20,290
It's okay. But I wonder why he came.
347
00:21:20,290 --> 00:21:24,530
Are you concerned?
348
00:21:24,530 --> 00:21:26,590
No! I'm not. It's nothing.
349
00:21:26,590 --> 00:21:32,580
You hesitated. He dumped you in such a terrible way. Don't you ever forgive him!
350
00:21:32,580 --> 00:21:34,360
Okay. I get it.
351
00:21:34,360 --> 00:21:38,160
- Don't welcome him home.
- I won't!
352
00:21:38,160 --> 00:21:42,070
- Oh, no! He's here. Don't tell him what I just said. Okay?
- What?
353
00:21:42,070 --> 00:21:44,360
Okay.
354
00:21:45,630 --> 00:21:48,060
Welcome.
355
00:21:48,060 --> 00:21:49,220
Are you having a girls' get together again?
356
00:21:49,220 --> 00:21:52,050
Yes, girls' get together. Are you working?
357
00:21:52,050 --> 00:21:55,490
- No. We are havig a boys' get together. I'll have the usual.
- Yes.
358
00:21:55,490 --> 00:21:58,680
- Master, why don't you join me?
- Thank you.
359
00:21:59,840 --> 00:22:02,890
You're meeting so often. How do you not run out of things to talk about?
360
00:22:02,890 --> 00:22:05,260
We supply new stories every day.
361
00:22:05,260 --> 00:22:08,190
- That's right. New stories, tonight!
- Right.
362
00:22:08,190 --> 00:22:09,490
- Yes!
- What?
363
00:22:09,490 --> 00:22:13,860
When I was on a date with President Kurita, a young girl who looked like his ex gave me sarcastic remarks.
364
00:22:13,860 --> 00:22:16,670
- What?
- So, I fought her off hard.
365
00:22:16,670 --> 00:22:18,780
Really? Wow! You did it!
366
00:22:18,780 --> 00:22:21,240
How did you do it?
367
00:22:21,240 --> 00:22:23,910
What? Do you want to join us or something?
368
00:22:23,910 --> 00:22:24,990
No, why would I?
369
00:22:24,990 --> 00:22:26,570
- Thank you for waiting.
- Oh, thank you!
370
00:22:26,570 --> 00:22:28,360
Alright. Let's drink.
371
00:22:28,360 --> 00:22:31,250
- Cheers.
- Cheers.
372
00:22:32,420 --> 00:22:33,640
Oh, it's good!
373
00:22:33,640 --> 00:22:35,470
So, what did she look like?
374
00:22:35,470 --> 00:22:40,300
The teacher's visit for my youngest son is finally over. I was under so much pressure.
375
00:22:40,300 --> 00:22:44,430
- Why do you feel pressured about the teacher's visiting home?
- Yeah, right.
376
00:22:44,430 --> 00:22:49,160
That's because, I don't want him to think that having no father is affecting the kids.
377
00:22:49,160 --> 00:22:50,590
Well, yeah. I get it.
378
00:22:50,590 --> 00:22:56,030
And, what about you Aki? Have you found out the secret of Ikeda-san?
379
00:22:56,030 --> 00:22:59,580
I haven't yet, but he took me to a very expensive restaurant the other day.
380
00:22:59,580 --> 00:23:02,580
- That's nice.
- He was so interesting, too. Two thumbs up.
381
00:23:02,580 --> 00:23:04,990
Wow, that's great. You two are doing well, then.
382
00:23:04,990 --> 00:23:07,240
Well, sort of. But I don't know what's going to happen.
383
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
That's right. It's still at the early stage.
384
00:23:08,960 --> 00:23:12,860
Early stage? What do you mean? What's going to happen next?
385
00:23:12,860 --> 00:23:17,510
I've written so many dramas that a relationship gets ruined after the promising early stage.
386
00:23:17,510 --> 00:23:21,730
There he goes. He's starting to say many sarcastic things from now, so listen carefully.
387
00:23:21,730 --> 00:23:23,290
- What?
- This is good.
