All language subtitles for My Bargain Queen EP14 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 14] 3 00:01:49,440 --> 00:01:50,830 How could I get sprained? 4 00:01:51,590 --> 00:01:52,440 Are you old? 5 00:01:55,800 --> 00:01:56,910 The ground wasn't flat there. 6 00:01:58,160 --> 00:01:58,910 Okay. Okay. 7 00:01:59,950 --> 00:02:00,440 Slowly 8 00:02:09,720 --> 00:02:10,520 Go to bed early. 9 00:02:33,600 --> 00:02:34,720 He still got no feelings even like that? 10 00:02:44,830 --> 00:02:45,800 What's wrong with me? 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,160 Gosh. 12 00:02:49,110 --> 00:02:50,910 Did he mean he likes another girl? 13 00:02:55,720 --> 00:02:56,470 Any other ideas? 14 00:03:00,320 --> 00:03:01,160 Actually, 15 00:03:02,240 --> 00:03:04,030 it doesn't matter if he likes your friend. 16 00:03:04,030 --> 00:03:04,830 The point is 17 00:03:05,470 --> 00:03:06,600 if your friend likes him. 18 00:03:13,110 --> 00:03:14,600 She hasn't yet asked him. 19 00:03:14,750 --> 00:03:15,720 Then she should. 20 00:03:23,720 --> 00:03:24,470 What a headache. 21 00:03:25,030 --> 00:03:26,240 It's just a few days. 22 00:03:26,600 --> 00:03:27,630 You must hang on. 23 00:03:27,830 --> 00:03:29,320 Or what you did will be in vain. 24 00:03:54,750 --> 00:03:55,550 Hello. 25 00:03:57,030 --> 00:03:58,470 The price comparison and budget are done. 26 00:03:58,960 --> 00:04:00,080 Okay. I'm bringing it to you. 27 00:04:19,720 --> 00:04:20,110 Hello. 28 00:04:20,110 --> 00:04:20,880 This is the menu. 29 00:04:20,880 --> 00:04:22,070 Call me if you need anything. 30 00:04:22,550 --> 00:04:23,160 Sure. 31 00:04:29,920 --> 00:04:31,000 Mom, come and catch me. 32 00:04:31,000 --> 00:04:31,350 Baby. 33 00:04:31,350 --> 00:04:32,160 Slow down. 34 00:04:33,880 --> 00:04:34,350 Excuse me. 35 00:04:34,350 --> 00:04:35,350 Can I order it individually? 36 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Sorry. Sorry. 37 00:04:41,550 --> 00:04:42,230 Pardon me. 38 00:04:42,320 --> 00:04:43,480 Let me clean it for you. 39 00:04:44,760 --> 00:04:45,640 It's fine. 40 00:04:46,110 --> 00:04:46,760 Well. 41 00:04:46,830 --> 00:04:47,880 He didn't mean it. 42 00:04:47,880 --> 00:04:48,550 It's okay. 43 00:04:48,920 --> 00:04:49,550 Go with him. 44 00:04:49,550 --> 00:04:50,160 I'll do it myself. 45 00:04:50,550 --> 00:04:51,000 Okay. 46 00:04:51,200 --> 00:04:52,760 Be careful, will you? 47 00:04:59,480 --> 00:05:00,440 What should I do? 48 00:05:09,640 --> 00:05:10,510 Take this and cover it. 49 00:05:14,160 --> 00:05:15,000 Thank you very much. 50 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 I'll return it later. 51 00:05:17,720 --> 00:05:18,390 Thanks. 52 00:05:24,830 --> 00:05:25,880 Excuse me, are you Miss Xia? 53 00:05:28,110 --> 00:05:28,600 Hello. Hello. 54 00:05:28,640 --> 00:05:29,070 Hello. Hello. 55 00:05:29,070 --> 00:05:29,670 Xia Qian. 56 00:05:30,270 --> 00:05:30,640 Be seated. 57 00:05:30,640 --> 00:05:31,230 Please. 58 00:05:31,720 --> 00:05:33,350 The water glass was turned over. 59 00:05:33,510 --> 00:05:33,790 Alright. 60 00:05:33,790 --> 00:05:34,390 Sorry. 61 00:05:40,440 --> 00:05:41,390 Please take a look. 62 00:05:41,600 --> 00:05:41,880 Sure. 63 00:05:41,880 --> 00:05:43,270 This is our price comparison and budget form. 64 00:06:26,000 --> 00:06:27,550 Sheng Zhening's minion, right? 65 00:06:28,270 --> 00:06:30,720 The handyman from Worth Or Not, right? 66 00:06:31,950 --> 00:06:32,720 I want this book. 67 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 This is a set. 68 00:06:48,160 --> 00:06:49,070 26 yuan. 69 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 13 each. 70 00:06:53,000 --> 00:06:53,790 13. 71 00:07:00,670 --> 00:07:01,200 Okay. 72 00:07:01,270 --> 00:07:02,000 Wait a second. 73 00:07:02,440 --> 00:07:03,640 I'm bringing you the clothes. 74 00:07:10,830 --> 00:07:11,550 Let me do it. 75 00:07:11,550 --> 00:07:13,040 I have something to do there. 76 00:07:20,920 --> 00:07:21,510 Hi. 77 00:07:23,320 --> 00:07:24,350 Your coat. 78 00:07:25,670 --> 00:07:26,510 - You're welcome. - Thanks. 79 00:07:27,110 --> 00:07:28,270 I'd be doomed 80 00:07:28,270 --> 00:07:29,070 if it weren't for this coat. 81 00:07:29,790 --> 00:07:30,480 You're welcome. 82 00:07:30,600 --> 00:07:31,320 I'm leaving then. 83 00:07:32,350 --> 00:07:33,440 Are you a bargainer? 84 00:07:36,200 --> 00:07:37,040 Take a seat. 85 00:07:38,670 --> 00:07:39,200 Okay. 86 00:07:44,110 --> 00:07:45,070 My business card. 87 00:07:46,880 --> 00:07:47,830 This is mine. 88 00:07:50,960 --> 00:07:52,240 [Lihe Capital, Qi Lin, Senior Financial Consultant] 89 00:07:53,230 --> 00:07:53,880 Miss Xia. 90 00:07:57,480 --> 00:07:58,230 Miss Qi. 91 00:07:58,760 --> 00:08:00,320 I'd like to consult you, 92 00:08:00,480 --> 00:08:03,350 can you bargain for apartments? 