All language subtitles for Lucifer - 06x01 - Nothing Ever Changes Around Here.AGLET+ION10+CAKES+TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:10,009 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:19,436 --> 00:00:21,436 ♪ I am the passenger ♪ 3 00:00:23,064 --> 00:00:25,614 ♪ And I ride, and I ride ♪ 4 00:00:26,526 --> 00:00:30,066 ♪ I ride through the city backsides ♪ 5 00:00:30,155 --> 00:00:33,485 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 6 00:00:34,075 --> 00:00:37,075 ♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪ 7 00:00:37,162 --> 00:00:40,082 ♪ You know it looks so good tonight... ♪ 8 00:00:48,089 --> 00:00:50,049 ♪ I am the passenger... ♪ 9 00:00:55,138 --> 00:00:58,638 ♪ I look through my window so bright ♪ 10 00:00:58,725 --> 00:01:02,185 ♪ I see the stars come out tonight ♪ 11 00:01:02,270 --> 00:01:05,860 ♪ I see the bright and hollow sky ♪ 12 00:01:05,940 --> 00:01:09,570 ♪ Over the city's ripped-back sky ♪ 13 00:01:09,652 --> 00:01:12,952 ♪ And everything looks good tonight... ♪ 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,491 Oh. 15 00:01:15,241 --> 00:01:17,659 - What can I do for you, Officer? - Know why I pulled you over? 16 00:01:17,660 --> 00:01:20,000 Yes, I wasn't paying enough attention to the road, 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 and I apologize. I've got a lot on my mind. 18 00:01:22,123 --> 00:01:23,463 This is... 19 00:01:23,541 --> 00:01:24,881 my last night in LA. 20 00:01:24,959 --> 00:01:26,249 Wait. 21 00:01:28,171 --> 00:01:29,171 I know you. 22 00:01:29,255 --> 00:01:31,940 Probably. I used to work for the LAPD. 23 00:01:31,960 --> 00:01:32,988 Is that right? 24 00:01:33,009 --> 00:01:37,219 Oh, yes. Crime-solving devil. It was great fun, but that's over now. 25 00:01:37,305 --> 00:01:39,345 - Since the war. - You were in the sandbox? 26 00:01:39,432 --> 00:01:42,062 Uh. More of a football stadium. A month ago. 27 00:01:42,140 --> 00:01:43,180 Fought against my brother 28 00:01:43,200 --> 00:01:45,580 and his host of angels for the throne of Heaven. 29 00:01:45,605 --> 00:01:47,265 - It was all very biblical. - Did you win? 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,897 Well, I won, but not without having to fly to the Silver City 31 00:01:49,984 --> 00:01:51,614 to save my girlfriend, burn up, 32 00:01:51,694 --> 00:01:54,074 prove to myself I was worthy, stop burning and... 33 00:01:54,155 --> 00:01:57,075 Yeah, anyway, long story short, now I'm the Big Man. 34 00:01:58,701 --> 00:02:00,831 So, I just pulled over God? 35 00:02:00,910 --> 00:02:03,650 Well, not quite. I still have to ascend to the Silver City 36 00:02:03,670 --> 00:02:05,711 and sit on the throne. I do that tomorrow. 37 00:02:06,334 --> 00:02:08,004 Hold on a minute. 38 00:02:08,500 --> 00:02:09,600 I do know you. 39 00:02:09,620 --> 00:02:13,093 You're the officer who likes to drive fast with his siren on. 40 00:02:13,174 --> 00:02:16,224 Yeah, I was afraid you wouldn't recognize me. 41 00:02:16,302 --> 00:02:19,320 Ho-ho-ho! Man, I am so glad I'm running into you again. 42 00:02:19,340 --> 00:02:20,369 I have to thank you. 43 00:02:20,370 --> 00:02:22,170 I hope you bought yourself something pretty 44 00:02:22,190 --> 00:02:23,225 with that money I gave you. 45 00:02:23,226 --> 00:02:24,686 Oh, I sure did. 46 00:02:24,769 --> 00:02:27,479 Got that sweet foxtail for my bike antenna right there. 47 00:02:27,564 --> 00:02:31,284 I got that and, uh, like, a ton of cocaine. 48 00:02:31,359 --> 00:02:35,487 - Oh. - Yeah. Oh, man, it is liberating. 49 00:02:35,572 --> 00:02:37,822 Chasing my desires like that changed my life. 50 00:02:37,907 --> 00:02:39,907 Marvelous. Well, that's the kind of personal touch 51 00:02:39,993 --> 00:02:42,123 I hope to be scaling up as ruler of the universe. 52 00:02:42,203 --> 00:02:43,203 Yeah. 53 00:02:45,165 --> 00:02:46,955 Well, it wasn't all good. 54 00:02:47,041 --> 00:02:49,251 You know, I, uh, I got in trouble at work a lot, 55 00:02:49,335 --> 00:02:52,585 so I will be riding that bike for the rest of my career. 56 00:02:53,298 --> 00:02:54,338 And my wife left me. 57 00:02:55,258 --> 00:02:57,048 She took the house. 58 00:02:57,635 --> 00:03:00,345 You know? But my new house is a boat! Yeah. 59 00:03:00,430 --> 00:03:03,220 A lot of great characters down by the marina. Whoo! 60 00:03:03,308 --> 00:03:05,308 Man, do they like to drink. 61 00:03:05,393 --> 00:03:06,643 Do they? 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,358 Anyways, I am so glad that I got to thank you. 63 00:03:09,439 --> 00:03:11,819 Well, you are more than welcome. 64 00:03:12,734 --> 00:03:14,074 Hey. 65 00:03:16,196 --> 00:03:18,316 You got any more of that money, like last time? 66 00:03:20,783 --> 00:03:21,783 Oh. 67 00:03:42,722 --> 00:03:45,772 Well... hello, Chloe. 68 00:03:45,850 --> 00:03:48,850 Still not used to you calling me that. 69 00:03:49,437 --> 00:03:51,267 - Well, don't you like it? - No, I love it. 70 00:03:51,356 --> 00:03:53,646 Shall we? 71 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 Yeah. 72 00:03:55,235 --> 00:03:56,985 Can't wait to show you this. 73 00:03:57,070 --> 00:03:58,910 Can't wait to see it. 74 00:04:13,350 --> 00:04:14,380 Believe it or not, 75 00:04:14,400 --> 00:04:17,671 this is the world's only private club for magicians. 76 00:04:17,757 --> 00:04:20,257 Apart from the one that I started with Rasputin. 77 00:04:20,343 --> 00:04:22,223 The Romanovs were furious. 78 00:04:22,303 --> 00:04:23,303 Yeah, Dai Vernon. 79 00:04:23,388 --> 00:04:25,068 - Do you know who Dai Vernon is? - Mnh-mnh. 80 00:04:25,139 --> 00:04:27,059 - The Professor. Doesn't matter. - Mm. 81 00:04:27,141 --> 00:04:29,441 Dai Vernon challenged a young David Copperfield 82 00:04:29,519 --> 00:04:32,399 to a drinking contest at that bar right there. 83 00:04:35,066 --> 00:04:37,356 1971. I refereed. 84 00:04:37,443 --> 00:04:39,363 Really? Who won? 85 00:04:39,445 --> 00:04:41,355 Well, me, of course. Couldn't help myself. 86 00:04:41,447 --> 00:04:43,527 Oh, my gosh. I don't believe it. 87 00:04:43,616 --> 00:04:46,156 - Look, over there in the corner. - Hmm. 88 00:04:46,240 --> 00:04:47,339 That is Jon Armstrong, 89 00:04:47,340 --> 00:04:50,334 one of the greatest card magicians in the world. 90 00:04:50,873 --> 00:04:51,963 - Oh. - This way. 91 00:04:52,917 --> 00:04:56,837 Oh! Uh, be on the lookout for secret passages. 92 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 Shh! 93 00:04:58,965 --> 00:05:01,125 You know, I've always wanted to come here. 94 00:05:01,217 --> 00:05:03,257 - And you do look amazing. - Thank you. 95 00:05:03,344 --> 00:05:05,184 You know, magic for our last night? 96 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 Well, what could be more magical than magic? 97 00:05:07,557 --> 00:05:09,847 I don't know. Isn't magic just a little goofy? 98 00:05:09,930 --> 00:05:12,010 Goofy? It's skill, cunning and deception 99 00:05:12,030 --> 00:05:13,814 without telling a lie. What's not to love? 100 00:05:13,896 --> 00:05:17,026 - Coming through. - Oh, hello. 101 00:05:17,108 --> 00:05:19,488 So, like, everywhere you look, there's a puzzle to solve. 102 00:05:19,569 --> 00:05:21,670 - No, we're not gonna solve anything. - Oh! 103 00:05:21,690 --> 00:05:23,739 When you know how the tricks work, it ruins everything. 104 00:05:23,740 --> 00:05:24,946 Thank you, Bones. 105 00:05:25,033 --> 00:05:27,034 Have you lost weight? 106 00:05:27,035 --> 00:05:28,325 - Shall we? - Yeah. 107 00:05:28,411 --> 00:05:30,041 I mean, Lucifer, you really expect me 108 00:05:30,121 --> 00:05:32,081 to hang out here all night surrounded by mysteries 109 00:05:32,165 --> 00:05:34,285 and not try to figure out how everything works? 110 00:05:34,330 --> 00:05:36,800 Chloe, you are a truth-seeker. 111 00:05:36,820 --> 00:05:38,199 That's what made you a great detective. 112 00:05:38,200 --> 00:05:40,094 But me, I'm a wonder-seeker. 113 00:05:40,173 --> 00:05:41,633 You seek wonder? 