All language subtitles for Monsterland.S01E04.WEBRip.x264-ION100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,613 --> 00:00:31,532 Syd. Syd, hold on. 2 00:00:34,785 --> 00:00:37,055 I know what you're trying to do, 3 00:00:37,079 --> 00:00:38,473 and I've already made up my mind. 4 00:00:38,497 --> 00:00:40,600 I'm not signing anything. 5 00:00:40,624 --> 00:00:42,352 No. No, what? Um... 6 00:00:42,376 --> 00:00:45,021 Whoa. What would I want you to‐‐ A hush clause. Fucking NDA bullshit. 7 00:00:45,045 --> 00:00:49,150 I told him controlling my narrative is the only power I have left, 8 00:00:49,174 --> 00:00:51,069 and no one is going to take that from me. 9 00:00:51,093 --> 00:00:53,696 Hey. Here's 300 bucks. 10 00:00:53,720 --> 00:00:55,073 Could you give us five minutes? 11 00:00:56,057 --> 00:00:57,391 Thank you. 12 00:00:58,392 --> 00:00:59,702 He told me he quit. 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,747 And then I get home and find him like... 14 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 that. 15 00:01:04,982 --> 00:01:07,484 I can't be gas‐lit anymore, so I'm not signing. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,738 I wouldn't sign, either. 17 00:01:13,782 --> 00:01:16,219 Oh. Oh, I thought you were trying to get me‐‐ 18 00:01:16,243 --> 00:01:17,911 No. I just wanted to... 19 00:01:20,414 --> 00:01:21,766 ...say bye. 20 00:01:21,790 --> 00:01:24,644 Oh, God. Ugh. 21 00:01:24,668 --> 00:01:28,148 Sorry. Oh, God, I'm such a fucking asshole. I‐‐. 22 00:01:28,172 --> 00:01:30,608 See, this is what he's turned me into. It's cool. 23 00:01:30,632 --> 00:01:32,694 Listen, it's fine. I‐‐ 24 00:01:32,718 --> 00:01:34,362 God. 25 00:01:34,386 --> 00:01:36,030 Why couldn't I end up with a guy like you 26 00:01:36,054 --> 00:01:38,974 instead of a narcissist with a binge problem? 27 00:01:40,392 --> 00:01:42,120 Can't help it. 28 00:01:42,144 --> 00:01:43,896 I want to fix things. 29 00:01:52,613 --> 00:01:53,989 I know what you need. 30 00:01:56,909 --> 00:02:00,805 She's an activist‐slash‐spiritual healer, 31 00:02:00,829 --> 00:02:04,416 which I know, woo‐woo, but... for real. 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,420 She'll drive your demons out with her words alone. 33 00:02:09,338 --> 00:02:13,342 This really helped me get out, and I, I think you can, too. 34 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Here. 35 00:02:21,266 --> 00:02:22,935 Meet you in another life? 36 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 Yeah. 37 00:02:28,732 --> 00:02:29,942 Another life. 38 00:02:42,454 --> 00:02:44,432 New York is not for profit! 39 00:02:44,456 --> 00:02:48,502 New York is not for profit! New York is not for profit! 40 00:02:51,004 --> 00:02:52,982 It is incumbent upon us today 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,193 to shine a light on Titan International's 42 00:02:55,217 --> 00:02:57,821 systematic failures in decision‐making, 43 00:02:57,845 --> 00:03:03,159 and other disregard for safety that led to this tragic environmental disaster. 44 00:03:03,183 --> 00:03:06,371 Appearing before us is Mr. Stanley Price, 45 00:03:06,395 --> 00:03:08,814 chief executive officer of Titan. 46 00:03:09,481 --> 00:03:12,460 Congressional hearings are just as much about them, 47 00:03:12,484 --> 00:03:14,420 so sit still, 48 00:03:14,444 --> 00:03:15,988 and look alert. 49 00:03:18,156 --> 00:03:19,884 Your opening statement is bullet proof. 50 00:03:19,908 --> 00:03:22,887 Let's start with Bachner's cross‐examination. 51 00:03:22,911 --> 00:03:25,390 In your own words, Mr. Price, would you please describe 52 00:03:25,414 --> 00:03:28,434 the mechanical failure that caused the spill? 53 00:03:28,458 --> 00:03:32,814 So, one of the centralizers collapsed, 54 00:03:32,838 --> 00:03:36,234 which increased drag on the pipe, from what I understand. 55 00:03:36,258 --> 00:03:38,719 What you understand? Yes. That's right. 56 00:03:40,262 --> 00:03:43,074 And were you, or were you not, aware of the dangers 57 00:03:43,098 --> 00:03:46,560 of continuing without running a full compulsory risk assessment? 58 00:03:47,853 --> 00:03:49,229 I was aware. 59 00:03:50,314 --> 00:03:52,208 But you chose to proceed, 60 00:03:52,232 --> 00:03:54,127 regardless of the increased probability 61 00:03:54,151 --> 00:03:56,713 that the faulty centralizer could crack, 62 00:03:56,737 --> 00:03:59,632 causing a full‐blown environmental catastrophe, 63 00:03:59,656 --> 00:04:01,658 which is, in fact, what happened. 64 00:04:07,289 --> 00:04:09,184 As CEO, 65 00:04:09,208 --> 00:04:13,563 my main focus was on personal safety, not process safety. 66 00:04:13,587 --> 00:04:15,231 But as chief executive, 67 00:04:15,255 --> 00:04:18,568 wouldn't you say that all safety concerns fall within your purview? 68 00:04:18,592 --> 00:04:19,635 Yes. 69 00:04:20,552 --> 00:04:22,113 However, 70 00:04:22,137 --> 00:04:25,909 I was not informed of the issue at the time. 71 00:04:25,933 --> 00:04:27,410 Is it true, Mr. Price, 72 00:04:27,434 --> 00:04:31,289 that the spill caused by the faulty centralizer was actually, 73 00:04:31,313 --> 00:04:33,541 and currently continues to be, 74 00:04:33,565 --> 00:04:35,793 10,000 times worse 75 00:04:35,817 --> 00:04:38,129 - than the figure you gave the EPA? - No. 76 00:04:38,153 --> 00:04:39,214 That is not true. 77 00:04:39,238 --> 00:04:43,259 So, you deny that when the Titan leak was gushing 78 00:04:43,283 --> 00:04:48,389 400,000 gallons of oil a day into a devastated Gulf Coast, 79 00:04:48,413 --> 00:04:52,393 you brazenly claimed a total of 40 gallons, 80 00:04:52,417 --> 00:04:56,105 instructing your staff to, quote, "lose a couple zeros." 81 00:05:02,302 --> 00:05:04,572 It was... 82 00:05:04,596 --> 00:05:05,889 uh... 83 00:05:08,976 --> 00:05:10,787 Is he having a stroke? 84 00:05:10,811 --> 00:05:14,273 You know, Mr. Price, lying to Congress is a federal offense. 85 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 And that's lunch. 86 00:05:24,283 --> 00:05:26,261 Hey, hi. Excuse me. Hi. 87 00:05:26,285 --> 00:05:28,972 Hi. So, just want to run by you real quick, 88 00:05:28,996 --> 00:05:32,016 we test‐marketed a variety of "apology" blue suits, 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,060 and these five made the final cut. 90 00:05:34,084 --> 00:05:35,270 What do you think? 91 00:05:35,294 --> 00:05:37,671 How about a T‐shirt that says, "I fucking did it"? 92 00:05:38,797 --> 00:05:41,192 He realizes it's an election year, right? 