93 00:08:04,440 --> 00:08:05,160 I just came back from abroad. 94 00:08:05,160 --> 00:08:06,040 I wanna buy another apartment. 95 00:08:09,720 --> 00:08:10,350 Mr. Sheng. 96 00:08:10,790 --> 00:08:12,510 You should restraint yourself. 97 00:08:13,440 --> 00:08:14,640 I'm not seeing her. 98 00:08:14,720 --> 00:08:15,600 It's for business. 99 00:08:16,440 --> 00:08:17,350 I don't want to be clingy. 100 00:08:17,790 --> 00:08:18,390 Alright. 101 00:08:18,670 --> 00:08:19,670 Don't do this again. 102 00:08:23,550 --> 00:08:25,040 Bargaining for apartments 103 00:08:25,270 --> 00:08:26,390 is difficult, 104 00:08:27,040 --> 00:08:28,270 not like furnitures 105 00:08:28,270 --> 00:08:29,270 or small commodities 106 00:08:29,790 --> 00:08:30,920 which can be bought in bulk. 107 00:08:30,920 --> 00:08:32,110 The more you buy, 108 00:08:32,110 --> 00:08:33,470 the more discount you will get. 109 00:08:33,760 --> 00:08:35,440 There is a balance point in it. 110 00:08:37,030 --> 00:08:37,840 That is to say, 111 00:08:38,000 --> 00:08:39,910 bargainers don't bargain for everything. 112 00:08:40,710 --> 00:08:41,520 Not really. 113 00:08:41,909 --> 00:08:42,879 If you do want to... 114 00:08:46,030 --> 00:08:47,000 What brings you here? 115 00:08:47,550 --> 00:08:48,280 Where is Shuangshuang? 116 00:08:48,910 --> 00:08:49,760 She has business to do. 117 00:08:53,910 --> 00:08:54,550 Zhening. 118 00:09:13,230 --> 00:09:13,910 Thank you. 119 00:09:14,470 --> 00:09:15,000 Don't mention it. 120 00:09:15,880 --> 00:09:16,520 Let's go. 121 00:09:20,110 --> 00:09:21,550 I didn't expect to meet you here. 122 00:09:22,110 --> 00:09:22,550 What a coincidence. 123 00:09:23,670 --> 00:09:24,470 No coincidence at all. 124 00:09:25,550 --> 00:09:27,000 Do you remember 125 00:09:27,200 --> 00:09:28,350 what was that cafe before? 126 00:09:34,520 --> 00:09:35,230 Stop thinking. 127 00:09:36,280 --> 00:09:37,230 In high school, 128 00:09:37,760 --> 00:09:39,150 we used to buy milk tea there. 129 00:09:39,910 --> 00:09:40,470 Yes. 130 00:09:40,840 --> 00:09:42,320 It was a milk tea shop. 131 00:09:43,470 --> 00:09:44,350 Things have changed. 132 00:09:44,840 --> 00:09:45,790 You remind me of it. 133 00:09:52,150 --> 00:09:52,790 Go. 134 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 Don't keep her waiting. 135 00:09:57,150 --> 00:09:58,440 I won't blame you for liking her. 136 00:10:00,880 --> 00:10:02,520 I didn't tell you I like her, did I? 137 00:10:02,910 --> 00:10:04,280 Instead of being a General Manager, 138 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 you choose to be her assistant. 139 00:10:06,150 --> 00:10:07,150 Don't tell me 140 00:10:07,150 --> 00:10:09,520 it's more promising to be an assistant. 141 00:10:12,840 --> 00:10:13,670 Okay. I'm off. 142 00:10:14,550 --> 00:10:15,030 See you. 143 00:10:36,550 --> 00:10:37,910 Do you know Qi Lin very well? 144 00:10:45,520 --> 00:10:46,640 Did you know her long ago? 145 00:10:49,520 --> 00:10:50,550 When? 146 00:10:56,550 --> 00:10:57,640 You seems so interested 147 00:10:58,640 --> 00:10:59,400 about her. 148 00:11:00,000 --> 00:11:00,710 No. 149 00:11:01,110 --> 00:11:02,960 I just like her, 150 00:11:03,840 --> 00:11:05,230 and want to learn more about her. 151 00:11:05,520 --> 00:11:06,320 Nothing more. 152 00:11:06,590 --> 00:11:07,200 I'm just asking. 153 00:11:34,030 --> 00:11:34,670 Zhening. 154 00:11:40,590 --> 00:11:41,960 Do you know Qi Lin very well? 155 00:11:42,710 --> 00:11:43,790 You seems so interested 156 00:11:44,200 --> 00:11:44,960 about her. 157 00:11:53,560 --> 00:11:55,040 [Qi Lin] 158 00:12:02,080 --> 00:12:02,590 Hello. 159 00:12:02,670 --> 00:12:03,520 Hello, Zhening. 160 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 Do you remember our violin teacher 161 00:12:05,440 --> 00:12:06,320 in high school? 162 00:12:06,790 --> 00:12:07,400 Yes. 163 00:12:07,710 --> 00:12:09,520 It's her 60th birthday the day after tomorrow. 164 00:12:10,030 --> 00:12:11,110 I want to see her. 165 00:12:11,440 --> 00:12:12,150 Will you be available? 166 00:12:16,030 --> 00:12:16,640 You should go. 167 00:12:17,230 --> 00:12:18,110 Why not? 168 00:12:18,520 --> 00:12:19,640 By this chance, 169 00:12:19,640 --> 00:12:21,400 you can leave Xia for some days. 170 00:12:22,000 --> 00:12:24,200 You can't always stick together. 