114 00:05:41,710 --> 00:05:43,880 Well, also drugs, debauchery 115 00:05:43,900 --> 00:05:45,469 and now certain extinct whiskeys but yes, 116 00:05:45,470 --> 00:05:47,960 so tonight you are just gonna have to enjoy the wonder with me. 117 00:05:47,980 --> 00:05:49,891 - Cheers. - Hmm. Oh. 118 00:05:50,516 --> 00:05:53,226 - So I understand, tomorrow... - Mm. 119 00:05:53,895 --> 00:05:57,565 ... you'll become God and then know how everything works, right? 120 00:05:59,776 --> 00:06:02,066 No, I think it's very sweet 121 00:06:02,153 --> 00:06:06,163 that you wanna spend with me your last night of wonder. 122 00:06:06,240 --> 00:06:08,410 Right, yes. About that. 123 00:06:08,493 --> 00:06:10,453 I was thinking on the drive over, 124 00:06:10,536 --> 00:06:12,866 do we really need to start tomorrow? 125 00:06:12,955 --> 00:06:15,115 I mean, we're having so much fun. 126 00:06:15,208 --> 00:06:17,628 Grandma Penelope's heart's grown three times the size 127 00:06:17,710 --> 00:06:19,250 thanks to her time with Trixie. 128 00:06:19,337 --> 00:06:21,457 Why don't we just extend our vacation a little longer? 129 00:06:21,547 --> 00:06:25,297 Well, I mean, yes, we're having fun, and it's been great, 130 00:06:25,385 --> 00:06:27,295 but you've already pushed the coronation once. 131 00:06:27,387 --> 00:06:29,507 And I mean, don't we have to get up there? 132 00:06:29,590 --> 00:06:30,960 Well, eventually. 133 00:06:30,980 --> 00:06:34,347 It's not like the sky's gonna fall in on itself or anything. 134 00:06:34,435 --> 00:06:35,675 Are you sure? 135 00:06:35,728 --> 00:06:37,728 - Because I feel like if we... - Mm! Mm-mm-mm. 136 00:06:37,814 --> 00:06:39,444 Hold that thought. It's starting. 137 00:06:39,524 --> 00:06:41,784 Come on. 138 00:06:42,360 --> 00:06:44,610 This is why we are here tonight. 139 00:06:44,695 --> 00:06:47,655 The final show of Magnar the Magnificent. 140 00:06:47,740 --> 00:06:49,990 This guy. His act looks like a hundred years old. 141 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 One hundred and twenty, to be precise. 142 00:06:52,080 --> 00:06:54,500 The first Magnar created one of the most flawless acts 143 00:06:54,520 --> 00:06:57,173 in all of magic, then he handed the mantle down to his protégé. 144 00:06:57,250 --> 00:06:58,499 And it's been handed down ever since, 145 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 and tonight in a super-exclusive show... 146 00:07:00,586 --> 00:07:03,006 It's being handed down again. 147 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 You just can't help yourself, can you? 148 00:07:05,383 --> 00:07:07,263 Mr. Morningstar! 149 00:07:07,343 --> 00:07:08,593 Right this way. 150 00:07:09,387 --> 00:07:11,467 Oh. Cannot wait. 151 00:07:11,556 --> 00:07:12,556 Thank you. 152 00:07:13,224 --> 00:07:14,734 And for this... 153 00:07:16,436 --> 00:07:21,356 my final act on stage... 154 00:07:26,654 --> 00:07:29,074 ... I will literally conquer death 155 00:07:29,866 --> 00:07:33,866 and emerge resurrected! 156 00:07:47,884 --> 00:07:49,644 - She's locked it. - Hmm. 157 00:07:56,767 --> 00:07:59,187 Oh! 158 00:08:05,985 --> 00:08:09,315 So, obviously, there must be some mechanism in the box so that it... 159 00:08:09,400 --> 00:08:11,160 Tsk! Tsk! Tsk! Chloe, please! 160 00:08:11,180 --> 00:08:13,325 We're not solving any mysteries tonight. 161 00:08:14,619 --> 00:08:17,539 Oh! 162 00:08:26,005 --> 00:08:27,625 Resurrection! 163 00:08:35,723 --> 00:08:38,683 Oh! 164 00:08:38,768 --> 00:08:40,308 He's good, isn't he? 165 00:08:53,650 --> 00:08:55,681 All right, everybody, just... 166 00:08:55,700 --> 00:08:57,891 stay calm and try not to touch anything. 167 00:08:57,912 --> 00:09:01,212 This is an active crime scene now. We have everything under control. 168 00:09:01,290 --> 00:09:02,540 Poor Magnar. 169 00:09:03,334 --> 00:09:07,054 Still, at least he died knowing his illusion was never revealed. 170 00:09:07,588 --> 00:09:09,218 Do you hear that? 171 00:09:09,298 --> 00:09:11,048 Is that coming from inside the box? 172 00:09:12,426 --> 00:09:14,006 You said not to touch anything. 173 00:09:14,095 --> 00:09:15,965 What? No, open it. 174 00:09:23,813 --> 00:09:26,773 What the hell is going on? 175 00:09:26,857 --> 00:09:29,357 Magnar! He's done it again! 176 00:09:29,443 --> 00:09:31,783 Erika, how could you miss your cue? 177 00:09:31,862 --> 00:09:34,952 But if he's alive there, then who's that? 178 00:09:38,035 --> 00:09:39,365 Oh, God. 179 00:09:41,706 --> 00:09:43,246 Jared Holbrook. 180 00:09:45,876 --> 00:09:46,996 My protégé. 181 00:09:47,086 --> 00:09:49,836 So, this is how the trick is performed? 182 00:09:49,922 --> 00:09:53,472 You stay hidden in the box, and then he emerges here dressed as you 183 00:09:53,551 --> 00:09:54,551 and takes your bow? 184 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Yes, he's hidden in there the entire time. 185 00:09:57,638 --> 00:09:59,723 We show the audience it's empty. 186 00:09:59,724 --> 00:10:05,104 Uh, the interior is actually painted to give a false sense of depth. 187 00:10:06,314 --> 00:10:07,824 Are you all right, my boy? 188 00:10:07,898 --> 00:10:10,478 He just does not like to hear how the tricks are performed. 189 00:10:10,568 --> 00:10:12,238 No, I most certainly do not, 190 00:10:12,320 --> 00:10:15,870 but I'm sure that there's more that I remain blissfully unaware of. 191 00:10:16,449 --> 00:10:18,239 - No, that's pretty much it. - Oh. 192 00:10:18,326 --> 00:10:20,786 So do you know of anyone who would wanna hurt Jared 193 00:10:20,870 --> 00:10:22,830 - or anyone who was angry with him? - Whoa! 194 00:10:23,497 --> 00:10:26,000 Don't say anything else, Dad. I'm a lawyer. 195 00:10:26,020 --> 00:10:28,209 My father doesn't have to answer any of these questions. 196 00:10:28,210 --> 00:10:30,420 Alan, you're an entertainment lawyer. 197 00:10:31,422 --> 00:10:32,422 Not now, Dad. 198 00:10:32,465 --> 00:10:33,528 Well, no worries there 199 00:10:33,540 --> 00:10:36,635 because we're not actually the police, right, Chloe? 200 00:10:38,304 --> 00:10:40,684 No. Currently, no, we're not. 201 00:10:41,807 --> 00:10:44,687 Well, then I'd appreciate my dad not being harassed with questions 202 00:10:44,769 --> 00:10:46,349 until the cops do arrive. 203 00:10:46,437 --> 00:10:49,727 I can't believe it! 204 00:10:49,815 --> 00:10:52,815 Six weeks of dragging my bag 205 00:10:52,902 --> 00:10:55,992 to Lucifer-and-Chloe-less crime scenes and now, boom! 206 00:10:56,072 --> 00:11:00,372 You guys are witnesses. Oh, this is so amazing! I mean, hmm... 207 00:11:00,451 --> 00:11:02,751 Horrible way to end a date and, you know, 208 00:11:02,828 --> 00:11:06,208 horrible for the dead guy, but not horrible for me. 209 00:11:06,290 --> 00:11:08,130 Or does that sound horrible? 210 00:11:08,209 --> 00:11:09,919 It's nice to see you too, Miss Lopez. 211 00:11:10,000 --> 00:11:12,080 Aww, it must be weird 212 00:11:12,100 --> 00:11:13,980 being on the other side of things for once, huh? 213 00:11:14,048 --> 00:11:16,298 - Hmm. - Takes a little getting used to. 214 00:11:16,310 --> 00:11:17,894 Yeah, that's for sure. 215 00:11:17,968 --> 00:11:19,638 So how are things going with, um, Carol? 216 00:11:19,720 --> 00:11:22,430 Good. I mean, he's no you guys, but... 217 00:11:22,515 --> 00:11:26,185 Miss Decker, Mr. Morningstar, it's funny to see you here. 218 00:11:26,268 --> 00:11:29,518 Good to see you and no need to be so formal. 219 00:11:29,605 --> 00:11:31,515 Any friend of Dan's is... 220 00:11:32,040 --> 00:11:33,069 you know. 221 00:11:33,150 --> 00:11:36,400 I'm glad you could transfer in. The department's in good hands. 222 00:11:36,487 --> 00:11:39,817 Yeah, I mean I have big shoes to fill, Dan's and yours. 223 00:11:39,900 --> 00:11:41,960 But thank you so much for securing the crime scene, 224 00:11:41,980 --> 00:11:43,367 keeping everybody calm. 225 00:11:43,450 --> 00:11:45,700 Not sure I even have to work this case, 226 00:11:45,720 --> 00:11:46,788 between you and Ella. 227 00:11:46,789 --> 00:11:48,789 Lucky for us you do, 228 00:11:48,874 --> 00:11:51,174 which means Chloe doesn't have to be a detective anymore, 229 00:11:51,252 --> 00:11:53,712 I don't have to have magic ruined for the rest of my life, 230 00:11:53,730 --> 00:11:55,690 and we can still make the 8:30 show in the parlor, 231 00:11:55,700 --> 00:11:56,836 so if you don't mind... 232 00:11:56,924 --> 00:11:59,764 You know, I bet we probably have to hang here 233 00:11:59,844 --> 00:12:02,514 because we were witnesses to the murder, right, Carol? 