93 00:05:41,216 --> 00:05:43,403 They are all sharks with hard‐ons. 94 00:05:43,427 --> 00:05:44,988 He is gonna get eaten and fucked. 95 00:05:45,012 --> 00:05:48,390 I think he's scared. Yeah? The stench coming off him is fear? 96 00:05:48,849 --> 00:05:50,577 He's just a little distracted. 97 00:05:50,601 --> 00:05:52,453 Syd's out. 98 00:05:52,477 --> 00:05:54,581 What? "Out," out? 99 00:05:54,605 --> 00:05:56,374 She left this morning before the run‐through. 100 00:05:56,398 --> 00:05:57,876 Are you serious? 101 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Shit! 102 00:05:59,610 --> 00:06:01,754 Fuck! Oh, we are dead. 103 00:06:01,778 --> 00:06:03,882 Don't tell me I never gave you anything. 104 00:06:03,906 --> 00:06:05,466 Is this a fucking NDA? 105 00:06:05,490 --> 00:06:07,051 How did you pull this off? 106 00:06:07,075 --> 00:06:09,470 I couldn't even get her to sign the company Christmas card. 107 00:06:09,494 --> 00:06:10,494 Magic. 108 00:06:11,955 --> 00:06:12,998 Stan. 109 00:06:13,916 --> 00:06:17,252 Hey, you, uh, think maybe we should go back? 110 00:06:17,753 --> 00:06:19,856 You want to know why I'm sorry? 111 00:06:19,880 --> 00:06:23,026 I'm sorry America's pussy‐wet for oil. 112 00:06:23,050 --> 00:06:26,887 Sorry for making the world spin, but somebody had to do it. 113 00:06:28,055 --> 00:06:30,074 What about what's‐his‐name? 114 00:06:30,098 --> 00:06:31,868 Huh? The regional manager? 115 00:06:31,892 --> 00:06:33,578 The walrus. Randall Pierce. 116 00:06:33,602 --> 00:06:36,581 It was his oversight. Where's he? 117 00:06:36,605 --> 00:06:38,708 Walking around going to Taco Bell. 118 00:06:40,359 --> 00:06:43,087 You know, I single‐handedly transformed Titan 119 00:06:43,111 --> 00:06:44,797 from a two‐pipeline outfit 120 00:06:44,821 --> 00:06:48,176 into the world's biggest energy corporation, 121 00:06:48,200 --> 00:06:52,055 keeping thousands of their fucking constituents employed, 122 00:06:52,079 --> 00:06:54,998 and you can add a couple of zeros to that figure! 123 00:06:59,962 --> 00:07:01,088 I can't lose. 124 00:07:02,005 --> 00:07:04,317 How about another public donation? 125 00:07:04,341 --> 00:07:06,110 Bronx Science, green energy labs, 126 00:07:06,134 --> 00:07:09,263 "every child has a God‐given right to learn‐‐" - I need a real plan. 127 00:07:12,474 --> 00:07:13,642 Call Dorsey. 128 00:07:14,810 --> 00:07:17,747 Huh. That is certainly interesting. 129 00:07:17,771 --> 00:07:21,167 Tell him I want a moment. Pre‐hearing love fest. 130 00:07:21,191 --> 00:07:22,585 He's one foot in the Oval. 131 00:07:22,609 --> 00:07:24,671 I'll get ten likes just for standing next to him. 132 00:07:24,695 --> 00:07:28,883 Of course, but is a public show really what we want right now? 133 00:07:28,907 --> 00:07:31,135 What's your plan? Lie low, eat shit? 134 00:07:31,159 --> 00:07:33,805 I just don't think the Senator WOULD BE UP FOR IT‐STAN: Dorsey? 135 00:07:33,829 --> 00:07:37,559 I was his one‐man super PAC. Held his fuckin' hair back on prom night. 136 00:07:37,583 --> 00:07:39,644 He owes me. Call him. 137 00:07:39,668 --> 00:07:43,439 I'll answer all his little fuckin' questions off‐line. 138 00:07:43,463 --> 00:07:45,942 And kill the fuckin' walrus! 139 00:07:45,966 --> 00:07:48,570 Twitter‐fuck. Stab him. 140 00:07:48,594 --> 00:07:50,304 Let him bleed out virally. 141 00:07:52,890 --> 00:07:54,433 Yeah, we'll get right on it. 142 00:08:25,297 --> 00:08:29,009 Hey. Wait a minute. Hey. Slow up a minute. Hey. 143 00:08:31,094 --> 00:08:33,114 Can I help you? Yes. Peter Simms. 144 00:08:33,138 --> 00:08:34,908 New York Daily News? 145 00:08:34,932 --> 00:08:36,910 I told you on the phone‐‐ I know, I know. 146 00:08:36,934 --> 00:08:38,536 But I had to come down in person. 147 00:08:38,560 --> 00:08:41,313 Meet the man who serves the man who broke the world. 148 00:08:44,191 --> 00:08:46,669 I'm sorry. I don't have anything for you. 149 00:08:46,693 --> 00:08:48,588 One memo. A Post‐it. 150 00:08:48,612 --> 00:08:51,591 Anything that dirties his hands. Just a tiny leak. 151 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 Not 400,000 gallons. 152 00:08:54,952 --> 00:08:56,262 Oh, come on. 153 00:08:56,286 --> 00:08:59,057 We both know how this looks. That bit on the yacht? 154 00:08:59,081 --> 00:09:02,101 He was white‐collars‐up 48 hours after the news broke. 155 00:09:02,125 --> 00:09:03,728 And the Harvard sweatshirt? 156 00:09:03,752 --> 00:09:07,982 You know that he went to B. U. And got the boot for plagiarism. 157 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 He's not Ivy. He's weed. 158 00:09:12,553 --> 00:09:15,198 I don't have anything, because there isn't anything. 159 00:09:15,222 --> 00:09:19,452 Oh. Did he, uh, help you bury a body one time? 160 00:09:19,476 --> 00:09:21,454 No, look, I don't get it. Oh, come on. Hey, hey. 161 00:09:21,478 --> 00:09:23,873 Come back, come back. I just don't get it. I don't get it, that's all. 162 00:09:23,897 --> 00:09:26,334 How does a guy, third in his class at Yale, 163 00:09:26,358 --> 00:09:28,419 did his thesis on solar energy equity, 164 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 go from that to protecting a man like him? 165 00:09:33,323 --> 00:09:35,117 Yeah. Well... 166 00:09:35,909 --> 00:09:38,029 When you decide to get on the right side of history... 167 00:10:05,480 --> 00:10:08,209 As soon as Dorsey lands, it's handshake, and go. 168 00:10:08,233 --> 00:10:09,961 In and out, like a surgical strike. 169 00:10:09,985 --> 00:10:12,130 Good. Feels like I got a red dot on my head. 170 00:10:12,154 --> 00:10:13,798 Uh‐oh. 171 00:10:13,822 --> 00:10:15,884 Uh‐oh? Dorsey's out. 172 00:10:15,908 --> 00:10:17,343 What? What do you mean, "out"? 173 00:10:17,367 --> 00:10:20,287 His team just emailed, "Family health emergency." 174 00:10:21,580 --> 00:10:24,058 ‐ Uh‐huh. Let's go. ‐ So, minor issue, 175 00:10:24,082 --> 00:10:26,895 but there seems to be a crowd gathering out front. 176 00:10:26,919 --> 00:10:28,938 With pitchforks. Shit. 177 00:10:28,962 --> 00:10:30,339 Fucking Judas. 178 00:10:30,797 --> 00:10:33,276 - It's a setup. - We can stay for the service. 179 00:10:33,300 --> 00:10:34,694 Play the pious sinner card. 180 00:10:34,718 --> 00:10:36,613 They'll double and eat us alive. Out the back? 181 00:10:36,637 --> 00:10:38,448 I'll scale the roof. Just get me out 182 00:10:38,472 --> 00:10:41,266 before the Holy Spirit comes down to fuck us, too. 183 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 Be back when it's secure. 