171 00:12:28,080 --> 00:12:28,760 What? 172 00:12:29,790 --> 00:12:30,960 You don't want to leave her? 173 00:12:31,880 --> 00:12:32,760 Just one day. 174 00:12:34,320 --> 00:12:35,150 Of course not. 175 00:12:41,110 --> 00:12:41,590 Ms. Xia. 176 00:12:41,590 --> 00:12:42,600 [Leave Application of Employees] 177 00:12:51,640 --> 00:12:52,400 Will you go alone? 178 00:12:54,030 --> 00:12:54,710 With Qi Lin. 179 00:12:56,710 --> 00:12:57,280 No. 180 00:12:58,080 --> 00:12:59,280 We've been busy lately. 181 00:12:59,520 --> 00:13:00,590 Turn around and look for yourself. 182 00:13:00,590 --> 00:13:02,030 So many reports yet to be done. 183 00:13:07,320 --> 00:13:09,000 I shouldn't approve it. 184 00:13:09,960 --> 00:13:11,440 But considering your 185 00:13:11,440 --> 00:13:12,880 hard work, 186 00:13:13,960 --> 00:13:14,550 you may go. 187 00:13:15,470 --> 00:13:16,400 Come back as soon as possible. 188 00:13:39,030 --> 00:13:40,230 Does she want to know everything 189 00:13:40,230 --> 00:13:41,280 about their past? 190 00:13:42,670 --> 00:13:43,550 Feel jealous? 191 00:13:46,400 --> 00:13:47,880 The think of them being together 192 00:13:48,110 --> 00:13:50,030 make her feel too anxious to sleep? 193 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 Not that serious. 194 00:13:56,150 --> 00:13:57,550 She will be, very soon. 195 00:13:58,400 --> 00:14:00,080 What is going on with my friend? 196 00:14:00,440 --> 00:14:01,350 What else could it be? 197 00:14:02,350 --> 00:14:03,640 She likes him. 198 00:14:04,110 --> 00:14:05,080 She's jealous. 199 00:14:19,000 --> 00:14:20,440 If you didn't come 200 00:14:20,590 --> 00:14:21,840 and we met in street, 201 00:14:22,200 --> 00:14:23,910 I would not recognize you. 202 00:14:24,280 --> 00:14:25,350 You've grown up. 203 00:14:26,000 --> 00:14:26,790 Ms. Chen. 204 00:14:26,880 --> 00:14:28,080 You didn't change at all. 205 00:14:28,400 --> 00:14:29,230 You are still young. 206 00:14:29,840 --> 00:14:30,520 Young? 207 00:14:30,910 --> 00:14:32,670 You are so sweet, 208 00:14:32,960 --> 00:14:34,350 trying to make me happy. 209 00:14:35,550 --> 00:14:36,350 Not like Sheng. 210 00:14:36,910 --> 00:14:38,840 He doesn't talk anything 211 00:14:38,960 --> 00:14:40,640 but violin. 212 00:14:41,280 --> 00:14:42,880 I remember, 213 00:14:43,400 --> 00:14:44,670 when he had questions, 214 00:14:44,910 --> 00:14:46,640 he always told you to ask me. 215 00:14:48,110 --> 00:14:48,670 Did I? 216 00:14:49,030 --> 00:14:49,790 Ms. Chen. 217 00:14:50,790 --> 00:14:52,000 I didn't remember that. 218 00:14:53,640 --> 00:14:54,590 I remember your things 219 00:14:54,590 --> 00:14:55,790 very well. 220 00:14:55,960 --> 00:14:56,550 You know. 221 00:14:56,840 --> 00:14:58,150 You both learned violin. 222 00:14:59,030 --> 00:15:00,710 Qi was smart 223 00:15:01,710 --> 00:15:02,910 and tried every means 224 00:15:03,280 --> 00:15:05,520 to let me teach her 225 00:15:05,760 --> 00:15:06,840 my secret violin skills. 226 00:15:07,910 --> 00:15:08,790 Sheng 227 00:15:09,230 --> 00:15:10,710 is persistent, 228 00:15:11,030 --> 00:15:12,230 devoted to the thing 229 00:15:12,440 --> 00:15:14,230 that he wants to do. 230 00:15:14,470 --> 00:15:16,880 Nothing else can change his mind. 231 00:15:18,470 --> 00:15:19,280 Ms. Chen. 232 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 Time changes many things. 233 00:15:22,590 --> 00:15:23,590 Look, we both 234 00:15:24,670 --> 00:15:25,760 have changed. 235 00:15:26,470 --> 00:15:27,400 Why are you young guys 236 00:15:27,400 --> 00:15:28,710 so moody? 237 00:15:29,000 --> 00:15:29,790 I think, 238 00:15:30,030 --> 00:15:31,590 you've got more beautiful 239 00:15:31,760 --> 00:15:32,790 and he's got more handsome. 240 00:15:33,000 --> 00:15:35,150 All other things are still the same. 241 00:15:37,030 --> 00:15:37,760 Ms. Chen. 242 00:15:38,280 --> 00:15:39,030 We come here today 243 00:15:39,030 --> 00:15:40,520 to celebrate your birthday. 244 00:15:41,150 --> 00:15:42,000 We haven't 245 00:15:42,280 --> 00:15:43,470 learn violin since then, 246 00:15:43,470 --> 00:15:44,640 but we've been missing you. 247 00:15:45,470 --> 00:15:46,230 Birthday? 248 00:15:46,440 --> 00:15:47,880 You remember it wrong. 249 00:15:48,110 --> 00:15:49,840 My birthday is the day after tomorrow. 250 00:15:50,320 --> 00:15:50,910 The day after tomorrow? 251 00:15:51,320 --> 00:15:51,910 Yes. 252 00:16:01,560 --> 00:16:05,440 [Xia Qian, I can't go back until the day after tomorrow] 253 00:16:15,080 --> 00:16:15,840 Sorry. 254 00:16:16,710 --> 00:16:18,000 I remember the time wrong. 255 00:16:20,790 --> 00:16:21,350 It's fine. 256 00:17:20,880 --> 00:17:22,430 Sorry, I'm late. 257 00:17:23,069 --> 00:17:23,679 But... 258 00:17:24,069 --> 00:17:25,309 Do you wear so little? 