234 00:12:02,596 --> 00:12:05,056 Yeah, unfortunately she's correct. 235 00:12:05,141 --> 00:12:07,771 I'm gonna have to get your statement before you can be released. 236 00:12:08,352 --> 00:12:09,902 That's fantastic news. 237 00:12:18,070 --> 00:12:22,320 All right, so who wants to be tickled by Satan's Whiskers? 238 00:12:22,408 --> 00:12:23,698 Ooh! 239 00:12:23,784 --> 00:12:26,584 There were no "Queen of Hell" themed cocktails. 240 00:12:26,662 --> 00:12:28,002 Couldn't find the right pun. 241 00:12:28,080 --> 00:12:31,540 That's okay. I've been tickled by those whiskers before. 242 00:12:31,625 --> 00:12:32,650 Me too. 243 00:12:35,004 --> 00:12:36,964 Well, you two are made for each other, aren't you? 244 00:12:37,047 --> 00:12:39,377 Oh, yeah. Cheers, you guys. 245 00:12:39,467 --> 00:12:41,427 - Oh. - Cheers. 246 00:12:41,510 --> 00:12:43,970 Wow, you really went all out, Linda. 247 00:12:44,054 --> 00:12:48,274 Yeah, well, it's not every day that my best friend and her girlfriend 248 00:12:48,350 --> 00:12:50,940 - depart this mortal plane to rule Hell. - Mm. 249 00:12:51,520 --> 00:12:54,020 So, Eve, have you, um, ever actually been there? 250 00:12:54,106 --> 00:12:55,606 Mnh-mnh, I have not. 251 00:12:55,691 --> 00:12:59,031 But what an amazing adventure, huh? 252 00:12:59,111 --> 00:13:04,911 From Heaven to Hell and everywhere in between. 253 00:13:04,992 --> 00:13:08,622 And this time, I'll have the best partner with me. 254 00:13:11,248 --> 00:13:13,038 Are you ready to leave tomorrow? 255 00:13:13,120 --> 00:13:15,780 I mean, I'll be free to fly you down 256 00:13:15,800 --> 00:13:17,234 right after Lucifer's coronation. 257 00:13:17,254 --> 00:13:19,174 Hell, yeah, I'm ready. 258 00:13:19,256 --> 00:13:21,876 My Maziqueen's gonna to rule that throne. 259 00:13:22,635 --> 00:13:24,385 I'm gonna make you proud. 260 00:13:24,470 --> 00:13:25,970 Subjugating scum, 261 00:13:26,055 --> 00:13:29,055 grinding my siblings under my boot. 262 00:13:31,936 --> 00:13:34,556 So, Eve, have, um, you given any thought 263 00:13:34,647 --> 00:13:37,777 as to, uh, what you'll be doing while Maze is ruling? 264 00:13:37,858 --> 00:13:41,818 I'm gonna support my girl in all her work. 265 00:13:41,904 --> 00:13:45,624 She's gonna be the greatest queen ever. 266 00:13:47,284 --> 00:13:50,124 That's great, but what will that actually look like for you? 267 00:13:50,204 --> 00:13:53,754 Will you also be "subjugating scum"? 268 00:13:55,626 --> 00:13:59,126 I don't know, I mean... 269 00:13:59,213 --> 00:14:01,803 I'll figure it out when we get there. 270 00:14:01,882 --> 00:14:02,882 Yeah. 271 00:14:03,300 --> 00:14:05,800 Huh. Okay. Uh... 272 00:14:05,886 --> 00:14:09,926 Okay, well, it's time for appetizers. I made deviled eggs. 273 00:14:10,015 --> 00:14:12,345 - Ooh, yeah! - Let's do that. 274 00:14:20,442 --> 00:14:23,402 Miss Lopez, when do you think we'll be wrapping up? 275 00:14:24,029 --> 00:14:26,029 I'm not sure. 276 00:14:26,115 --> 00:14:27,445 I spoke with Magnar, 277 00:14:27,533 --> 00:14:30,953 and he explained that for this particular illusion, 278 00:14:31,036 --> 00:14:33,956 only one of the dueling sabers is actually sharp, 279 00:14:34,039 --> 00:14:36,579 the one they use to cut the apple with on stage. 280 00:14:36,667 --> 00:14:39,337 But this one was also sharp. 281 00:14:39,420 --> 00:14:42,800 Which means the killer prepared it, totally premeditated. 282 00:14:42,882 --> 00:14:47,302 Oh. Right, sorry, old habits. Not your problem anymore. 283 00:14:47,386 --> 00:14:50,466 No, now my problem is I know about fake dueling sabers. 284 00:14:50,556 --> 00:14:52,636 I need this over and done with as quickly as possible 285 00:14:52,641 --> 00:14:54,981 so Chloe and I can continue our wonder-seeking date. 286 00:14:56,353 --> 00:14:58,983 You guys are absolutely adorbs. 287 00:15:00,107 --> 00:15:01,357 I really do miss you. 288 00:15:02,234 --> 00:15:04,114 Family business, I get it. 289 00:15:04,695 --> 00:15:06,025 You're in my prayers. 290 00:15:07,406 --> 00:15:09,446 For what that's worth. 291 00:15:10,242 --> 00:15:12,082 What do you mean, for what that's worth? 292 00:15:12,161 --> 00:15:14,621 I thought that was worth a lot to you, Miss Lopez. 293 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 Another crisis of faith? 294 00:15:17,041 --> 00:15:19,501 Oh, no, that... that was so two years ago. 295 00:15:19,585 --> 00:15:22,045 I... I definitely still believe. 296 00:15:22,129 --> 00:15:23,299 It's just... 297 00:15:25,883 --> 00:15:29,643 Uh, okay, this might sound absolutely crazy, 298 00:15:29,720 --> 00:15:34,730 but lately, I've been praying a lot, 299 00:15:35,726 --> 00:15:38,806 and it feels like nobody's listening. 300 00:15:39,396 --> 00:15:43,356 Like the Big Guy's just not there or something. 301 00:15:44,985 --> 00:15:46,695 I know. It's so dodo-headed. 302 00:15:46,770 --> 00:15:48,970 I mean, like, as if that could really happen, 303 00:15:48,980 --> 00:15:50,011 right? No way! 304 00:15:50,030 --> 00:15:51,420 Yes. 305 00:15:51,440 --> 00:15:53,560 That would be dodo-headed. 306 00:15:55,162 --> 00:15:58,792 So the act has a live chicken and a live butterfly. 307 00:15:58,874 --> 00:16:00,964 This is all very helpful. 308 00:16:06,131 --> 00:16:08,721 Hey, I haven't seen you around here before. 309 00:16:08,801 --> 00:16:10,341 I'm Keaton Call. 310 00:16:11,220 --> 00:16:14,180 You probably know me from my Instagram account, BroMagic69. 311 00:16:14,890 --> 00:16:17,640 - I don't. - Well, four million other people do. 312 00:16:17,726 --> 00:16:20,686 Hey, if you wanna see the future of magic, check out my profile. 313 00:16:21,170 --> 00:16:22,191 - Okay. - Hmm. 314 00:16:22,272 --> 00:16:24,072 Yeah, I'll definitely do that. 315 00:16:24,149 --> 00:16:27,279 You know, if Magnar had made me his apprentice would still be alive. 316 00:16:29,113 --> 00:16:31,493 Not saying that my work saves lives, but... 317 00:16:31,573 --> 00:16:32,993 So you know Magnar? 318 00:16:33,075 --> 00:16:34,615 - Hmm. - Huh? 319 00:16:34,702 --> 00:16:36,412 I was his apprentice before Jared. 320 00:16:37,079 --> 00:16:38,079 Yeah. 321 00:16:38,470 --> 00:16:39,502 Damn, Jared. 322 00:16:39,581 --> 00:16:41,490 That could've been me getting stabbed, 323 00:16:41,510 --> 00:16:43,211 if I hadn't discovered social media. 324 00:16:44,003 --> 00:16:46,423 My problem is I'm an innovator. I see the future. 325 00:16:46,505 --> 00:16:48,625 All these other old fogies, they're stuck in the past. 326 00:16:48,674 --> 00:16:52,394 Meanwhile, my phone is blowing up. AGT, Vegas. 327 00:16:52,469 --> 00:16:55,639 Magnar's climbing in the coffins. I'm on a rocket. Yeah. 328 00:16:55,723 --> 00:16:58,563 Wow, Magnar must be really jealous of all your success. 329 00:16:58,642 --> 00:17:02,902 You walking away and blowing up while he stays a small, insider act. 330 00:17:02,980 --> 00:17:05,150 Magnar, nah. He... 331 00:17:05,232 --> 00:17:08,322 Look, a lot of people are jealous of me, of course. 332 00:17:08,402 --> 00:17:10,032 Are you kidding me? 333 00:17:10,112 --> 00:17:12,242 Not Magnar. Magnar's a sweet old man. 334 00:17:12,322 --> 00:17:13,992 - Me and him are still tight. - Hmm. 335 00:17:14,074 --> 00:17:16,124 At his pre-show ritual with him tonight, 336 00:17:16,201 --> 00:17:18,951 we had a Magnar Mai Tai, the usual. 337 00:17:19,038 --> 00:17:20,498 Oh. 338 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 So you saw him arrive? 339 00:17:22,624 --> 00:17:25,134 How close to showtime does he have that drink? 340 00:17:25,210 --> 00:17:30,590 He goes from the car to the bar stool to the curtain. 341 00:17:31,440 --> 00:17:32,470 Always has. 342 00:17:32,551 --> 00:17:34,851 Hey, I really dig how into talking to me you are. 343 00:17:34,928 --> 00:17:37,388 It kind of feels like we're already dating. 