388
00:23:23,290 --> 00:23:28,960
Women tend to think that knowing men's deals like income and status is the beginning of a romance.
389
00:23:28,960 --> 00:23:31,030
It is shopping, not a romance.
390
00:23:31,030 --> 00:23:32,220
You see?
391
00:23:32,220 --> 00:23:35,150
The true romance is based on fantasy.
392
00:23:35,150 --> 00:23:37,480
If you don't see a fantasy on the man, you can't fall in love.
393
00:23:37,480 --> 00:23:40,250
Falling in love is such a happy thing, isn't it?
394
00:23:40,250 --> 00:23:44,440
Happy? It's actually the beginning of unhappiness.
395
00:23:44,440 --> 00:23:49,390
First of all, the reason for a relationship to fail is because you fall for someone without knowing who he really is.
396
00:23:49,390 --> 00:23:54,250
You can't fall in love without a fantasy, but it doesn't go well without knowing his true-self. It seems like a contradiction.
397
00:23:54,250 --> 00:23:56,670
Yes, it does. That's what a romance is.
398
00:23:56,670 --> 00:24:02,690
But I think there are a lot of couples who are happy after knowing about each other well.
399
00:24:02,690 --> 00:24:04,820
It's up to you to think that way.
400
00:24:04,820 --> 00:24:08,080
That's an irresponsible thing to say for someone who wrote so many romance dramas.
401
00:24:08,080 --> 00:24:12,200
It's not interesting to write about a happy romance in dramas. I have no interest in a happy romance.
402
00:24:12,200 --> 00:24:15,730
You're heartless. And, what do you want us to do?
403
00:24:15,730 --> 00:24:18,680
What? I'm talking with the master now.
404
00:24:18,680 --> 00:24:20,230
Do you want to listen to me talk?
405
00:24:20,230 --> 00:24:23,720
It's not that we want to listen. We just heard you, so reacted for you.
406
00:24:23,720 --> 00:24:26,920
From what you've been saying, it looks like you wanted to rub it in?
407
00:24:26,920 --> 00:24:31,560
It's called "projection" in psychology. You make yourself believe that people are talking about you.
408
00:24:31,560 --> 00:24:36,290
If you think saying something difficult baffles women, you are wrong. Right?
409
00:24:36,290 --> 00:24:39,050
You are changing the subject, psychologically speaking.
410
00:24:39,050 --> 00:24:42,640
What? You don't like to see us having a good romance?
411
00:24:42,640 --> 00:24:47,530
It's not that I like it or not. I'm saying that a romance does not go well.
412
00:24:47,530 --> 00:24:49,590
Do you know the survival rate of baby sea turtles?
413
00:24:49,590 --> 00:24:51,090
Sea turtle?
414
00:24:51,090 --> 00:24:54,990
The survival rate of baby sea turtles is 0.0002%.
415
00:24:54,990 --> 00:24:56,440
It's about the same with romance.
416
00:24:56,440 --> 00:24:58,170
Romance and sea turtles?
417
00:24:58,170 --> 00:25:01,880
Hey, say something!
418
00:25:01,880 --> 00:25:04,030
Hold on a minute. I'm thinking hard right now.
419
00:25:04,030 --> 00:25:06,230
I'm having a peanut.
420
00:25:12,030 --> 00:25:13,420
Oh, it's Ikeda-san!
421
00:25:13,420 --> 00:25:14,950
What? What does he say?
422
00:25:14,950 --> 00:25:17,190
He says, "Do you want to go to an aquarium this Sunday?"
423
00:25:17,190 --> 00:25:19,480
- Wow.
- I'm jealous!
424
00:25:19,480 --> 00:25:21,970
- President Kurita is not that kind of type, is he?
- Right.
425
00:25:21,970 --> 00:25:23,840
Is it too childish? Hhhm?
426
00:25:23,840 --> 00:25:24,770
Don't act so cute!
427
00:25:24,770 --> 00:25:29,780
You know, beause it's dark in an aquarium, your black eyes look bigger
428
00:25:29,780 --> 00:25:33,690
and men think you are cute.