259 00:17:26,470 --> 00:17:27,310 Does it look good? 260 00:17:28,760 --> 00:17:29,920 The weather forecast says 261 00:17:30,400 --> 00:17:31,310 it'll be cold today. 262 00:17:31,310 --> 00:17:32,280 Didn't you see 263 00:17:32,350 --> 00:17:33,310 the weather forecast? 264 00:17:34,000 --> 00:17:34,830 No, I didn't. 265 00:17:35,110 --> 00:17:36,710 I randomly picked one 266 00:17:37,310 --> 00:17:38,350 from my closet. 267 00:17:38,350 --> 00:17:39,280 Randomly? 268 00:17:40,040 --> 00:17:40,710 It looks good. 269 00:17:41,520 --> 00:17:42,230 Let's go. 270 00:17:42,230 --> 00:17:43,920 There are wild swans in this park. 271 00:17:53,640 --> 00:17:54,400 Are you cold? 272 00:17:55,110 --> 00:17:55,800 I... I'm not. 273 00:17:55,880 --> 00:17:56,470 - Here. - I'm not. 274 00:17:56,470 --> 00:17:57,110 Take my coat. 275 00:17:57,430 --> 00:17:58,310 No, no, no. 276 00:17:58,310 --> 00:17:59,040 You wear it. 277 00:17:59,110 --> 00:18:00,070 I am not cold at all. 278 00:18:00,520 --> 00:18:01,560 But you'll catch a cold. 279 00:18:01,560 --> 00:18:02,280 That'll be bad. 280 00:18:02,560 --> 00:18:03,680 Look, they all wear so much. 281 00:18:05,280 --> 00:18:05,710 Here. 282 00:18:07,950 --> 00:18:09,160 How about we go home? 283 00:18:10,920 --> 00:18:11,520 Thanks. 284 00:18:12,190 --> 00:18:13,160 We can't. 285 00:18:13,160 --> 00:18:14,640 We haven't seen the wild swans. 286 00:18:15,070 --> 00:18:16,160 They should be nearby. 287 00:18:16,310 --> 00:18:17,640 Where are they? 288 00:18:18,190 --> 00:18:18,880 - But... - Wild swans. 289 00:18:19,190 --> 00:18:20,920 Let's see them next time. 290 00:18:20,920 --> 00:18:21,470 Okay? 291 00:18:21,760 --> 00:18:22,590 It'll be bad if you 292 00:18:22,590 --> 00:18:23,230 catch a cold. 293 00:18:23,230 --> 00:18:23,830 Next time? 294 00:18:24,230 --> 00:18:24,760 No. 295 00:18:25,880 --> 00:18:27,350 Why don't we go to eat hot pot? 296 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 I've ordered the seats. 297 00:18:28,590 --> 00:18:29,680 Hot pot? 298 00:18:30,560 --> 00:18:31,470 Forget it. 299 00:18:31,470 --> 00:18:32,280 I'll send you home. 300 00:18:32,280 --> 00:18:33,590 Hot pot will keep us warm. 301 00:18:34,230 --> 00:18:35,520 This place is still the same as before. 302 00:18:35,590 --> 00:18:36,400 Nothing changed. 303 00:18:41,830 --> 00:18:42,880 Do you know 304 00:18:43,160 --> 00:18:44,590 why I learnt violin back then? 305 00:18:44,920 --> 00:18:45,560 Why? 306 00:18:46,470 --> 00:18:47,160 For you. 307 00:18:48,800 --> 00:18:49,520 For me? 308 00:18:52,280 --> 00:18:53,880 I didn't like violin at all. 309 00:18:54,350 --> 00:18:55,920 Those years when we studied together 310 00:18:56,520 --> 00:18:57,760 was the happiest time to me. 311 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 Would you like some roasted sweet potatoes? 312 00:19:05,710 --> 00:19:06,350 Wait a minute. 313 00:19:08,920 --> 00:19:09,400 Sir. 314 00:19:10,280 --> 00:19:11,040 A box of sweet potatoes, please. 315 00:19:14,430 --> 00:19:15,110 Would you like to try it? 316 00:19:15,950 --> 00:19:16,680 No, thanks. 317 00:19:20,000 --> 00:19:21,070 You didn't eat 318 00:19:21,280 --> 00:19:22,470 roadside snacks before. 319 00:19:24,070 --> 00:19:25,070 Then I found that 320 00:19:25,950 --> 00:19:27,800 these snacks were quite good. 321 00:19:30,430 --> 00:19:31,920 Looks like you've changed a lot 322 00:19:32,430 --> 00:19:33,400 these years. 323 00:19:39,800 --> 00:19:41,640 Is it because of Xia Qian? 324 00:19:44,400 --> 00:19:45,040 Probably. 325 00:20:05,920 --> 00:20:06,560 What are you doing? 326 00:20:27,560 --> 00:20:28,430 Go and take care of it. 327 00:20:28,560 --> 00:20:29,070 Yes. 328 00:20:33,040 --> 00:20:33,470 Mr. Sheng. 329 00:20:33,470 --> 00:20:34,070 What's up? 330 00:20:34,350 --> 00:20:35,520 I want to know things 331 00:20:35,520 --> 00:20:36,470 about Xia Qian, 332 00:20:36,880 --> 00:20:37,830 but I can't contact her. 333 00:20:37,830 --> 00:20:38,400 So, 334 00:20:39,230 --> 00:20:40,350 go and see what she is doing. 335 00:20:41,310 --> 00:20:42,830 Mr. Sheng, I'm at work. 336 00:20:42,830 --> 00:20:43,680 I can't. 337 00:20:43,920 --> 00:20:45,430 If HR goes to you, 338 00:20:46,110 --> 00:20:47,400 let him call me directly. 339 00:20:48,590 --> 00:20:49,310 Yes, sir. 340 00:21:12,350 --> 00:21:13,230 Hello, Ms. Xia. 341 00:21:16,680 --> 00:21:17,310 Thanks. 342 00:21:21,160 --> 00:21:21,950 Mr. Sheng 343 00:21:22,190 --> 00:21:23,880 went for a trip. 344 00:21:25,230 --> 00:21:26,560 Did he tell you anything about it? 345 00:21:27,680 --> 00:21:28,310 No. 346 00:21:31,640 --> 00:21:32,400 You come for him today. 347 00:21:32,400 --> 00:21:33,190 What's the matter? 