184 00:11:02,621 --> 00:11:04,748 You're not a spy, are you? 185 00:11:06,708 --> 00:11:09,062 Sunday's no screen time. 186 00:11:09,086 --> 00:11:11,773 But there's a raid that only happens today, 187 00:11:11,797 --> 00:11:13,006 so I'm hiding out. 188 00:11:13,966 --> 00:11:17,344 You're not, like, a spy for my mom? 189 00:11:18,428 --> 00:11:20,532 I'm waiting out the paparazzi. 190 00:11:20,556 --> 00:11:22,116 Scout's honor. 191 00:11:22,140 --> 00:11:24,768 Cool. You could sit, if you want. 192 00:11:25,352 --> 00:11:26,728 Thank you very much. 193 00:11:28,105 --> 00:11:29,916 You're the altar boy? 194 00:11:29,940 --> 00:11:32,961 Only on evens. My brother Mikey does the odds. 195 00:11:32,985 --> 00:11:33,985 Yeah? 196 00:11:34,611 --> 00:11:35,611 Humph. 197 00:11:36,572 --> 00:11:39,467 So, you really bought stock in the whole brainwashing 198 00:11:39,491 --> 00:11:41,368 religious propaganda thing, huh? 199 00:11:42,035 --> 00:11:45,873 Nah. I just really like to suck old priest dick. 200 00:11:46,832 --> 00:11:48,667 Fuck. 201 00:11:50,169 --> 00:11:51,879 We would have been best friends. 202 00:11:53,797 --> 00:11:56,091 How about this? Hmm? 203 00:11:57,426 --> 00:11:59,386 You really think this is Jesus? 204 00:12:00,012 --> 00:12:01,805 They said it was in CCD. 205 00:12:05,976 --> 00:12:07,287 Let me ask you something. 206 00:12:07,311 --> 00:12:10,814 What's your take on the whole Hell part? 207 00:12:11,523 --> 00:12:13,751 You really believe in all the gnashing of teeth, 208 00:12:13,775 --> 00:12:15,879 eternal fire rigmarole? 209 00:12:15,903 --> 00:12:17,905 Why? What'd you do? 210 00:12:18,488 --> 00:12:19,674 Nothing. 211 00:12:21,074 --> 00:12:22,260 Why do you ask? 212 00:12:22,284 --> 00:12:24,596 You're hiding in a sacristy. 213 00:12:24,620 --> 00:12:27,414 So you seem... kinda guilty. 214 00:12:30,834 --> 00:12:32,753 I cheated on a math test. 215 00:12:33,670 --> 00:12:35,398 Did some bad addition. 216 00:12:35,422 --> 00:12:37,549 That's fine. 'Cause it's venial. 217 00:12:38,175 --> 00:12:39,777 Uh‐huh. 218 00:12:39,801 --> 00:12:41,863 Is that good or bad? 219 00:12:41,887 --> 00:12:45,283 It's not, like, great, but it's not so bad. 220 00:12:45,307 --> 00:12:48,828 Venial's like, cheating, or telling your mom a lie. 221 00:12:48,852 --> 00:12:51,021 Mortal's murder, and stuff. 222 00:12:51,939 --> 00:12:54,626 What about playing violent video games? 223 00:12:54,650 --> 00:12:56,503 Venial. 224 00:12:56,527 --> 00:12:57,694 Uh‐huh. 225 00:12:58,862 --> 00:13:01,591 But you go to Hell for the other one, huh? 226 00:13:01,615 --> 00:13:04,844 The, um... mortal? 227 00:13:04,868 --> 00:13:06,620 ‐ Yep. ‐ Um‐hmm. 228 00:13:09,998 --> 00:13:11,708 So, what, is there a... 229 00:13:12,584 --> 00:13:15,128 ...get‐out‐of‐Hell‐free prayer, or... 230 00:13:20,259 --> 00:13:21,552 Gotta go. 231 00:13:55,085 --> 00:13:56,938 I finally reached Dorsey's people. 232 00:13:56,962 --> 00:13:58,898 Headline is, they're reassessing. 233 00:14:00,674 --> 00:14:03,343 Thirty‐four years of loyal fucking friendship. 234 00:14:06,680 --> 00:14:07,782 How about Fletcher? 235 00:14:07,806 --> 00:14:09,808 Where does his chess piece land on the board? 236 00:14:11,143 --> 00:14:14,396 I could reach out. See if he'll come to the thing tomorrow. 237 00:14:15,147 --> 00:14:17,375 Promise whatever you need. I'll give him the fucking world. 238 00:14:17,399 --> 00:14:18,734 Just get him in front of me. 239 00:14:34,499 --> 00:14:36,502 What's wrong? Nothing. 240 00:14:37,961 --> 00:14:39,421 My stomach. 241 00:14:41,465 --> 00:14:43,425 I gotta do a thing. 242 00:14:44,176 --> 00:14:47,280 Appearing before us is Mr. Stanley Price, 243 00:14:47,304 --> 00:14:49,741 chief executive officer of Titan. 244 00:14:49,765 --> 00:14:51,618 In your own words, Mr. Price, 245 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 would you please describe the mechanical failure that caused the spill? 246 00:14:55,729 --> 00:14:56,998 So... 247 00:14:57,022 --> 00:14:58,875 one of the centralizers collapsed. 248 00:14:58,899 --> 00:15:00,150 Sharon! 249 00:15:00,984 --> 00:15:02,253 Hey, Sharon. 250 00:15:02,277 --> 00:15:03,755 What? 251 00:15:03,779 --> 00:15:05,215 Watch this. 252 00:15:05,239 --> 00:15:07,300 ...or were you not aware of the danger of continuing... 253 00:15:07,324 --> 00:15:09,576 How do I look? 254 00:15:10,494 --> 00:15:12,722 Fine. No. 255 00:15:12,746 --> 00:15:15,600 Do I look innocent? Guilty? What? 256 00:15:15,624 --> 00:15:17,018 But you chose to proceed... 257 00:15:17,042 --> 00:15:19,145 Uh, I think you look... 258 00:15:19,169 --> 00:15:21,523 ...probability that the faulty centralizer... ...handsome. 259 00:15:21,547 --> 00:15:23,942 I don't pay you to lie to me. Yes, you do. 260 00:15:23,966 --> 00:15:27,302 ...environmental catastrophe, which is, in fact, what happened. 261 00:15:28,011 --> 00:15:30,198 As CEO, 262 00:15:30,222 --> 00:15:33,576 my main focus was on personal safety, 263 00:15:33,600 --> 00:15:36,830 not process safety. 264 00:15:36,854 --> 00:15:38,331 But as chief executive, 265 00:15:38,355 --> 00:15:42,568 wouldn't you say that all safety concerns fall within your purview? 266 00:15:48,240 --> 00:15:49,867 Stan. 267 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 Stan, wake up. 268 00:15:54,830 --> 00:15:55,998 Stan... 269 00:15:59,293 --> 00:16:00,460 Wake up. 270 00:16:32,159 --> 00:16:33,452 What are you doing here? 271 00:16:35,746 --> 00:16:37,682 We're here for your hearing. 272 00:16:37,706 --> 00:16:39,726 Tell us, Mr. Price, 273 00:16:39,750 --> 00:16:41,811 when the Titan leak began gushing 274 00:16:41,835 --> 00:16:45,648 400,000 gallons of oil a day into the Gulf Coast, 275 00:16:45,672 --> 00:16:48,610 was it true that you hid away on your yacht, 276 00:16:48,634 --> 00:16:51,779 refusing to face the consequences of your actions? 277 00:16:51,803 --> 00:16:55,950 Was it true that you ignored the anguished cries of the Earth's suffering 278 00:16:55,974 --> 00:17:00,288 in order to protect you own status, wealth, and social positioning? 279 00:17:00,312 --> 00:17:01,313 Uh‐oh. 280 00:17:02,272 --> 00:17:04,542 That one's definitely mortal. 281 00:17:04,566 --> 00:17:06,401 But I didn't know how bad it was. 282 00:17:07,236 --> 00:17:08,713 No one told me. 283 00:17:08,737 --> 00:17:10,632 Liar! He's a liar. 284 00:17:10,656 --> 00:17:12,967 Low‐down, no‐good drunk. 