429
00:25:33,690 --> 00:25:36,540
When you take a picture, use the 45 degrees-angle.
430
00:25:36,540 --> 00:25:38,080
- Is this the camera?
- Yeah. This is the camera.
431
00:25:38,080 --> 00:25:40,820
45 degrees, and pull your chin.
432
00:25:40,820 --> 00:25:45,810
Your black eyes look bigger and the chin looks sharp. And your face looks smaller.
433
00:25:45,810 --> 00:25:48,270
- Look, look. Pull your chin.
- Like this?
434
00:25:48,270 --> 00:25:52,360
More! Pull more!
435
00:25:52,360 --> 00:25:54,580
Wait, wait.
436
00:25:54,580 --> 00:25:57,990
You don't want wrinkles. Oh, cute!
437
00:25:58,970 --> 00:26:01,110
- It's weird.
- What is?
438
00:26:01,110 --> 00:26:04,620
When I came with my friends, I thought the tuna looked delicious.
439
00:26:04,620 --> 00:26:09,390
But today, I don't. I think they are cute and beautiful.
440
00:26:09,390 --> 00:26:12,380
I should be happy to hear that.
441
00:26:12,380 --> 00:26:14,020
Yes?
442
00:26:14,020 --> 00:26:17,140
- Let's take a picture.
- This is a date, isn't it?
443
00:26:17,140 --> 00:26:19,190
Yes.
444
00:26:19,190 --> 00:26:23,420
It has been a while since I searched where to go on the internet.
445
00:26:23,420 --> 00:26:25,380
You searched?
446
00:26:25,380 --> 00:26:30,820
Well, yeah. Say, I checked out places for a date beforehand when I was a student.
447
00:26:30,820 --> 00:26:32,520
You went to see the places beforehand by yourself?
448
00:26:32,520 --> 00:26:35,560
Yes. I didn't want anything unplanned to happen.
449
00:26:35,560 --> 00:26:37,240
You are well organized.
450
00:26:37,240 --> 00:26:39,340
I'm just timid.
451
00:26:40,970 --> 00:26:46,450
But now, I think it's better to experience unplanned things together.
452
00:26:46,450 --> 00:26:48,720
Like when we were splashed water during the dolphine show?
453
00:26:48,720 --> 00:26:50,710
Yes, yes!
454
00:26:59,830 --> 00:27:02,210
Thank you for today.
455
00:27:02,210 --> 00:27:04,910
You're welcome. Well.
456
00:27:04,910 --> 00:27:06,060
Yes?
457
00:27:06,060 --> 00:27:08,150
I had fun.
458
00:27:08,150 --> 00:27:09,580
Yes.
459
00:27:20,030 --> 00:27:21,810
Then, I'm going to go.
460
00:27:21,810 --> 00:27:23,220
Okay.
461
00:27:24,380 --> 00:27:26,440
Please, take the taxi.
462
00:27:28,690 --> 00:27:30,000
Aki.
463
00:27:54,190 --> 00:27:56,470
I'm sorry.
464
00:27:57,510 --> 00:27:59,150
What?
465
00:27:59,150 --> 00:28:01,770
You were on a date, weren't you?
466
00:28:06,940 --> 00:28:09,600
At a bar,
467
00:28:09,600 --> 00:28:15,520
some delinquents picked a fight with me.
468
00:28:18,200 --> 00:28:20,460
You know,
469
00:28:22,420 --> 00:28:25,760
ever since I left your place,
470
00:28:25,760 --> 00:28:28,540
things have not been going well.
471
00:28:30,100 --> 00:28:34,060
Weren't you living with your girlfriend?
472
00:28:34,060 --> 00:28:36,880
She is so self-centered
473
00:28:37,740 --> 00:28:42,340
I don't feel at ease with her at all.
474
00:28:43,960 --> 00:28:47,180
My work is not going well, either.
475
00:28:47,180 --> 00:28:51,960
I... don't know what to do.
476
00:28:57,540 --> 00:29:00,000
Shinji...
477
00:29:01,040 --> 00:29:04,040
Would you let me stay here?
