Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,410 --> 00:00:11,080
Hurry up, Pal!
2
00:00:11,080 --> 00:00:12,450
I'm coming
3
00:00:28,950 --> 00:00:30,200
How's your collection? Wei yifeng.
4
00:00:30,870 --> 00:00:34,450
Well, in Grid Section 50-12, the particles were predominantly coarse.
5
00:00:35,200 --> 00:00:37,370
But in 23, they are much finer,
6
00:00:37,370 --> 00:00:39,950
should be ideal for blue-green algae analysis.
7
00:00:40,620 --> 00:00:43,910
It's great news that Mars is going to become the second home of mankind.
8
00:00:45,080 --> 00:00:48,200
Great, don't forget to charge Mar Rover under the Sun.
9
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
Don't worry,
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,950
the Rover be able to get me back.
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,450
Yes yes
12
00:01:10,250 --> 00:01:13,830
The hybridization of the Parson's Chameleon
13
00:01:13,830 --> 00:01:17,000
and the Bearded Lizard has survived the first phase.
14
00:01:24,950 --> 00:01:26,200
What's that?
15
00:01:27,450 --> 00:01:30,450
Weiyi Feng, our seed bank was attacked by asteroids,
16
00:01:30,500 --> 00:01:32,700
please return immediately.
17
00:01:47,080 --> 00:01:49,289
Forget it, we don't have time!
18
00:01:52,620 --> 00:01:54,950
Is everyone there? Is everyone alright?
19
00:01:57,750 --> 00:02:00,330
The after shock of the asteroids hit will create a super storm.
20
00:02:00,330 --> 00:02:03,370
Our flying saucer and basecamp will be irreparably destroyed.
21
00:02:03,370 --> 00:02:05,580
... we need immediately evacuate...
22
00:02:05,580 --> 00:02:07,200
We only have 7 minutes of evacuation time...
23
00:02:07,200 --> 00:02:09,699
Richard, What did you to say? Repeatï¼
24
00:02:14,450 --> 00:02:17,079
...we are waiting for you, Escape Tank...
25
00:02:17,079 --> 00:02:18,450
damn
26
00:02:22,620 --> 00:02:25,620
go quickly
27
00:02:37,700 --> 00:02:40,500
Captain, do we have any choice but to evacuate?
28
00:02:40,500 --> 00:02:41,950
No, it's about 7 minutes,
29
00:02:41,950 --> 00:02:45,750
wind intensity will reach the scale of 24, roughly 8700 Newtons.
30
00:02:45,829 --> 00:02:48,079
Once it is above 7000 Newtons,
31
00:02:48,079 --> 00:02:49,910
our spacecraft will be blown over,
32
00:02:49,910 --> 00:02:52,079
and we will not be able to leave the Mars.
33
00:02:52,079 --> 00:02:54,829
How long will it take them to send support from Earth?
34
00:02:54,829 --> 00:02:55,950
For a long time,
35
00:02:55,950 --> 00:02:58,079
our supplies will not last until the day earth sends reinforcements.
36
00:02:58,079 --> 00:02:59,370
What about Weiyi,
37
00:02:59,370 --> 00:03:01,370
we yet to get hold of him.
38
00:03:01,370 --> 00:03:02,500
Let's wait for a little longer,
39
00:03:02,580 --> 00:03:04,410
board the ship, and prepare for take off,
40
00:03:04,410 --> 00:03:05,290
I will wait for him here.
41
00:03:05,290 --> 00:03:06,080
Ok
42
00:03:13,950 --> 00:03:17,200
Captain, we have only 5 minutes left until take off,
43
00:03:17,200 --> 00:03:21,410
but our spaceship already has a 7 degrees inclination.
44
00:03:33,579 --> 00:03:38,290
The inclination rate is getting faster, when it reaches 12.3 degree,
45
00:03:38,290 --> 00:03:40,410
the spaceship will fall down.
46
00:03:41,040 --> 00:03:43,040
Weiyi Feng, where are you?
47
00:03:43,040 --> 00:03:45,700
Weiyi Feng, Plesse response.
48
00:03:45,700 --> 00:03:47,950
Captain, we lost connection with Weiyi Feng.
49
00:03:47,950 --> 00:03:51,410
But vital signs in this spaceship is till be normal.
50
00:03:52,040 --> 00:03:54,950
Captain, 2 minutes left! You need to hurry back!
51
00:03:54,950 --> 00:03:57,200
9.5 degree of deviation,
52
00:03:57,200 --> 00:04:00,410
and if it exceeds 10 degrees, no one can escape.
53
00:04:00,410 --> 00:04:04,040
We need to think of way to buy some more time for Feng Weiyi?
54
00:04:04,410 --> 00:04:08,540
All we can do is try to turn on the orbital maneuvering system.
55
00:04:21,410 --> 00:04:24,410
The battery is too low to continue driving.
56
00:04:24,410 --> 00:04:27,000
The destination is still 117 meters away.
57
00:04:27,750 --> 00:04:30,120
Captain, we can't wait any longer,
58
00:04:30,120 --> 00:04:32,580
in a minute, we will not be able to take off.
59
00:04:32,580 --> 00:04:34,950
Wait, stop! I see him!!!
60
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Weiyi is here?
61
00:04:44,830 --> 00:04:47,830
Weiyi, hurry up!
62
00:04:59,450 --> 00:05:01,450
The capsule is tilting over,
63
00:05:01,450 --> 00:05:04,450
you have 15 seconds, you must return the ship!
64
00:05:04,450 --> 00:05:05,330
Hurry up, Pal!
65
00:05:05,330 --> 00:05:06,700
I'm coming
66
00:05:06,700 --> 00:05:12,450
Ten, nine, eight, Seven....
67
00:05:12,450 --> 00:05:21,790
Six, five, four, three, two, one....
68
00:05:21,790 --> 00:05:23,410
Take off.
69
00:05:36,750 --> 00:05:40,200
The radar just detected that an unknown object was approaching us!
70
00:05:52,450 --> 00:05:53,750
We're gonna crash.
71
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
Nothing we can do.
72
00:06:01,200 --> 00:06:03,950
Ahhh…
73
00:07:24,870 --> 00:07:29,450
Wow, so gorgeous.
74
00:07:30,120 --> 00:07:32,450
It's the first time that I see the Mars at such a close distance.
75
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
We are at Mars now.
76
00:07:52,200 --> 00:07:57,450
Dad, dad…
77
00:07:59,950 --> 00:08:02,000
If your father knew you were an astronaut now,
78
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
he would look at you with new eyes.
79
00:09:00,330 --> 00:09:01,080
Connect.
80
00:09:01,080 --> 00:09:01,700
yes,sir
81
00:09:02,700 --> 00:09:03,830
Commander Liu,
82
00:09:03,830 --> 00:09:08,000
my name is Frank. I'm the Commander for the Alliance of Migration to Mars Project,
83
00:09:08,620 --> 00:09:14,620
we have received video and audio signals of extreme distress, they are asking for an urgent appeal for help.
84
00:09:14,620 --> 00:09:15,700
This is Feng Weiyi,
85
00:09:15,750 --> 00:09:19,950
We have been attacked by unknown objects and we failed to take off.
86
00:09:20,000 --> 00:09:22,750
Now, we are trapped in this external tank comportment.
87
00:09:22,750 --> 00:09:24,450
We need help and...
88
00:09:24,450 --> 00:09:25,700
ahhh... Ahhhhh!!!!!
89
00:09:25,700 --> 00:09:29,620
We have sent SOS to the United States, Japan, Russia
90
00:09:29,620 --> 00:09:31,620
and some other countries for help.
91
00:09:31,620 --> 00:09:37,580
But it will take them at least 4 month of traveling time to get to us due to the vast distance between Earth and Mars.
92
00:09:37,580 --> 00:09:40,830
We know that your WanHu Spaceship is near Mars heading toward Europa,
93
00:09:41,620 --> 00:09:44,080
we are requesting humanitarian assistance.
94
00:09:46,450 --> 00:09:48,750
We need to think about it.
95
00:09:48,750 --> 00:09:51,580
Okay, we will wait for your decision.