285 00:17:12,991 --> 00:17:15,178 Everything rots inside of you. 286 00:17:15,202 --> 00:17:16,763 Crucify him. 287 00:17:16,787 --> 00:17:18,348 Crucify him. 288 00:17:18,372 --> 00:17:20,517 Crucify him! No! 289 00:17:20,541 --> 00:17:23,812 Crucify him. Crucify him! 290 00:17:23,836 --> 00:17:25,563 Crucify him. No! 291 00:17:25,587 --> 00:17:28,900 Crucify him. Crucify him... 292 00:17:57,327 --> 00:17:58,847 Please. 293 00:17:58,871 --> 00:17:59,955 Save me. 294 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 You've got to help me. I'll do anything. 295 00:18:03,876 --> 00:18:04,877 Anything! 296 00:18:33,864 --> 00:18:35,675 Laudate Omnes Gentes. 297 00:18:35,699 --> 00:18:37,618 Laudate Dominum. 298 00:18:38,368 --> 00:18:41,139 Laudate Omnes Gentes. 299 00:18:41,163 --> 00:18:42,748 Laudate Dominum. 300 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 Laudate Omnes Gentes. 301 00:18:46,376 --> 00:18:48,295 Laudate Dominum. 302 00:18:48,795 --> 00:18:51,399 Laudate Omnes Gentes. 303 00:18:51,423 --> 00:18:53,776 - Laudate Dominum. - What are they doing here? 304 00:18:53,800 --> 00:18:55,987 Laudate Omnes Gentes. 305 00:18:56,011 --> 00:18:57,363 They came to see the miracle. 306 00:18:57,387 --> 00:18:59,365 Laudate Dominum. 307 00:18:59,389 --> 00:19:02,202 What miracle? The birth of the second coming. 308 00:19:02,226 --> 00:19:04,061 Laudate Dominum. 309 00:19:04,895 --> 00:19:06,748 Why are they staring at me? 310 00:19:06,772 --> 00:19:08,315 Because you're the vessel. 311 00:19:09,900 --> 00:19:11,735 I don't feel at all well. 312 00:19:13,529 --> 00:19:15,155 Please tell them to go. 313 00:19:15,989 --> 00:19:19,093 They'll go soon, Pricey. Just relax. 314 00:19:20,244 --> 00:19:21,995 Don't be afraid. 315 00:19:24,498 --> 00:19:26,935 For behold... 316 00:19:26,959 --> 00:19:30,963 Unto you this day in the City of David is born a savior... 317 00:19:31,964 --> 00:19:34,007 ...who is Christ, our Lord. 318 00:19:34,800 --> 00:19:36,718 And this shall be a sign unto you. 319 00:19:37,970 --> 00:19:39,739 You will hear of wars, 320 00:19:39,763 --> 00:19:41,473 and rumors of wars. 321 00:19:42,140 --> 00:19:46,621 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 322 00:19:46,645 --> 00:19:48,981 There will be famines and earthquakes. 323 00:19:50,816 --> 00:19:54,045 All these are the beginning of birth pains. 324 00:19:54,069 --> 00:19:56,756 Laudate Omnes Gentes. 325 00:19:56,780 --> 00:19:58,842 Laudate Dominum. 326 00:19:58,866 --> 00:20:01,469 Laudate Omnes Gentes. 327 00:20:01,493 --> 00:20:03,596 Laudate Dominum. 328 00:20:03,620 --> 00:20:06,641 Laudate Omnes Gentes. 329 00:20:06,665 --> 00:20:09,060 Laudate Dominum. 330 00:20:09,084 --> 00:20:12,087 - Laudate Omnes Gentes. - Oh... 331 00:20:13,547 --> 00:20:15,048 I see. 332 00:20:39,364 --> 00:20:40,633 Good morning, sir. 333 00:20:40,657 --> 00:20:42,844 - Good morning. - You have a conference call in 20. 334 00:20:42,868 --> 00:20:45,388 Also, FYI, the guests are arriving at six o'clock, 335 00:20:45,412 --> 00:20:47,432 and the Senator responded to the invite. 336 00:20:47,456 --> 00:20:50,101 Dorsey? The other Senator. 337 00:20:50,125 --> 00:20:54,272 Fletcher. Good. Good. Thank you. 338 00:20:54,296 --> 00:20:56,840 Oh, and Stan. Stan, happy birthday. 339 00:20:57,716 --> 00:20:58,716 Sir. 340 00:21:02,095 --> 00:21:03,156 I don't know what happened. 341 00:21:03,180 --> 00:21:04,908 I sent the same invites as last year. 342 00:21:04,932 --> 00:21:06,826 What do you mean, what happened? 343 00:21:06,850 --> 00:21:08,870 He's a leper, and no one will touch him. 344 00:21:08,894 --> 00:21:11,164 Shit. Dorsey's tweeting again. 345 00:21:11,188 --> 00:21:14,650 "I'll be watching the hearings, just like every other concerned citizen." 346 00:21:16,193 --> 00:21:17,420 Oh, my God. 347 00:21:17,444 --> 00:21:19,380 Oh, please, tell me it gets worse. 348 00:21:19,404 --> 00:21:21,591 "Randall Pierce rushed to ER." 349 00:21:21,615 --> 00:21:23,009 The walrus? 350 00:21:23,033 --> 00:21:24,385 What happened? Is he dead? 351 00:21:24,409 --> 00:21:27,472 Some justice warrior saw him at a car wash. 352 00:21:27,496 --> 00:21:28,932 Threw a rock... 353 00:21:28,956 --> 00:21:31,351 Hit him in the head. He's on a... 354 00:21:31,375 --> 00:21:32,894 He's on a ventilator. 355 00:21:32,918 --> 00:21:35,396 You leaked that stuff to the Enquirer, right? 356 00:21:35,420 --> 00:21:36,672 About his culpability? 357 00:21:39,508 --> 00:21:40,508 What? 358 00:21:41,051 --> 00:21:43,238 I didn't put the rock in the guy's hand. 359 00:21:43,262 --> 00:21:45,448 Look out. Dead Stan Walking. 360 00:21:45,472 --> 00:21:47,951 Fletch. So glad you could join us. 361 00:21:47,975 --> 00:21:50,203 Happy birthday, Stan. Here. 362 00:21:50,227 --> 00:21:52,080 It's a pair of golden handcuffs. 363 00:21:52,104 --> 00:21:53,706 Oh, good. 364 00:21:53,730 --> 00:21:55,440 Now I can stop borrowing yours. 365 00:21:56,275 --> 00:21:57,585 Excuse us. 366 00:21:57,609 --> 00:21:59,069 Shall we? 367 00:22:03,323 --> 00:22:05,343 Don't sweat the hearing, by the way. 368 00:22:05,367 --> 00:22:07,804 It's just Shakespeare. 369 00:22:07,828 --> 00:22:11,099 They just wanna stab Caesar on national TV, 370 00:22:11,123 --> 00:22:13,434 make it look like they're doing their jobs. 371 00:22:13,458 --> 00:22:15,603 Easy to say from that side of the screen. 372 00:22:15,627 --> 00:22:17,272 Hey, you haven't made it in America 373 00:22:17,296 --> 00:22:19,607 till you've been hauled before a Congressional committee. 374 00:22:21,341 --> 00:22:23,528 It's not just that. It... 375 00:22:23,552 --> 00:22:26,531 It's the public flogging. Hurts like a mother. 376 00:22:26,555 --> 00:22:28,658 So you broke the world. 377 00:22:28,682 --> 00:22:30,410 You built it. 378 00:22:30,434 --> 00:22:32,912 Besides, they love their BMWs 379 00:22:32,936 --> 00:22:35,415 and plastic straws so fucking much 380 00:22:35,439 --> 00:22:37,500 they're never gonna kill you for real. 381 00:22:37,524 --> 00:22:41,212 They just wanna sharpen their ax so they can sleep at night. 382 00:22:41,236 --> 00:22:45,842 So, listen, about that‐‐ Hey. You don't have to pitch me. 383 00:22:45,866 --> 00:22:48,636 I'll stroke your dick. Just grease my way to the Oval. 384 00:22:48,660 --> 00:22:51,389 I'll help you keep your head. 385 00:22:51,413 --> 00:22:56,269 - Fuck. I was gonna do a little tap dance. - Eh... what can I say? 386 00:22:56,293 --> 00:22:57,729 I'm a corrupt piece of shit. 387 00:23:00,339 --> 00:23:02,257 I'm 55 today. 