478
00:29:09,480 --> 00:29:10,340
What are you saying?
479
00:29:10,340 --> 00:29:13,180
Hey, please, Aki.
480
00:29:13,940 --> 00:29:16,880
After all,
481
00:29:16,880 --> 00:29:20,160
it has to be you, Aki.
482
00:29:22,570 --> 00:29:26,920
It has to be you...
483
00:29:30,790 --> 00:29:32,830
Aki...
484
00:29:38,510 --> 00:29:40,810
It has to be you...
485
00:29:51,830 --> 00:29:58,950
Timing and Subtitles brought to you by The Lady Girls Team @ Viki
486
00:30:11,020 --> 00:30:12,500
Mari...
487
00:31:15,680 --> 00:31:20,260
Hey, there is an old lady over there watching us, with half of her face sticking out.
488
00:31:20,260 --> 00:31:21,470
Creepy, right?
489
00:31:21,470 --> 00:31:25,990
She's welcome to watch us, but why does she have to hide and peek?
490
00:31:38,070 --> 00:31:42,610
Oh, no. What shall I do?
491
00:31:46,330 --> 00:31:49,830
Excuse me. You are Ryo-kun's mom, right?
492
00:31:49,830 --> 00:31:53,000
N-No...Y-Yes.
493
00:31:53,000 --> 00:31:56,130
Oh, Sawada sensei. Hello.
494
00:31:56,130 --> 00:31:57,260
You were watching us, right?
495
00:31:57,260 --> 00:32:01,450
Oh, well. I thought I saw someone looking like you, so I looked.
496
00:32:01,450 --> 00:32:03,510
But then, I thought he was not, but
497
00:32:03,510 --> 00:32:07,510
it was really you.
498
00:32:07,510 --> 00:32:10,580
I used to have a dream to become a professional dancer.
499
00:32:10,580 --> 00:32:14,820
Really? But, why did you decide to become a teacher?
500
00:32:14,820 --> 00:32:18,940
My parents told me to take a teacher-training course at least.
501
00:32:18,940 --> 00:32:24,780
I took the course, just to make my parents happy.
502
00:32:26,640 --> 00:32:31,460
Then, I found myself being a teacher.
503
00:32:33,680 --> 00:32:38,260
In other words, I was not confident to pursue a dance career.
504
00:32:38,260 --> 00:32:43,960
But being a teacher is not easy.
505
00:32:46,650 --> 00:32:50,370
I am sorry, I am whining in front of my student's mom.
506
00:32:50,370 --> 00:32:53,110
You've been raising three kids all by yourself,
507
00:32:53,110 --> 00:32:54,900
so I must sound really spoiled, right?
508
00:32:54,900 --> 00:32:56,870
Not at all...
509
00:32:59,270 --> 00:33:01,250
Did you know?
510
00:33:01,250 --> 00:33:03,930
We have a full moon tonight.
511
00:33:10,440 --> 00:33:12,520
I am going back then.
512
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Umm...
513
00:33:21,530 --> 00:33:23,990
- Hello.
- Good evening.
514
00:33:26,570 --> 00:33:28,600
I am sorry I called you up so suddently.
515
00:33:28,600 --> 00:33:30,900
No worries. Something happened?
516
00:33:30,900 --> 00:33:33,190
- Shinji came.
- Huh? Again?
517
00:33:33,190 --> 00:33:36,320
Not only that, Ikeda-san saw me meeting Shinji.
518
00:33:36,320 --> 00:33:39,870
- Didn't I tell you?
- Right.
519
00:33:39,870 --> 00:33:44,590
So, you sent him away, right?
520
00:33:44,590 --> 00:33:48,250
- Not yet.
- Huh?
521
00:33:48,250 --> 00:33:51,220
Well, he is in a miserable state right now.
522
00:33:51,220 --> 00:33:54,880
He is so vulnerable, so someone needs to stay by his side.
523
00:33:54,880 --> 00:33:58,100
So, you are thinking about getting back together with him again?
524
00:33:58,100 --> 00:34:00,530
I am not sure myself.