348 00:21:33,710 --> 00:21:35,160 Nothing important. 349 00:21:35,470 --> 00:21:37,280 I haven't seen him for a while. 350 00:21:37,280 --> 00:21:38,230 I come and take a look. 351 00:21:43,470 --> 00:21:45,070 Mr. Sheng has a friend. 352 00:21:45,190 --> 00:21:45,880 Her name is... 353 00:21:47,520 --> 00:21:48,310 Qi... 354 00:21:49,190 --> 00:21:50,040 Qi Lin. 355 00:21:51,520 --> 00:21:52,350 Do you know her? 356 00:21:54,040 --> 00:21:54,800 Qi Lin? 357 00:21:55,640 --> 00:21:57,190 Mr. Sheng mentioned her to me. 358 00:21:57,640 --> 00:21:58,920 They've known each other 359 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 since childhood. 360 00:22:00,800 --> 00:22:03,040 Childhood sweethearts, you can say. 361 00:22:03,280 --> 00:22:04,000 Really? 362 00:22:05,950 --> 00:22:08,110 Miss Xia, why are you asking? 363 00:22:10,520 --> 00:22:11,310 Mr. Sheng, 364 00:22:11,560 --> 00:22:12,470 your boss, 365 00:22:12,920 --> 00:22:14,430 went out for business with Qi Lin. 366 00:22:14,920 --> 00:22:15,800 Not for business. 367 00:22:16,800 --> 00:22:18,110 I don't know what they went for. 368 00:22:18,230 --> 00:22:18,830 It's just... 369 00:22:20,590 --> 00:22:21,230 Are they 370 00:22:22,470 --> 00:22:23,400 childhood sweethearts? 371 00:22:25,070 --> 00:22:26,710 Dating is fine. 372 00:22:26,830 --> 00:22:28,110 But I'm his boss. 373 00:22:28,110 --> 00:22:29,190 He has work to do. 374 00:22:29,190 --> 00:22:30,070 There is much work for him. 375 00:22:30,280 --> 00:22:31,400 What if the work is delayed? 376 00:22:32,280 --> 00:22:33,520 Should I ask him to come back soon? 377 00:22:33,640 --> 00:22:34,110 Yes. 378 00:22:34,430 --> 00:22:35,520 I agree. 379 00:22:36,640 --> 00:22:38,590 He didn't intend to involve in a relationship. 380 00:22:38,680 --> 00:22:39,950 But they are together on a trip. 381 00:22:40,430 --> 00:22:42,040 It's possible that 382 00:22:42,230 --> 00:22:43,160 they fall in love. 383 00:22:43,430 --> 00:22:44,400 Feelings, you know. 384 00:22:56,920 --> 00:22:58,190 How could you say that? 385 00:22:58,470 --> 00:22:59,590 What if she misunderstood it? 386 00:22:59,590 --> 00:23:01,110 That would be good. 387 00:23:01,310 --> 00:23:01,880 Look. 388 00:23:02,160 --> 00:23:04,310 She'll get nervous 389 00:23:04,310 --> 00:23:05,760 if she really has feelings to you. 390 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 Be sure to tell me 391 00:23:08,070 --> 00:23:09,160 before making any decision. 392 00:23:09,160 --> 00:23:09,680 Got it? 393 00:23:11,000 --> 00:23:11,520 Okay. 394 00:23:27,590 --> 00:23:28,310 Hurry, honey. 395 00:23:29,760 --> 00:23:30,470 Dad. 396 00:23:31,310 --> 00:23:31,830 Here. 397 00:23:32,640 --> 00:23:33,310 Come to me. 398 00:23:33,710 --> 00:23:34,430 Do you feel hot? 399 00:23:34,680 --> 00:23:35,190 No. 400 00:24:26,720 --> 00:24:32,600 [Domestic/international air tickets] 401 00:24:52,000 --> 00:24:53,430 Do I really have a cold? 402 00:24:57,840 --> 00:24:58,600 [The man] 403 00:25:01,000 --> 00:25:01,520 Hello. 404 00:25:02,470 --> 00:25:02,950 Hello. 405 00:25:03,520 --> 00:25:04,230 Let's go see wild swans 406 00:25:04,230 --> 00:25:05,350 if you have time today. 407 00:25:06,070 --> 00:25:06,680 Okay. 408 00:25:06,880 --> 00:25:07,350 Okay. 409 00:25:11,070 --> 00:25:11,880 Do you have a cold? 410 00:25:12,310 --> 00:25:13,040 No. No. 411 00:25:13,040 --> 00:25:14,880 I choked on water. 412 00:25:46,040 --> 00:25:46,680 Sheng Zhening. 413 00:25:49,310 --> 00:25:49,830 Sorry. 414 00:25:58,760 --> 00:25:59,430 Sheng Zhening. 415 00:26:22,350 --> 00:26:22,920 Look. 416 00:26:23,560 --> 00:26:24,950 It's 38.5 degrees Celsius. 417 00:26:25,110 --> 00:26:25,800 You are not fine. 418 00:26:29,160 --> 00:26:29,950 Have some porridge. 419 00:26:38,800 --> 00:26:44,320 [General Manager's Office] 420 00:26:56,760 --> 00:26:57,430 I'll answer the call. 421 00:27:04,710 --> 00:27:05,280 Hello. 422 00:27:05,400 --> 00:27:06,110 Hi, Mr. Qin. 423 00:27:06,470 --> 00:27:07,310 A contract from the Procurement Department 424 00:27:07,310 --> 00:27:08,310 needs your signature. 425 00:27:09,110 --> 00:27:09,710 Are you at home? 426 00:27:09,710 --> 00:27:10,590 I'll bring it to you. 427 00:27:12,950 --> 00:27:14,110 I'm not at home. 428 00:27:14,520 --> 00:27:16,070 Put it on my desk. 429 00:27:16,280 --> 00:27:17,160 I'll sign it tomorrow. 430 00:27:17,520 --> 00:27:18,000 Okay. 431 00:27:25,280 --> 00:27:26,160 You should go to work. 432 00:27:26,310 --> 00:27:27,520 I'll be fine after some sleep. 