344 00:17:37,473 --> 00:17:39,523 I mean, we're already accessorizing alike. 345 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 What? 346 00:17:48,108 --> 00:17:49,358 Have a good night. 347 00:17:49,443 --> 00:17:51,113 - Thank you. - Thanks. 348 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 - Uh, can I talk to you a second? - Uh, sure, yes. 349 00:17:53,322 --> 00:17:54,992 Uh, can you excuse me for just a moment? 350 00:17:55,741 --> 00:17:57,121 What's up? Everything okay? 351 00:17:57,201 --> 00:17:59,682 Yeah, yeah, so I think I have an alibi for Magnar. 352 00:17:59,700 --> 00:18:00,980 Another magician was with him 353 00:18:01,000 --> 00:18:03,200 from the time he got here until the start of the show. 354 00:18:03,290 --> 00:18:05,050 You really need to talk to him and see if... 355 00:18:06,877 --> 00:18:08,297 Did you already talk to him? 356 00:18:08,879 --> 00:18:11,669 I'm so sorry. You're a good detective, just ignore me. 357 00:18:11,757 --> 00:18:12,927 - I'm pretty okay. - Mm-hmm. 358 00:18:13,008 --> 00:18:16,178 Listen, I appreciate the help. I really do. 359 00:18:16,261 --> 00:18:19,011 But you don't have to stay. Okay? 360 00:18:19,098 --> 00:18:21,598 Don't let this ruin your night. Everything is under control. 361 00:18:21,683 --> 00:18:25,063 That is good news. I'm sure it's in very capable hands, Detective... 362 00:18:25,145 --> 00:18:26,225 you. 363 00:18:26,313 --> 00:18:28,773 So, shall we, Chloe? 364 00:18:28,857 --> 00:18:30,227 - Yeah. - Hold up. 365 00:18:30,317 --> 00:18:33,447 I just confirmed. Jared was killed sometime in the last two hours. 366 00:18:35,280 --> 00:18:36,680 And no one's left since then. 367 00:18:36,700 --> 00:18:38,180 So you should keep holding everybody. 368 00:18:38,200 --> 00:18:40,056 And that door's the only way out. 369 00:18:40,070 --> 00:18:41,202 Well, except for the secret passages. 370 00:18:41,203 --> 00:18:43,463 No, that is a myth. We talked to everyone. 371 00:18:43,539 --> 00:18:46,249 Which means the killer is still in the building. 372 00:18:46,333 --> 00:18:48,503 Locked room mystery, you guys. 373 00:18:49,253 --> 00:18:52,263 So, who's up for an all-nighter? 374 00:19:02,850 --> 00:19:04,980 Jared was about to inherit, from what I understand, 375 00:19:05,060 --> 00:19:07,810 is a pretty legendary role in magic. 376 00:19:07,896 --> 00:19:09,436 Did that create any jealousy? 377 00:19:10,274 --> 00:19:11,574 Jealousy? 378 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 What, of Jared? Are you kidding? 379 00:19:13,620 --> 00:19:15,280 It couldn't have happened to a nicer guy. 380 00:19:16,360 --> 00:19:18,180 And your relationship with him, 381 00:19:18,200 --> 00:19:20,743 would you say it was free of conflict? 382 00:19:20,826 --> 00:19:23,866 Mm-hmm. Jared was a great collaborator. 383 00:19:23,954 --> 00:19:26,924 He was talking about helping me develop my own stage show. 384 00:19:26,999 --> 00:19:29,669 I've heard Jared described as "well-liked." Would you agree? 385 00:19:29,751 --> 00:19:32,381 Jared wasn't just well-liked, he was respected. 386 00:19:32,462 --> 00:19:34,632 Hell, even I can't deny the guy had chops. 387 00:19:34,710 --> 00:19:36,740 I've heard he was set to cash in 388 00:19:36,760 --> 00:19:39,545 on some big Netflix series about Magnar. 389 00:19:39,636 --> 00:19:41,426 And this is your first time here? 390 00:19:41,513 --> 00:19:43,223 First time. Yes, yes. 391 00:19:44,016 --> 00:19:46,096 Wait. Is there anyone else new here? 392 00:19:46,180 --> 00:19:49,880 Is that a clue? No, not that it's my place to, um, ask anymore, 393 00:19:49,900 --> 00:19:51,272 but is it? 394 00:19:51,350 --> 00:19:54,820 So let's just start with what you were doing 395 00:19:54,840 --> 00:19:56,196 before the event this evening. 396 00:19:56,278 --> 00:19:57,318 Oh, that's easy. 397 00:19:57,404 --> 00:19:59,574 I was bribing a motorcycle cop. 398 00:20:00,532 --> 00:20:02,032 You were bribing a police officer? 399 00:20:02,117 --> 00:20:03,827 Indeed. Not for the first time. 400 00:20:03,910 --> 00:20:05,640 If you ask him, I'm sure he'll corroborate. 401 00:20:05,660 --> 00:20:07,371 He's a bit of an over-sharer. 402 00:20:07,456 --> 00:20:10,996 And up until recently, you consulted for the LAPD? 403 00:20:11,084 --> 00:20:13,214 - Mm-hmm. - You also claim that you're the Devil? 404 00:20:13,295 --> 00:20:14,295 Was the Devil. 405 00:20:14,379 --> 00:20:16,219 God now. Well, nearly. 406 00:20:16,298 --> 00:20:19,428 Tonight's event was a pretty intimate one. How did you get an invite? 407 00:20:19,509 --> 00:20:21,749 I've been a member here since it first opened. 408 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 In 1963. 409 00:20:23,305 --> 00:20:24,305 Sounds about right. 410 00:20:24,348 --> 00:20:26,018 And how old would you say you are again? 411 00:20:26,099 --> 00:20:29,019 Well, time works very differently in Hell, so... 412 00:20:29,686 --> 00:20:31,186 probably have to go with ageless. 413 00:20:31,271 --> 00:20:34,361 He's just sensitive about his age. Even I don't know the real number. 414 00:20:34,441 --> 00:20:38,451 And just out of curiosity, um, how are you with swords? 415 00:20:38,528 --> 00:20:40,198 Oh, a bit rusty. 416 00:20:40,280 --> 00:20:43,580 Although I did recently defeat a Yakuza boss in a duel. 417 00:20:43,659 --> 00:20:46,039 And I did stab a man through the heart once. 418 00:20:46,119 --> 00:20:47,789 Well, that is quite the coincidence. 419 00:20:47,871 --> 00:20:49,871 'Cause that is exactly how Jared was killed. 420 00:20:49,957 --> 00:20:51,247 Fascinating. 421 00:20:51,333 --> 00:20:53,383 Though I used a demon blade, this was a sword. 422 00:20:53,460 --> 00:20:55,210 So not really relevant, I suppose. 423 00:20:56,380 --> 00:20:58,050 It was all very complicated. 424 00:20:58,924 --> 00:21:00,014 Best not to dwell. 425 00:21:02,678 --> 00:21:04,758 Hey. What did you say in there? 426 00:21:05,764 --> 00:21:07,984 The truth. It's what I always tell everyone. 427 00:21:08,058 --> 00:21:09,428 I know, and I love you for that, 428 00:21:09,470 --> 00:21:10,949 but because of what you said to Carol, 429 00:21:10,950 --> 00:21:12,598 that you're his number one suspect now. 430 00:21:12,646 --> 00:21:14,056 What? That's absurd. 431 00:21:14,147 --> 00:21:16,067 I'd never kill a magician. 432 00:21:16,149 --> 00:21:19,149 I mean, a mentalist maybe, but not an artist like Jared. 433 00:21:19,236 --> 00:21:20,736 Well, I know that, and you know that, 434 00:21:20,821 --> 00:21:22,281 but Carol, he's by the book. 435 00:21:22,364 --> 00:21:24,084 He's not gonna let you off on my word alone, 436 00:21:24,116 --> 00:21:26,406 so I really think there's only one thing we can do. 437 00:21:27,320 --> 00:21:29,480 Go home, have sex, fall asleep 438 00:21:29,500 --> 00:21:31,157 and never think about him again? 439 00:21:31,248 --> 00:21:34,168 No, solve this case on our own. 440 00:21:34,876 --> 00:21:35,876 What? 441 00:21:36,545 --> 00:21:38,005 Your alibi checked out. 442 00:21:38,588 --> 00:21:42,088 Yeah, motorcycle cop called and confirmed your story. 443 00:21:42,175 --> 00:21:43,335 Ah. 444 00:21:43,427 --> 00:21:44,967 - Really? - Yeah. 445 00:21:45,053 --> 00:21:47,893 I mean, he's been suspended now, but you're no longer a suspect. 446 00:21:47,973 --> 00:21:50,933 Well, that's... that's great. 447 00:21:52,185 --> 00:21:54,855 Carol, I just got some really juicy gossip. 448 00:21:54,938 --> 00:21:56,688 - Well, it's actually a clue. - Hmm. 449 00:21:56,730 --> 00:21:58,120 God, isn't it just so interesting 450 00:21:58,140 --> 00:21:59,823 how there's always so much insider-y drama, 451 00:21:59,900 --> 00:22:02,080 no matter what the industry? Even the toy industry, 452 00:22:02,090 --> 00:22:03,119 - they have spies. - Toy industry. 453 00:22:03,120 --> 00:22:05,034 Give us one second, please. 454 00:22:05,115 --> 00:22:06,775 - Ella. What's the clue? - Oh. 455 00:22:06,867 --> 00:22:08,487 Right, so, 456 00:22:08,520 --> 00:22:11,140 the club books rooms in their hotel for its acts 457 00:22:11,160 --> 00:22:12,579 - when they come perform. - Right. 