525
00:34:00,530 --> 00:34:02,980
He said "Mari" in his sleep.
526
00:34:02,980 --> 00:34:05,270
What? What in the world?
527
00:34:05,270 --> 00:34:07,120
He was just sleep talking.
528
00:34:07,120 --> 00:34:11,620
That's bad. It's instinctive.
529
00:34:11,620 --> 00:34:16,460
Well, but...
530
00:34:16,460 --> 00:34:18,540
Gosh!
531
00:34:26,400 --> 00:34:28,900
Hah? What's this?
532
00:34:28,900 --> 00:34:30,170
What's that?
533
00:34:30,170 --> 00:34:32,290
It was just a couple of minutes ago when it was uploaded.
534
00:34:32,290 --> 00:34:34,790
So he keeps seeing this woman.
535
00:34:34,790 --> 00:34:36,380
Hey, what's this?
536
00:34:36,380 --> 00:34:38,650
Huh? What?
537
00:34:38,650 --> 00:34:42,510
You are so dumb.
538
00:34:42,510 --> 00:34:45,660
I am dumb. Really dumb.
539
00:34:45,660 --> 00:34:49,000
Stay over at my place tonight.
540
00:34:49,000 --> 00:34:51,530
If you go home, your relationship with him will linger.
541
00:34:51,530 --> 00:34:54,160
Don't be lost to emotion or stay passive.
542
00:34:54,160 --> 00:34:57,240
You should distance yourself from him and
543
00:34:57,240 --> 00:34:59,010
have a clean break up.
544
00:34:59,010 --> 00:35:01,090
You are right.
545
00:35:02,560 --> 00:35:07,550
Well, I am telling you what to do,
546
00:35:07,550 --> 00:35:11,200
but I am just like you.
547
00:35:14,190 --> 00:35:16,870
- Master, give me tequila.
- Me, too.
548
00:35:16,870 --> 00:35:18,610
Sure.
549
00:35:20,800 --> 00:35:23,920
- So, how's it going, Moeko?
- Hmm.
550
00:35:23,920 --> 00:35:24,960
Did something happen with President?
551
00:35:24,960 --> 00:35:28,160
Nothing. Although I went to his house.
552
00:35:29,300 --> 00:35:32,030
I haven't come visit your house since that night.
553
00:35:32,030 --> 00:35:35,070
Right. Say, I am going to make you a bisque tonight.
554
00:35:35,070 --> 00:35:36,900
I learned a new recipe.
555
00:35:36,900 --> 00:35:39,140
That's nice.
556
00:35:45,620 --> 00:35:47,250
Here is a delivery of flowers.
557
00:35:47,250 --> 00:35:48,690
Thank you very much.
558
00:35:48,690 --> 00:35:50,350
Yamashita Yukari-sama, right?
559
00:35:50,350 --> 00:35:52,360
- Eh?
- Eh?
560
00:35:52,360 --> 00:35:54,300
[ Dear Yukari ]
561
00:36:01,570 --> 00:36:03,700
There was a mistake in ordering?
562
00:36:04,600 --> 00:36:07,940
Wait a minute. That was supposed to be for another woman?
563
00:36:07,940 --> 00:36:10,050
He ordered it for a wrong date.
564
00:36:10,050 --> 00:36:14,130
In other words, he was planning to meet another woman.
565
00:36:14,130 --> 00:36:19,740
Right. On top of that, they were pink flowers I said would suit young women.
566
00:36:19,740 --> 00:36:21,520
That's awful.
567
00:36:21,520 --> 00:36:23,790
I knew he was like that, so that's fine.
568
00:36:23,790 --> 00:36:26,960
Hey, is that what you call an adult romance?
569
00:36:26,960 --> 00:36:29,990
I don't know any more.
570
00:36:34,500 --> 00:36:38,230
Hey, would you stop eavesdropping?
571
00:36:38,230 --> 00:36:40,830
If you don't want me to hear you, you should talk outside.
572
00:36:40,830 --> 00:36:43,530
You are to be responsible if your conversation is overheard by someone in public.