96
00:09:53,750 --> 00:09:59,080
Commander Liu, the Europa Plan takes us 8 years.
97
00:09:59,080 --> 00:10:00,500
We do not know what's going on in Mars,
98
00:10:00,830 --> 00:10:02,830
if we go there, we will be taking great risks.
99
00:10:03,200 --> 00:10:06,500
If any accidents occur, our time will be in vain.
100
00:10:08,330 --> 00:10:10,580
Let's first calculate a feasible plan.
101
00:10:10,950 --> 00:10:11,500
Yes, Sir.
102
00:10:13,370 --> 00:10:15,120
Zhang Lei, switch the image.
103
00:10:15,120 --> 00:10:15,830
Yes, Sir.
104
00:10:21,830 --> 00:10:23,080
Okay, stop.
105
00:10:27,830 --> 00:10:31,250
Can you ask the technical department to analyze the image and find out what it is?
106
00:10:31,580 --> 00:10:32,330
Yes,Sir.
107
00:10:42,500 --> 00:10:45,080
Wow, looks so yummy.
108
00:10:45,080 --> 00:10:45,870
Here you go.
109
00:10:46,250 --> 00:10:48,250
Oh, dumplings.
110
00:10:49,000 --> 00:10:51,950
Dumplings? My favorite!
111
00:10:52,830 --> 00:10:54,450
Everything is your favorite.
112
00:10:54,450 --> 00:10:54,950
Give me some.
113
00:10:54,950 --> 00:10:55,450
Sighs
114
00:10:56,700 --> 00:10:57,620
Today is Chinese New Year's Eve.
115
00:10:57,620 --> 00:10:59,120
Captain, take one.
116
00:10:59,120 --> 00:11:01,000
So fast, it's New Year now.
117
00:11:01,000 --> 00:11:02,620
Silly, is it because you are too busy?
118
00:11:02,620 --> 00:11:03,750
We don't have festivals.
119
00:11:03,750 --> 00:11:06,450
Being an astronaut is such a great honor.
120
00:11:06,450 --> 00:11:08,450
My father has always been proud of me.
121
00:11:17,080 --> 00:11:18,450
Commander Liu.
122
00:11:19,200 --> 00:11:23,620
Du Ping, listen to my order. Cancel the plan to land the Europa,
123
00:11:23,620 --> 00:11:25,580
fly to the Mars.
124
00:11:25,830 --> 00:11:31,080
We just received the video from Mars Migration Plan Alliance, in which they called for help.
125
00:11:31,250 --> 00:11:34,750
Their escape tank was attacked by an Unidentified.
126
00:11:34,750 --> 00:11:35,700
Flying Object and cannot take up.
127
00:11:35,700 --> 00:11:38,750
now, the life of four scientists is uncertain.
128
00:11:38,750 --> 00:11:42,450
The upper level has agreed to assign you to rescue them.
129
00:11:42,450 --> 00:11:43,700
UFO?
130
00:11:43,950 --> 00:11:46,330
We still do not know what the it is.
131
00:11:46,330 --> 00:11:49,330
The external image cannot help us identify it.
132
00:11:49,950 --> 00:11:52,370
So, in addition to the rescue,
133
00:11:52,370 --> 00:11:55,830
you have to find out what it is.
134
00:11:56,080 --> 00:11:59,080
And do protect yourself,
135
00:11:59,250 --> 00:12:01,950
After a while, the orbit transfer plan and Mars data,
136
00:12:02,120 --> 00:12:08,080
including the map of the Mars base and the Mars Rover will be given to you
137
00:12:08,370 --> 00:12:10,450
return safe.
138
00:12:10,830 --> 00:12:11,250
Yes, Sir.
139
00:12:18,080 --> 00:12:19,620
Now you've heard that.
140
00:12:20,500 --> 00:12:21,950
If we go to the Mars this time,
141
00:12:21,950 --> 00:12:24,450
we will miss the occasion when the earth is closest to the Europa.
142
00:12:24,870 --> 00:12:27,620
Will we have a second chance?
143
00:12:28,450 --> 00:12:29,870
I know what you mean, Shanshan,
144
00:12:30,700 --> 00:12:32,250
We spend eight years,
145
00:12:32,250 --> 00:12:34,580
doing research, training, doing experiments.
146
00:12:35,080 --> 00:12:36,950
Finally we win all other teams and are elected to come here.
147
00:12:37,870 --> 00:12:39,250
However, it's more important to save lives.
148
00:12:39,500 --> 00:12:43,450
Not to mention that among the four trapped scientists is a Chinese,
149
00:12:44,580 --> 00:12:45,750
Feng Tong's father.
150
00:12:48,500 --> 00:12:49,870
We still have the chance to go to Europa.
151
00:12:51,830 --> 00:12:56,870
We are rescuing the scientists of the Mars Migration Plan Alliance,not only my dad.
152
00:12:57,200 --> 00:13:01,120
If we are to rescue them,we need to land on the Mars before nightfall.
153
00:13:01,450 --> 00:13:02,580
The temperature difference in the Mars is significant.
154
00:13:02,830 --> 00:13:05,000
The temperature of the night will prevent the lander from landing.
155
00:13:05,500 --> 00:13:06,200
Chen Shan,
156
00:13:06,200 --> 00:13:09,080
you stay in Wanhu Spaceship to stay in touch with the earth.
157
00:13:09,330 --> 00:13:09,870
Yes, Sir.
158
00:13:10,370 --> 00:13:13,370
He Shiqing, you will take charge of medical care and life during the rescue.
159
00:13:13,370 --> 00:13:13,950
Yes, Sir.
160
00:13:14,200 --> 00:13:14,870
Li Xiang,
161
00:13:15,250 --> 00:13:17,370
you will be responsible for the biochemical research on the Mars Base,
162
00:13:17,500 --> 00:13:19,750
identify what the object is.
163
00:13:19,750 --> 00:13:20,450
Yes, Sir.
164
00:13:21,200 --> 00:13:24,370
Feng Tong will be the co-driver and I will be the driver
165
00:13:25,000 --> 00:13:26,870
We will do everything we can to save them.
166
00:13:26,870 --> 00:13:28,700
Act flexibly,
167
00:13:30,120 --> 00:13:31,750
are you clear?
168
00:13:32,120 --> 00:13:32,870
Yes, Sir.
169
00:13:34,580 --> 00:13:35,200
Yes, Sir.
170
00:13:36,200 --> 00:13:39,200
Chen Sha, transfer orbit and fly to the Mars immediately.
171
00:13:39,200 --> 00:13:39,830
Yes,Sir!
172
00:14:08,330 --> 00:14:11,200
Captain, we have sent all the data on Mars to your space suit.
173
00:14:11,200 --> 00:14:11,700
Yes, Sir.
174
00:14:11,830 --> 00:14:15,950
Check your space suit to see if the data have been received.
175
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
check completed.
176
00:14:19,330 --> 00:14:21,120
Chen Shan, put the spaceship into orbit.
177
00:14:25,700 --> 00:14:27,750
Flight Control Center…
178
00:14:27,830 --> 00:14:29,950
The rescue team of Wanhu Spaceship has ascended the lander.
179
00:14:29,950 --> 00:14:32,330
Everything is ready, please give your order.
180
00:14:32,870 --> 00:14:34,750
Received, depart immediately,
181
00:14:34,750 --> 00:14:36,950
please ensure your safety.
182
00:14:36,950 --> 00:14:37,580
Yes Sir.
183
00:14:40,000 --> 00:14:41,120
The lander will be detached.
184
00:14:42,580 --> 00:14:46,120
Three, two, one.
185
00:15:07,200 --> 00:15:09,830
Now the surface temperature of the landing site is 17 Celsius degree below zero.
186
00:15:10,080 --> 00:15:11,830
The site of landing is of good vision.
187
00:15:11,830 --> 00:15:13,200
The rescue team is prepared to land!
188
00:15:13,200 --> 00:15:13,830
Got it.
189
00:15:27,080 --> 00:15:28,200
Sighs
190
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
There is something outside.
191
00:15:29,330 --> 00:15:31,080
An unidentified object has been identified.
192
00:15:31,080 --> 00:15:32,000
It is approaching us!