388 00:23:03,258 --> 00:23:06,237 Which is the same age my father was when he died. 389 00:23:06,261 --> 00:23:10,241 So, I guess I found myself waxing nostalgic 390 00:23:10,265 --> 00:23:12,035 during the week, 391 00:23:12,059 --> 00:23:14,204 thinking of Pops. 392 00:23:14,228 --> 00:23:16,122 He wasn't easy. 393 00:23:16,146 --> 00:23:19,792 Nose to the grindstone. Working class. 394 00:23:19,816 --> 00:23:24,279 But with that toughness, he was teaching me to be a man. 395 00:23:24,947 --> 00:23:26,323 And for that... 396 00:23:27,699 --> 00:23:30,595 I am tru‐I'm sorry. 397 00:23:30,619 --> 00:23:32,287 What the fuck are you staring at? 398 00:23:33,455 --> 00:23:34,831 Yes. You. 399 00:23:39,545 --> 00:23:41,731 Come on. Come out here. Out of the shadows. 400 00:23:44,466 --> 00:23:46,986 What's your name? Uh, Zeke. 401 00:23:47,010 --> 00:23:48,530 Is there a problem, Zeke? 402 00:23:48,554 --> 00:23:50,824 No, I was just listening. 403 00:23:50,848 --> 00:23:54,285 Bullshit. 404 00:23:54,309 --> 00:23:58,730 I've got eyes in the walls. You've been staring at me all night. 405 00:24:00,315 --> 00:24:02,418 The fuck are you looking for? 406 00:24:02,442 --> 00:24:04,337 No. No. Come, come on. Come on. 407 00:24:04,361 --> 00:24:08,591 Just‐I'm not gonna fire you. Just tell me... 408 00:24:08,615 --> 00:24:10,176 What were you thinking? 409 00:24:10,200 --> 00:24:12,846 As a birthday present for me. 410 00:24:12,870 --> 00:24:14,722 You know who I am. 411 00:24:14,746 --> 00:24:17,934 Yes, sir. I've seen you on the news with the hearing and all. 412 00:24:17,958 --> 00:24:20,145 Oh. And you thought, 413 00:24:20,169 --> 00:24:23,672 "Ooh, they're gonna tar and feather him in the town square." 414 00:24:25,632 --> 00:24:27,968 No. Actually, the opposite. 415 00:24:28,635 --> 00:24:29,678 What? 416 00:24:31,930 --> 00:24:34,308 I was thinking you're gonna get away with it. 417 00:24:35,726 --> 00:24:39,914 I think you'll show up in a Brooks Brothers tie, 418 00:24:39,938 --> 00:24:42,083 tell a couple lies, look sorry, 419 00:24:42,107 --> 00:24:45,378 and then you'll hide from the press on some island after you make a donation 420 00:24:45,402 --> 00:24:47,714 to, like, Greenpeace, or whatever. 421 00:24:47,738 --> 00:24:50,383 And then you'll just go on living your life 422 00:24:50,407 --> 00:24:53,052 with your caviar canapes and your private jet. 423 00:24:54,745 --> 00:24:57,599 That kind of optimism, hmm? 424 00:24:57,623 --> 00:25:00,918 I feel like I should give you a job. Kristine, you're out. 425 00:25:03,462 --> 00:25:04,671 I'm not done. 426 00:25:06,131 --> 00:25:09,944 Then, one day, you'll die. 427 00:25:09,968 --> 00:25:13,406 Rich. Guilty. Alone. 428 00:25:13,430 --> 00:25:15,867 And then you'll go to Hell, where you'll burn 429 00:25:15,891 --> 00:25:19,120 for the rest of eternity with the rest of the one‐percent 430 00:25:19,144 --> 00:25:22,105 who chose to profit off the people in this country who have the least. 431 00:25:24,316 --> 00:25:26,461 That's what I was thinking. 432 00:25:26,485 --> 00:25:27,485 Sir. 433 00:25:30,447 --> 00:25:35,619 It would be nice, wouldn't it, if the world were so fair. 434 00:25:37,371 --> 00:25:39,098 But it's not. 435 00:25:39,122 --> 00:25:41,726 So, you're fired. 436 00:25:41,750 --> 00:25:45,337 Go and pack up your JanSport, and get the fuck out of my house. 437 00:26:39,558 --> 00:26:42,269 Stan, it's Sharon. 438 00:26:43,395 --> 00:26:45,373 Is everything okay? 439 00:26:45,397 --> 00:26:47,441 Just give me a minute! 440 00:26:48,233 --> 00:26:50,003 It's time to cut the cake! 441 00:27:02,539 --> 00:27:04,017 You okay, buddy? 442 00:27:04,041 --> 00:27:06,728 Did you have a little too much pixie dust, huh? 443 00:27:06,752 --> 00:27:09,731 Listen, don't sweat it. You're stressed. 444 00:27:09,755 --> 00:27:11,340 It happens to the best of us. 445 00:27:16,261 --> 00:27:17,471 Stan. 446 00:27:18,931 --> 00:27:20,533 Everything okay? 447 00:27:20,557 --> 00:27:22,994 You will hear of wars! 448 00:27:23,018 --> 00:27:25,812 And of rumors of wars! 449 00:27:26,355 --> 00:27:29,083 But do not be alarmed, 450 00:27:29,107 --> 00:27:32,378 for such things must happen. 451 00:27:32,402 --> 00:27:36,216 The end is still to come. 452 00:27:36,240 --> 00:27:40,678 Nation will rise against nation. 453 00:27:40,702 --> 00:27:44,182 Kingdom against kingdom. 454 00:27:44,206 --> 00:27:48,019 There will be famines and earthquakes. 455 00:27:48,043 --> 00:27:50,021 All these... 456 00:27:50,045 --> 00:27:54,692 are the beginning of birth pains. 457 00:27:54,716 --> 00:27:57,511 Jesus, he goes to church once. 458 00:28:01,640 --> 00:28:02,742 Uh... 459 00:28:19,700 --> 00:28:22,387 What your MRI shows is an abdominal mass. 460 00:28:22,411 --> 00:28:24,180 Unfortunately, the image is blurry. 461 00:28:24,204 --> 00:28:26,766 Either the mass was moving, which is unlikely, 462 00:28:26,790 --> 00:28:28,893 or there was a technical malfunction. 463 00:28:28,917 --> 00:28:32,212 Either way, it's large and sits amid some vital organs. 464 00:28:33,338 --> 00:28:37,277 The problem is, we're not exactly sure what we're looking at yet. 465 00:28:37,301 --> 00:28:40,488 It could be benign. It could be something else. 466 00:28:40,512 --> 00:28:42,264 Point is, we don't like it. 467 00:28:43,932 --> 00:28:46,035 I'd like to refer you to my friend, Dr. Vakil. 468 00:28:46,059 --> 00:28:48,288 She is an oncologist over at Sloan Kettering. 469 00:28:48,312 --> 00:28:49,771 Oncologist? 470 00:28:51,273 --> 00:28:53,668 Yeah, I know it sounds scary, 471 00:28:53,692 --> 00:28:56,337 but to confirm or rule out anything, 472 00:28:56,361 --> 00:29:00,550 we'll need more imaging, biopsies, maybe an exploratory surgery, but... 473 00:29:00,574 --> 00:29:02,427 we can cross that bridge when we come to it. 474 00:29:02,451 --> 00:29:03,553 Uh‐huh. 475 00:29:03,577 --> 00:29:05,930 In terms of your other symptoms, 476 00:29:05,954 --> 00:29:09,333 lifestyle can be a big factor. Just say it. 477 00:29:12,252 --> 00:29:17,233 Well, I'd be remiss if I didn't say there's a dementia‐presenting syndrome 478 00:29:17,257 --> 00:29:19,903 linked to chronic alcoholism. 479 00:29:19,927 --> 00:29:23,156 Often people have heard the layman's term "wet brain." 480 00:29:23,180 --> 00:29:25,408 I'm not suggesting this is the diagnosis, 481 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 but I do advise that you get sober. 482 00:29:29,144 --> 00:29:32,064 Talk to your family. Make a plan. 483 00:29:42,533 --> 00:29:45,470 Action item 16 on the creation of a new safety division, 484 00:29:45,494 --> 00:29:48,056 the board votes unanimously to proceed. 