573
00:36:43,530 --> 00:36:45,940
Really? Okay, sorry.
574
00:36:45,940 --> 00:36:48,980
- Master, give me the usual.
- Yes.
575
00:36:49,970 --> 00:36:52,620
Let's talk more at my home since you are staying over.
576
00:36:52,620 --> 00:36:55,120
Yeah, let's do that. Let's go.
577
00:36:55,120 --> 00:36:57,600
- It's on me tonight.
- Thanks.
578
00:36:57,600 --> 00:36:58,850
Master.
579
00:36:58,850 --> 00:37:01,200
Thank you.
580
00:37:05,100 --> 00:37:08,000
Here you go. I made yubeshi.
(yuzu -flavored steamed dumpling)
581
00:37:08,000 --> 00:37:09,140
Try it.
582
00:37:09,140 --> 00:37:11,260
Oh, thank you.
583
00:37:11,950 --> 00:37:14,870
So, what were they talking about?
584
00:37:14,870 --> 00:37:17,330
You were not listening?
585
00:37:17,330 --> 00:37:21,050
Why did she have to have tequila and stay over at her friends house?
586
00:37:21,050 --> 00:37:25,000
It's so rare to hear you ask something like that.
587
00:37:30,840 --> 00:37:32,210
Nakahara-san!
588
00:37:32,210 --> 00:37:33,490
Good morning. Let me carry it.
589
00:37:33,490 --> 00:37:35,380
Good morning. I'm fine.
590
00:37:35,380 --> 00:37:36,500
No, no. I will carry it.
591
00:37:36,500 --> 00:37:38,710
You are blocking my view.
592
00:37:39,430 --> 00:37:41,670
- Oh, thank you. Sorry.
- Okay.
593
00:37:44,420 --> 00:37:45,750
Ogiwara-san, right?
594
00:37:45,750 --> 00:37:47,580
- It's Hagiwara-san.
- Hagiwara...
595
00:37:51,500 --> 00:37:52,930
Oh, Good morning.
596
00:37:52,930 --> 00:37:54,960
Good morning.
597
00:37:57,070 --> 00:38:00,560
I am Osaki Moeko's friend.
598
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
Ah, she told me.
599
00:38:02,120 --> 00:38:04,360
- Since high school, right?
- Yes.
600
00:38:04,360 --> 00:38:05,810
It's lasting for a long time.
601
00:38:05,810 --> 00:38:08,850
- So, she is my precious friend.
- I bet.
602
00:38:08,850 --> 00:38:11,960
I don't want my friend get hurt.
603
00:38:16,350 --> 00:38:18,660
Would you go ahead?
604
00:38:18,660 --> 00:38:21,750
Certainly. You have an appointment in five minutes.
605
00:38:21,750 --> 00:38:22,930
Okay.
606
00:38:28,370 --> 00:38:30,660
What you said kind of bothers me.
607
00:38:30,660 --> 00:38:33,400
You are saying I will hurt Moeko-san?
608
00:38:33,400 --> 00:38:35,110
Because last time...
609
00:38:35,110 --> 00:38:37,100
That was my mistake, and I feel bad.
610
00:38:37,100 --> 00:38:40,740
If you are going to seriously date Moeko,
611
00:38:40,740 --> 00:38:44,240
would you stop doing that kind of stuff with other women?
612
00:38:46,110 --> 00:38:48,770
That's none of your business.
613
00:38:48,770 --> 00:38:50,440
Why?
614
00:38:50,440 --> 00:38:53,030
You know my character.
615
00:38:53,030 --> 00:38:56,170
I want to date her without having any secrets.
616
00:38:56,170 --> 00:38:59,930
Rather, you should worry about yourself.
617
00:38:59,930 --> 00:39:01,680
Me?
618
00:39:01,680 --> 00:39:04,250
You stayed over at Moeko-san's house, didn't you?
619
00:39:05,460 --> 00:39:07,810
I smell the same shampoo.
620
00:39:10,920 --> 00:39:14,660
You have a reason why you can't go home, correct?