458 00:22:12,580 --> 00:22:16,171 But assistant Erika didn't get booked in her own room. 459 00:22:16,180 --> 00:22:17,190 - And... - Really? 460 00:22:17,200 --> 00:22:19,840 ... when victim Jared ordered room service, 461 00:22:19,860 --> 00:22:21,339 it was charged on Erika's... 462 00:22:21,423 --> 00:22:23,053 - Her credit card. - ... credit card. 463 00:22:23,133 --> 00:22:26,093 So they're having an affair that she didn't disclose to me. 464 00:22:26,178 --> 00:22:28,348 - May be time to talk to her again. - Think so. 465 00:22:28,430 --> 00:22:29,770 - Thank you. - Sure. 466 00:22:33,477 --> 00:22:34,477 Wow. 467 00:22:35,604 --> 00:22:37,524 This is just fantastic. 468 00:22:37,606 --> 00:22:40,526 I mean, look at this, everything is so elaborate, 469 00:22:40,609 --> 00:22:45,069 and it actually got me thinking. 470 00:22:45,155 --> 00:22:47,775 This is what I'm going to do. 471 00:22:47,866 --> 00:22:50,986 What? Go way too hard on food puns? 472 00:22:51,078 --> 00:22:53,288 No. Dinner parties. 473 00:22:53,372 --> 00:22:57,582 Just parties of all kinds. You know, like I did in the Silver City. 474 00:22:57,667 --> 00:23:00,797 You could rule Hell, and I could run the social calendar. 475 00:23:00,879 --> 00:23:03,759 I can meet everyone, and I can, you know, 476 00:23:03,840 --> 00:23:06,390 just, um, bring in all the happiness 477 00:23:06,426 --> 00:23:09,420 and fun and good times. You know. 478 00:23:09,440 --> 00:23:12,927 Hell could definitely use some of that. 479 00:23:12,990 --> 00:23:14,407 - Yeah. - Yeah. Honey, 480 00:23:14,420 --> 00:23:17,194 who are you going to bring fun to? 481 00:23:17,270 --> 00:23:19,610 The tortured, damned souls? 482 00:23:19,689 --> 00:23:20,899 Uh, yeah. 483 00:23:21,942 --> 00:23:24,612 Well, it's not just damned souls, right? 484 00:23:24,694 --> 00:23:26,614 It's your siblings too, Maze. 485 00:23:26,696 --> 00:23:29,156 That's right. That's right, thank you, Linda. 486 00:23:29,241 --> 00:23:32,201 I get to hang out with your family. Amazing! 487 00:23:32,280 --> 00:23:34,280 Yeah. No. They're walking-talking garbage. 488 00:23:34,300 --> 00:23:35,768 I'm keeping you far away from them. 489 00:23:39,500 --> 00:23:40,565 So... 490 00:23:41,753 --> 00:23:46,263 just so I'm clear, what is it that you picture me doing exactly? 491 00:23:46,341 --> 00:23:49,261 Just cleaning and cooking for just you? 492 00:23:49,344 --> 00:23:52,604 'Cause that sounds incredibly lonely, Maze. 493 00:23:52,681 --> 00:23:54,351 I'm not enough for you? 494 00:23:54,430 --> 00:23:56,500 Not at all. Don't twist my words. 495 00:23:56,520 --> 00:23:58,273 You always do this when you're angry. 496 00:23:58,353 --> 00:24:00,751 You're telling me I make you feel lonely! 497 00:24:00,760 --> 00:24:02,110 I mean, how twisted is that? 498 00:24:02,149 --> 00:24:03,649 I'm joining the police force! 499 00:24:05,569 --> 00:24:07,029 - What? - Yeah. 500 00:24:07,110 --> 00:24:09,500 I've been in the police academy for a while now, 501 00:24:09,520 --> 00:24:10,992 and it's, uh, going well. 502 00:24:11,074 --> 00:24:13,414 Dan's parting gift. He put the application in for me. 503 00:24:13,493 --> 00:24:15,623 That's great. But we should get back to Maze... 504 00:24:15,704 --> 00:24:17,414 Why the hell didn't you tell me? 505 00:24:17,497 --> 00:24:20,037 I guess I just wanted to see how, 506 00:24:20,125 --> 00:24:22,165 you know, everything was gonna work out first, 507 00:24:22,250 --> 00:24:23,524 and... and honestly, 508 00:24:23,540 --> 00:24:25,962 I thought that you would do nothing but make fun of me. 509 00:24:26,047 --> 00:24:27,047 Oh, I will. 510 00:24:27,132 --> 00:24:30,142 This is the greatest gift you have ever given me. 511 00:24:30,218 --> 00:24:31,218 Thank you. 512 00:24:31,261 --> 00:24:32,471 You're welcome. 513 00:24:33,180 --> 00:24:35,470 Congratulations. I'm so happy for you. 514 00:24:35,557 --> 00:24:37,727 Go ahead. Tell us all about the academy. 515 00:24:37,809 --> 00:24:40,309 - Mm-hmm. - Oh, well... 516 00:24:44,357 --> 00:24:46,067 Erika, I'm a little confused. 517 00:24:46,860 --> 00:24:48,939 You neglected to tell me that you were in a relationship 518 00:24:48,940 --> 00:24:50,030 with the victim. 519 00:24:50,610 --> 00:24:52,440 Well, it's not that confusing. 520 00:24:52,470 --> 00:24:54,388 I didn't tell you because it makes me look bad. 521 00:24:54,409 --> 00:24:57,789 Why would it make you look bad? Everyone I talked to loved Jared. 522 00:24:57,871 --> 00:24:59,711 Yeah. Right. 523 00:24:59,789 --> 00:25:00,959 Mr. Popular? 524 00:25:01,041 --> 00:25:02,501 With the guys, maybe. 525 00:25:03,084 --> 00:25:06,554 I don't know if you know this, but magic is a huge boys' club. 526 00:25:07,130 --> 00:25:08,880 I really thought Jared was different. 527 00:25:09,758 --> 00:25:11,128 I thought he saw my talent. 528 00:25:11,218 --> 00:25:12,498 He made you promises, didn't he? 529 00:25:13,053 --> 00:25:16,103 Jared told me that he would produce my solo act. 530 00:25:16,181 --> 00:25:18,811 But once Magnar made the decision to retire, 531 00:25:19,601 --> 00:25:22,151 suddenly Jared wasn't talking about my career anymore. 532 00:25:22,229 --> 00:25:24,649 And that is why you thought it would make you look bad. 533 00:25:24,731 --> 00:25:29,191 Angry sidepiece, tossed away as soon as the dead guy hits it big. 534 00:25:29,778 --> 00:25:32,028 You're gonna tell me that doesn't look bad? 535 00:25:35,909 --> 00:25:38,159 What are you doing? 536 00:25:38,787 --> 00:25:39,907 He thinks it's her. 537 00:25:39,996 --> 00:25:42,366 I hope it bloody is so we can finally get on with our date. 538 00:25:42,457 --> 00:25:45,247 No, something isn't adding up. I can feel it in my gut. 539 00:25:45,335 --> 00:25:47,665 Well, maybe your gut hasn't been receiving its emails, 540 00:25:47,754 --> 00:25:50,224 but the rest of you is retired. This is Carl's job now. 541 00:25:50,250 --> 00:25:51,260 Carol. 542 00:25:51,280 --> 00:25:52,298 - What? - Carol. 543 00:25:52,384 --> 00:25:53,934 Really? Ew. 544 00:25:54,010 --> 00:25:55,680 Lucifer, he's got the wrong person. 545 00:25:55,762 --> 00:25:58,602 We have to solve this, or an innocent woman might go to jail. 546 00:26:00,725 --> 00:26:01,725 Oh. 547 00:26:05,855 --> 00:26:08,725 Ella, did we get any physical evidence off the body? 548 00:26:08,817 --> 00:26:11,817 Oh, actually, I can't really get into that right now. 549 00:26:11,903 --> 00:26:14,913 Ugh, Decker, this is killing me, but you're not on the team anymore. 550 00:26:14,990 --> 00:26:16,700 Miss Lopez makes an excellent point. 551 00:26:16,783 --> 00:26:20,703 We are here seeking wonder, not truth. Remember? Uh... Ooh! 552 00:26:20,787 --> 00:26:24,327 Look, that man just pulled a card out of nowhere. Wondrous. 553 00:26:24,416 --> 00:26:26,166 Oh, did you check the victim's clothing 554 00:26:26,251 --> 00:26:28,301 for any secret compartments, pockets, anything? 555 00:26:28,370 --> 00:26:30,900 Right, because it's not just about checking 556 00:26:30,920 --> 00:26:32,168 for normal dead-guy stuff. 557 00:26:32,257 --> 00:26:34,837 It's about checking for magician dead-guy stuff. 558 00:26:34,926 --> 00:26:37,020 Oh, man, I could totally do a panel on this 559 00:26:37,040 --> 00:26:38,756 at the next Forensicon. Brilliant! 560 00:26:38,790 --> 00:26:40,177 Nice. 561 00:26:40,265 --> 00:26:42,546 You're really helping with this investigation, aren't you? 562 00:26:42,559 --> 00:26:44,939 Well, it's like you said. I'm a truth-seeker. 563 00:26:45,020 --> 00:26:47,560 Chloe, I know you miss being a detective, 564 00:26:47,647 --> 00:26:49,647 but we're at a different stage of our lives now. 565 00:26:49,730 --> 00:26:51,640 Well, are we? I mean, you just told me 566 00:26:51,660 --> 00:26:53,507 that you've delayed the next stage again. 567 00:26:54,070 --> 00:26:55,740 Look, this isn't easy on me either. 568 00:26:56,698 --> 00:27:00,828 I'm starting a new day job, in Heaven, and the commute daily, alone. 