485 00:29:48,080 --> 00:29:50,600 Action item 17 on the issue of gas migration 486 00:29:50,624 --> 00:29:51,976 caused by over‐pressured wells, 487 00:29:52,000 --> 00:29:54,854 the board votes unanimously to ease pressure to exceeding limits, 488 00:29:54,878 --> 00:29:56,898 pending further investigative studies. 489 00:29:56,922 --> 00:29:59,967 Uh, action item 18 on the review of proposed amendments to... 490 00:30:00,759 --> 00:30:03,863 25 PA code, chapter... 491 00:30:03,887 --> 00:30:04,888 ...78. 492 00:30:06,765 --> 00:30:08,183 Should I continue? 493 00:30:11,228 --> 00:30:13,939 I think, uh, my head. 494 00:30:15,357 --> 00:30:16,692 Let's leave it for now. 495 00:30:17,401 --> 00:30:18,402 Of course. 496 00:30:21,613 --> 00:30:22,948 Are you okay, sir? 497 00:30:25,826 --> 00:30:29,246 Me? Fine. Fine. Yeah. 498 00:30:31,290 --> 00:30:32,624 I could stay awhile. 499 00:30:33,292 --> 00:30:34,585 If you wanted. 500 00:30:36,461 --> 00:30:37,629 Cold out. 501 00:30:39,464 --> 00:30:40,924 Could strategize a bit. 502 00:30:42,509 --> 00:30:45,864 What else don't I know about you? 503 00:30:45,888 --> 00:30:47,574 I don't even know how you came to me. 504 00:30:47,598 --> 00:30:49,766 I looked up one day, and you were there. 505 00:30:51,268 --> 00:30:53,955 I was headhunted, after college. 506 00:30:53,979 --> 00:30:57,441 And you thought a deal with the devil can't be so bad? 507 00:30:58,400 --> 00:30:59,919 Seriously? 508 00:30:59,943 --> 00:31:02,046 I told myself, "I'll be here a year." 509 00:31:02,070 --> 00:31:04,090 But then, the more I saw, 510 00:31:04,114 --> 00:31:05,633 I don't know. 511 00:31:05,657 --> 00:31:08,160 I thought maybe I could incite change from the inside. 512 00:31:09,077 --> 00:31:11,371 Tell me. Really? 513 00:31:14,499 --> 00:31:15,792 Wow. Okay. 514 00:31:17,628 --> 00:31:20,380 Okay, so you know how we have, like, a huge carbon footprint? 515 00:31:21,673 --> 00:31:24,486 We do a total technology overhaul. 516 00:31:24,510 --> 00:31:29,032 We, we can reduce waste with only a marginal hit on profits, 517 00:31:29,056 --> 00:31:31,451 we place a focus on green hydrogen, 518 00:31:31,475 --> 00:31:35,687 tie a percentage of executive compensation to emissions reductions, and boom. 519 00:31:36,647 --> 00:31:39,125 Net‐zero emissions by 2055. 520 00:31:39,149 --> 00:31:40,651 Would you like to take a look? 521 00:31:44,655 --> 00:31:47,050 Of course. Absolutely. 522 00:31:47,074 --> 00:31:50,428 Then we'll sit down and you can walk me through the pitch deck someday, 523 00:31:50,452 --> 00:31:51,721 cover to cover. 524 00:31:51,745 --> 00:31:52,745 Yeah? 525 00:31:55,958 --> 00:31:57,125 Yeah. Great. 526 00:31:58,252 --> 00:32:00,104 You know, 527 00:32:00,128 --> 00:32:02,798 you remind me of me, 30 years ago. 528 00:32:03,966 --> 00:32:06,361 After Harvard, I was gonna take over the world. 529 00:32:06,385 --> 00:32:08,321 No one was gonna stop me. 530 00:32:08,345 --> 00:32:10,305 And I did. 531 00:32:11,181 --> 00:32:12,474 You will, too. 532 00:32:14,434 --> 00:32:16,186 When did you graduate, by the way? 533 00:32:17,813 --> 00:32:19,833 What? Harvard. 534 00:32:19,857 --> 00:32:21,543 Oh. 535 00:32:21,567 --> 00:32:25,153 Uh... '86. '87. 536 00:32:25,904 --> 00:32:28,591 No. '85. Something like that. 537 00:32:28,615 --> 00:32:31,094 I can't think. My head. Mm. 538 00:32:31,118 --> 00:32:33,471 Specter of death. It lingers. 539 00:32:35,873 --> 00:32:36,874 Mm. 540 00:32:38,375 --> 00:32:40,436 Aah. Come on, boys. Chin up. 541 00:32:40,460 --> 00:32:41,753 One more for the road. 542 00:32:44,423 --> 00:32:47,193 What? Nothing, I just... 543 00:32:47,217 --> 00:32:48,719 Think I'm at my limit. 544 00:32:49,761 --> 00:32:51,847 I am a drinker. 545 00:32:54,266 --> 00:32:55,559 Not a drunk. 546 00:32:57,144 --> 00:32:59,771 What? No. That's not‐‐ I know what you're thinking. 547 00:33:01,356 --> 00:33:03,668 I don't tie one on every day. 548 00:33:03,692 --> 00:33:05,819 I don't rely on it. 549 00:33:06,612 --> 00:33:09,174 Have I used it to fill the well at times? Sure. 550 00:33:09,198 --> 00:33:11,968 Probably. In a drought. 551 00:33:11,992 --> 00:33:16,055 But... what is the measure... 552 00:33:16,079 --> 00:33:17,581 of too much? 553 00:33:18,790 --> 00:33:20,685 We all have a crutch. 554 00:33:20,709 --> 00:33:22,753 The thing we think we need. 555 00:33:25,130 --> 00:33:26,381 My father... 556 00:33:27,674 --> 00:33:28,967 ...was a drunk. 557 00:33:30,511 --> 00:33:33,698 Oh. But, I thought‐‐ 558 00:33:33,722 --> 00:33:35,116 I know, I know. 559 00:33:35,140 --> 00:33:37,494 I paint it like he was a hero, 560 00:33:37,518 --> 00:33:39,954 rewrite history to take the sting out. 561 00:33:39,978 --> 00:33:41,563 But he was. 562 00:33:43,232 --> 00:33:45,043 Nearly ruined us. 563 00:33:45,067 --> 00:33:46,544 Couldn't keep a job. 564 00:33:46,568 --> 00:33:49,297 Then one day, 565 00:33:49,321 --> 00:33:51,031 a happy ending. 566 00:33:52,241 --> 00:33:53,825 One‐man crash... 567 00:33:55,285 --> 00:33:57,955 Side of some back dirt road. 568 00:33:58,956 --> 00:34:01,643 They didn't find him for... God... 569 00:34:01,667 --> 00:34:03,001 days. 570 00:34:03,794 --> 00:34:06,922 Said the coyotes found the truck. 571 00:34:10,008 --> 00:34:12,386 Got what they could of him through the window. 572 00:34:14,221 --> 00:34:16,098 Food for dogs. 573 00:34:17,808 --> 00:34:19,017 What a waste. 574 00:34:20,352 --> 00:34:21,645 Embarrassing. 575 00:34:24,231 --> 00:34:26,334 No. No. 576 00:34:26,358 --> 00:34:28,026 Yes, it is. 577 00:34:28,819 --> 00:34:30,713 Changed my life. 578 00:34:30,737 --> 00:34:32,197 Changed my name. 579 00:34:32,948 --> 00:34:36,243 "Ransom" become "Price," and I became insatiable. 580 00:34:37,077 --> 00:34:40,098 The harder I work, the farther I run, 581 00:34:40,122 --> 00:34:43,041 the further I am from that. 582 00:34:46,670 --> 00:34:48,463 I, I, I didn't know that. 583 00:34:52,676 --> 00:34:55,071 Okay, okay. There we go. 584 00:34:55,095 --> 00:34:56,948 Almost there. 585 00:34:56,972 --> 00:34:58,265 Come on. 586 00:35:06,231 --> 00:35:07,959 I know, I know what I said. 587 00:35:07,983 --> 00:35:09,693 But I'm worried. And‐‐. 588 00:35:10,861 --> 00:35:12,029 Yes, but it's my job. 589 00:35:13,280 --> 00:35:15,175 No, it's not exactly my responsibility, 590 00:35:15,199 --> 00:35:16,950 but he doesn't have anyone else. 591 00:35:17,492 --> 00:35:19,786 I'm not always running out of dinner. 592 00:35:21,580 --> 00:35:23,790 What? No. Um, I'm still here. 593 00:35:24,875 --> 00:35:27,729 I just don't think he should be alone right now. 594 00:35:27,753 --> 00:35:29,171 I'll be home in the morning. 