621
00:39:29,900 --> 00:39:30,830
Good evening.
622
00:39:30,830 --> 00:39:32,210
Hello.
623
00:39:33,970 --> 00:39:35,710
May I have white wine in a glass?
624
00:39:35,710 --> 00:39:36,960
Certainly.
625
00:39:42,370 --> 00:39:44,570
I knew you would come here.
626
00:39:44,570 --> 00:39:46,890
I have been waiting for you in the front.
627
00:39:46,890 --> 00:39:47,750
Give me a beer.
628
00:39:47,750 --> 00:39:48,670
Certainly.
629
00:39:48,670 --> 00:39:50,130
Go home.
630
00:39:50,830 --> 00:39:53,490
I will, with you.
631
00:39:56,440 --> 00:39:59,140
Don't be so stubborn.
632
00:39:59,140 --> 00:40:01,120
What I did was wrong, I know.
633
00:40:01,120 --> 00:40:02,650
But, let's forget about it.
634
00:40:02,650 --> 00:40:04,980
That's a line for the one that was let down.
635
00:40:04,980 --> 00:40:07,190
Well, could it be
636
00:40:07,190 --> 00:40:10,280
that you are attracted to that guy from last time?
637
00:40:10,280 --> 00:40:11,390
What does he do?
638
00:40:11,390 --> 00:40:12,950
Office worker.
639
00:40:12,950 --> 00:40:14,370
Salaried man, huh.
640
00:40:14,370 --> 00:40:15,940
So boring.
641
00:40:15,940 --> 00:40:17,840
That's not true.
642
00:40:20,090 --> 00:40:21,700
Aki.
643
00:40:22,990 --> 00:40:27,160
I know you are over 40 years old and desperate, but don't feel rush.
644
00:40:28,830 --> 00:40:33,310
Are you gonna be okay with compromising like that?
645
00:40:33,310 --> 00:40:34,890
I...
646
00:40:37,680 --> 00:40:39,670
I...
647
00:40:42,680 --> 00:40:46,900
"I wanna hear you say that you don't love me. "
648
00:40:47,570 --> 00:40:50,900
"Because if you say that, then I won't call you, and I won't be in your life..."
649
00:40:52,880 --> 00:40:55,300
They are lines from a movie "Good Will Hunting."
650
00:40:55,300 --> 00:40:57,150
Shut up.
651
00:40:57,150 --> 00:40:59,080
Don't butt in.
652
00:40:59,080 --> 00:41:02,340
We are starting over. Let's go, Aki.
653
00:41:02,340 --> 00:41:05,380
- Come.
- Let go. Let go of me.
654
00:41:11,560 --> 00:41:12,740
I am taking a walk.
655
00:41:12,740 --> 00:41:14,290
Okay.
656
00:41:15,830 --> 00:41:17,820
Why don't you come with me?
657
00:41:17,820 --> 00:41:19,270
Eh?
658
00:41:22,520 --> 00:41:23,880
Why?
659
00:41:25,000 --> 00:41:26,670
What are you up to?
660
00:41:27,420 --> 00:41:28,900
Scared?
661
00:41:31,320 --> 00:41:33,210
Then, that's fine.
662
00:41:37,570 --> 00:41:40,240
Wait. Hey!
663
00:42:28,030 --> 00:42:29,850
He said he would move out of your place.
664
00:42:44,890 --> 00:42:46,940
What did you say to him?
665
00:42:46,940 --> 00:42:49,060
I don't know.
666
00:42:51,530 --> 00:42:53,880
I don't know...?
667
00:42:54,960 --> 00:42:56,940
You want to know?
668
00:42:58,000 --> 00:42:59,940
Well, yeah...
669
00:43:03,480 --> 00:43:05,580
Actually...
670
00:43:11,080 --> 00:43:13,860
It's a secret.
671
00:43:17,810 --> 00:43:19,540
Please tell me.
672
00:43:19,540 --> 00:43:21,220
I won't.
673
00:43:22,320 --> 00:43:25,970
It is more fun if you have mystery in your life.
674
00:43:30,170 --> 00:43:34,900
Anyway, don't you have something you have to do?