193
00:15:32,000 --> 00:15:33,700
It is coming toward us.
194
00:15:33,700 --> 00:15:34,830
Captain, what should we do?
195
00:15:34,830 --> 00:15:35,830
Contact Chen Shan,
196
00:15:36,200 --> 00:15:38,330
ask her to identifywhat it is from the outside.
197
00:15:39,080 --> 00:15:41,450
Wanhu Spaceship, Wanhu Spaceship, can you hear me?
198
00:15:48,950 --> 00:15:49,830
Con…tact Wanhu Spaceship.
199
00:15:50,830 --> 00:15:54,080
This is Wanhu Spaceship.
200
00:15:54,250 --> 00:15:55,950
Captain, the signal of the responder is lost.
201
00:15:56,000 --> 00:15:57,580
We have lost contact with Wanhu Spaceship.
202
00:15:59,250 --> 00:16:00,620
It has been disturbing us.
203
00:16:01,870 --> 00:16:03,200
What exactly is it?
204
00:16:08,950 --> 00:16:10,700
Launch the manual retro-emergency control system.
205
00:16:10,700 --> 00:16:11,250
Yes, Sir.
206
00:16:17,580 --> 00:16:19,200
I feel so terrible.
207
00:16:19,200 --> 00:16:20,500
This is low frequency resonance.
208
00:16:20,500 --> 00:16:22,700
Draw your abdomen and take a deep breath.
209
00:16:22,700 --> 00:16:25,700
I feel that my viscera are gushing out from my mouth.
210
00:16:25,700 --> 00:16:28,330
Hold on, don't faint!
211
00:16:29,250 --> 00:16:31,080
I can't control this.
212
00:16:31,080 --> 00:16:33,250
Damn it, it is coming back again.
213
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
It is speeding up.
214
00:17:12,079 --> 00:17:13,750
Feng Tong, are you crazy?
215
00:17:13,750 --> 00:17:15,869
How can you shut the retro-control system!
216
00:17:15,869 --> 00:17:17,450
I cannot hold on any longer.
217
00:17:17,450 --> 00:17:18,829
Hold on.
218
00:17:28,450 --> 00:17:36,330
Dad, dad, dad.
219
00:17:43,450 --> 00:17:46,620
Captain, you are injured.
220
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
Captain
221
00:18:03,660 --> 00:18:05,290
The red spot on the radar is gone
222
00:18:05,410 --> 00:18:10,290
The unidentified object did not follow us?
223
00:18:11,330 --> 00:18:12,910
We are not sure yet.
224
00:18:13,660 --> 00:18:16,660
Luckily, the microphone scraped against the mouth only.
225
00:18:16,660 --> 00:18:19,410
If it scratched the neck, the result will be beyond control.
226
00:18:19,910 --> 00:18:24,950
Feng Tong, check the data of the lander.
227
00:18:25,160 --> 00:18:25,790
Yes, Sir.
228
00:18:30,450 --> 00:18:32,540
The functions indicators of the lander show everything is normal.
229
00:18:32,910 --> 00:18:34,790
But we don't have enough fuel.
230
00:18:35,160 --> 00:18:37,910
We may be unable to fly up.
231
00:18:38,830 --> 00:18:42,910
Let's look for fuel in the Mars Base.
232
00:18:43,160 --> 00:18:43,700
OK.
233
00:19:10,290 --> 00:19:11,540
The unidentified object is gone.
234
00:19:12,330 --> 00:19:15,080
It attacked the Alliance's Escape Tank.
235
00:19:15,540 --> 00:19:18,160
When our lander was in the air, our lander was also attacked by it.
236
00:19:18,410 --> 00:19:21,330
It seems that it is very interested in objects flying in the air.
237
00:19:24,830 --> 00:19:27,290
I will share the coordinates of the Mars Base with you,
238
00:19:27,450 --> 00:19:28,660
please tell me after you have received it.
239
00:19:29,910 --> 00:19:30,700
Time is precious.
240
00:19:30,830 --> 00:19:31,790
Let's divide into two teams.
241
00:19:32,080 --> 00:19:35,910
Feng Tong, go to the place where the escape tank fell with He Shiqing, to provide medical care to the injured.
242
00:19:36,290 --> 00:19:38,700
Li Xiang, come with me,we will go to the Mars Base to look for fuel,
243
00:19:39,080 --> 00:19:40,580
and try to get connected with Chen Shan.
244
00:19:40,580 --> 00:19:41,950
Let's go on our own missions.
245
00:19:42,200 --> 00:19:44,160
Stay safe and keep in touch.
246
00:19:45,290 --> 00:19:48,080
Not one less.
247
00:19:48,410 --> 00:19:50,410
Yes, Sir.
248
00:20:07,910 --> 00:20:09,830
Flight Control Center.
249
00:20:10,540 --> 00:20:13,910
I am Liu Ming, commander of the Flight Control Center, speak.
250
00:20:14,330 --> 00:20:16,450
Wanhu Spaceship and the rescue team are disconnected.
251
00:20:16,540 --> 00:20:18,330
Please provide us with some assistance.
252
00:20:19,160 --> 00:20:23,660
Okay, we will authorize you to access all the communication channels on Mars.
253
00:20:23,660 --> 00:20:24,540
Okay
254
00:20:24,540 --> 00:20:27,790
Try to contact the Mars Rover and the Mars Base.
255
00:20:28,660 --> 00:20:33,910
I have seen an unidentified object looking like a sand ball above the Mars.
256
00:20:33,910 --> 00:20:36,660
Send us the data and the meteorogram,
257
00:20:36,660 --> 00:20:37,910
we will take care of it.
258
00:20:38,160 --> 00:20:38,700
Okay.
259
00:21:02,290 --> 00:21:04,410
Look, the Escape Tank.
260
00:21:15,910 --> 00:21:18,580
The solar cell panel has been charged.
261
00:21:29,790 --> 00:21:33,540
Li Xiang, to save time, go to the base to look for fuel,
262
00:21:33,540 --> 00:21:35,580
then check the video made by the helmet camera.
263
00:21:35,790 --> 00:21:38,080
I will drive the Mars Rover to meet Feng Tong and Shiqing,
264
00:21:38,080 --> 00:21:38,540
Okay.
265
00:21:38,540 --> 00:21:39,790
then let's join up at the base.
266
00:22:02,910 --> 00:22:03,790
Feng Tong,
267
00:22:04,200 --> 00:22:06,160
identify where the escape tank is and send me the location.
268
00:22:06,580 --> 00:22:08,910
I have found the Mars Rover at the door of the base,
269
00:22:09,290 --> 00:22:10,200
now I will meet you.
270
00:22:10,290 --> 00:22:10,910
Message received.
271
00:22:10,950 --> 00:22:12,160
We have found the escape tank.
272
00:22:12,450 --> 00:22:13,580
I will send you the location now.
273
00:22:16,290 --> 00:22:17,290
Follow me.
274
00:22:50,450 --> 00:22:51,290
Who are you?
275
00:22:51,790 --> 00:22:52,540
Don't worry,
276
00:22:52,660 --> 00:22:54,040
We are astronauts of Wanhu Spaceship, a Chinese spaceship.
277
00:22:54,040 --> 00:22:55,160
We are here to help.
278
00:22:58,330 --> 00:23:00,700
What happened to Feng Weiyi?
279
00:23:10,410 --> 00:23:11,450
Is her safe?
280
00:23:11,790 --> 00:23:13,410
whose cause cannot be identified at the moment.
281
00:23:13,830 --> 00:23:15,660
She is now in deep coma,
282
00:23:15,910 --> 00:23:18,290
We need to go to the base and check further.
283
00:24:11,040 --> 00:24:13,290
Li Xiang, we have arrived at the base,
284
00:24:13,290 --> 00:24:14,290
where are you?
285
00:24:15,040 --> 00:24:17,330
Li Xiang…Li Xiang…
286
00:24:17,330 --> 00:24:18,790
Captain, let's go inside first.
287
00:24:18,790 --> 00:24:20,410
Anna's condition is not promising.
288
00:24:20,410 --> 00:24:21,160
Okay.