433 00:27:28,280 --> 00:27:29,040 It's fine. 434 00:27:29,560 --> 00:27:30,310 Don't worry about me. 435 00:27:30,520 --> 00:27:31,350 Take a rest. 436 00:27:38,950 --> 00:27:40,160 I'm fine. Go to work. 437 00:27:56,470 --> 00:27:57,350 Excuse me. 438 00:27:57,350 --> 00:27:57,800 Hello. 439 00:27:58,880 --> 00:27:59,800 Could you please tell me 440 00:27:59,800 --> 00:28:00,880 Sheng Zhening's room number? 441 00:28:01,350 --> 00:28:01,950 Sorry. 442 00:28:01,950 --> 00:28:03,680 I can't tell you. 443 00:28:04,400 --> 00:28:05,000 I know. 444 00:28:05,400 --> 00:28:06,560 But it's urgent. 445 00:28:06,830 --> 00:28:07,880 I'm his assistant. 446 00:28:08,070 --> 00:28:09,590 He forgot to give me the room card. 447 00:28:09,800 --> 00:28:11,110 I need to fetch something. 448 00:28:11,310 --> 00:28:12,830 Sorry, Miss. 449 00:28:13,000 --> 00:28:14,760 It concerns the guest's privacy. 450 00:28:15,160 --> 00:28:15,680 I'm sorry 451 00:28:15,680 --> 00:28:17,230 but I can't tell you. 452 00:28:17,230 --> 00:28:18,070 Pardon me. 453 00:28:20,310 --> 00:28:21,640 What should I do then? 454 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 My work is being delayed. 455 00:28:23,350 --> 00:28:24,560 This is the company's rule. 456 00:28:24,830 --> 00:28:25,920 I can't help you. 457 00:28:28,800 --> 00:28:29,400 Go ahead. 458 00:28:29,880 --> 00:28:30,640 Get me a room. 459 00:28:30,830 --> 00:28:31,400 I'll wait for him. 460 00:28:32,590 --> 00:28:33,310 Okay. Wait a second. 461 00:29:07,160 --> 00:29:07,800 Have a drink? 462 00:29:19,110 --> 00:29:20,520 Rui, haven't you gone to bed? 463 00:29:20,520 --> 00:29:21,230 Go to sleep now. 464 00:29:21,520 --> 00:29:22,190 Mom. 465 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Don't stay up late. 466 00:29:24,710 --> 00:29:25,760 Go to bed now. 467 00:29:25,950 --> 00:29:27,680 I'll be back in two days. 468 00:29:27,950 --> 00:29:29,350 Okay. Bye. 469 00:29:30,040 --> 00:29:31,000 Bye-bye. 470 00:29:41,190 --> 00:29:42,560 Why did you move abroad 471 00:29:43,470 --> 00:29:44,230 all of a sudden? 472 00:29:44,830 --> 00:29:45,830 After graduating from college, 473 00:29:46,950 --> 00:29:48,070 I wanted to get a green card. 474 00:29:48,950 --> 00:29:50,640 So I married a local Chinese. 475 00:29:52,470 --> 00:29:53,680 Then I had Rui. 476 00:29:54,190 --> 00:29:55,350 Over time, I realized that 477 00:29:56,760 --> 00:29:58,190 it wasn't what I want. 478 00:30:00,040 --> 00:30:00,830 I got divorced. 479 00:30:05,830 --> 00:30:06,520 You are still 480 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 the same. 481 00:30:09,190 --> 00:30:10,110 You put it into action 482 00:30:10,950 --> 00:30:12,350 when you want something. 483 00:30:13,800 --> 00:30:15,280 Actually, it's been a regret 484 00:30:16,950 --> 00:30:18,000 that I didn't choose you. 485 00:30:23,350 --> 00:30:24,470 I wonder if it's too late for me 486 00:30:25,830 --> 00:30:26,830 to make up for it. 487 00:30:34,710 --> 00:30:35,350 Let's 488 00:30:36,040 --> 00:30:36,830 call it a day. 489 00:30:57,400 --> 00:30:58,590 The services of Levend Hotel include 490 00:30:58,590 --> 00:31:01,640 accommodation, catering and entertainment. 491 00:31:02,000 --> 00:31:04,160 Over 100 various suites. 492 00:31:04,830 --> 00:31:06,190 Classic and comfortable rooms. 493 00:31:06,190 --> 00:31:08,040 Exquisite decorations. 494 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 The hotel has ultrafast optical fiber, 495 00:31:10,400 --> 00:31:11,640 WiFi available. 496 00:31:11,640 --> 00:31:13,280 You can keep online anytime 497 00:31:13,430 --> 00:31:15,400 for convenient work. 498 00:31:16,070 --> 00:31:17,000 Excellent location. 499 00:31:17,310 --> 00:31:18,230 Cantonese cuisine. 500 00:31:18,430 --> 00:31:18,950 Good night. 501 00:31:19,710 --> 00:31:20,680 Various delicacies 502 00:31:21,000 --> 00:31:22,110 for your option. 503 00:31:22,920 --> 00:31:24,680 Luxurious banquet hall, 504 00:31:24,950 --> 00:31:26,880 with large electronic lighting for performance 505 00:31:26,880 --> 00:31:28,310 and pro audio-visual equipment. 506 00:31:28,680 --> 00:31:30,430 It offers you 507 00:31:30,760 --> 00:31:33,640 a magnificent feast for eyes. 508 00:31:33,710 --> 00:31:34,640 Levend Hotel. 509 00:31:34,640 --> 00:31:35,680 - Turn it down, okay? - Accommodation... 510 00:31:35,950 --> 00:31:36,830 - Sorry. - Catering. 511 00:31:36,830 --> 00:31:37,880 And entertainment. 512 00:31:38,310 --> 00:31:40,280 Over 100 various suites. 513 00:31:40,920 --> 00:31:42,400 Classic and comfortable rooms. 514 00:31:42,590 --> 00:31:44,190 Exquisite decorations. 515 00:31:44,710 --> 00:31:45,520 The hotel has... 516 00:31:51,070 --> 00:31:51,800 Sorry. 517 00:32:28,070 --> 00:32:29,160 The subscriber you dialed 518 00:32:29,160 --> 00:32:31,000 has activated the call reminder service. 