675
00:43:35,790 --> 00:43:36,460
Eh?
676
00:43:36,460 --> 00:43:42,210
?Being showered in the morning light, ?
677
00:43:42,210 --> 00:43:48,140
? who is snuggling up to me??
678
00:43:50,040 --> 00:43:52,280
Here it comes.?I hear the sorrow of yesterday ?
679
00:43:54,110 --> 00:44:00,220
? whispering ?
680
00:44:00,220 --> 00:44:05,780
? You gave water ?
681
00:44:05,780 --> 00:44:11,770
? to someone you didn't know?
682
00:44:11,770 --> 00:44:17,620
?Thank you! But I don't have anything ?
683
00:44:19,430 --> 00:44:20,740
Thank you for coming.? to give back?
684
00:44:20,740 --> 00:44:22,210
It's okay.
685
00:44:23,150 --> 00:44:25,050
Well...
686
00:44:25,050 --> 00:44:26,310
Yes?
687
00:44:29,170 --> 00:44:31,010
You saw it the other day, right?
688
00:44:31,010 --> 00:44:33,150
He is my ex-boyfriend.
689
00:44:33,150 --> 00:44:36,440
I broke up with him, but he came back...
690
00:44:37,450 --> 00:44:40,720
- Is that so.
- But, he got out of my place yesterday.
691
00:44:42,610 --> 00:44:45,820
It is a fact that I let him in, though.
692
00:44:48,180 --> 00:44:52,550
So, there is nothing going on with him now?
693
00:44:53,650 --> 00:44:54,900
Right.
694
00:44:54,900 --> 00:44:56,570
That's good.
695
00:44:56,570 --> 00:44:57,990
Eh?
696
00:44:57,990 --> 00:45:00,410
That is good.?You and your precious things ?
697
00:45:02,230 --> 00:45:04,030
Yes.? around you?
698
00:45:08,860 --> 00:45:10,730
Here you go.?I will think of all those thing?
699
00:45:12,980 --> 00:45:18,180
Last night, what did you say to him??By making a heart-warming flower bouquet with tears in my eyes?
700
00:45:22,780 --> 00:45:27,490
?By making a heart-warming flower bouquet ?
701
00:45:27,490 --> 00:45:28,660
I forgot.
702
00:45:28,660 --> 00:45:37,950
? with my overflowing feelings for you?
703
00:45:39,280 --> 00:45:41,100
Nakahara-san.
704
00:45:41,100 --> 00:45:42,640
Yes.
705
00:45:43,900 --> 00:45:46,890
Would you go out with me...
706
00:45:46,890 --> 00:45:48,750
... wIth marriage in view?
707
00:45:48,750 --> 00:45:56,870
Timing and Subtitles brought to you by
The Lady Girls Team@Viki.
708
00:45:56,870 --> 00:45:59,310
~Preview~
Next on Lady Girls
709
00:45:59,310 --> 00:46:00,700
Were you proposed?
710
00:46:00,700 --> 00:46:02,050
I love you the most.
711
00:46:02,050 --> 00:46:04,430
Why don't you have one drink with me?
712
00:46:04,430 --> 00:46:06,270
I wanted to see you badly.
713
00:46:06,270 --> 00:46:09,370
I asked out Nakahara-san with marriage in view.
714
00:46:09,370 --> 00:46:12,130
When someone cheers me on, I feel encouraged.
715
00:46:12,130 --> 00:46:14,260
I want you to teach me how to grab a chance.
716
00:46:14,260 --> 00:46:17,160
I won't ask you to date me exclusively, but make me the number one at least.
717
00:46:17,160 --> 00:46:18,470
Ouch, ouch.
718
00:46:18,470 --> 00:46:21,610
Regardless of the age, men are amateurs in terms of romance.
719
00:46:21,610 --> 00:46:23,600
Men and women are enemies to each other.
720
00:46:23,600 --> 00:46:26,450
Things are going to be stormy from now on.
721
00:46:28,430 --> 00:46:32,940
Lady Girls
54294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.