289
00:24:28,660 --> 00:24:29,540
Be careful.
290
00:24:34,790 --> 00:24:35,660
Come here
291
00:24:37,160 --> 00:24:38,830
Help me take her space suit off.
292
00:24:54,660 --> 00:24:55,830
The pupil dilation and constriction are normal.
293
00:24:55,830 --> 00:24:57,160
The head is okay.
294
00:25:03,160 --> 00:25:04,330
Her hip joint is dislocated,
295
00:25:04,830 --> 00:25:07,660
go out first, I will reduce her hip joint.
296
00:25:16,540 --> 00:25:20,910
Richard, did you see what attacked you when you descend?
297
00:25:21,660 --> 00:25:23,790
No, I didn't.
298
00:25:24,410 --> 00:25:29,040
Our escape pod was spinning when it fell.
299
00:25:29,040 --> 00:25:32,040
I fell unconscious.
300
00:25:32,660 --> 00:25:34,160
What about Professor Feng Weiyi?
301
00:25:34,540 --> 00:25:35,660
I have asked him.
302
00:25:41,660 --> 00:25:47,660
Anna! Anna! Anna! Professor!
303
00:25:49,290 --> 00:25:51,040
Regardless of what happened,
304
00:25:51,660 --> 00:25:55,080
we need to go now to the base camp.
305
00:25:55,700 --> 00:25:58,950
Otherwise, there will be no way to survive.
306
00:26:01,790 --> 00:26:03,950
Okay, I will look at other space capsules.
307
00:26:07,790 --> 00:26:11,910
Li Xiang, is that you? Li Xiang?
308
00:26:38,330 --> 00:26:39,540
Feng Weiyi?
309
00:26:58,290 --> 00:27:00,330
I’m here, I’m here, Li Xiang is here.
310
00:27:02,790 --> 00:27:03,950
I am so scared.
311
00:27:04,290 --> 00:27:05,660
I wanted to surprise you,
312
00:27:06,040 --> 00:27:07,330
but it almost took my life!
313
00:27:07,660 --> 00:27:09,040
I want to kill you with my chopper,
314
00:27:09,040 --> 00:27:10,160
so you won't bring us any surprises.
315
00:27:14,910 --> 00:27:15,910
Hurry up!
316
00:27:30,660 --> 00:27:33,290
Anna? Anna?
317
00:27:42,700 --> 00:27:43,790
Where is Professor Feng?
318
00:27:50,040 --> 00:27:50,950
I will go and look for fuel,Li Xiang,
319
00:27:51,200 --> 00:27:53,450
go to look for Professor Feng with Feng Tong.
320
00:27:53,660 --> 00:27:55,450
Let's move separately and stay in touch.
321
00:27:55,700 --> 00:27:56,330
Yes, Sir.
322
00:28:08,790 --> 00:28:10,080
Feng Tong, look!
323
00:28:14,450 --> 00:28:15,580
Let's go!
324
00:28:32,540 --> 00:28:33,660
There are droplets here, why?
325
00:28:35,160 --> 00:28:37,040
Perhaps it is because there had been asteroid knocks,
326
00:28:37,330 --> 00:28:38,830
leading to the breakdown of the electricity system,
327
00:28:39,040 --> 00:28:41,450
and the vapourisor,s failure to operate properly.
328
00:28:42,330 --> 00:28:43,540
Let's look for it separately to save time.
329
00:28:43,540 --> 00:28:43,910
Okay
330
00:29:12,290 --> 00:29:13,160
Feng Weiyi.
331
00:29:18,660 --> 00:29:19,790
Professor Feng.
332
00:29:20,540 --> 00:29:21,540
Feng Weiyi.
333
00:29:25,660 --> 00:29:26,910
Feng Tong,
334
00:29:29,160 --> 00:29:30,290
did you hear anything?
335
00:29:32,700 --> 00:29:33,660
I just
336
00:29:33,660 --> 00:29:34,290
Hush
337
00:29:58,290 --> 00:29:59,410
Are you okay?
338
00:30:01,290 --> 00:30:03,290
So smelly, what’s this?
339
00:30:04,410 --> 00:30:05,580
An unidentified object is here,
340
00:30:06,160 --> 00:30:08,580
my father maybe trapped here, hurry and find him.
341
00:30:09,950 --> 00:30:10,790
Okay.
342
00:30:18,410 --> 00:30:19,330
Ah
343
00:30:34,790 --> 00:30:36,660
Ah!!! Don't come here!
344
00:30:49,330 --> 00:30:51,580
Professor Feng? Professor Feng,
345
00:30:53,910 --> 00:30:55,660
wake up, Professor Feng!
346
00:30:59,790 --> 00:31:02,910
Feng Tong, we have found your father.
347
00:31:18,540 --> 00:31:22,160
Captain, we have been attacked by an unidentified object,
348
00:31:22,450 --> 00:31:23,540
please come to the plant capsule to support us.
349
00:31:23,540 --> 00:31:24,660
I will go there immediately.
350
00:31:25,200 --> 00:31:28,200
Richard, put the fuel on the Mars Rover.
351
00:31:28,200 --> 00:31:29,540
And let's meet at the Main Control Zone.
352
00:31:29,540 --> 00:31:30,450
Okay.
353
00:31:40,950 --> 00:31:43,040
Professor Feng
354
00:31:50,290 --> 00:31:50,830
Dad!
355
00:31:52,410 --> 00:31:54,410
What happened to my dad? What happened to my dad?
356
00:31:54,410 --> 00:31:55,700
Your dad suffered injury in the head,
357
00:31:55,700 --> 00:31:56,910
it seems that he is in a temporary coma.
358
00:32:00,040 --> 00:32:02,410
Come here, support him.
359
00:32:02,660 --> 00:32:03,450
I will go and take a look.
360
00:33:05,290 --> 00:33:06,290
Run!
361
00:33:11,040 --> 00:33:12,160
Hurry, hurry.
362
00:33:15,080 --> 00:33:15,950
Hurry up.
363
00:33:15,950 --> 00:33:16,540
Go
364
00:33:27,160 --> 00:33:28,290
Are you okay?
365
00:33:28,950 --> 00:33:32,040
Captain, Were you one second later,
366
00:33:33,200 --> 00:33:35,040
I would become its dinner.
367
00:33:39,200 --> 00:33:40,330
You find Professor Feng?
368
00:33:41,290 --> 00:33:43,700
Yes, he is in a temporary coma.
369
00:33:45,700 --> 00:33:47,410
There is such a thing at the Mars Base, how come?
370
00:33:49,290 --> 00:33:50,080
I don't know,
371
00:33:51,660 --> 00:33:52,330
gross.
372
00:33:53,290 --> 00:33:55,580
Okay,let's go and find Shiqing.
373
00:33:55,950 --> 00:33:56,660
Okay,let's go and find Shiqing.
374
00:34:08,409 --> 00:34:08,949
Oh, so itchy!
375
00:34:08,949 --> 00:34:09,659
Don't move!
376
00:34:09,659 --> 00:34:10,909
If you scratch it, it will become itchier.
377
00:34:12,040 --> 00:34:13,409
Don't scratch it,
378
00:34:14,040 --> 00:34:14,790
don't scratch it!
379
00:34:14,790 --> 00:34:18,159
I, it itches here
380
00:34:20,290 --> 00:34:22,909
How do you feel now? Get some glucose.
381
00:34:23,409 --> 00:34:24,659
I feel much better
382
00:34:24,790 --> 00:34:25,790
Have a good rest.
383
00:34:25,830 --> 00:34:26,659
Thank you
384
00:34:30,199 --> 00:34:32,659
Shiqing, come here, my father has woken up.
385
00:34:39,790 --> 00:34:42,330
Professor Feng's head is knocked, so he will still feel dizzy.
386
00:34:42,409 --> 00:34:44,199
And nothing else is wrong.
387
00:35:05,290 --> 00:35:06,200
Tongtong,
388
00:35:07,410 --> 00:35:08,910
why are you here?
389
00:35:10,200 --> 00:35:12,790
You kept watching him when he was in a coma,
390
00:35:13,290 --> 00:35:14,540
now you are shy, why?