595 00:35:33,467 --> 00:35:34,467 'Night. 596 00:36:26,019 --> 00:36:27,019 Stan. 597 00:36:28,605 --> 00:36:29,605 Stan. 598 00:36:31,984 --> 00:36:35,946 Let me out! 599 00:36:52,421 --> 00:36:53,690 Ms. Westhart. 600 00:36:53,714 --> 00:36:55,942 Thank you for coming on such short notice. 601 00:36:55,966 --> 00:36:58,862 Yes, of course. And, uh, you must be Mr. Hammond. 602 00:36:58,886 --> 00:37:01,430 I'm so happy you thought to call me. 603 00:37:01,889 --> 00:37:03,908 He's, uh, in the living room. 604 00:37:03,932 --> 00:37:05,493 Restrained? Yes. 605 00:37:05,517 --> 00:37:07,453 He's speaking, like, Bible stuff. 606 00:37:07,477 --> 00:37:09,914 Plus, the temperature. 607 00:37:09,938 --> 00:37:13,501 And he's been awake for three days. 608 00:37:13,525 --> 00:37:16,713 I tried sleeping pills, but they didn't work, 609 00:37:16,737 --> 00:37:18,464 so I thought I'd better reach out to you ASAP. 610 00:37:18,488 --> 00:37:20,508 Oh, and I assume you received your payment. 611 00:37:20,532 --> 00:37:21,926 Oh, yes. I did. 612 00:37:21,950 --> 00:37:25,329 Though I'm afraid the figure may have lost a couple zeros. 613 00:37:27,247 --> 00:37:30,918 I understand the situation seems dire, but we can still have a sense of humor. 614 00:37:33,045 --> 00:37:35,398 Look, everything's going to be fine. Trust me. 615 00:37:35,422 --> 00:37:36,733 From what you've told me on the phone, 616 00:37:36,757 --> 00:37:39,009 this sounds like it's a standard dislodgement. 617 00:37:41,053 --> 00:37:42,429 How do you, um... 618 00:37:42,971 --> 00:37:45,033 By communing with the corruption, 619 00:37:45,057 --> 00:37:47,744 and unveiling the psychic deformity. 620 00:37:47,768 --> 00:37:49,370 Deformity like the devil? 621 00:37:49,394 --> 00:37:52,624 Devil. Demon. Any kind of unwelcome parasite 622 00:37:52,648 --> 00:37:55,293 that becomes affixed to the corporeal being. 623 00:37:55,317 --> 00:37:58,254 And after that, he'll go back to being Stan again? 624 00:37:58,278 --> 00:38:02,217 Sorry, I'm... I'm thinking ahead, with the hearing and all. 625 00:38:02,241 --> 00:38:05,595 I've postponed the... the prep as long as I can, so... 626 00:38:05,619 --> 00:38:07,037 Oh, look at you. 627 00:38:08,372 --> 00:38:11,208 You care so much and so deeply. 628 00:38:12,334 --> 00:38:13,377 It's good. 629 00:38:15,629 --> 00:38:18,507 There's so little genuine compassion in this world. 630 00:38:19,258 --> 00:38:20,676 You're a beacon. 631 00:38:22,010 --> 00:38:23,470 Shall we begin? 632 00:39:03,802 --> 00:39:04,970 Mr. Price? 633 00:39:06,305 --> 00:39:08,158 My name is Marianne Westhart, 634 00:39:08,182 --> 00:39:11,268 and I'm a spiritual healer and transition specialist. 635 00:39:12,728 --> 00:39:13,979 Nice to meet you. 636 00:39:15,147 --> 00:39:16,940 He won't answer to his name. Shh. 637 00:39:19,693 --> 00:39:21,195 Mr. Price? 638 00:39:21,862 --> 00:39:23,363 Can you hear me? 639 00:39:27,326 --> 00:39:29,369 Your silence has no power over me. 640 00:39:31,538 --> 00:39:33,248 I can sit here forever. 641 00:39:35,250 --> 00:39:37,353 All right, I'll talk. 642 00:39:37,377 --> 00:39:39,379 What shall we discuss, hmm? 643 00:39:40,172 --> 00:39:42,817 Politics? Religion? 644 00:39:42,841 --> 00:39:44,068 Maybe that spill? 645 00:39:45,511 --> 00:39:47,697 Ah. There you are. 646 00:39:47,721 --> 00:39:49,264 Hello, Mr. Price. 647 00:39:50,265 --> 00:39:51,451 I've heard so much about you. 648 00:39:51,475 --> 00:39:54,204 It's so nice to finally have a proper introduction. 649 00:40:00,901 --> 00:40:02,962 Mr. Price is gone. 650 00:40:02,986 --> 00:40:04,297 I know that's not true. 651 00:40:04,321 --> 00:40:06,114 I'm looking right at him, aren't I? 652 00:40:07,616 --> 00:40:10,077 If you're not Stan Price, I'm confused. 653 00:40:10,953 --> 00:40:13,205 Whom do I have the pleasure of addressing? 654 00:40:14,248 --> 00:40:16,726 Are you... the devil? 655 00:40:19,628 --> 00:40:22,840 No? All right, then. A, a demon? 656 00:40:23,841 --> 00:40:26,093 Are you the dark spirit of Paimon? 657 00:40:27,302 --> 00:40:30,615 I am the alpha, 658 00:40:30,639 --> 00:40:32,516 and the omega. 659 00:40:33,433 --> 00:40:36,061 The beginning and the end. 660 00:40:36,728 --> 00:40:39,415 The first and the last. 661 00:40:39,439 --> 00:40:43,277 I am the root and the offspring of David. 662 00:40:43,986 --> 00:40:47,865 I am the bright and morning star. 663 00:40:50,033 --> 00:40:51,326 Ah. 664 00:40:52,202 --> 00:40:55,598 So, I am speaking to God... 665 00:40:55,622 --> 00:40:59,602 who has taken up residence inside the body of Mr. Price. 666 00:40:59,626 --> 00:41:03,022 - Is that right? - Not the one you prayed for, 667 00:41:03,046 --> 00:41:05,632 but the one you paid for. 668 00:41:07,509 --> 00:41:08,886 Is that so? 669 00:41:09,511 --> 00:41:13,449 Well, I want to talk to Stan Price. 670 00:41:13,473 --> 00:41:16,744 Stan, if you are in there, follow the sound of my voice, 671 00:41:16,768 --> 00:41:18,955 which will lead you back to the light. 672 00:41:18,979 --> 00:41:20,832 Connect with me. 673 00:41:20,856 --> 00:41:23,126 Meet me on the field of hate, 674 00:41:23,150 --> 00:41:25,736 with love. I told you... 675 00:41:26,445 --> 00:41:28,197 Stan is gone. 676 00:41:29,156 --> 00:41:31,033 He was my tool. 677 00:41:31,825 --> 00:41:34,220 A beautifully corrupt vessel. 678 00:41:34,244 --> 00:41:36,347 The perfect host 679 00:41:36,371 --> 00:41:40,000 to bring me forward unto the world. 680 00:41:41,668 --> 00:41:43,378 But why have you come? 681 00:41:44,213 --> 00:41:46,608 To unleash a reign of fire 682 00:41:46,632 --> 00:41:51,654 and darkness and misery upon the ruined world. 683 00:41:51,678 --> 00:41:52,971 Why else? 684 00:41:55,599 --> 00:41:58,894 Don't tell me you're surprised. 685 00:41:59,269 --> 00:42:01,522 You humans. 686 00:42:03,982 --> 00:42:08,880 Ignoring all the signs of my impending emergence. 687 00:42:08,904 --> 00:42:13,468 Earthquakes. Tornadoes. Floods. 688 00:42:13,492 --> 00:42:16,471 Disease spreading like wildfire. 689 00:42:16,495 --> 00:42:19,265 Wildfires spreading like disease. 690 00:42:19,289 --> 00:42:23,478 Offshore drills raping the ocean floor. 691 00:42:23,502 --> 00:42:26,523 Your very Earth's core. Water's not safe to drink, 692 00:42:26,547 --> 00:42:29,692 but the smog is so thick you can cut it with a knife. 693 00:42:29,716 --> 00:42:31,528 War, displaced populations, 694 00:42:31,552 --> 00:42:33,863 drought, fear, coastal land loss, corrupt politicians, 695 00:42:33,887 --> 00:42:35,907 Blight agriculture... fish‐less oceans... 