569 00:27:00,910 --> 00:27:02,220 - Understood. - Right, 570 00:27:02,240 --> 00:27:04,000 and all I'm trying to say is that 571 00:27:04,080 --> 00:27:06,260 I just think that there might be some deeper reasons 572 00:27:06,280 --> 00:27:07,438 behind these excuses 573 00:27:07,459 --> 00:27:09,419 and that maybe we should talk about them. 574 00:27:09,502 --> 00:27:12,052 - 'Cause you can't put this off forever. - Bingo! 575 00:27:12,550 --> 00:27:13,631 Sort of. 576 00:27:13,640 --> 00:27:14,654 I found a bead. 577 00:27:14,674 --> 00:27:18,644 Tucked up in a secret pocket, like you said, up in his sleeve. 578 00:27:18,720 --> 00:27:21,770 But Magnar's costume doesn't have any beadwork on it, 579 00:27:21,848 --> 00:27:23,768 so maybe this is just part of a trick? 580 00:27:24,510 --> 00:27:25,980 No. It's not magic. 581 00:27:26,000 --> 00:27:28,376 It's good police work. I think we may have cracked the case. 582 00:27:28,897 --> 00:27:33,147 Uh, care to clue in the actual police person on what that means? 583 00:27:33,234 --> 00:27:34,864 No? Cool. 584 00:27:34,944 --> 00:27:36,324 Huh? 585 00:27:38,782 --> 00:27:39,872 Miss Lopez, a question. 586 00:27:39,949 --> 00:27:42,449 I don't have a thing for Carol at all. I don't think he's cute. 587 00:27:42,535 --> 00:27:43,945 - That wasn't the question. - Oh. 588 00:27:44,037 --> 00:27:47,577 When you said you didn't feel God's presence anymore... 589 00:27:47,666 --> 00:27:49,496 I mean, is that such a bad thing? 590 00:27:49,584 --> 00:27:51,344 Uh, yeah, dude. 591 00:27:51,419 --> 00:27:53,959 I mean, being ever-present is God's whole thing. 592 00:27:54,047 --> 00:27:57,127 That's what makes the Big Guy the Big Guy. 593 00:27:57,217 --> 00:27:58,337 He's always there. 594 00:27:58,426 --> 00:28:00,586 Right, but surely he can't be always there. 595 00:28:00,637 --> 00:28:03,677 I mean, doesn't God have personal matters to attend to? 596 00:28:03,765 --> 00:28:07,345 The odd round of golf or spending time with loved ones? 597 00:28:07,435 --> 00:28:10,185 That's the best part. He's not like you and me. 598 00:28:10,271 --> 00:28:12,691 We are all God's loved ones. 599 00:28:13,274 --> 00:28:14,694 And no matter what he's doing, 600 00:28:14,776 --> 00:28:19,625 the only thing, the only thing that God cares about 601 00:28:19,650 --> 00:28:21,470 is caring about us. 602 00:28:21,491 --> 00:28:23,911 Not the only thing. He did quite like NCIS. 603 00:28:23,993 --> 00:28:26,253 It doesn't matter who you are or what you've done, 604 00:28:26,329 --> 00:28:30,459 if you are Mr. Rogers or some sleazeball Internet troll, 605 00:28:31,167 --> 00:28:32,837 he is there for everyone. 606 00:28:34,921 --> 00:28:36,881 Or at least, he's supposed to be. 607 00:28:36,965 --> 00:28:39,005 Indeed. 608 00:28:39,092 --> 00:28:41,142 We're already accessorizing alike. 609 00:28:41,219 --> 00:28:42,759 What's that on your wrist? 610 00:28:44,139 --> 00:28:46,559 Yeah, what is that on her wrist? 611 00:28:50,186 --> 00:28:52,806 We found a bead from one of your bracelets on Jared's body. 612 00:28:52,897 --> 00:28:55,857 Your actual bracelet. Not one of the cheap, plastic handouts. 613 00:28:55,942 --> 00:28:57,152 What are you talking about? 614 00:28:57,736 --> 00:28:59,986 Maybe you lost it in the struggle? 615 00:29:00,071 --> 00:29:03,241 Whoa, chill out, Nancy Drew. Why would I wanna hurt Jared? 616 00:29:03,324 --> 00:29:05,204 I already told you I didn't wanna be Magnar. 617 00:29:05,285 --> 00:29:07,195 Wonderful. Can you please? 618 00:29:08,204 --> 00:29:09,714 - Ugh. - Thank you. 619 00:29:09,789 --> 00:29:12,789 When in Rome. Tell me, Duran Duran... 620 00:29:14,753 --> 00:29:16,803 what is it you truly desire? 621 00:29:18,465 --> 00:29:19,585 I... 622 00:29:19,674 --> 00:29:21,094 I wanna be Magnar. 623 00:29:21,843 --> 00:29:22,933 Do you? 624 00:29:23,511 --> 00:29:25,051 Uh... 625 00:29:26,347 --> 00:29:29,517 Okay, fine, I've always wanted to be Magnar, but... 626 00:29:29,601 --> 00:29:33,231 ... the truth is I'm not cut out for the stage. 627 00:29:33,313 --> 00:29:36,783 Do you know how many viewing angles you have to cover? 628 00:29:36,858 --> 00:29:38,568 Instagram, man, it's way easier. 629 00:29:38,651 --> 00:29:40,701 You just set up the camera in the perfect angle, 630 00:29:40,779 --> 00:29:43,239 do it as many times as you need, let the likes pour in. 631 00:29:43,323 --> 00:29:46,533 Oh, so, I see. You weren't a good enough magician to be like Magnar. 632 00:29:46,618 --> 00:29:48,658 Hey, hey, I'm a great magician... 633 00:29:50,205 --> 00:29:51,655 on Instagram. 634 00:29:55,210 --> 00:29:56,210 You know what? 635 00:29:57,420 --> 00:29:59,550 That's okay. 636 00:29:59,631 --> 00:30:02,631 You know what? You should've thought of that before you killed Jared. 637 00:30:02,717 --> 00:30:04,517 Turn around. You're under arrest. Turn around. 638 00:30:04,594 --> 00:30:05,644 Miss Decker! 639 00:30:09,140 --> 00:30:10,600 Can I talk to you for a second? 640 00:30:12,393 --> 00:30:15,063 So Uncle Hanjobadiel, the angel of giving, 641 00:30:15,146 --> 00:30:18,526 left us with the gift of a $4,000 plumbing bill. 642 00:30:18,608 --> 00:30:20,938 Oh, my God. 643 00:30:21,027 --> 00:30:22,947 Well, that's just the kind of thing that happens 644 00:30:23,029 --> 00:30:25,989 when you have hundreds of celestial family members. 645 00:30:27,992 --> 00:30:31,872 Oh, I'm... I'm sorry, Eve. I didn't mean to bring up a sore subject. 646 00:30:33,039 --> 00:30:36,959 I know how complicated it is between you and your family, Maze. 647 00:30:37,043 --> 00:30:40,763 It's complicated enough when humans meet their partners' families, 648 00:30:40,839 --> 00:30:44,089 but when it's celestial, it's so much bigger. 649 00:30:45,510 --> 00:30:47,780 It really bothers me that you don't want me spending time 650 00:30:47,800 --> 00:30:49,390 with your family. 651 00:30:52,016 --> 00:30:54,186 Maze, it's important to discuss these issues. 652 00:30:54,260 --> 00:30:56,900 And it's important to eat this ice cream torture cake 653 00:30:56,920 --> 00:31:00,530 - before it melts. - I don't want to talk about Hell! 654 00:31:01,401 --> 00:31:02,901 - Maze. - Linda. 655 00:31:02,986 --> 00:31:04,066 Amenadiel. 656 00:31:04,153 --> 00:31:05,323 - Linda. - Stop. 657 00:31:05,405 --> 00:31:08,025 I don't wanna talk about it because I don't wanna go! 658 00:31:12,620 --> 00:31:15,040 You don't want to go to Hell? 659 00:31:15,123 --> 00:31:17,083 Look, I hate to disappoint you. 660 00:31:17,166 --> 00:31:21,796 I know how excited you are for me to be queen, but I like it here. 661 00:31:26,092 --> 00:31:28,932 I don't wanna go to Hell either. 662 00:31:30,013 --> 00:31:32,723 I just thought going home would make you happy. 663 00:31:32,807 --> 00:31:35,097 I don't need to go home to be happy. 664 00:31:35,184 --> 00:31:36,644 You're my Hell. 665 00:31:37,312 --> 00:31:39,272 I love bounty hunting here. 666 00:31:39,355 --> 00:31:41,605 It's so much better when they're still alive, you know. 667 00:31:41,691 --> 00:31:43,211 You can really feel the fear. 668 00:31:43,276 --> 00:31:45,696 Fear! I know. That's... I love that part too. 669 00:31:45,778 --> 00:31:48,738 And I love what we do after even more. 670 00:31:48,823 --> 00:31:50,063 Yes! 671 00:31:50,074 --> 00:31:53,124 Yeah, I love you. I love our life. I could do this forever. 672 00:31:53,703 --> 00:31:55,503 - Forever? - Yeah. I could marry you tomorrow. 673 00:31:55,580 --> 00:31:56,580 Okay. 674 00:31:58,374 --> 00:32:02,214 Uh, I mean, not tomorrow, but... 675 00:32:02,837 --> 00:32:06,007 uh, yeah, hell, yeah. 676 00:32:06,090 --> 00:32:08,130 Did we just get engaged? 677 00:32:10,637 --> 00:32:13,927 Oh, my God! 678 00:32:16,559 --> 00:32:19,309 Oh, my God! 679 00:32:19,395 --> 00:32:21,975 - Oh, my God. Oh, I love you. - Thank you. 680 00:32:25,401 --> 00:32:26,781 Aww. 681 00:32:39,791 --> 00:32:42,591 Miss Decker, with all due respect, 682 00:32:42,669 --> 00:32:45,129 I cannot have you tampering with this investigation. 683 00:32:45,210 --> 00:32:47,319 Mm-hmm, and with all due respect, 684 00:32:47,320 --> 00:32:48,973 I think I just found your killer for you. 685 00:32:49,050 --> 00:32:51,140 - He had motive, opportunity... - And an alibi. 