391
00:35:16,330 --> 00:35:17,160
Professor Feng,
392
00:35:17,700 --> 00:35:20,040
we are Chinese astronauts of Europa Plan.
393
00:35:20,410 --> 00:35:21,580
We come to the Mars to pick you up.
394
00:35:23,200 --> 00:35:27,330
Feng Weiyi, what happened after you left the Escape Tank?
395
00:35:31,160 --> 00:35:32,700
When I woke up,
396
00:35:33,660 --> 00:35:35,910
I found that Anna and Thomas were seriously injured,
397
00:35:36,290 --> 00:35:38,290
so I returned to the base to look for medicine.
398
00:35:39,160 --> 00:35:42,700
I also sent emails to the Alliance to ask for help.
399
00:35:43,160 --> 00:35:45,290
Just when I clicked send,
400
00:35:49,160 --> 00:35:50,910
I kept on running.
401
00:35:50,910 --> 00:35:52,330
I ran for a long time.
402
00:35:53,950 --> 00:35:56,540
My head got hurt by it.
403
00:35:58,040 --> 00:36:02,790
I felt less worried until I hid in the Plant Capsule.
404
00:36:03,450 --> 00:36:07,830
I cannot remember what happened next…
405
00:36:11,160 --> 00:36:13,410
Where is Richard?
406
00:36:13,410 --> 00:36:16,660
The medicine and the injector I put here were gone.
407
00:36:28,410 --> 00:36:31,290
Commander Liu, the frame number of the video is lost,
408
00:36:31,290 --> 00:36:32,790
and the video is fragmented,
409
00:36:32,790 --> 00:36:34,910
so it's impossible to analyze what the unidentified object is.
410
00:36:34,910 --> 00:36:37,910
Also, the data sample sent from Wanhu Spaceship is so small in number,
411
00:36:37,910 --> 00:36:39,290
the interpretation failed, although we have tried for many times,
412
00:36:39,660 --> 00:36:41,290
Or perhaps it's because of the meteorological condition.
413
00:36:41,790 --> 00:36:43,790
So, at the moment I cannot tell what the object is.
414
00:36:44,660 --> 00:36:45,410
Let's figure out a method later.
415
00:36:45,950 --> 00:36:46,540
Okay.
416
00:36:47,450 --> 00:36:50,160
Commander Liu, there is another bad news.
417
00:36:50,540 --> 00:36:54,660
We observed that an asteroid, which is 500 meters in diameter,
418
00:36:54,660 --> 00:36:57,040
is flying toward the Mars at the speed of 90km/second.
419
00:36:57,040 --> 00:37:01,160
It is estimated that it will knock on the Mars 12 hours later.
420
00:37:05,200 --> 00:37:06,160
Connect with Wanhu Spaceship.
421
00:37:06,450 --> 00:37:07,330
Yes, Sir.
422
00:37:09,410 --> 00:37:10,290
Commander.
423
00:37:10,290 --> 00:37:12,290
Chen Shan, have you been connected to the Rescue Team?
424
00:37:12,660 --> 00:37:15,160
No.
425
00:37:15,790 --> 00:37:19,660
An asteroid will knock on the Mars after 12 hours.
426
00:37:21,160 --> 00:37:25,910
The Rescue Team must complete the task before the knock,
427
00:37:25,910 --> 00:37:28,450
do connect to them.
428
00:37:28,450 --> 00:37:29,410
Ok.
429
00:37:35,160 --> 00:37:38,410
I can't believe it, you are grewing.
430
00:37:41,910 --> 00:37:44,410
No one never can believe that you are the little one from the laboratory.
431
00:37:49,540 --> 00:37:50,540
Don't worry,
432
00:37:51,040 --> 00:37:53,660
this will help you to get better faster.
433
00:37:58,330 --> 00:38:00,290
What are you doing, Richard?
434
00:38:01,910 --> 00:38:05,540
Shhh, quiet. Don't disturb him.
435
00:38:06,040 --> 00:38:10,040
He's the result of my endless research and findings.
436
00:38:11,330 --> 00:38:12,540
What did you say?
437
00:38:12,660 --> 00:38:16,290
The experiment, Weiyi, it worked.
438
00:38:16,540 --> 00:38:21,540
I successfully changed the genes of them.
439
00:38:22,910 --> 00:38:23,910
them?
440
00:38:24,160 --> 00:38:27,160
I've— I've been thinking very hard
441
00:38:27,200 --> 00:38:31,160
about how to allow humans to adapt to the Martian atmosphere,
442
00:38:31,290 --> 00:38:35,910
instead of changing the Martian atmosphere to adapt to humans.
443
00:38:36,540 --> 00:38:37,790
Terraforming would take too long.
444
00:38:37,790 --> 00:38:39,410
We may not even live to see the day.
445
00:38:40,290 --> 00:38:45,080
Do you remember the asteroid shower last month?
446
00:38:47,790 --> 00:38:56,700
I found very unusual creatures, lifeforms, on the rocks that you brought back to me.
447
00:38:57,580 --> 00:39:05,160
And I was thinking, if they can survive all the way back to the lab,
448
00:39:05,410 --> 00:39:11,660
and survive after that, then they are very adaptable in this climate.
449
00:39:15,200 --> 00:39:23,910
So I implemented my ideas on the chameleon and the baleen whale embryo.
450
00:39:26,790 --> 00:39:33,790
So the flying creature out in the sky is also the result of your research?
451
00:39:34,450 --> 00:39:36,580
Yes, that's right.
452
00:39:37,080 --> 00:39:39,910
The first creature that I cultivated what the baleen whale embryo,
453
00:39:39,910 --> 00:39:43,950
because it has a growth rate of ten times that of a human being.
454
00:39:44,450 --> 00:39:47,700
And then when I combined it with the microorganisms from the asteroid,
455
00:39:47,910 --> 00:39:54,660
their growth rate was as high as tens of hundreds of millions of times.
456
00:39:55,910 --> 00:39:59,040
And then, I injected the genetic mutant fluid into the half bree
457
00:39:59,540 --> 00:40:04,080
—the lizard and the chameleon combined—which was very vulnerable originally,
458
00:40:04,080 --> 00:40:07,790
but I wanted — I hoped— that it would become more tenacious.
459
00:40:09,330 --> 00:40:13,700
Unexpectedly, both succeeded.
460
00:40:13,950 --> 00:40:20,410
Reptiles and mammals can both survive on the harsh Mars environment!
461
00:40:20,410 --> 00:40:22,040
Weiyi Feng, do you know what this means?
462
00:40:22,040 --> 00:40:25,410
This means that humans can emigrate to Mars after transformation.
463
00:40:25,790 --> 00:40:28,830
This is simply the greatest discovery!
464
00:40:30,160 --> 00:40:35,700
It's totally crazy, Richard. And you've broken the rules, you know?
465
00:40:36,160 --> 00:40:38,410
What rules?
466
00:40:39,450 --> 00:40:44,790
Rules are meaningless in face of the future of humanity
467
00:40:44,790 --> 00:40:46,410
aaaaahh!
468
00:40:55,410 --> 00:40:56,660
Run!
469
00:41:25,290 --> 00:41:27,040
Take Anna, quicklyï¼
470
00:41:30,790 --> 00:41:31,580
Quick, quick, quick.
471
00:41:33,790 --> 00:41:35,290
Anna, come with us,
472
00:41:36,330 --> 00:41:36,830
quickly!
473
00:41:39,410 --> 00:41:40,540
This way.
474
00:41:48,450 --> 00:41:51,580
Quickly.
475
00:42:20,040 --> 00:42:21,200
What should we do now?
476
00:42:21,910 --> 00:42:23,910
This thing blocked out only way out,
477
00:42:24,290 --> 00:42:27,200
we are trapped and will die here if we don’t get rid of it.
478
00:42:29,700 --> 00:42:30,660
Animals are scared of fire.
479
00:42:30,660 --> 00:42:33,910
We can threaten it with a fire gun, then run away.
480
00:42:34,410 --> 00:42:36,410
No, we can't leave it here.
481
00:42:37,040 --> 00:42:40,410
It's a threat to both the earth and the Mars.