519 00:32:48,760 --> 00:32:49,560 Hello. 520 00:32:49,800 --> 00:32:51,430 The front desk, Evergreen Hotel. 521 00:32:51,430 --> 00:32:52,760 Can I help you? 522 00:32:53,230 --> 00:32:53,880 Hello. 523 00:32:54,470 --> 00:32:56,920 Could you please contact An An, 524 00:32:57,470 --> 00:32:58,710 Mr. Sheng's assistant? 525 00:32:59,230 --> 00:32:59,760 Sorry. 526 00:32:59,760 --> 00:33:01,430 It's beyond our service. 527 00:33:03,070 --> 00:33:03,760 Well. 528 00:33:07,830 --> 00:33:08,560 Never mind 529 00:33:09,520 --> 00:33:10,230 Thanks. 530 00:33:23,560 --> 00:33:24,920 It's your bad idea. 531 00:33:25,310 --> 00:33:26,560 She's turned off her phone. 532 00:33:26,760 --> 00:33:28,000 My fault. 533 00:33:28,310 --> 00:33:29,710 I'm going to Xia and explain it 534 00:33:29,710 --> 00:33:31,070 right now. Alright? 535 00:33:31,230 --> 00:33:31,830 No need. 536 00:33:32,070 --> 00:33:33,760 Book me a flight now. 537 00:33:33,760 --> 00:33:34,560 I'm going back. 538 00:33:34,560 --> 00:33:35,350 The sooner, the better. 539 00:33:35,640 --> 00:33:36,680 I'll talk with her in person. 540 00:33:37,920 --> 00:33:38,560 Now? 541 00:33:39,230 --> 00:33:40,310 It's late now. 542 00:33:40,310 --> 00:33:42,070 You will be very tired. 543 00:33:42,070 --> 00:33:43,070 I'll go instead. 544 00:33:43,400 --> 00:33:44,070 Mr. Sheng, 545 00:33:44,430 --> 00:33:46,070 you are just too nervous. 546 00:33:46,230 --> 00:33:47,280 Maybe her phone 547 00:33:47,280 --> 00:33:48,190 is out of power. 548 00:33:48,640 --> 00:33:49,830 You are carried away 549 00:33:49,830 --> 00:33:51,230 by your feelings for her. 550 00:33:52,040 --> 00:33:53,070 I think you... 551 00:33:53,070 --> 00:33:54,160 You are right. 552 00:33:54,880 --> 00:33:55,950 I'm hopeless. 553 00:33:57,800 --> 00:33:58,310 Fine. 554 00:33:58,400 --> 00:33:59,310 I'll book a flight now. 555 00:35:20,840 --> 00:35:21,600 What are you doing? 556 00:35:22,000 --> 00:35:23,320 I don't want to be like this anymore. 557 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 Isn't it obvious? 558 00:35:25,710 --> 00:35:26,600 I like you. 559 00:35:26,800 --> 00:35:28,040 I want to be your girlfriend. 560 00:35:31,710 --> 00:35:33,000 I'm not a good boyfriend. 561 00:35:35,630 --> 00:35:36,520 We can't be together. 562 00:36:37,320 --> 00:36:38,840 Is it really so urgent? 563 00:36:41,470 --> 00:36:43,320 Please say sorry 564 00:36:43,320 --> 00:36:44,190 to our teacher. 565 00:36:45,760 --> 00:36:46,950 Looks like 566 00:36:47,840 --> 00:36:49,320 there's no chance for me at all. 567 00:36:50,670 --> 00:36:51,710 I actually come back 568 00:36:52,280 --> 00:36:53,710 to win your heart. 569 00:36:55,840 --> 00:36:56,520 Sorry. 570 00:36:57,630 --> 00:36:59,280 For the first time, I feel so desperate. 571 00:36:59,840 --> 00:37:00,630 My best wishes to you two. 572 00:37:02,080 --> 00:37:02,670 Thanks. 573 00:37:49,230 --> 00:37:50,840 The flight is at 11:30. 574 00:37:50,950 --> 00:37:52,040 It's 10 now. 575 00:37:52,120 --> 00:37:54,000 It takes one hour at least to the airport. 576 00:37:54,080 --> 00:37:54,870 You need to hurry. 577 00:37:55,150 --> 00:37:56,080 Okay. Got it. 578 00:38:34,840 --> 00:38:35,800 Please wait a moment. 579 00:38:36,520 --> 00:38:37,320 Hurry. Come in. 580 00:38:38,320 --> 00:38:39,080 Wait a second, please. 581 00:38:40,230 --> 00:38:41,080 Wait! Wait! 582 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 I'll call you later. 583 00:38:42,120 --> 00:38:42,710 Thanks. 584 00:38:43,390 --> 00:38:44,630 Can you play it a few more times? 585 00:38:45,430 --> 00:38:45,950 Miss. 586 00:38:45,950 --> 00:38:47,870 We've played it for over 20 times. 587 00:38:48,080 --> 00:38:48,840 That's it. 588 00:38:49,230 --> 00:38:50,390 We are getting off work. 589 00:38:51,470 --> 00:38:52,040 You... 590 00:38:53,150 --> 00:38:53,670 Five times. 591 00:38:54,040 --> 00:38:54,870 Five times more. 592 00:38:55,760 --> 00:38:56,670 Alright. Miss. 593 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Mr. Sheng Zhening. 594 00:38:59,470 --> 00:39:00,600 Mr. Sheng Zhening. 595 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Your girlfriend is waiting for you at the front desk. 596 00:39:03,280 --> 00:39:05,390 Please come if you hear this. 597 00:39:06,560 --> 00:39:07,600 Mr. Sheng Zhening. 598 00:39:08,040 --> 00:39:09,120 Mr. Sheng Zhening. 599 00:39:09,670 --> 00:39:11,800 Your girlfriend is waiting for you at the front desk. 600 00:39:11,950 --> 00:39:14,360 Please come if you hear this. 601 00:39:15,600 --> 00:39:16,600 Mr. Sheng Zhening. 602 00:39:17,120 --> 00:39:18,150 Mr. Sheng Zhening. 