686 00:32:51,210 --> 00:32:54,120 He was performing magic for several women 687 00:32:54,160 --> 00:32:55,828 during the window of time of the murder, 688 00:32:55,848 --> 00:32:58,308 and they all have the bracelets to prove it. 689 00:32:59,519 --> 00:33:01,809 Right. Well, I don't think it's Erika. 690 00:33:01,896 --> 00:33:04,566 I saw her body language when you interrogated her. 691 00:33:04,649 --> 00:33:07,069 She was sad, resigned, but she wasn't angry. 692 00:33:07,151 --> 00:33:10,111 I agree. And she also has a bracelet. 693 00:33:10,196 --> 00:33:12,446 Miss Decker. Chloe. 694 00:33:13,449 --> 00:33:15,279 I am in a tough situation here. 695 00:33:15,868 --> 00:33:18,708 Now, you and I both know that the killer is still in this room, 696 00:33:18,788 --> 00:33:20,868 but I have no clues, and I have no leads, 697 00:33:20,950 --> 00:33:22,855 and I cannot hold everyone here 698 00:33:22,870 --> 00:33:24,787 on the basis of suspicion alone much longer. 699 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 While I do not appreciate you running a parallel investigation 700 00:33:28,423 --> 00:33:30,633 for the entire evening... 701 00:33:32,635 --> 00:33:35,345 I would truly appreciate your thoughts now. 702 00:33:36,222 --> 00:33:39,232 Oh, of course, um... 703 00:33:40,518 --> 00:33:43,598 So if the killer isn't Keaton, the bead had to be planted. 704 00:33:43,660 --> 00:33:45,339 The killer had to know how to get the right kind, 705 00:33:45,340 --> 00:33:46,528 not the cheap plastic. 706 00:33:46,566 --> 00:33:47,755 So it's premeditated. 707 00:33:47,770 --> 00:33:49,186 - It's a frame job. - Right. 708 00:33:49,277 --> 00:33:51,477 Which means the killer wanted to remove Magnar's current 709 00:33:51,487 --> 00:33:54,197 and former apprentice too, but the question is why. 710 00:33:55,867 --> 00:33:58,197 The Magnar name. It's worth a lot of money. 711 00:33:58,286 --> 00:34:01,536 I heard a lot of whispers about a media deal in the works. 712 00:34:01,622 --> 00:34:03,903 But when I asked Magnar about it, he said he'd never sell. 713 00:34:03,916 --> 00:34:05,706 He said Jared would never sell either. 714 00:34:05,793 --> 00:34:07,713 Wait, so if Magnar won't sell, 715 00:34:07,795 --> 00:34:09,705 - and neither would Jared... - Right. 716 00:34:09,797 --> 00:34:12,757 ... how did this deal get done? I mean, who benefits? 717 00:34:15,011 --> 00:34:18,261 Wait, what kind of law did you say the son practices? 718 00:34:18,347 --> 00:34:20,427 No, back up, buddy. 719 00:34:27,440 --> 00:34:29,110 Okay, everybody. 720 00:34:30,568 --> 00:34:31,648 Let's all stay cool. 721 00:34:31,736 --> 00:34:33,606 Oh, cool? You know what's cool? 722 00:34:33,696 --> 00:34:35,656 A billion dollar franchise is cool. 723 00:34:35,740 --> 00:34:37,870 But no! Magic's not cool. It's art, right, Dad? 724 00:34:37,950 --> 00:34:39,740 Is that what this is about? Money? 725 00:34:39,827 --> 00:34:41,975 It's about your legacy! I was gonna help you 726 00:34:41,990 --> 00:34:43,510 bring it into every home in the world, 727 00:34:43,539 --> 00:34:46,079 but instead, you cut me out and anointed Jared 728 00:34:46,167 --> 00:34:47,967 to honor the traditions and all that bullshit. 729 00:34:48,020 --> 00:34:49,699 - That's what happened with Jared? - Mm-hmm. 730 00:34:49,700 --> 00:34:51,750 He wouldn't play ball with your media deal? 731 00:34:51,839 --> 00:34:52,879 Oh, the deal was done. 732 00:34:52,965 --> 00:34:56,005 All Jared had to do was sign and cash checks. But not Jared! 733 00:34:56,094 --> 00:34:58,854 He's just as stubborn as the last Magnar! 734 00:34:58,930 --> 00:35:01,350 Wait. So you sharpened a sword that was supposed to be dull 735 00:35:01,432 --> 00:35:04,392 and you framed Keaton 'cause you knew that he'd be next in line? 736 00:35:04,470 --> 00:35:05,940 And because of his media savvy, 737 00:35:05,960 --> 00:35:07,668 you knew he could make a deal of his own? 738 00:35:11,859 --> 00:35:13,239 This is all your fault. 739 00:35:14,445 --> 00:35:15,985 Every bit of this is your fault. 740 00:35:16,072 --> 00:35:17,322 You and your selfishness! 741 00:35:17,406 --> 00:35:18,826 Selfishness? 742 00:35:19,450 --> 00:35:22,830 All you ever cared about was your own greed and desire. 743 00:35:22,912 --> 00:35:25,042 You are the one who's selfish. 744 00:35:25,123 --> 00:35:28,633 He doesn't care about the consequences and look at what you've done! 745 00:35:28,709 --> 00:35:31,419 You are not worthy of your father's legacy! 746 00:35:31,504 --> 00:35:33,094 Think about it, Alan. 747 00:35:33,172 --> 00:35:35,842 Just drop the knife. You know there's no way out of here. 748 00:35:38,219 --> 00:35:40,179 That's where you're wrong. 749 00:35:41,389 --> 00:35:43,179 I may not be a magician... 750 00:35:44,600 --> 00:35:45,640 but I grew up here. 751 00:35:46,561 --> 00:35:48,311 No! No! 752 00:35:48,396 --> 00:35:49,976 - Damn it. - No! No! 753 00:35:50,060 --> 00:35:52,588 Find me something to pry this open with! 754 00:35:52,600 --> 00:35:53,817 Oh! That door! Now! Hurry! 755 00:36:01,951 --> 00:36:02,951 Chloe! 756 00:36:08,708 --> 00:36:09,708 Chloe! 757 00:36:14,172 --> 00:36:15,172 Chloe! 758 00:36:17,717 --> 00:36:21,507 If you harm one hair on her head, I swear I will break every... 759 00:36:25,183 --> 00:36:27,563 What... 760 00:36:36,944 --> 00:36:38,404 Amenadiel's necklace. 761 00:36:39,071 --> 00:36:40,411 You kept it. 762 00:36:40,489 --> 00:36:42,529 It helped me survive an angel-demon war, 763 00:36:42,617 --> 00:36:45,287 so I thought it might come in handy again. 764 00:36:45,369 --> 00:36:48,789 So, just to be clear, you were never actually in danger, 765 00:36:48,873 --> 00:36:50,793 and you could've gotten away at any moment. 766 00:36:51,918 --> 00:36:54,418 Well, we needed a confession. 767 00:37:01,594 --> 00:37:05,974 Once the detective, always the detective. 768 00:37:07,016 --> 00:37:08,016 Yeah. 769 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 To being right. 770 00:37:12,688 --> 00:37:14,268 Because I solved the case? 771 00:37:14,357 --> 00:37:16,817 No, because I was right about the secret passageways. 772 00:37:21,906 --> 00:37:23,986 Well, correct me if I'm wrong, 773 00:37:24,075 --> 00:37:28,195 but I thought I put that in my safe with Azrael's blade. 774 00:37:29,455 --> 00:37:31,785 - Yeah. You did. - Hmm. 775 00:37:33,125 --> 00:37:34,455 I shouldn't have taken it. 776 00:37:34,543 --> 00:37:35,673 Why did you? 777 00:37:36,671 --> 00:37:39,131 It's kind of hard to explain. 778 00:37:39,210 --> 00:37:41,060 After so many years of being a cop 779 00:37:41,080 --> 00:37:44,385 and walking around every day armed, 780 00:37:44,470 --> 00:37:49,430 I just felt weirdly naked without a way to defend myself. 781 00:37:49,517 --> 00:37:52,057 I'm sorry. I shouldn't have taken it without asking you. 782 00:37:52,144 --> 00:37:53,734 You can have that back. 783 00:37:53,813 --> 00:37:56,002 Well, as much as I enjoy the mental image 784 00:37:56,020 --> 00:37:57,943 of you walking around weirdly naked... 785 00:37:58,025 --> 00:38:00,185 ... you should keep it. 786 00:38:00,736 --> 00:38:03,526 Especially since we'll be here on Earth a little longer. 787 00:38:04,490 --> 00:38:07,540 Lucifer, I heard what you said to Magnar's son. 788 00:38:08,577 --> 00:38:11,577 And you have to understand, you are not the same as him. 789 00:38:11,664 --> 00:38:15,174 You are worthy of your father's legacy. 790 00:38:15,251 --> 00:38:17,341 This isn't so much an issue of worth. 791 00:38:17,420 --> 00:38:18,800 It's... 792 00:38:18,879 --> 00:38:21,379 ... more an issue of job description. 793 00:38:22,258 --> 00:38:26,258 God needs to be selfless. He needs to care about all of humanity. 794 00:38:28,848 --> 00:38:32,178 You... you died for me. What could be more selfless than that? 795 00:38:32,268 --> 00:38:34,148 Well, you see, that's just it. 796 00:38:34,228 --> 00:38:36,358 I love you, Chloe Decker. 797 00:38:37,356 --> 00:38:38,816 I'd do anything for you. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,441 Except give you up. 799 00:38:42,737 --> 00:38:43,737 Give us up. 800 00:38:44,613 --> 00:38:45,613 What do you mean? 801 00:38:47,070 --> 00:38:50,400 Well, much as I claim to know what will happen to me 802 00:38:50,420 --> 00:38:52,544 when I become God, I don't. 803 00:38:54,498 --> 00:38:55,578 I'm scared. 804 00:38:56,292 --> 00:38:57,382 I'm scared of... 805 00:38:58,502 --> 00:39:00,212 what it'll mean for us. 806 00:39:02,590 --> 00:39:03,920 Well, I'm not scared. 807 00:39:04,967 --> 00:39:07,967 I love you too, Lucifer Morningstar. 808 00:39:08,054 --> 00:39:10,684 And I have faith that you'll figure this out. 809 00:39:10,765 --> 00:39:12,675 - You do? - Yeah. 810 00:39:26,739 --> 00:39:28,489 So... 811 00:39:29,658 --> 00:39:31,038 ... are we gonna talk about it? 812 00:39:31,118 --> 00:39:33,038 Yeah, I know. 813 00:39:33,120 --> 00:39:35,500 The hellfire queso was a disaster. 814 00:39:35,581 --> 00:39:38,001 I think everyone was trying to be so polite about it, 815 00:39:38,084 --> 00:39:41,464 but I saw Maze dump hers in the spider plant. 816 00:39:45,424 --> 00:39:47,974 - We're not talking about the queso. - No. 817 00:39:48,803 --> 00:39:51,973 I mean how you spent the entire night 818 00:39:52,056 --> 00:39:54,846 probing and prodding at Maze and Eve's relationship issues. 819 00:39:54,934 --> 00:39:59,154 I was just encouraging them to work through some unresolved issues. 820 00:39:59,230 --> 00:40:00,940 Uh-huh. And why were you doing that? 821 00:40:01,023 --> 00:40:02,573 Because I'm a good friend. 822 00:40:03,359 --> 00:40:05,819 And an even better therapist. I mean, you saw. 823 00:40:05,900 --> 00:40:08,620 From almost broken up to engaged over a single dinner. 824 00:40:08,650 --> 00:40:09,873 I mean... 825 00:40:09,949 --> 00:40:11,489 I should put that on my website. 826 00:40:11,575 --> 00:40:15,115 Linda, you are a great therapist, and you did help them. 827 00:40:15,204 --> 00:40:16,204 You did. 828 00:40:17,030 --> 00:40:18,980 But you see, I wonder if some of that 829 00:40:19,000 --> 00:40:22,629 was maybe for your own benefit as well? 830 00:40:24,713 --> 00:40:26,553 Well, maybe... 831 00:40:28,217 --> 00:40:30,547 you're not so bad a therapist yourself. 832 00:40:30,636 --> 00:40:33,056 Okay, I admit. 833 00:40:33,139 --> 00:40:36,059 I admit it, but after God himself has been on my couch, 834 00:40:36,142 --> 00:40:39,102 it's very difficult to go back to normal problems. 835 00:40:39,186 --> 00:40:41,936 It's like, "Okay, I'm sorry you slept with your yoga teacher, again." 836 00:40:42,022 --> 00:40:44,612 But I helped saved the universe. 837 00:40:44,692 --> 00:40:46,152 So you thought you would get a rush 838 00:40:46,235 --> 00:40:49,945 from some celestial therapy one last time before they head south? 839 00:40:52,408 --> 00:40:53,408 Linda. 840 00:40:56,120 --> 00:40:58,080 Yeah, listen, uh... 841 00:40:59,540 --> 00:41:04,590 nobody understands better than me how earthly things can feel small. 842 00:41:05,379 --> 00:41:08,879 I mean, I was a warrior angel, fighting for the Silver City, 843 00:41:08,966 --> 00:41:12,636 and now, I'm in training to be a beat cop. 844 00:41:12,720 --> 00:41:14,510 Okay? 845 00:41:15,598 --> 00:41:17,308 But you wanna know what I've learned? 846 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 What? 847 00:41:19,477 --> 00:41:23,187 No problem is too small. 848 00:41:23,772 --> 00:41:25,572 Whatever good deed you do in the world, 849 00:41:25,649 --> 00:41:30,109 whether it's helping someone on your block, or... 850 00:41:30,946 --> 00:41:34,160 I don't know, throwing some elaborate dinner party 851 00:41:34,180 --> 00:41:35,430 for your friends... 852 00:41:36,410 --> 00:41:39,780 you are just as much of a hero as you are fighting a war 853 00:41:39,800 --> 00:41:41,210 for the throne of Heaven. 854 00:41:41,220 --> 00:41:43,670 Every act matters. 855 00:41:50,591 --> 00:41:52,551 That's very insightful. 856 00:41:56,889 --> 00:41:58,889 But I don't know if I'm there yet. 857 00:42:01,352 --> 00:42:02,942 Or if I ever will be. 858 00:43:07,334 --> 00:43:08,674 Ooh! 859 00:43:08,752 --> 00:43:09,752 - Out! - Are you kidding? 860 00:43:09,795 --> 00:43:11,195 - Yes, it is. - That was totally in! 861 00:43:11,213 --> 00:43:13,803 You were going for the head. You were going here. 862 00:43:13,882 --> 00:43:15,132 What's the score? 863 00:43:15,217 --> 00:43:17,257 Hey, there you are, buddy, what's up? 864 00:43:19,513 --> 00:43:20,723 What's the plan this time? 865 00:43:21,932 --> 00:43:25,192 I'm... I'm sorry, Daniel. 866 00:43:25,311 --> 00:43:27,731 I can't think of anything new. I've just come to check in. 867 00:43:30,107 --> 00:43:31,727 Check in? 868 00:43:31,817 --> 00:43:32,817 On what? 869 00:43:33,485 --> 00:43:34,985 Nothing's changed. 870 00:43:35,070 --> 00:43:37,700 I'm still in Hell. It still sucks. Belios still sucks. 871 00:43:37,781 --> 00:43:39,741 Ping-pong is not his game, dude. 872 00:43:39,825 --> 00:43:42,485 Hey. I'm getting better. 873 00:43:42,570 --> 00:43:44,220 It's been almost a thousand years here, 874 00:43:44,240 --> 00:43:45,685 and you still can't keep a volley going. 875 00:43:45,686 --> 00:43:47,916 Daniel, I have commanded the demons to not torture you. 876 00:43:48,000 --> 00:43:51,710 You are the first soul ever in this "purgatory." 877 00:43:51,795 --> 00:43:54,295 I've invented an entirely new afterlife for you, 878 00:43:54,381 --> 00:43:57,181 so I apologize if Belios' serve isn't up to snuff. 879 00:43:57,259 --> 00:43:59,719 It's more my backhand that's weak. 880 00:44:05,100 --> 00:44:07,440 Look. I'm sorry. 881 00:44:08,646 --> 00:44:10,556 I know you're the one stuck here. 882 00:44:11,315 --> 00:44:12,775 You know, I've tried every door. 883 00:44:12,858 --> 00:44:16,568 Hell, I even tried the one that guy Lee walks through. 884 00:44:16,654 --> 00:44:18,614 Well, Lee's door was a metaphor for his own guilt. 885 00:44:18,697 --> 00:44:20,367 I know it was a metaphor, Lucifer. 886 00:44:21,825 --> 00:44:22,905 Right. 887 00:44:22,993 --> 00:44:25,833 And I know that we're all tortured by our own guilt down here. 888 00:44:25,913 --> 00:44:29,173 But you know as well as I do that I've dealt with all my guilt. 889 00:44:30,918 --> 00:44:32,288 So why am I still here? 890 00:44:33,000 --> 00:44:34,860 Why was that guy able to make it into Heaven 891 00:44:34,880 --> 00:44:37,013 and literally no one else? 892 00:44:37,091 --> 00:44:38,091 Why not me? 893 00:44:40,010 --> 00:44:41,260 I don't know. 894 00:44:41,845 --> 00:44:44,055 Well, it seems pretty simple to me. 895 00:44:44,640 --> 00:44:47,270 Just stop screwing around and go be God. 896 00:44:47,351 --> 00:44:49,401 Then you can just, like, beam me up. 897 00:44:49,478 --> 00:44:52,108 Daniel, Daniel, Daniel, we have been through this. 898 00:44:52,189 --> 00:44:54,149 If I act against your wishes, 899 00:44:54,230 --> 00:44:55,960 no matter how unconscious those are, 900 00:44:55,980 --> 00:44:57,993 then that is the end of free will, 901 00:44:58,070 --> 00:45:00,200 which I cannot do. 902 00:45:01,949 --> 00:45:03,079 You know what, man? 903 00:45:04,868 --> 00:45:07,328 Every time you come down here, you give me hope. 904 00:45:08,038 --> 00:45:09,418 And every time... 905 00:45:10,624 --> 00:45:11,834 you disappoint me. 906 00:45:12,501 --> 00:45:13,631 You let me down. 907 00:45:15,629 --> 00:45:16,759 You know what that is? 908 00:45:18,257 --> 00:45:19,257 That's torture. 909 00:45:19,883 --> 00:45:20,883 Daniel. 910 00:45:22,636 --> 00:45:25,256 Don't come back here unless you actually have the answer. 911 00:45:26,765 --> 00:45:27,845 As you wish. 912 00:45:36,775 --> 00:45:37,775 Did you see that? 913 00:45:39,069 --> 00:45:40,739 That's never happened before. 914 00:45:42,030 --> 00:45:43,530 You think it means something? 915 00:45:44,199 --> 00:45:45,199 I doubt it. 916 00:45:49,496 --> 00:45:51,496 Nothing ever changes around here. 917 00:46:19,020 --> 00:46:24,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 69719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.