482
00:42:42,290 --> 00:42:44,830
Let me contact Chen Shan to see if she can tell us what we can do.
483
00:42:45,790 --> 00:42:47,410
Professor Feng, computer.
484
00:42:47,410 --> 00:42:48,200
Allow me.
485
00:42:51,040 --> 00:42:52,790
Shiqing, give me the code,
486
00:42:54,910 --> 00:42:55,790
the code.
487
00:43:07,290 --> 00:43:09,080
We must hurry up,it knows how to open the door.
488
00:43:10,290 --> 00:43:12,950
But we don't have any weapons. It's too strong for us.
489
00:43:12,950 --> 00:43:16,160
know how to make simple explosives.
490
00:43:16,290 --> 00:43:18,910
I The explosive will bomb the base.
491
00:43:18,910 --> 00:43:20,330
And the chameleon will die for sure.
492
00:43:20,660 --> 00:43:21,330
Professor Feng,
493
00:43:21,700 --> 00:43:23,790
do you have cleaning agent containing ammonia and liquid oxygen?
494
00:43:23,790 --> 00:43:24,910
Here you go
495
00:43:25,080 --> 00:43:26,040
Great,
496
00:43:26,910 --> 00:43:27,580
Feng Tong.
497
00:43:27,580 --> 00:43:28,080
What?
498
00:43:28,540 --> 00:43:30,290
Do you have electrical wire?
499
00:43:30,830 --> 00:43:31,450
Here it is.
500
00:43:31,540 --> 00:43:32,200
Okay.
501
00:43:37,450 --> 00:43:39,410
This is Wanhu Spaceship.
502
00:43:39,910 --> 00:43:41,450
We received a message from Flight Control Center.
503
00:43:41,450 --> 00:43:43,910
An asteroid will knock on the Mars after 12 hours.
504
00:43:43,910 --> 00:43:45,540
But now, you have only 10 hours left.
505
00:43:45,910 --> 00:43:48,290
You must return to Wanhu Spaceship before the knock.
506
00:43:52,660 --> 00:43:55,660
The news is sent by Chen Shan 6 hours ago,
507
00:43:56,160 --> 00:43:57,700
so we have only…
508
00:43:58,540 --> 00:43:59,660
4 hours.
509
00:44:05,910 --> 00:44:07,040
I need white sugar.
510
00:44:08,040 --> 00:44:10,160
There is no sugar in this room.
511
00:44:10,540 --> 00:44:11,830
The white sugar is in the living room,
512
00:44:11,830 --> 00:44:14,290
but you have to cross the door to get it.
513
00:44:19,830 --> 00:44:22,910
Captain, I will use the fire gun to attract the chameleon's attention.
514
00:44:22,950 --> 00:44:24,790
Li Xiang will go with me to get the sugar, and he will carry the bomb.
515
00:44:24,790 --> 00:44:26,160
When I get the chameleon's attention,
516
00:44:26,160 --> 00:44:27,450
you lead them and leave here,
517
00:44:27,450 --> 00:44:28,700
then wait form us in the Mars Rover.
518
00:44:30,950 --> 00:44:33,290
Let's do it this way. Feng Tong go out with me.
519
00:44:33,580 --> 00:44:34,910
Li Xiang is slower than me.
520
00:44:34,910 --> 00:44:36,040
I will cover you with the fire gun.
521
00:44:36,040 --> 00:44:37,450
You take the bomb made by Li Xiang.
522
00:44:40,410 --> 00:44:41,160
Okay.
523
00:44:41,160 --> 00:44:41,950
Captain, I
524
00:44:41,950 --> 00:44:44,580
Okay, stop, hurry.
525
00:44:48,080 --> 00:44:49,160
50g is enough.
526
00:45:13,450 --> 00:45:15,290
Li Xiang, take them away,immediately!
527
00:45:15,660 --> 00:45:18,080
Yes, Sir! This way!
528
00:45:28,790 --> 00:45:32,160
Just now, the Flight Control Center received a weak signal from the Mars Base.
529
00:45:32,160 --> 00:45:33,910
Chen Shan, have you received it.
530
00:45:33,910 --> 00:45:35,410
Yes, Commander Liu.
531
00:45:35,410 --> 00:45:37,410
They sent an email to Wanhu Spaceship.
532
00:45:37,410 --> 00:45:40,290
Du Ping said that they had known about the asteroid,
533
00:45:40,290 --> 00:45:41,830
and they were fine.
534
00:45:41,950 --> 00:45:46,200
Okay, the asteroid will knock the Mars within 2 hours.
535
00:45:46,200 --> 00:45:49,450
It will probably hit the base.
536
00:45:49,790 --> 00:45:52,040
The damage will be enormous.
537
00:45:52,410 --> 00:45:55,790
So the rescue team must complete the mission within 2 hours.
538
00:45:56,080 --> 00:45:58,580
And you must stay in touch with the rescue team.
539
00:45:58,910 --> 00:45:59,450
Yes, Sir.
540
00:46:01,160 --> 00:46:05,290
Wang Li, have you identified the unidentified object on Mars?
541
00:46:12,790 --> 00:46:18,540
Chen Shan, we have to wait for the rescue team to tell us what it is.
542
00:46:27,910 --> 00:46:29,160
Go get some sugar.
543
00:46:29,160 --> 00:46:29,910
Yes, Sir.
544
00:48:32,580 --> 00:48:35,080
Hey, ugly, this way…
545
00:48:45,580 --> 00:48:47,580
Feng Tong, hurry up,
546
00:48:47,580 --> 00:48:49,790
it becomes invisible, I can't see it.
547
00:48:49,790 --> 00:48:50,790
Okay.
548
00:48:55,540 --> 00:48:57,950
Captain, Chen Shan just contacted me.
549
00:48:57,950 --> 00:49:00,410
She said that the asteroid would knock on the Mars within 2 hours.
550
00:49:00,450 --> 00:49:03,040
This will be detrimental to the Mars,
551
00:49:03,040 --> 00:49:04,450
so you have to hurry.
552
00:49:04,450 --> 00:49:05,200
Got it.
553
00:49:06,200 --> 00:49:07,410
We will go out immediately after we install the bomb.
554
00:49:07,410 --> 00:49:08,790
Keep in touch with Chen Shan
555
00:49:09,330 --> 00:49:10,790
and ask everyone to get on the Rover.
556
00:49:10,790 --> 00:49:11,410
Received.
557
00:49:17,410 --> 00:49:18,580
Captain, I am finished.
558
00:49:18,950 --> 00:49:19,830
Let’s go.
559
00:49:22,830 --> 00:49:23,790
Feng Tong.
560
00:49:24,540 --> 00:49:25,540
Feng Tong.
561
00:49:26,040 --> 00:49:28,040
Captain, go! Just go!
562
00:49:28,040 --> 00:49:29,580
Feng Tong!
563
00:49:42,450 --> 00:49:49,080
Ahahahaha…
564
00:49:56,540 --> 00:49:58,410
Feng Tong, Feng Tong,
565
00:49:59,540 --> 00:50:01,660
wake up. Are you okay?
566
00:50:01,790 --> 00:50:02,540
Captain.
567
00:50:02,540 --> 00:50:03,290
Go.
568
00:50:20,040 --> 00:50:22,330
Captain, what are you doing?
569
00:50:25,200 --> 00:50:26,290
Feng Tong,
570
00:50:28,290 --> 00:50:29,790
I'll leave the team to you.
571
00:50:30,040 --> 00:50:30,830
Captain.
572
00:50:37,950 --> 00:50:39,080
The count-down box is broken,
573
00:50:39,660 --> 00:50:41,290
the bomb must be exploded manually.
574
00:50:42,200 --> 00:50:43,040
Hurry up, everyone is waiting.
575
00:50:43,040 --> 00:50:43,910
Captain, open the door,
576
00:50:43,910 --> 00:50:44,540
I will explode the bomb!
577
00:50:44,540 --> 00:50:46,450
Captain! Open the door! Open the door!
578
00:50:46,450 --> 00:50:47,410
Feng Tong!
579
00:50:50,330 --> 00:50:54,040
Feng Tong. I do this not to save you,
580
00:50:54,660 --> 00:50:58,040
but to make it possible for you to save more people.