603 00:39:18,870 --> 00:39:20,910 Your girlfriend is waiting for you at the front desk. 604 00:39:21,360 --> 00:39:23,760 Please come if you hear this. 605 00:39:24,800 --> 00:39:25,190 Mr. Sheng Zhening. 606 00:39:25,190 --> 00:39:25,710 You ask for me? 607 00:39:30,840 --> 00:39:31,600 How come you are here? 608 00:39:34,960 --> 00:39:39,400 ♪Teaches me to be honest to myself and to the world♪ 609 00:39:40,280 --> 00:39:44,320 ♪Cherish every simple day♪ 610 00:39:44,630 --> 00:39:46,320 I'm asking, why are you here? 611 00:39:48,280 --> 00:39:48,910 Well... 612 00:39:50,079 --> 00:39:53,880 ♪If it weren't for you to insist on♪ 613 00:39:54,080 --> 00:39:55,000 You heard it. 614 00:39:56,760 --> 00:39:58,230 As the broadcast says, 615 00:39:59,470 --> 00:40:00,360 I like you. 616 00:40:02,040 --> 00:40:03,280 I want to be your girlfriend. 617 00:40:05,800 --> 00:40:06,520 Whatever. 618 00:40:07,910 --> 00:40:09,390 I've confessed to you. 619 00:40:10,760 --> 00:40:11,630 Whether you like me or not, 620 00:40:11,630 --> 00:40:12,190 I've already... 621 00:40:12,190 --> 00:40:16,760 ♪Love would heat up and walk slowly♪ 622 00:40:16,920 --> 00:40:21,960 ♪Slowly heat up, ordinary becomes profound♪ 623 00:40:22,120 --> 00:40:26,800 ♪Slowly we become more and more alike♪ 624 00:40:26,920 --> 00:40:30,840 ♪Both hearts are clear♪ 625 00:40:30,960 --> 00:40:36,920 ♪Love has to heat up slowly to comprehend the experience♪ 626 00:40:37,080 --> 00:40:41,840 ♪Slowly I found the angel♪ 627 00:40:41,960 --> 00:40:46,760 ♪Even if the glitter is squeezed into wrinkles♪ 628 00:40:46,880 --> 00:40:52,160 ♪It's still the happiness of life♪ 629 00:40:52,320 --> 00:40:55,800 ♪The hat air balloon near to the sky♪ 630 00:40:55,920 --> 00:41:00,760 ♪I ever made a wish to the cloud♪ 631 00:41:00,880 --> 00:41:05,559 ♪And the rain that we got drenched♪ 632 00:41:05,640 --> 00:41:11,519 ♪Was the way I said I love you♪ 633 00:41:12,680 --> 00:41:14,880 ♪Love would heat up and walk slowly♪ 634 00:41:24,950 --> 00:41:28,670 ♪If you don't get it, just let it be♪ 635 00:41:29,430 --> 00:41:32,990 ♪No need to find out, just be free♪ 636 00:41:33,710 --> 00:41:37,150 ♪By accident I came to the sea♪ 637 00:41:37,270 --> 00:41:41,790 ♪So I brought you here with me♪ 638 00:41:41,909 --> 00:41:45,670 ♪Humans are strange♪ 639 00:41:46,590 --> 00:41:50,590 ♪Full of hope no matter it's good or bad♪ 640 00:41:50,710 --> 00:41:54,150 ♪Giving my heart isn't enough♪ 641 00:41:54,270 --> 00:41:59,030 ♪The debt of love can never be paid off♪ 642 00:41:59,150 --> 00:42:02,990 ♪The fun of love, the trick of love♪ 643 00:42:03,070 --> 00:42:07,430 ♪How speechless, love, love, love♪ 644 00:42:07,550 --> 00:42:11,630 ♪You can cheat or guess♪ 645 00:42:11,750 --> 00:42:15,590 ♪Be who you are and don‘t worry about the future♪ 646 00:42:15,710 --> 00:42:19,070 ♪You can be willful and stubborn♪ 647 00:42:19,470 --> 00:42:24,670 ♪I'll be by your side anyway♪ 648 00:42:24,830 --> 00:42:28,750 ♪You can cheat or guess♪ 649 00:42:28,869 --> 00:42:32,710 ♪No one can change the fate♪ 650 00:42:32,790 --> 00:42:36,150 ♪You can destroy it and start over♪ 651 00:42:36,590 --> 00:42:41,110 ♪I'll be by your side anyway♪ 652 00:42:41,190 --> 00:42:47,230 ♪One who's loved is always a kid♪ 653 00:42:59,389 --> 00:43:02,909 ♪May the waiting be worth it♪ 654 00:43:03,670 --> 00:43:07,310 ♪Patience will never fail♪ 655 00:43:07,990 --> 00:43:11,389 ♪Every flower needs to be tended♪ 656 00:43:11,470 --> 00:43:16,030 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 657 00:43:16,550 --> 00:43:19,950 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 658 00:43:20,830 --> 00:43:24,710 ♪Let's live in the moment together♪ 659 00:43:24,830 --> 00:43:28,510 ♪I bought a whole bag of candies♪ 660 00:43:28,630 --> 00:43:33,150 ♪The kind that you love♪ 661 00:43:33,310 --> 00:43:37,270 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 662 00:43:37,350 --> 00:43:41,790 ♪How terrible, love, love, love♪ 663 00:43:41,909 --> 00:43:45,710 ♪You can cheat or guess♪ 664 00:43:45,830 --> 00:43:49,710 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 665 00:43:49,790 --> 00:43:53,270 ♪You can be willful and stubborn♪ 666 00:43:53,630 --> 00:43:58,909 ♪I'll be by your side anyway♪ 667 00:43:59,030 --> 00:44:03,070 ♪You can cheat or guess♪ 668 00:44:03,190 --> 00:44:07,030 ♪No one can change the fate♪ 669 00:44:07,110 --> 00:44:10,310 ♪You can destroy it and start over♪ 670 00:44:10,950 --> 00:44:15,430 ♪I'll be by your side anyway♪ 671 00:44:15,550 --> 00:44:21,710 ♪One who's loved is always a kid♪ 37689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.