696 00:42:35,931 --> 00:42:37,909 Must I go on? 697 00:42:37,933 --> 00:42:40,870 So many signs! 698 00:42:40,894 --> 00:42:43,623 And do you know who cared? 699 00:42:43,647 --> 00:42:45,899 Nobody! 700 00:42:47,359 --> 00:42:50,320 Nobody. 701 00:42:53,198 --> 00:42:55,534 Nobody. 702 00:42:59,538 --> 00:43:03,125 I care, Stan. I've always cared. 703 00:43:04,334 --> 00:43:06,354 How much did they pay you 704 00:43:06,378 --> 00:43:08,046 to come today? 705 00:43:08,881 --> 00:43:11,967 You and Stan aren't so different. 706 00:43:12,759 --> 00:43:15,637 Profiting on people's pain. 707 00:43:18,640 --> 00:43:21,578 I want to talk to Stan Price. 708 00:43:21,602 --> 00:43:23,705 Stan, if you're in there, 709 00:43:23,729 --> 00:43:25,939 follow the sound of my voice. 710 00:43:26,732 --> 00:43:28,984 Stan is gone. 711 00:43:30,819 --> 00:43:33,214 But... 712 00:43:33,238 --> 00:43:35,449 His body is still here. 713 00:43:36,700 --> 00:43:38,261 Watch this. 714 00:43:38,285 --> 00:43:42,456 Aah. Aah! Aah! 715 00:44:04,937 --> 00:44:06,647 Do you think you can help him? 716 00:44:09,358 --> 00:44:10,359 I don't know. 717 00:44:12,236 --> 00:44:13,737 I know he's in there. 718 00:44:14,988 --> 00:44:16,490 Why can't I reach him? 719 00:44:20,994 --> 00:44:22,788 What if you use his real name? 720 00:44:26,375 --> 00:44:28,812 His real name? Yeah, yeah. He, uh... 721 00:44:28,836 --> 00:44:30,772 Years ago, he dropped his dad's last name. 722 00:44:30,796 --> 00:44:32,673 He's really Stanley Ransom. 723 00:44:34,216 --> 00:44:35,551 Ransom, huh? 724 00:44:37,886 --> 00:44:39,054 Mr. Hammond. 725 00:44:42,015 --> 00:44:43,350 What else you got? 726 00:44:50,065 --> 00:44:52,067 I didn't mean to ignore you before... 727 00:44:57,072 --> 00:44:58,407 Stanley Ransom. 728 00:45:02,119 --> 00:45:04,180 I know what your father did to you. 729 00:45:04,204 --> 00:45:07,100 The emotional turmoil he caused. 730 00:45:07,124 --> 00:45:10,562 An angry and destructive drunk who thrived on negativity, 731 00:45:10,586 --> 00:45:11,855 and abuse. 732 00:45:11,879 --> 00:45:15,132 But I am here to tell you that you are not him. 733 00:45:15,966 --> 00:45:18,570 You are Stan‐‐ Stop it! Stop it! 734 00:45:18,594 --> 00:45:22,949 Stanley Ransom, I challenge you to believe that you deserve love. 735 00:45:22,973 --> 00:45:26,494 All this running from your father, your wives, yourself. 736 00:45:26,518 --> 00:45:28,729 Do you understand the risk you're taking? 737 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 But now... 738 00:45:34,026 --> 00:45:36,087 Now we three join hands 739 00:45:36,111 --> 00:45:38,464 on the field of love. 740 00:45:38,488 --> 00:45:39,573 Not fear. 741 00:45:40,365 --> 00:45:41,658 Can you feel it? 742 00:45:52,002 --> 00:45:53,128 I did it. 743 00:45:54,713 --> 00:45:56,548 I did it... I did it... 744 00:45:57,132 --> 00:45:59,694 I did it... I did it... 745 00:45:59,718 --> 00:46:01,053 What's he saying? 746 00:46:01,595 --> 00:46:03,263 He's saying, "I did it." 747 00:46:03,680 --> 00:46:04,681 I did it. 748 00:46:05,974 --> 00:46:07,226 I did it. 749 00:46:09,269 --> 00:46:11,605 It was my mistake. I... 750 00:46:14,358 --> 00:46:15,901 I'm sorry. 751 00:46:17,778 --> 00:46:18,778 Please... 752 00:46:21,323 --> 00:46:23,367 I'll do anything to fix it. 753 00:46:26,203 --> 00:46:28,622 Living an untruth made you a monster. 754 00:46:30,082 --> 00:46:32,084 Living in truth makes you a man. 755 00:46:33,752 --> 00:46:35,814 Josh and I love you. 756 00:46:35,838 --> 00:46:39,508 We form a circle of love with you, Stanley Ransom. 757 00:46:40,467 --> 00:46:43,345 For only love is real. 758 00:46:55,858 --> 00:46:58,193 Cut him loose, Mr. Hammond. 759 00:46:59,820 --> 00:47:00,820 But... 760 00:47:02,614 --> 00:47:04,408 Is it done? I mean, did... 761 00:47:04,867 --> 00:47:06,076 Did we do it? 762 00:47:06,702 --> 00:47:08,078 Oh, I believe we did. 763 00:47:15,043 --> 00:47:16,461 It's too late. 764 00:47:21,842 --> 00:47:23,177 For what? 765 00:47:24,761 --> 00:47:25,864 For me. 766 00:47:29,892 --> 00:47:30,786 No‐‐ 767 00:47:30,810 --> 00:47:31,810 Aah! 768 00:47:33,604 --> 00:47:35,165 No! 769 00:47:35,189 --> 00:47:36,958 Aah! 770 00:48:58,021 --> 00:49:00,542 So that was a couple hours, huh? 771 00:49:00,566 --> 00:49:03,277 'Cause I was seriously about to make a missing person's report. 772 00:49:05,571 --> 00:49:07,030 Hey, whoa. 773 00:49:09,741 --> 00:49:10,826 You good? 774 00:49:12,202 --> 00:49:14,788 What's going on? Did you go swimming? 775 00:49:27,551 --> 00:49:29,219 I carried it around for weeks. 776 00:49:31,972 --> 00:49:34,099 Like a fucking rock in my pocket. 777 00:49:36,101 --> 00:49:38,037 What, the reporter? 778 00:49:38,061 --> 00:49:39,855 I thought you said you didn't have anything. 779 00:49:41,273 --> 00:49:42,733 I had everything. 780 00:49:43,400 --> 00:49:46,546 Emails, and memos, and meeting notes. 781 00:49:46,570 --> 00:49:49,841 Structural tests practically predicting the spill. 782 00:49:49,865 --> 00:49:51,342 I mean, I could have put him away. 783 00:49:51,366 --> 00:49:54,429 I could have stopped the whole thing from happening if I wanted to‐‐ 784 00:49:54,453 --> 00:49:56,890 Sweetie, that is a very nice thought, 785 00:49:56,914 --> 00:49:59,184 but you were an assistant. 786 00:49:59,208 --> 00:50:01,043 You didn't have that kind of power. 787 00:50:04,713 --> 00:50:05,732 Didn't I? 788 00:50:09,676 --> 00:50:10,719 Every... 789 00:50:12,095 --> 00:50:13,472 ...tiny "yes." 790 00:50:15,557 --> 00:50:18,435 One tiny step in the wrong direction. 791 00:50:20,562 --> 00:50:21,897 "Yes" to the job. 792 00:50:23,690 --> 00:50:25,376 "Yes" to the white lies. 793 00:50:25,400 --> 00:50:27,212 "Yes" to turning a blind eye. 794 00:50:27,236 --> 00:50:31,114 "Yes." "Yes." And then you look up... 795 00:50:33,116 --> 00:50:35,577 ...and you're a thousand miles from where you started. 796 00:50:37,996 --> 00:50:39,581 That's how it happens. 797 00:50:41,792 --> 00:50:44,253 That's how good men turn bad. 798 00:50:49,883 --> 00:50:51,468 It's how bad men win. 799 00:50:53,679 --> 00:50:54,679 Okay. 800 00:50:55,806 --> 00:50:57,659 So do something now. 801 00:50:57,683 --> 00:50:58,684 Do what? 802 00:51:00,769 --> 00:51:02,187 It's out there. 803 00:51:03,355 --> 00:51:04,398 In the world. 804 00:51:06,608 --> 00:51:09,528 It's too late now. It is never too late. 805 00:51:16,034 --> 00:51:17,077 Isn't it? 56470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.