581
00:50:58,660 --> 00:51:02,660
Both the Mars Migration Plan and the Europa Plan
582
00:51:04,830 --> 00:51:07,080
are meant to save everyone on earth,
583
00:51:09,660 --> 00:51:11,700
to pass our civilization to future generations.
584
00:51:14,160 --> 00:51:18,040
Now, you are more than a captain,
585
00:51:19,200 --> 00:51:21,410
you have more important mission and responsibility.
586
00:51:22,580 --> 00:51:29,830
Promise me that you will bring everyone home safe and sound,
587
00:51:31,660 --> 00:51:35,910
and continue our Europa Plan.
588
00:51:36,450 --> 00:51:37,290
Captain
589
00:51:43,450 --> 00:51:45,040
In fact, when I just came down,
590
00:51:47,040 --> 00:51:50,200
I had found that I had low frequency resonance response.
591
00:51:52,040 --> 00:51:54,200
There is something wrong with my heart.
592
00:51:54,200 --> 00:51:57,040
It may be impossible for me to board the spaceship.
593
00:51:57,040 --> 00:51:58,540
Even if I board the lander,
594
00:52:00,450 --> 00:52:02,330
I cannot stand the burden of flying.
595
00:52:04,290 --> 00:52:13,790
Give my sorry to my family members and kids,
596
00:52:17,410 --> 00:52:19,290
I love them.
597
00:52:20,330 --> 00:52:24,410
Captain, you said that not one less!
598
00:52:24,410 --> 00:52:27,910
You said that not one less! Captain!
599
00:52:31,080 --> 00:52:34,450
Sorry, that cannot be achieved now.
600
00:52:57,450 --> 00:52:59,700
Run!
601
00:54:03,540 --> 00:54:05,540
When we fly up,
602
00:54:05,830 --> 00:54:08,080
the thing in the sky will attack us, for sure.
603
00:54:09,700 --> 00:54:12,950
Why will this flying whale attack spaceship?
604
00:54:13,410 --> 00:54:16,200
Last time when we were attacked after we took off.
605
00:54:19,160 --> 00:54:22,910
Did you just say that it attacked you guys during descent?
606
00:54:23,410 --> 00:54:28,830
Is it because of the electromagnetic wave sent by the radar when the lander takes off?
607
00:54:29,450 --> 00:54:30,450
Ah! Yeah,
608
00:54:31,160 --> 00:54:33,330
whales have very advanced hearing and sonar system.
609
00:54:33,660 --> 00:54:35,660
They can locate their target with echo.
610
00:54:35,910 --> 00:54:37,290
That's how they look for food and escape the enemies.
611
00:54:37,580 --> 00:54:40,450
The whale regards us as its enemy?
612
00:54:40,450 --> 00:54:41,450
It's possible.
613
00:54:45,580 --> 00:54:47,200
Then how can we leave?
614
00:54:47,580 --> 00:54:49,330
As long as we fly faster than it.
615
00:55:03,660 --> 00:55:04,790
Come here, slow down.
616
00:55:06,040 --> 00:55:07,580
I will install the fuel, you go up first.
617
00:55:07,950 --> 00:55:10,160
He Shiqing, Anna cannot move,
618
00:55:10,160 --> 00:55:11,700
put her in the room on the second floor.
619
00:55:11,700 --> 00:55:12,330
Okay.
620
00:55:40,160 --> 00:55:42,540
I remember that you like meteorolite very much when you are young.
621
00:55:42,790 --> 00:55:45,080
This is the first meteorolite I picked up on Mars.
622
00:55:45,200 --> 00:55:48,450
I was thinking that I must send it to you.
623
00:56:06,290 --> 00:56:09,540
I did not expect to hand it over to you on such an occasion.
624
00:56:15,290 --> 00:56:16,660
Do you regret?
625
00:56:18,040 --> 00:56:19,660
Actually, I have always wanted to ask you.
626
00:56:20,660 --> 00:56:22,660
Have you regretted, throughout the past several decades?
627
00:56:25,790 --> 00:56:30,910
You are the first Chinese landing on the Mars,
628
00:56:31,200 --> 00:56:32,660
you are the hero astronaut,
629
00:56:34,580 --> 00:56:37,790
but mum and I could only see you on TV.
630
00:56:41,790 --> 00:56:43,040
Mum kept saying that
631
00:56:44,200 --> 00:56:46,160
you represented our country,You represented human race,
632
00:56:46,410 --> 00:56:48,290
and you were doing something marvelous.
633
00:56:50,950 --> 00:56:57,200
But I just don't get it:what were you thinking when you turned around?
634
00:56:58,790 --> 00:57:01,410
Why are you so obsessed with the bare planet?
635
00:57:05,410 --> 00:57:07,540
Is it more important than mum and I?
636
00:57:12,080 --> 00:57:13,660
I also have one question.
637
00:57:15,410 --> 00:57:17,080
Have you ever been proud of me?
638
00:57:18,290 --> 00:57:20,540
Just once, at least just one moment,
639
00:57:23,040 --> 00:57:27,450
If you have been proud of me,my life will be worth it.
640
00:57:29,950 --> 00:57:32,540
I know I did not do enough for you, for your mum.
641
00:57:33,790 --> 00:57:38,290
Life is short, you get something, and you lose something.
642
00:57:40,040 --> 00:57:43,040
Home is small. The world is big.
643
00:57:44,040 --> 00:57:46,160
But fate is so magical.
644
00:57:47,160 --> 00:57:49,790
Some times you have to make a difficult choice,
645
00:57:49,910 --> 00:57:52,160
and my choice is to serve the people.
646
00:57:54,040 --> 00:57:57,330
I did this not only because I want our planet to become better,
647
00:57:57,540 --> 00:58:00,540
but also because I want our future generations will have a safer,
648
00:58:00,540 --> 00:58:01,910
more reliable place of living.
649
00:58:05,910 --> 00:58:10,450
Now, you are walking on the road I took.
650
00:58:10,450 --> 00:58:13,950
But I, I hope you won't feel the regret I feel.
651
00:58:17,910 --> 00:58:20,290
After the Mars Migration Plan is completed,
652
00:58:21,040 --> 00:58:25,700
I hope you can company your children and watch them grow.
653
00:58:30,540 --> 00:58:33,790
Of course, I won't be able to see that day,
654
00:58:35,160 --> 00:58:37,830
that’s why I must work harder, do you understand?
655
00:58:44,160 --> 00:58:44,950
Dad,
656
00:58:46,410 --> 00:58:50,450
when we go back home, let's have a New Year's Eve family dinner.
657
00:58:54,580 --> 00:58:55,410
I promise you.
658
00:59:19,330 --> 00:59:21,660
The responder functions properly now, we can contact Chen Shan now.
659
00:59:25,910 --> 00:59:28,790
Feng Tong, Shiqing, is that you?
660
00:59:29,540 --> 00:59:31,410
Finally we are connected, I am Feng Tong.
661
00:59:31,410 --> 00:59:35,660
I am so worried, are you okay?
662
00:59:36,080 --> 00:59:37,910
We plan to take off, and get connected with the spaceship.
663
00:59:38,410 --> 00:59:39,910
The asteroid is about to knock Mars
664
00:59:40,290 --> 00:59:42,910
you must transfer yourselves to Wanhu Spaceship within 15 minutes.
665
00:59:42,910 --> 00:59:44,410
I will wait for you on the spaceship.
666
00:59:44,830 --> 00:59:45,790
Got it.
667
00:59:47,660 --> 00:59:48,660
15 minutes.
668
00:59:48,910 --> 00:59:50,200
Just now we had a calculation.
669
00:59:50,410 --> 00:59:53,290
The unidentified object flies at 40 meters every second.
670
00:59:54,830 --> 00:59:56,580
It is now 16,000 m from us.
671
00:59:56,580 --> 00:59:59,410
From launch to leave Mars, it takes 7 minutes.
672
00:59:59,660 --> 01:00:03,040
It flies very fast. It can fly 16800 meters within 7 minutes.
673
01:00:03,790 --> 01:00:05,410
When we are leaving Mars,
674
01:00:05,410 --> 01:00:07,200
it will knock us.
675
01:00:08,160 --> 01:00:10,410
Li Xiang and I had a lot of calculation,
676
01:00:10,910 --> 01:00:12,700
but we cannot figure out a way to escape it.
677
01:00:12,830 --> 01:00:16,540
What's more, the asteroid will knock the Mars in 10 minutes,
678
01:00:16,910 --> 01:00:19,040
we don't have time to handle it.
679
01:00:20,660 --> 01:00:23,910
I guess we have to kill it, if we want to leave.
680
01:00:23,950 --> 01:00:26,160
There is no enough time.
681
01:00:29,410 --> 01:00:33,410
But now, we don't know how to kill it.
682
01:00:35,660 --> 01:00:38,040
We can change the angle we take off.
683
01:00:39,580 --> 01:00:41,540
If we change the angle we take off,
684
01:00:41,910 --> 01:00:45,040
it cannot figure out where we are flying to.
685
01:00:45,040 --> 01:00:48,700
Then, let's change the angle by taking advantage of the change in fuel supply.
686
01:00:49,410 --> 01:00:51,330
This is risky.
687
01:00:51,330 --> 01:00:52,080
Yeah.
688
01:00:52,080 --> 01:00:53,950
There is no time, we have to try it.
689
01:00:54,410 --> 01:00:55,540
Better than to be killed by it.
690
01:00:56,830 --> 01:01:01,540
Damn it. My research data is left on the Mars Rover,
691
01:01:01,790 --> 01:01:03,160
wait for me, I will go get it.
692
01:01:03,410 --> 01:01:05,830
There is no time, Professor Feng,leave the data alone!
693
01:01:05,910 --> 01:01:08,410
The data is very important.
694
01:01:08,660 --> 01:01:10,830
They are the results of all our research.
695
01:01:10,910 --> 01:01:12,450
There are no such data on the earth.
696
01:01:12,450 --> 01:01:13,700
If they are destroyed by the asteroid,
697
01:01:13,700 --> 01:01:16,330
all our efforts will be in vain.
698
01:01:16,410 --> 01:01:17,540
Let me go get it for you.
699
01:01:17,790 --> 01:01:19,660
No, I will go alone. I will be very quick.
700
01:01:23,040 --> 01:01:23,790
Dad
701
01:01:23,790 --> 01:01:24,790
Professor Feng.
702
01:01:32,290 --> 01:01:35,910
Are these…the data Professor Feng look for?
703
01:01:40,410 --> 01:01:43,040
Professor Feng flied the Mars Rover away.
704
01:01:45,290 --> 01:01:47,950
He seems to be driving toward the Escape Tank.
705
01:01:49,080 --> 01:01:50,160
Tongtong…
706
01:01:53,040 --> 01:01:54,540
All data on the Mars are stored on the U disk.
707
01:01:54,660 --> 01:01:56,790
I put it inside Li Xiang's notebook.
708
01:01:56,790 --> 01:01:58,160
Please bring it back.
709
01:01:59,200 --> 01:02:01,540
I will handle the monster in the sky.
710
01:02:01,540 --> 01:02:03,450
Hurry and go!
711
01:02:04,790 --> 01:02:08,660
Feng Weiyi, you liar! Come back!
712
01:02:09,450 --> 01:02:10,290
Tongtong,I am sorry,
713
01:02:11,540 --> 01:02:16,790
I failed to redeem my promise again.
714
01:02:19,080 --> 01:02:23,540
But I have seen you and your teammates, and you all have done an excellent job, which makes me less worried.
715
01:02:23,910 --> 01:02:29,290
I see courage, wisdom and confidence in you.
716
01:02:29,950 --> 01:02:32,790
I know you have outperformed our generation.
717
01:02:34,290 --> 01:02:37,410
You are the hope of human race.
718
01:02:38,410 --> 01:02:41,290
Now let me answer your question,
719
01:02:42,200 --> 01:02:45,540
I have never regretted being an astronaut,
720
01:02:46,200 --> 01:02:49,080
nor did I regret coming to the Mars.
721
01:03:01,580 --> 01:03:03,540
You are an excellent astronaut.
722
01:03:05,910 --> 01:03:06,790
Tongtong
723
01:03:07,080 --> 01:03:09,660
Although I have never praised you,
724
01:03:10,700 --> 01:03:15,290
you are my pride.
725
01:03:23,160 --> 01:03:24,790
Give me a second chance,
726
01:03:27,040 --> 01:03:29,040
I will choose to be your father again.
727
01:03:31,200 --> 01:03:33,040
I will always company you.
728
01:03:35,290 --> 01:03:39,410
Dad
729
01:03:40,160 --> 01:03:42,330
Good bye, kid.
730
01:03:43,040 --> 01:03:46,410
Dad, come back!
731
01:03:53,790 --> 01:03:57,910
Dad, you are a liar.
732
01:03:59,830 --> 01:04:02,910
You promised me that you would go home with me.
733
01:04:05,330 --> 01:04:07,410
Dad, dad,
734
01:04:07,410 --> 01:04:13,040
please, go back home, okay?
735
01:04:13,330 --> 01:04:18,040
Dad, dad…
736
01:04:36,660 --> 01:04:38,290
Feng Tong! What are you doing?
737
01:04:38,290 --> 01:04:40,450
Let go of me, he is my dad…
738
01:04:40,540 --> 01:04:42,410
Feng Tong! Calm down!
739
01:04:43,040 --> 01:04:44,160
Feng Tong!
740
01:04:44,160 --> 01:04:45,700
You are the captain now!
741
01:04:47,660 --> 01:04:49,330
We don't have any time left!
742
01:04:51,790 --> 01:04:53,540
Du Ping has sacrificed!
743
01:04:54,410 --> 01:04:56,790
Professor Feng also made such a decision for us!
744
01:04:58,450 --> 01:05:01,040
You want all our efforts go in vain?
745
01:05:27,790 --> 01:05:29,290
Sorry, buddy.
746
01:05:45,040 --> 01:05:48,410
This is Feng Weiyi, Chinese scientist.
747
01:05:49,540 --> 01:05:55,910
The Alliance of Migration to Mars Project, this is my last mission.
748
01:06:05,290 --> 01:06:07,580
Good bye, my boy.
749
01:06:20,290 --> 01:06:22,660
Sometimes you have to make a difficult choice,
750
01:06:23,080 --> 01:06:25,410
and I choose to serve the people.
751
01:06:26,160 --> 01:06:29,200
I did this not only because I want our planet to become better,
752
01:06:30,290 --> 01:06:33,200
but also because I want our offspring will have a safe,
753
01:06:33,200 --> 01:06:34,580
reliable place of living.
754
01:06:36,790 --> 01:06:40,330
I only hope that you don't have to experience the regret I experienced.
755
01:06:45,290 --> 01:06:47,950
Launch Wanhu Spaceship.
756
01:06:47,950 --> 01:06:49,950
Preparation completed.
757
01:08:33,700 --> 01:08:35,330
Chen Shan
758
01:08:40,540 --> 01:08:43,290
Wanhu Spaceship is successfully connected to the lander!
759
01:08:47,040 --> 01:08:49,290
Congratulations, the connection is successful.
760
01:08:49,700 --> 01:08:53,160
The rescue team has identified the objects.they are mutated living beings,
761
01:08:53,660 --> 01:08:54,910
and they have been extinguished.
762
01:08:56,160 --> 01:08:58,660
Wanhu Spaceship has completed the rescue mission.
763
01:09:00,790 --> 01:09:06,540
Captain Du Ping sacrificed his life for the safety of the team.
764
01:09:07,080 --> 01:09:09,790
The rescue team successfully saved an Alliance scientist, Anna.
765
01:09:10,580 --> 01:09:13,040
The rest of them unfortunately lost their lives.
766
01:09:13,580 --> 01:09:18,450
Among the three lost scientists, is Feng Weiyi, a Chinese scientist working for the Mars Migration Plan Alliance.
767
01:09:18,700 --> 01:09:23,410
He died at his post to assist the rescue mission of Wanh Spaceship.
56943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.